Skip to content
Snippets Groups Projects
mk.po 659 KiB
Newer Older
# Macedonian translations for vlc package.
# Copyright (C) 2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC привилегии"

#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."

#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "Изглед"

#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"

#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "Главен изглед"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "Контролирај изгледи"

#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"

#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Копчиња"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Звучни прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "Главни прилагодувања за звукот"

#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуелизација"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Звучна визуелизација"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "Излезни модули"

#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разновидност"

#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Видео прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "Главни видео прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."

#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."

#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Преводи/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
"Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Влезови / Кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Дозвола за модули"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "Стрим филтери"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
"Влезови во VLC. Користи со внимание..."

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демиксери"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Звучни кодеци"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Превод"

#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "Стим излези"

#: include/vlc_config_cat.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
"меморирање дојдовни стримови.\n"
"Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
"тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"

#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "Миксери"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
msgstr "Дозволен излез"

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "Звучна листа"

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."

#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
msgstr "Напредни прилагодувања"

#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitle type or file name."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Превод"

#: include/vlc_interface.h:140
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Напредно отварање..."

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Барај филтер"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "Мадиа &Информации"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Информации за кодек"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "&Пораки"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Скокни до &Време"

#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "&Обележувачи"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM Конфикурирање"

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "&За VLC"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "Емитувај"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "Информации..."

#: include/vlc_intf_strings.h:68
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Отвори папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
msgid "Rename Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
msgstr "Отвори папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "отвори &папка..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Стрим..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Меморирај..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:85
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "Додади датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:86
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Додади адреса..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:87
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Додади датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
msgid "Search"
msgstr "Барај"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
#: modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:235
msgid "Scope"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:238
msgid "Spectrum"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:241
msgid "Vu meter"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
msgid "Audio filters"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:291
msgid "Replay gain"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
msgid "Stereo audio mode"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
msgid "Dolby Surround"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
msgid "Left"
msgstr "Лево"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
msgid "Right"
msgstr "Десно"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
msgid "Reverse stereo"
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
msgid "Automatic"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460
msgid "boolean"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
msgid "integer"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
msgid "float"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
msgid "string"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:161
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:165
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:435
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:436
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
msgid "Note:"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:593
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:598
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:605
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:666
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:667
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:669
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/help.c:713
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
#: src/config/keys.c:57
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "Десно"
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Десно"
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
#: src/config/keys.c:61
msgid "Browser Forward"
#: src/config/keys.c:62
msgid "Browser Home"
#: src/config/keys.c:63
msgid "Browser Refresh"
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr "Барај"
#: src/config/keys.c:65
msgid "Browser Stop"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
msgid "End"
#: src/config/keys.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Изглед"
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
#: src/config/keys.c:73
msgid "F11"
#: src/config/keys.c:74
msgid "F12"
#: src/config/keys.c:75
msgid "F2"
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
#: src/config/keys.c:77
msgid "F4"
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
#: src/config/keys.c:82
msgid "F9"
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
#: src/config/keys.c:86
#, fuzzy
msgid "Media Angle"
msgstr "Барај филтер"
#: src/config/keys.c:87
#, fuzzy
msgid "Media Audio Track"
msgstr "Визуелен филтер"
#: src/config/keys.c:88
#, fuzzy
msgid "Media Forward"
msgstr "Барај филтер"
#: src/config/keys.c:89
msgid "Media Menu"
msgstr "Барај филтер"
#: src/config/keys.c:90
#, fuzzy
msgid "Media Next Frame"
msgstr "Барај филтер"
#: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track"
#: src/config/keys.c:92
#, fuzzy
msgid "Media Play Pause"
msgstr "Барај филтер"
#: src/config/keys.c:93
#, fuzzy
msgid "Media Prev Frame"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:94
#, fuzzy
msgid "Media Prev Track"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:95
#, fuzzy
msgid "Media Record"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:96
#, fuzzy
msgid "Media Repeat"
msgstr "Не повторувај"

#: src/config/keys.c:97
#, fuzzy
msgid "Media Rewind"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:98
#, fuzzy
msgid "Media Select"
msgstr "Барај филтер"

#: src/config/keys.c:99
#, fuzzy