Skip to content
Snippets Groups Projects
kk.po 811 KiB
Newer Older
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
# Kazakh translations for vlc package.
# Copyright (C) 2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Kypchak Kypchak <kypchak@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:45+0500\n"
"Last-Translator: Kypchak <kazak.tarjime@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: kk\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Administrator\\poedit_tm\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kk\n"

#: include/vlc_common.h:1006
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Парараметрлердің бәрін көру үшін \"Қосымша параметрлер\" бөлектеңіз"

#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Interface"
msgstr "Тілдесу"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Басты тілдесулер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Басты тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Басты тілдесу теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Control interfaces"
msgstr "Басқару тілдесулер"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Audio"
msgstr "Дыбыс"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Дыбыстық теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Дыбыстың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "Сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Дыбыстық ағынды өңдету үшін қолданатын дыбыстық сүзгілер."

#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Visualizations"
msgstr "Көрнекі бейнелер"

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Дыбыстық көрнекі бейнелері"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Шығасын модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Әр түрлі"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер"

#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Video"
msgstr "Бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Бейнелік теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Бейненің жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""
"Мыннан өзіңізге ұнамды бейнелік шығасынын таңдаңыз да және бұны "
"ішқұрылымдаңыз."

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейнелік сүзгілер."

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Субтитрлер/Б. мәзір"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Бейнебеттік мәзірге, субтитрлерге және \"жабынды суретшелерге\" қатысты "
"теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Кіресін / Кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Кіресін, демультиплекстеу, кодсыздандыру және кодтау теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Қатынау модульдері"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Қатынаудың әр түрлі әдістеріне қатысты теңшелімдер. Соның ішінде HTTP "
"проксидің не бүркемелеуін теңшелімдері бар."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Ағындық сүзгілер"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Ағындық сүзгілері - VLC кіресін жағындағы қосымша амалдарына рұқсат ететін "
"арнаулы модульдер. Абайлап қолданыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демуксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демуксерлер қолданауы бейнелік және дыбыстық ағындарын бөліп алу үшін."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Бейнелік кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr ""
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Дыбыстық кодектер"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
"Тек қана дыбыстық кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."

#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Субтитрлер кодтауышы"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed

#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
"Тек қана бейнелік кодсыздандырғыштардың және кодтауыштардың теңшелімдері."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "Жалпы кіресін"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Жалпы кіресін теңшелімдері. Абайлап қолданыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Stream output"
msgstr "Ағындық шығасын"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Ағындық шығасындардың жалпы теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Муксерлер"

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Шығасын қатынау"

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Дестелеуіштер"

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Ағындық модулдер"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"Топтық таратылған UDP не RTP қолданып жіберілген ағындарды ашық жариялау "
"әдісі."

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "Сұрау салынған бейне"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үшін VLC енгізу нұсқасы"

#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Playlist"
msgstr "Ойнату тізімі"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Ойнату тізімі жалпы жүріс-тұрысы"

#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Services discovery"
msgstr "Қызмет әшкерелеу"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Қызмет әшекерлеу модульдері - ойнату тізіміне өздігінен бірліктерді үстейтін "
"құралдар."

#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Қосымша теңшелімдер. Абайлап пайдаланыңыз..."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "CPU мүмкіндіктері"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
"Мыннан талап етілген кейбір CPU жеделдетулерін өшіре аласыз. Өте абайлап "
"қолданыңыз!"

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Қосымша теңшелімдер"

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Network"
msgstr "Желі"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Түстік модульдер теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Бұл теңшелімдер түстік түрлендіру модульдеріне әсер етеді."

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Дестелеуіш модульдерін теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Кодтауыштарды теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Тілқатысу жабдықтаушылар теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Субтитр демуксерінің теңшелімдері"

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Еш анықтама бейқатынаулы"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_interface.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Файлды жылдам ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Тізімдеме ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Қалта ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Ашылатын файлдардың біреуін не бірнешеуін бөлектеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Тізімдеме бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Файл бөлектеу"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Media &Information"
msgstr "Қайнар сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&Codec Information"
msgstr "Кодек сипаттары"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&Messages"
msgstr "Хабарлар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Өзіндік уақытқа ауысу"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ішқұрылымы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&About"
msgstr "VLC туралы"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Fetch Information"
msgstr "Сипаттарды іріктеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Еш файл бөлектелмеген"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Information..."
msgstr "Сипаттар..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "Тізімдеме ашу..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Қалтасын ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Тізімдеме бөлектеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Stream..."
msgstr "Ағын жіберу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Save..."
msgstr "Сақтау..."

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat All"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Бәрін қайталау"

#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Repeat One"
msgstr "Бір қайталау"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Еш қайталамау"

#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"

#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
msgid "Random Off"
msgstr "Кездесөқ өшірілген"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Ойнату тізімге үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Тасушы кітапханасына үстеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Файл үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Басқаша ашу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgstr "Тізімдеме үстеу..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Файл үстеу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Open Play&list..."
msgstr "Ойнату тізімін ашу..."

#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Search Filter"
msgstr "Іздеу сүзгісі"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Қызмет әшекерлеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Image clone"
msgstr "Кескін клоны"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Clone the image"
msgstr "Кескінді клон қылу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Magnification"
msgstr "Үлкейткізу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Waves"
msgstr "Толқындар"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Толқындар\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Су беті\" бейнелік бұрмалау әсері"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Кескін түстерін керілеу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Кескін жарын істеу үшін кескінді бөлу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
"\"Көмкерме байқау\" бейнелік бұрмалау әсері.\n"
"Әр түрлі әсерлер үшін әр алуан теңшелімдерін ауыстырып сынап көріңіз"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC мультимедия ойнатқышының анықтамасына "
"қош келіпсіз!</h2><h3>Құжатнама</h3><p>VLC құжатнамасын Сіз VideoLAN <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">уики</a> веб-торабынан таба аласыз.</p><p>Егер "
"Сіз VLC мультимедия ойнатқышына жаңадан келген болсаңыз, <br><a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC "
"мультимедия ойнатқышына кіріспе</em></a> деген бетті оқып шығыңыз.</"
"p><p>Ойнатқышты пайдалану туралы қайсыбір ақпарды <br>\"<a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Файлдарды VLC мультимедия "
"ойнатқышы арқылы қалай ойнатады</em></a>\" құжатынан табасыз.</p><p>Барлық "
"сақтау, түрлендіру, қайта кодтау, кодтау, мукстеу және ағын жіберу "
"максаттары үшін, <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">Ағын жіберу құжатнамасы</a> деген бетте өзіңізге пайдалы "
"ақпарды табуыңызға болады.</p><p>Егер терминология жөнінде бір қалыпты "
"болмасаңыз, біздің <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">білім "
"қорынан</a> кеңес алып шығыңыз.</p><p>Басты тездету пернелерді аңдау үшін, "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">тездету пернелер</a> туралы "
"бетін оқып шығыңыз.</p><h3>Қолдау</h3><p>Кез келген сауал салудың алдында, "
"<a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">Жиі Анықтылатын "
"Сауалдар</a> бетіне өзіңіз барып шығыңыз.</p><p>Тек соңда қолдау аласыз "
"(бересіз де), әлдегідей:  <a href=\"http://forum.videolan.org\">Алқаларда</"
"a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">хат тізімідерінде</a> "
"не біздің IRC арнамызда (irc.freenode.net серверіндегі <em>#videolan</em>).</"
"p><h3>Жобаға қатысу</h3><p>VideoLAN жобасына көмектесуіңіз үшін бірнеше жолы "
"бар: уақытыңызды бөліп жамағағатқа қолғабыс беріп, мұқабалар жасақтап, "
"құжатнаманың тәржімесін істеп, сынақтап және код жазып. Тағы да бізге "
"көмектес қаржы және материалдар берп жәрдем істеуіңізге болады. Әлбетте, "
"Сіздің қолыңызда VLC мультимедия ойнатқышын әрі <b>ілгерілету</b> де бар.</"
"p></body></html>"

#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Disable"
msgstr "Доғару"

#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

#: src/audio_output/common.c:91
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Scope"
msgstr "Осцилограмма"

#: src/audio_output/common.c:94
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

#: src/audio_output/common.c:97
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Vu meter"
msgstr "Үнділік өлшеуіш"

#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Equalizer"
msgstr "Экуалайзер"

#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Audio filters"
msgstr "Дыбыстық сүзгілер"

#: src/audio_output/common.c:153
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Replay gain"
msgstr "Қайталау күшеюі"

#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Дыбыс сүзгілеуі сәтсіз"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Сүзгілердің ең көп саны (%d) қол жеткізуде."

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Audio Channels"
msgstr "Дыбыстық арналар"

#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/audio_output/output.c:134
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/audio_output/output.c:146
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Керілген стерео"

#: src/config/file.c:528
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "boolean"
msgstr "қисындық"

#: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "integer"
msgstr "бүтін сан"

#: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "float"
msgstr "қалқыма"

#: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "string"
msgstr "жолдық"

#: src/config/help.c:129
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Толық қамтыған анықтама үшін, '-H' қолданыңыз."

#: src/config/help.c:133
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:517
msgid " (default enabled)"
msgstr "(әдепкі қосылған)"

#: src/config/help.c:518
msgid " (default disabled)"
msgstr "(әдепкі доғарылған)"

#: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
#: src/config/help.c:699
msgid "Note:"
msgstr "Ескерім:"

#: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

#: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

#: src/config/help.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC нобайы %s\n"

#: src/config/help.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Құрастырған %s@%s.%s\n"

#: src/config/help.c:797
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Құрастырғыш: %s\n"

#: src/config/help.c:829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

#: src/config/help.c:843
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Жалғастыру үшін ЕНГІЗУ пернесін басыңыз...\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: src/input/control.c:217
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Бетбелгі %i"

#: src/input/decoder.c:267
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "Дестелеуіштер"

#: src/input/decoder.c:267
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Кодсыздандырғыштар"

#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
#: modules/stream_out/es.c:378
Kypchak Kypchak's avatar
Kypchak Kypchak committed
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз"

#: src/input/decoder.c:277