Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • VideoLAN.org/websites
  • Freso/websites
  • ePirat/websites
  • DimStar77/websites
  • lemourin/websites
  • kwizart/websites
  • cmassiot/websites
  • fcartegnie/websites
  • mfkl/websites
  • chouquette/websites
  • maybesamuel43/websites
  • xslidian/websites
  • realRojSerbest/websites
  • Aza/websites
  • azchohfi/websites
  • VegaMex/websites
  • m/websites
  • fkuehne/websites
  • Roman-Gemini95/websites
  • Jamesguru/websites
  • dillmo71/websites
  • anodsaod/websites
  • jill/websites
  • Garf/websites
  • atas70835/websites
  • mahdiabdolahi01234/websites
  • pbo-linaro/websites
  • OctopusET/websites
28 results
Show changes
Commits on Source (93)
Showing
with 2797 additions and 1594 deletions
......@@ -6,31 +6,36 @@ function getLocaleFromLanguage( $language )
{
switch ($language) {
case 'af': $locale = "af_ZA.utf8"; break;
case 'am-ET': $locale = "am_ET.utf8"; break;
case 'an': $locale = "an_ES.utf8"; break;
case 'ar': $locale = "ar_EG.utf8"; break;
case 'ast': $locale = "ast_ES.utf8"; break;
case 'az': $locale = "az_AZ.UTF-8"; break;
case 'be': $locale = "be_BY.utf8"; break;
case 'bg': $locale = "bg_BG.UTF-8"; break;
case 'bn': $locale = "bn_BD"; break;
case 'bn-IN': $locale = "bn_IN"; break;
case 'br': $locale = "br_FR"; break;
case 'bs': $locale = "bs_BA.UTF-8"; break;
case 'ca': $locale = "ca_ES.utf8"; break;
case 'co': $locale = "co_FR"; break;
case 'cs': $locale = "cs_CZ.UTF-8"; break;
case 'cy': $locale = "cy_GB.utf8"; break;
case 'da': $locale = "da_DK.utf8"; break;
case 'de': $locale = "de_DE.UTF-8"; break;
case 'de-LU': $locale = "de_LU.utf8"; break;
case 'dv': $locale = "dv_MV"; break;
case 'el': $locale = "el_GR.UTF-8"; break;
case 'en-GB': $locale = "en_GB.utf8"; break;
case 'es': $locale = "es_ES.UTF-8"; break;
case 'es-MX': $locale = "es_MX.utf8"; break;
case 'et': $locale = "et_EE.utf8"; break;
case 'eu': $locale = "eu_ES.UTF-8"; break;
case 'fa': $locale = "fa_IR"; break;
case 'fi': $locale = "fi_FI.UTF-8"; break;
case 'fo': $locale = "fo_FO.utf8"; break;
case 'fr': $locale = "fr_FR.UTF-8"; break;
case 'fy': $locale = "fy_NL"; break;
case 'ga': $locale = "ga_IE"; break;
case 'gd': $locale = "gd_GB.UTF-8"; break;
case 'gl': $locale = "gl_ES.UTF-8"; break;
case 'gu': $locale = "gu_IN"; break;
......@@ -47,7 +52,7 @@ function getLocaleFromLanguage( $language )
case 'kn': $locale = "kn_IN"; break;
case 'ko': $locale = "ko_KR.utf8"; break;
case 'ky': $locale = "ky_KG"; break;
case 'lb': $locale = "de_LU.utf8"; break;
case 'lb': $locale = "lb_LU.utf8"; break;
case 'lo': $locale = "lo_LA"; break;
case 'lt': $locale = "lt_LT.utf8"; break;
case 'lv': $locale = "lv_LV.utf8"; break;
......@@ -58,13 +63,16 @@ function getLocaleFromLanguage( $language )
case 'ms': $locale = "ms_MY.utf8"; break;
case 'my': $locale = "my_MM"; break;
case 'nb': $locale = "nb_NO.UTF-8"; break;
case 'ne-NP': $locale = "ne_NP"; break;
case 'nl': $locale = "nl_NL.UTF-8"; break;
case 'nn': $locale = "nn_NO.UTF-8"; break;
case 'or': $locale = "or_IN"; break;
case 'pl': $locale = "pl_PL.UTF-8"; break;
case 'pt-BR': $locale = "pt_BR.utf8"; break;
case 'pt': $locale = "pt_PT.UTF-8"; break;
case 'ro': $locale = "ro_RO.UTF-8"; break;
case 'ru': $locale = "ru_RU.UTF-8"; break;
case 'sc': $locale = "sc_IT"; break;
case 'si': $locale = "si_LK"; break;
case 'sk': $locale = "sk_SK.utf8"; break;
case 'sl': $locale = "sl_SI.utf8"; break;
......@@ -76,6 +84,7 @@ function getLocaleFromLanguage( $language )
case 'th': $locale = "th_TH.UTF-8"; break;
case 'tr': $locale = "tr_TR.UTF-8"; break;
case 'tt': $locale = "tt_RU.utf8"; break;
case 'ug': $locale = "ug_CN"; break;
case 'uk': $locale = "uk_UA.utf8"; break;
case 'ur': $locale = "ur_PK"; break;
case 'uz': $locale = "uz_UZ"; break;
......
<?php
$alternate_lang = array(
"af",
"am-ET",
"an",
"ar",
"ast",
"az",
"be",
"bg",
"bn",
"bn-IN",
"br",
"bs",
"ca",
"co",
"cs",
"cy",
"da",
"de",
"de-LU",
"dv",
"el",
"en",
"en-GB",
"es",
"es-MX",
"et",
"eu",
"fa",
"fi",
"fo",
"fr",
"fy",
"ga",
"gd",
"gl",
"gu",
......@@ -29,6 +39,7 @@ $alternate_lang = array(
"hi",
"hr",
"hu",
"id",
"is",
"it",
"ja",
......@@ -37,6 +48,7 @@ $alternate_lang = array(
"kn",
"ko",
"ky",
"lb",
"lo",
"lt",
"lv",
......@@ -46,14 +58,18 @@ $alternate_lang = array(
"mr",
"ms",
"my",
"my-MM",
"nb",
"ne-NP",
"nl",
"nn",
"or",
"pl",
"pt",
"pt-BR",
"ro",
"ru",
"sc",
"si",
"sk",
"sl",
......@@ -65,10 +81,12 @@ $alternate_lang = array(
"th",
"tr",
"tt",
"ug",
"uk",
"ur",
"uz",
"vi",
"wa",
"zh",
"zh-TW"
);
......
# Afrikaans translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/af/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"af/)\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:291
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr "’n projek en ’n"
#: include/header.php:291
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "niewinsgewende organisasie"
#: include/menus.php:27
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Vennote"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "Span &amp; Organisasie"
#: include/menus.php:28
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "Konsultasiediens &amp; Vennote"
#: include/menus.php:29 include/footer.php:69
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Gebeure"
#: include/menus.php:30 include/footer.php:64 include/footer.php:98
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Wetlik"
#: include/menus.php:31 include/footer.php:68
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Perssentrum"
#: include/menus.php:32 include/footer.php:65
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Kontak ons"
#: include/menus.php:38 include/os-specific.php:260
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
#: include/menus.php:39 include/footer.php:24
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Kenmerke"
#: include/menus.php:40 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "Maak Pas"
#: include/menus.php:42 include/footer.php:56
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Kry Lekkernye"
#: include/menus.php:46
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: include/menus.php:64 include/footer.php:30
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Alle Projekte"
#: include/menus.php:68 index.php:164
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Dra By"
#: include/menus.php:70
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr "Aan die slag"
#: include/menus.php:71 include/menus.php:89
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Skenk"
#: include/menus.php:72
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapporteer ’n fout"
#: include/menus.php:76
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: include/footer.php:22
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Velle"
#: include/footer.php:23
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidings"
#: include/footer.php:25 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Skermgrepe"
#: include/footer.php:48
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Gemeenskap"
#: include/footer.php:51
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: include/footer.php:52
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "E-poslyste"
#: include/footer.php:53
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "Gereelde Vrae"
#: include/footer.php:54
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Skenk geld"
#: include/footer.php:55
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Skenk tyd"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Projek en Organisasie"
#: include/footer.php:63
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Span"
#: include/footer.php:66
msgid "Partners"
msgstr "Vennote"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Spieëls"
#: include/footer.php:70
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Sekuriteitsentrum"
#: include/footer.php:71
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Raak Betrokke"
#: include/footer.php:72
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Laai VLC Af"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:276 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Ander Stelsels"
#: include/os-specific.php:241
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr "aflaaie sover"
#: include/os-specific.php:629
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC is ’n gratis en oopbron kruisplatform multimediaspeler en raamwerk wat die meeste multimedialêers asook DVD’s, klank-CD’s, VCD’s en verskeie stroomprotokolle afspeel."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC is ’n gratis en oopbron kruisplatform multimediaspeler en raamwerk wat "
"die meeste multimedialêers asook DVD’s, klank-CD’s, VCD’s en verskeie "
"stroomprotokolle afspeel."
#: include/os-specific.php:633
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr "VLC is ’n gratis en oopbron kruisplatform multimediaspeler en raamwerk wat die meeste multimedialêers en versieke stromingsprotokolle speel."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC is ’n gratis en oopbron kruisplatform multimediaspeler en raamwerk wat "
"die meeste multimedialêers en versieke stromingsprotokolle speel."
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: Amptelike blad - Gratis multimediaprogrammatuur vir alle BS’e!"
#: index.php:25
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "Ander projekte van VideoLAN"
#: index.php:29
#: index.php:30
msgid "For Everyone"
msgstr "Vir Almal"
#: index.php:39
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC is ’n kragtige mediaspeler wat die meeste bestaande mediakodeks en videoformate kan speel."
#: index.php:40
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC is ’n kragtige mediaspeler wat die meeste bestaande mediakodeks en "
"videoformate kan speel."
#: index.php:52
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator is nie-lineëre redigeringsprogrammatuur vir videoskepping."
#: index.php:53
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN Movie Creator is nie-lineëre redigeringsprogrammatuur vir "
"videoskepping."
#: index.php:61
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "Vir Professionele"
#: index.php:71
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast is ’n eenvoudige en kragtige MPEG-2/TS demuks- en stromingstoepassing."
#: index.php:72
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast is ’n eenvoudige en kragtige MPEG-2/TS demuks- en "
"stromingstoepassing."
#: index.php:81
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat is ’n stel nutsmiddels wat ontwerp is om multisendstrome en TS maklik en effektief te manipuleer"
#: index.php:82
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"multicat is ’n stel nutsmiddels wat ontwerp is om multisendstrome en TS "
"maklik en effektief te manipuleer"
#: index.php:94
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 is ’n gratis toepassing om videostrome in die H.264/MPEG-4 AVC-formaat te enkodeer."
#: index.php:95
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 is ’n gratis toepassing om videostrome in die H.264/MPEG-4 AVC-formaat "
"te enkodeer."
#: index.php:103
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Vir Ontwikkelaars"
#: index.php:136
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Bekyk Alle Projekte"
#: index.php:140
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Help ons!"
#: index.php:144
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "skenk"
#: index.php:152
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN is ’n niewinsgewende organisasie."
#: index.php:153
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Al ons onkoste word deur donasies vanaf gebruikers gedek. Indien u ’n VideoLAN-produk gebruik en geniet, skenk asb. iets ter ondersteuning."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Al ons onkoste word deur donasies vanaf gebruikers gedek. Indien u ’n "
"VideoLAN-produk gebruik en geniet, skenk asb. iets ter ondersteuning."
#: index.php:156 index.php:176 index.php:194
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Leer Meer"
#: index.php:172
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN is oopbronprogrammatuur."
#: index.php:173
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Dit beteken dat indien u die vaardighede en die lus het om van ons produkte te verbeter, u bydraes verwelkom word"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Dit beteken dat indien u die vaardighede en die lus het om van ons produkte "
"te verbeter, u bydraes verwelkom word"
#: index.php:183
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Verkondig die boodskap"
#: index.php:191
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Ons voel dat VideoLAN die beste videoprogrammatuur bied teen die beste prys: verniet. Indien u saamstem, verkondig asb. die boodskap van ons programmatuur."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Ons voel dat VideoLAN die beste videoprogrammatuur bied teen die beste prys: "
"verniet. Indien u saamstem, verkondig asb. die boodskap van ons "
"programmatuur."
#: index.php:211
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Nuus &amp; Opdaterings"
#: index.php:214
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr "Nog Nuus"
#: index.php:218
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Ontwikkelingswoernale"
#: index.php:247
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Sosiale media"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Amptelike blad vir VLC mediaspeler, die Oopbron videoraamwerk!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -361,8 +403,12 @@ msgstr "bronkode kry"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "’n Projek en ’n"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "bestaande uit vrywilligers wat gratis, oopbron multimediaprogrammatuur ontwikkel en bevorder."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "bestaande uit vrywilligers wat gratis, oopbron multimediaprogrammatuur "
#~ "ontwikkel en bevorder."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "hoekom?"
......@@ -389,7 +435,9 @@ msgstr "bronkode kry"
#~ msgstr "Loop op alle platforms:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Heeltemal Gratis, geen loerprogramme, geen advertensies en geen gebruikersporing nie."
#~ msgstr ""
#~ "Heeltemal Gratis, geen loerprogramme, geen advertensies en geen "
#~ "gebruikersporing nie."
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Kan media-omskakeling en -stroming doen."
......
# Amharic translation
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# samson <sambelet@yahoo.com>, 2014-2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-06 18:16+0000\n"
"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/am_ET/)\n"
"Language: am_ET\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "ምንም-የማያተርፍ ድርጅት"
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "ግብረ አበሮች"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr ""
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "ሁኔታዎች"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "ሕጋዊ"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "መሀከል ላይ ይጫኑ"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "ይገናኙን"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "የወረደ"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "ገጽታዎች"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "ጥሩዎችን ያግኙ"
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "አቅዶች"
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "ሁሉም እቅዶች"
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "ያበርክቱ"
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr ""
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "ችግሩን ያሳውቁን"
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "ድጋፍ"
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "ቆዳዎች"
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "ተጨማሪዎች"
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "የመመልከቻ ፎቶዎች"
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "ሕብረተሰብ"
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "የ ውይይት መድረኮች"
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "የ ደብዳቤ ዝርዝሮች"
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "ብዙ ጊዜ የሚጠየቁ"
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "ገንዘብ ያበርክቱ"
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "ጊዜዎን ያበርክቱ"
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "እቅድ እና ድርጅት"
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "ቡድን"
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "አንፀባራቂዎች"
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "የ ደህንነት ማእከል"
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "ይሳተፉ"
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "ዜናዎች"
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "ቪኤልሲን ያውርዱ"
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "ሌሎች ስርአቶች"
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "ቪኤልሲ: ድህረ ገጽ - ነፃ በርካታ መገናኛ ለሁሉም ስርአት OS!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "ሌሎች እቅዶች ከ VideoLAN"
#: index.php:30
msgid "For Everyone"
msgstr "ለሁሉም"
#: index.php:40
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
#: index.php:53
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "ለ ባለሞያዎች"
#: index.php:72
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
#: index.php:82
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
#: index.php:95
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "ለ አበልጻጊዎች"
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "ሁሉንም እቅዶች መመልከቻ"
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "ይርዱን!"
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "ያበርክቱ"
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "ቪኤልሲ ምንም-የማያተርፍ ድርጅት ነው"
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "በተጨማሪ ለመማር"
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "ቪኤልሲ is open-source ሶፍትዌር ነው."
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "ቃሉን ያሰራጩ"
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "ዜናዎች &amp; ማሻሻያ"
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr ""
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr ""
#: vlc/index.php:3
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
msgstr "ቪኤልሲን ያግኙ ለ"
#: vlc/index.php:29 vlc/index.php:32
msgid "Simple, fast and powerful"
msgstr ""
#: vlc/index.php:35
msgid "Plays everything"
msgstr ""
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr ""
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr ""
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
msgstr ""
#: vlc/index.php:44
msgid "Completely Free"
msgstr ""
#: vlc/index.php:44
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr ""
#: vlc/index.php:47
msgid "learn more"
msgstr ""
#: vlc/index.php:66
msgid "Add"
msgstr ""
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr ""
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr ""
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr ""
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
msgstr ""
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr ""
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
msgstr "ሁሉንም የስክሪን ፎቶዎች መመልከቻ"
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "የ ቪኤልሲ መገናኛ ማጫወቻ ዋናው ማውረጃ"
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
msgstr "ምንጮች"
#: vlc/index.php:147
msgid "You can also directly get the"
msgstr "በቀጥታ ማግኘት ይችላሉ"
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
msgstr "የ ኮዱ ምንጭ"
# Aragonese translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Chesús Daniel Trigo <xuxinho7@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/an/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"an/)\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "organización sin animo de lucro"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Companyers"
......@@ -38,27 +39,27 @@ msgstr ""
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Aspectos legals"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Centro de prensa"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Contactar "
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Descargas"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"
......@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Caracteristicas"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Bells lamins"
......@@ -74,113 +75,119 @@ msgstr "Bells lamins"
msgid "Projects"
msgstr "Prochectos"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Totz os prochectos"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar-ie"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
msgstr ""
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar d'un error"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Aduya"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Apariencia"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Comunidat"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Listas de correu"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas mas freqüents"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Donar diners"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Donar tiempo"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Prochecto y organización"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Espiellos"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Centro de seguranza"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Embrecar-se-ie"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Descargar o VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Atros sistemas"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC ye un reproductor gratuito, de codigo ubierto y multiplataforma que ye compatible con quasi totz os archivos multimedia, formatos de DVD, Audio CD, VCD y quantos protocolos de fluxo de datos."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: puesto oficial - Solucions multimedia gratuitas y libres ta totz os SO!"
msgstr ""
"VLC: puesto oficial - Solucions multimedia gratuitas y libres ta totz os SO!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
......@@ -191,92 +198,119 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "Ta totz"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC ye un reproductor muit potent, compatible con a mayoría d'os codecs y formatos de video que n'i ha."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC ye un reproductor muit potent, compatible con a mayoría d'os codecs y "
"formatos de video que n'i ha."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator ye un software d'edición no linial ta creyar videos."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN Movie Creator ye un software d'edición no linial ta creyar videos."
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "Ta profesionals"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast ye un demultiplexor MPEG-2/TS simple y potent."
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat ye un conchunto de ferramientas que permiten chestionar de traza facil y efectiva fluxos multicast y TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"multicat ye un conchunto de ferramientas que permiten chestionar de traza "
"facil y efectiva fluxos multicast y TS."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 ye una aplicación gratuita ta codificar fluxos de video en o formato H.264/MPEG-4 AVC."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 ye una aplicación gratuita ta codificar fluxos de video en o formato "
"H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Ta desembolicadors"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Amostrar totz os prochectos"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Aduya-nos!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "fer un donativo"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN ye una organización sin animo de lucro."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Totz os gastos se sufragan con os donativos feitos por os usuarios. Si le fa goyo bell producto de VideoLAN, faiga un donativo ta aduyar-nos."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Totz os gastos se sufragan con os donativos feitos por os usuarios. Si le fa "
"goyo bell producto de VideoLAN, faiga un donativo ta aduyar-nos."
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender-ne mas"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLan ye un software de codigo ubierto."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Ixo significa que si tien a capacidat y o deseyo d'amillorar belún d'os nuestros productos, a suya colaboración ye bienplegada"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Ixo significa que si tien a capacidat y o deseyo d'amillorar belún d'os "
"nuestros productos, a suya colaboración ye bienplegada"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Espardir a parola"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Creyemos que VideoLAN tien o millor software de video a o millor pre: gratis. Si tamién i creye, esparda o nuestro software."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Creyemos que VideoLAN tien o millor software de video a o millor pre: "
"gratis. Si tamién i creye, esparda o nuestro software."
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Noticias y actualizacions"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Blogs de desembolique"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Retz socials"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Pachina oficial d'o reproductor VLC, o programa ta video the codigo ubierto!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -361,8 +395,12 @@ msgstr "codigo fuent"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Un prochecto y una"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "formada por voluntarios, desembolicando y empentando solucions multimedia gratuitas y de codigo ubierto."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "formada por voluntarios, desembolicando y empentando solucions multimedia "
#~ "gratuitas y de codigo ubierto."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "por qué?"
......@@ -380,16 +418,20 @@ msgstr "codigo fuent"
#~ msgstr "Un reproductor multimedia simple, rapido y potent."
#~ msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
#~ msgstr "Lo reproduce tot: archivos, discos, camaras web, dispositivos y fluxos."
#~ msgstr ""
#~ "Lo reproduce tot: archivos, discos, camaras web, dispositivos y fluxos."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "Reproduce a mayoría d'os codecs sin amenistar os paquetz d'o codec: "
#~ msgstr ""
#~ "Reproduce a mayoría d'os codecs sin amenistar os paquetz d'o codec: "
#~ msgid "Runs on all platforms:"
#~ msgstr "S'executa en todas as plataformas:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Gratis de raso, no en i ha, de programas espia, de anuncios ni se sigue o bayo de l'usuario. "
#~ msgstr ""
#~ "Gratis de raso, no en i ha, de programas espia, de anuncios ni se sigue o "
#~ "bayo de l'usuario. "
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Ye capable de convertir medios y fluxos."
......
# Arabic translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Ammar Salem <amar_s1414@hotmail.com>, 2017
# Asim Jaweesh <asim.abdo_20@hotmail.com>, 2013
# emad0d <emad.moussa95@gmail.com>, 2016
# Mohammed bin Suleiman Alkindi <salkindi2009@hotmail.com>, 2016
......@@ -10,67 +11,69 @@
# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:00+0000\n"
"Last-Translator: emad0d <emad.moussa95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/ar/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Ammar Salem <amar_s1414@hotmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr "مشروع و"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "منظمةٌ غير ربحية"
msgstr "منظمة غير ربحية"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "الشّركاء"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "فريق &amp; منظمة"
msgstr "الفريق والمنظمة"
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "خدمات الإستشارية &amp; الشركاء"
msgstr "الخدمات الاستشارية والشركاء"
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "المركز الصّحفي"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
msgstr "نزّل"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "تفصيل"
msgstr "خصّص"
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "اجلِب جيّدنا"
......@@ -78,209 +81,244 @@ msgstr "اجلِب جيّدنا"
msgid "Projects"
msgstr "المشاريع"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "كافّة المشاريع"
msgstr "كل المشاريع"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "ساهِم"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr "بدء العمل"
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "أبلِغ عن علّة"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "دعم"
msgstr "الدعم"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "الأغلِفة"
msgstr "المظاهر"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "لقطات"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "المُجتمع"
msgstr "المجتمع"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "المُنتديات"
msgstr "المنتديات"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "القوائم البريدية"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "الاستفسارات الشّائعة"
msgstr "الأسئلة الشائع"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "تبرع بمالك"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "تبرع بزمنك"
msgstr "تبرع بوقتك"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "المشروع و المنظّمة"
msgstr "المشروع والمنظمة"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "فريق العمل"
msgstr "الفريق"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "المرايا"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "المركز الأمنِي"
msgstr "المركز الأمني"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "بادِر بالمُشاركة"
msgstr "شاركنا"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "نزّل VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "أنظمة أُخرى"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr "التنزيلات حتى الآن"
msgstr "تنزيلات حتى اللحظة"
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC قارئ حر ومفتوح المصدر ومتعدد المنصات للوسائط، كما أنه إطار عمل برمجي يسمح بقراءة أغلب ملفات الوسائط وكذا DVD و CD و VCD والعديد من بروتوكولات التدفق."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC هو مشغّل وسائط مجاني ومفتوح المصدر متوفر لأكثر من منصة، ويشغل أغلب ملفات "
"الوسائط إضافة إلى اسطوانات دي‌ڤي‌دي، والاسطوانات الصوتية، والاسطوانات المرئية "
"ومختلف ميفاقات الدفق. يوفّر البرنامج أيضا إطار عمل للمطورين."
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr "VLC هو برنامج مشغل وسائط مجاني و إطار برمجي مفتوح المصدر يعمل على أكثر من نظام تشغيل حيث يعم تقريباً على تشغيل جميع وسائط الفيديو من الملفات و التدفيق لأكثر من بروتوكول ويب"
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC هو مشغّل وسائط مجاني ومفتوح المصدر متوفر لأكثر من منصة، ويشغل أغلب ملفات "
"الوسائط ومختلف ميفاقات الدفق. يوفّر البرنامج أيضا إطار عمل للمطورين."
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: الموقع الرّسمي - حلول الوسائط لكلّ أنظمة التّشغيل!"
msgstr "VLC: الموقع الرسمي - حلول الوسائط لكل أنظمة التشغيل!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "مشاريعٌ أخرى من VideoLAN"
msgstr "مشاريع أخرى من VideoLAN"
#: index.php:30
msgid "For Everyone"
msgstr "للجميع"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "يُعدّ VLC مشغلًا فعّالًا للوسائط بما يتميز من قدرةٍ على تشغيل مُعظم ترميزات و صيغ الوسائط الموجودة حاليًا."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC مشغّل وسائط فعّال يشغّل أغلب مرمازات الوسائط ونسق الڤيديو المنتشرة في الوسط "
"التقني."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "مُنشِئ الأفلام من VideoLAN هو برمجية رسومية لتحرير و إنشاء الملفات المرئية."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "صانع الأفلام من VideoLAN هو برمجية غير خطية لتحرير وإنشاء الڤديوهات."
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "للمُحترفين"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "يُشكّل DVBlast تطبيقًا سهلًا و قويًا لحلّ MPEG-2/TS و بثّه."
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "يُعدّ multicat مجموعةً من الأدوات المُصمّمة لتسهيل و تأهيل مُعالجة البثّ المٌتعدّد و TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"يُعدّ multicat مجموعةً من الأدوات المُصمّمة لتسهيل و تأهيل مُعالجة البثّ المٌتعدّد و "
"TS."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "يُشكّل x264 تطبيقًا مجانيًّا لفك ترميزات البثّ المرئي بصيغة H.264/MPEG-4 AVC."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"يُشكّل x264 تطبيقًا مجانيًّا لفك ترميزات البثّ المرئي بصيغة H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "للمُطوّرين"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "اعرض كافّة المشاريع"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "ساعدنا!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "تبرع"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN هي مُنظّمة غير ربحية."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "نواجه تكاليفنا بواسطة تبرعات الأعضاء. إذا استمتعت باستخدام VideoLAN، فتبرّع رجاءً لدعمنا."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"نواجه تكاليفنا بواسطة تبرعات الأعضاء. إذا استمتعت باستخدام VideoLAN، فتبرّع "
"رجاءً لدعمنا."
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "مزيدٍ من المعلومات"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN هي برمجيّة مفتوحة المصدر."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "هذا يعنّي أنّه في حال امتلكت المهارة و الرّغبة في تحسين أحد منتجاتنا، فإن مُساهماتكم موضع ترحيب"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"هذا يعنّي أنّه في حال امتلكت المهارة و الرّغبة في تحسين أحد منتجاتنا، فإن "
"مُساهماتكم موضع ترحيب"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "انشر الكلمة"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "نشعر أن VideoLAN هو أفضل برمجية عرض مرئي مُتاحة و بالسّعر الأمثل: مجانًا. إذا اتفقت معنا ساعدنا رجاءً بنشرك لكلمة عن برمجياتنا."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"نشعر أن VideoLAN هو أفضل برمجية عرض مرئي مُتاحة و بالسّعر الأمثل: مجانًا. إذا "
"اتفقت معنا ساعدنا رجاءً بنشرك لكلمة عن برمجياتنا."
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "الأخبار &amp; التّحديثات"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr "أخبار أكثر"
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "المدوّنات التّطويرية"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "وسائط اجتماعية"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "الصّفحة الرّسمية لمُشغّل الوسائط VLC، مُشغّل المرئيات مفتوح المصدر!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr "التّنزيل الرّسمي لـ VLC ،أفضل مُشغل وسائط مفتوح المصدر"
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -365,8 +403,12 @@ msgstr "المصدر"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "مشروعٌ و"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "قوامه المتطوّعون، يطوّرون و يعزّزون حلولًا مجانيّة و مفتوحة المصدر للوسائط المُتعدّدة."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "قوامه المتطوّعون، يطوّرون و يعزّزون حلولًا مجانيّة و مفتوحة المصدر للوسائط "
#~ "المُتعدّدة."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "لِماذا؟"
......@@ -401,5 +443,11 @@ msgstr "المصدر"
#~ msgid "Discover all features"
#~ msgstr "اكتشف جميع المزايا"
#~ msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, and various streaming protocols."
#~ msgstr "يُشكّل VLC مُشغّلًا مجانيًا عابرًا للأنظمة و مفتوح المصدر للوسائط المتعدّدة كما يُمثّل إطار عملٍ لتشغيل مُعظم ملفات الوسائط بالإضافة إلى الأقراص المرئية و الصوتية و العديد من بروتوكولات البثّ الشّبكي."
#~ msgid ""
#~ "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and "
#~ "framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, "
#~ "and various streaming protocols."
#~ msgstr ""
#~ "يُشكّل VLC مُشغّلًا مجانيًا عابرًا للأنظمة و مفتوح المصدر للوسائط المتعدّدة كما "
#~ "يُمثّل إطار عملٍ لتشغيل مُعظم ملفات الوسائط بالإضافة إلى الأقراص المرئية و "
#~ "الصوتية و العديد من بروتوكولات البثّ الشّبكي."
# Asturian translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>, 2014
# enolp <enolp@softastur.org>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/ast/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:43+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
msgstr "un proyeutu y una"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "asociación ensin ánimu de llucru"
msgstr "organización ensin anímu de llucru"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Collaboradores"
msgstr "Socios"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr ""
msgstr "Equipu y organización"
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
msgstr "Servicios de consultes y socios"
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Llegal"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Centru de prensa"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Contauta con nós"
msgstr "Contautu"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Carauterístiques"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Personalización"
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Obtén estres"
msgstr "Consiguir caxigalines"
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "Proyeutos"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Tolos proyeutos"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuyir"
msgstr "Collaboración"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
msgstr "Entamar"
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
msgstr "Donación"
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Informa d'un bug"
msgstr "Informar d'un fallu"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Sofitu"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
msgstr "Aspeutos"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Estensiones"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Comunidá"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
msgstr "Foru"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Llistes de corréu"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Dona dineru"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Dona tiempu"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Proyeutu y Organización"
msgstr "Proyeutu y organización"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Equipu"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Espeyos"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Centru de seguridá"
msgstr "Centru de seguranza"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Involúcrate"
msgstr "Andechar"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Noticies"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Descarga VLC"
msgstr "Baxar VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Otros sistemes"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
msgstr "descargues hasta'l momentu"
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC ye un reproductor multimedia llibre y multiplataforma de códigu abiertu, que reproduz la mayoría de ficheros multimedia, asina como DVD, protocolos d'Audiu CD, VCD y streaming diversos."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC ye un reproductor y framework gratuitu, de códigu abiertu y "
"multiplataforma que reproduz la mayoría de ficheros multimedia amás de DVDs, "
"CDs d'audiu, VCDs y varios protocolos de tresmisión"
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC ye un reproductor y framework gratuitu, de códigu abiertu y "
"multiplataforma que reproduz la mayoría de ficheros multimedia y varios "
"protocolos de tresmisión"
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: Sitiu oficial - Soluciones multimedia de software llibre pa tolos Sistemes Operativos!"
msgstr ""
"VLC: El sitiu oficial - ¡Soluciones multimedia llibres y gratuites pa tolos "
"SO!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
......@@ -191,152 +206,185 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "Pa tol mundu"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC ye un potente reproductor multimedia que reproduz la mayoría de los códecs multimedia y formatos de videu qu'esisten."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC ye un reproductor multimedia poderosu que reproduz la mayoría de códecs "
"y formatos d'audiu y videu disponibles."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator ye un software d'edición non llinial pa la creación de videu."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN Movie Creator ye un programa d'edición non llinial pa la creación "
"de vídeos."
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "Pa profesionales"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast ye un poderosu demux MPEG-2/TS simple y aplicación de streaming."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast ye un demultiplexador cenciellu y poderosu pa MPEG-2/TS y "
"aplicaciones de tresmisión."
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multiCat ye un conxuntu de ferramientes diseñaes pa remanar fácilmente y eficientemente secuencies de multidifusión y TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"Multicat ye un conxuntu de ferramientes diseñaes pa manipular fluxos "
"multiespardimientu y TS de mou fácil y eficiente."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 ye una aplicación gratuita pa la codificación de secuencies de videu nel formatu H.264/MPEG-4 AVC."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 ye un aplicación llibre y gratuita pa codificar fluxos de videu nel "
"formatu H.264/MPEG-4 AVC "
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Pa desendolcadores"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Ver tolos proyeutos"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Échanos un gabitu!"
msgstr "¡Échanos un gabitu!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "dona"
msgstr "Donar"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN ye una organización ensin ánimu de llucru."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Tolos gastos costéense coles donaciones feches de los nuestros usuarios. Si te presta usar VideoLAN, por favor considera donar pa sofitar el proyeutu."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Tolos nuetros gastos cúbrense coles donaciones que recibimos de los "
"usuarios. Si esfrutes col usu de los productos de VideoLAN, dona pa "
"sofitanos."
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Deprender más"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN ye software de códigu abiertu"
msgstr "VideoLAN ye software de códigu llibre."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Esto quier dicir que si quies ayudanos a meyorar los nuesos productos, les tos contribuciones son bienllegaes"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Esto significa que si tienes l'habilidá y el deséu d'ameyorar dalgún de los "
"nuesos productos, agradecemos l'ayuda"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Difundi la pallabra"
msgstr "Espardimientu"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Creemos que VideoLAN ye'l meyor software de videu disponible al meyor preciu: de baldre. Si tas d'alcuerdu, por favor fai difusión del nuesu software"
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Cuidamos que VideoLAN tien el meyor software de videu disponible al meyor "
"preciu. Si tas d'acuerdu, espardi ente la xente los nuesos programes."
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Noticies &amp; Anovamientos"
msgstr "Noticies y anovamientos"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
msgstr "Más noticies"
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Blogues de desendolcu"
msgstr "Blogues del desendolcu"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Social media"
msgstr "Redes sociales"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Páxina oficial de VLC media player, el reproductor de videu de Códigu Abiertu!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
"La descarga oficial del reproductor multimedia VLC, el meyor reproductor de "
"códigu abiertu"
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
msgstr "Obtén VLC"
msgstr "Consiguir VLC pa"
#: vlc/index.php:29 vlc/index.php:32
msgid "Simple, fast and powerful"
msgstr ""
msgstr "Cenciellez, rapidez y poderíu"
#: vlc/index.php:35
msgid "Plays everything"
msgstr ""
msgstr "Reproduz de too"
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr ""
msgstr "Ficheros, discos, cámares web, preseos y fluxos."
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr ""
msgstr "Reproduz la mayoría de códecs ensin nada más"
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
msgstr ""
msgstr "Execútase en toles plataformes"
#: vlc/index.php:44
msgid "Completely Free"
msgstr ""
msgstr "Llibre y gratuitu dafechu"
#: vlc/index.php:44
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr ""
msgstr "Ensin spyware, anuncios nin rastrexu d'usuarios."
#: vlc/index.php:47
msgid "learn more"
msgstr ""
msgstr "deprender más"
#: vlc/index.php:66
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Amiesta"
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr ""
msgstr "aspeutos"
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr ""
msgstr "Crea aspeutos con"
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr ""
msgstr "Editor d'aspeutos pa VLC"
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instala"
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr ""
msgstr "estensiones"
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
......@@ -344,15 +392,15 @@ msgstr "Ver toles captures de pantalla"
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "Descargues oficiales de VLC media player"
msgstr "Descargues oficiales del reproductor multimedia VLC"
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgstr "Códigu"
#: vlc/index.php:147
msgid "You can also directly get the"
msgstr "Tamién pues obtener direutamente el"
msgstr "Tamién pues consiguir direutamente'l"
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
......@@ -361,8 +409,12 @@ msgstr "códigu fonte"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Un proyeutu y una"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "ensamada por voluntarios, que desendolquen y promocionen soluciones de software multimedia llibre y de códigu abiertu."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "ensamada por voluntarios, que desendolquen y promocionen soluciones de "
#~ "software multimedia llibre y de códigu abiertu."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "por qué?"
......@@ -383,7 +435,8 @@ msgstr "códigu fonte"
#~ msgstr "Reproduzlo too: Ficheros, Discos, Webcams, Streams y preseos."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "Reproduz la mayoría de los códecs ensin necesidá de paquetes adicionales:"
#~ msgstr ""
#~ "Reproduz la mayoría de los códecs ensin necesidá de paquetes adicionales:"
#~ msgid "Runs on all platforms:"
#~ msgstr "Executable en toles plataformes:"
......
# Azerbaijani translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Sakit Talibov <sakitneo@gmail.com>, 2015
# Ziyaddin Sadigov <ziyaddinsadigov@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/az/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "qeyri-kommersiya təşkilatı"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Həmkarlar"
......@@ -39,27 +40,27 @@ msgstr ""
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Tədbirlər"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Qanuni"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Mətbuat mərkəzi"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Əlaqə"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Endir"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Özəlliklər"
......@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Özəlliklər"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Xeyirli olsunlar"
......@@ -75,108 +76,113 @@ msgstr "Xeyirli olsunlar"
msgid "Projects"
msgstr "Layihələr"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Bütün Layihələr"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Yardım"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr ""
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Təklif və irad"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Dəstək"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Örtüklər"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Artırmalar"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran təsvirləri"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Ictimaiyyət"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Poçt listələri"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "Kömək"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Bağış məbləği"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Bağış vaxtı"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Layihə və Təşkilat"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Güzgülər"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Təhlükəsizlik mərkəzi"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Çətin alınıb"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "VLC-ni endirin"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Digər sistem"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
......@@ -192,11 +198,14 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "Hamı üçün"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
#: index.php:62
......@@ -204,79 +213,90 @@ msgid "For Professionals"
msgstr "Peşəkarlar üçün"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Qurucular üçün"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Bütün layihələr bax"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Bizə kömək et!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "Bağış"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr ""
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr ""
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr ""
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr ""
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr ""
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "İnkişaf blogları"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Sosial media"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
......
# Belarusian translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Alexander Geroimenko <algeroimenko@gmail.com>, 2011
# Aliaksei Nestserau <inactive+nesterow@transifex.com>, 2013-2014
# Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/be/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"be/)\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "некамерцыйная арганізацыя"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Партнёры"
......@@ -40,27 +42,27 @@ msgstr ""
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Падзеі"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Прававая інфармацыя"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Прэс-цэнтр"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Сувязь"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Адметнасці"
......@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Адметнасці"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Медыя-матэрыялы"
......@@ -76,108 +78,116 @@ msgstr "Медыя-матэрыялы"
msgid "Projects"
msgstr "Праекты"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Усе праекты"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Зрабіць унёсак"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Ахвяраваць"
msgstr ""
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Паведаміць пра хібу"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Абалонкі"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Пашырэнні"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Здымкі экрану"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Супольнасць"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Спісы рассылкі"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "Частыя пытанні"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Ахвяраваць грошы"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Ахвяраваць час"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Праект і арганізацыя"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Каманда"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Люстэркі"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Цэнтр бяспекі"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Далучыцца"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Навіны"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Сцягнуць VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Іншыя сістэмы"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC — гэта вольны, адкрыты, крос-платформенны мультымедыя-плэер і фрэймворк, які падтрымлівае большасць мультымедыйных фарматаў, а таксама DVD, Audio CD, VCD і розныя пратаколы вяшчання."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC — гэта вольны, адкрыты, крос-платформенны мультымедыя-плэер і фрэймворк, "
"які падтрымлівае большасць мультымедыйных фарматаў, а таксама DVD, Audio CD, "
"VCD і розныя пратаколы вяшчання."
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
......@@ -193,11 +203,16 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "Для ўсіх"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC — магутны мультымедыя-плэер, які падтрымлівае большасць існых медыя-кодэкаў і фарматаў відэа."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC — магутны мультымедыя-плэер, які падтрымлівае большасць існых медыя-"
"кодэкаў і фарматаў відэа."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator — нелінейны рэдактар ​​для стварэння відэа."
#: index.php:62
......@@ -205,80 +220,104 @@ msgid "For Professionals"
msgstr "Для прафесіяналаў"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast — гэта просты і магутны MPEG-2/TS дэмультыплексар і праграма вяшчання."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast — гэта просты і магутны MPEG-2/TS дэмультыплексар і праграма "
"вяшчання."
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat — гэта набор інструментаў, спраектаваных для лёгкай і эфектыўнай апрацоўкі шматадрасных і транспартных патокаў."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"multicat — гэта набор інструментаў, спраектаваных для лёгкай і эфектыўнай "
"апрацоўкі шматадрасных і транспартных патокаў."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 — бясплатная праграма для кадавання відэапатокаў у фармаце H.264/MPEG-4 AVC."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 — бясплатная праграма для кадавання відэапатокаў у фармаце H.264/MPEG-4 "
"AVC."
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Для распрацоўнікаў"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Глядзець усе праекты"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Дапамажыце нам!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "ахвяраваць"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN ёсць некамерцыйнай арганізацыяй."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Усе нашыя выдаткі пакрываюцца ахвяраваннямі ад нашых карыстальнікаў. Калі вам падабаецца прадукт VideoLAN, дык ахвяруйце, каб падтрымаць нас."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Усе нашыя выдаткі пакрываюцца ахвяраваннямі ад нашых карыстальнікаў. Калі "
"вам падабаецца прадукт VideoLAN, дык ахвяруйце, каб падтрымаць нас."
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Падрабязней"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN ёсць адкрытым праграмным забеспячэннем."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Гэта азначае, што як маеце навычку і жаданне палепшыць наш прадукт ці дадаць новыя функцыі, дык ласкава запрашаем вас"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Гэта азначае, што як маеце навычку і жаданне палепшыць наш прадукт ці дадаць "
"новыя функцыі, дык ласкава запрашаем вас"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Распавесці"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Мы лічым, што ў VideoLAN найлепшае праграмнае забеспячэнне для працы з відэа па найлепшым кошце: дарма. Калі вы згодныя, дык дапамагайце папулярызоўваць нашыя праграмы."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Мы лічым, што ў VideoLAN найлепшае праграмнае забеспячэнне для працы з відэа "
"па найлепшым кошце: дарма. Калі вы згодныя, дык дапамагайце папулярызоўваць "
"нашыя праграмы."
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Навіны і абнаўленні"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Блогі распрацоўнікаў"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Сацыяльные сеткі"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Афіцыйная старонка для мультымедыя-плэера VLC — відэа-фрэймворка з адкрытым кодам!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -363,8 +402,12 @@ msgstr "зыходны код"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Праект і"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "што складаецца з добраахвотнікаў, якія распрацоўваюць і распаўсюджваюць бясплатныя мультымедыйныя рашэнні з адкрытым зыходным кодам."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "што складаецца з добраахвотнікаў, якія распрацоўваюць і распаўсюджваюць "
#~ "бясплатныя мультымедыйныя рашэнні з адкрытым зыходным кодам."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "навошта?"
......@@ -391,7 +434,9 @@ msgstr "зыходны код"
#~ msgstr "Працуе на ўсіх платформах:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Цалкам бясплатны. 0 шпіёнскіх модуляў, 0 рэкламы. Не сочыць за карыстальнікам."
#~ msgstr ""
#~ "Цалкам бясплатны. 0 шпіёнскіх модуляў, 0 рэкламы. Не сочыць за "
#~ "карыстальнікам."
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Займаецца канвертацыяй і вяшчаннем медыя-кантэнту."
......
# Bulgarian translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Atanas Beloborodov <arrtedone@gmail.com>, 2015
# Tihomir <killera124@gmail.com>, 2014
# alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013
# Любомир Василев, 2016
# Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/bg/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 07:50+0100\n"
"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:291
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr "проект и"
#: include/header.php:291
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "организация с нестопанска цел"
#: include/menus.php:27
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Партньори"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "Екип и организация"
#: include/menus.php:28
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "Консултантски услуги и партньори"
#: include/menus.php:29 include/footer.php:69
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Събития"
#: include/menus.php:30 include/footer.php:64 include/footer.php:98
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Правна информация"
#: include/menus.php:31 include/footer.php:68
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Пресцентър"
#: include/menus.php:32 include/footer.php:65
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Контакти"
#: include/menus.php:38 include/os-specific.php:260
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Сваляне"
#: include/menus.php:39 include/footer.php:24
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Функционалности"
#: include/menus.php:40 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "Персонализиране"
#: include/menus.php:42 include/footer.php:56
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Екстри"
#: include/menus.php:46
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#: include/menus.php:64 include/footer.php:30
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "Всички проекти"
#: include/menus.php:68 index.php:164
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Принос"
#: include/menus.php:70
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr "Първи стъпки"
#: include/menus.php:71 include/menus.php:89
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Дарение"
#: include/menus.php:72
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Докладване на проблем"
#: include/menus.php:76
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: include/footer.php:22
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Облици"
#: include/footer.php:23
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Добавки"
#: include/footer.php:25 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки"
#: include/footer.php:48
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Общност"
#: include/footer.php:51
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: include/footer.php:52
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Пощенски списъци"
#: include/footer.php:53
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "ЧЗВ"
#: include/footer.php:54
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Дарете пари"
#: include/footer.php:55
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Дарете време"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Проект и организация"
#: include/footer.php:63
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Екип"
#: include/footer.php:66
msgid "Partners"
msgstr "Партньори"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Алтернативни връзки"
#: include/footer.php:70
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Център за сигурност"
#: include/footer.php:71
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Включете се"
#: include/footer.php:72
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Новини"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Сваляне на VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:276 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Други системи"
#: include/os-specific.php:241
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr "сваляния досега"
#: include/os-specific.php:629
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC е безплатна програма и библиотека с отворен код за възпроизвеждане на мултимедия. Тя може да възпроизвежда повечето видове мултимедийни файлове, включително DVD, аудио дискове, видеокасети и много протоколи за поточно видео и звук."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC е безплатна програма и библиотека с отворен код за възпроизвеждане на "
"мултимедия. Тя може да възпроизвежда повечето видове мултимедийни файлове, "
"включително DVD, аудио дискове, видеокасети и много протоколи за поточно "
"видео и звук."
#: include/os-specific.php:633
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr "VLC е безплатна програма и библиотека с отворен код за възпроизвеждане на мултимедия. Тя може да възпроизвежда повечето видове мултимедийни файлове, както и много протоколи за поточно видео и звук."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC е безплатна програма и библиотека с отворен код за възпроизвеждане на "
"мултимедия. Тя може да възпроизвежда повечето видове мултимедийни файлове, "
"както и много протоколи за поточно видео и звук."
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC : Официален уеб сайт — Безплатни мултимедийни решения за всички ОС!"
msgstr ""
"VLC : Официален уеб сайт — Безплатни мултимедийни решения за всички ОС!"
#: index.php:25
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "Други проекти на VideoLAN"
#: index.php:29
#: index.php:30
msgid "For Everyone"
msgstr "За всекиго"
#: index.php:39
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC е мощна програма за възпроизвеждане на повечето от съществуващите видове медийни кодеци и видео формати."
#: index.php:40
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC е мощна програма за възпроизвеждане на повечето от съществуващите видове "
"медийни кодеци и видео формати."
#: index.php:52
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator е нелинеен софтуер за създаване и редактиране на видео клипове."
#: index.php:53
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN Movie Creator е нелинеен софтуер за създаване и редактиране на "
"видео клипове."
#: index.php:61
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "За професионалисти"
#: index.php:71
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast е просто и мощен инструмент за демултиплексиране на MPEG-2/TS, както и приложение за поточно видео."
#: index.php:72
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast е просто и мощен инструмент за демултиплексиране на MPEG-2/TS, както "
"и приложение за поточно видео."
#: index.php:81
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat е набор от инструменти за лесно и ефективно манипулиране на множествено разпръсквани потоци и TS."
#: index.php:82
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"multicat е набор от инструменти за лесно и ефективно манипулиране на "
"множествено разпръсквани потоци и TS."
#: index.php:94
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 е безплатно приложение за шифроване на видео потоци във формата H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:95
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 е безплатно приложение за шифроване на видео потоци във формата H.264/"
"MPEG-4 AVC."
#: index.php:103
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "За разработчици"
#: index.php:136
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Преглед на всички проекти"
#: index.php:140
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Помогнете ни!"
#: index.php:144
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "даряване"
#: index.php:152
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN е организация с нестопанска цел."
#: index.php:153
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Всички наши разходи се покриват от дарения, които получаваме от потребителите си. Ако харесвате някой продукт на VideoLAN, моля, подкрепете ни като дарите средства."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Всички наши разходи се покриват от дарения, които получаваме от "
"потребителите си. Ако харесвате някой продукт на VideoLAN, моля, подкрепете "
"ни като дарите средства."
#: index.php:156 index.php:176 index.php:194
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече"
#: index.php:172
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN е софтуер с отворен код."
#: index.php:173
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Това означава, че ако имате уменията и желанието да подобрите някой от нашите продукти, ще се радваме на помощта Ви"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Това означава, че ако имате уменията и желанието да подобрите някой от "
"нашите продукти, ще се радваме на помощта Ви"
#: index.php:183
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Кажете на всички"
#: index.php:191
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Смятаме, че VideoLAN създава най-добрия софтуер за видео, на най-добрата цена: безплатно. Ако сте съгласни, моля, помогнете ни, като разкажете на всички за нашия софтуер."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Смятаме, че VideoLAN създава най-добрия софтуер за видео, на най-добрата "
"цена: безплатно. Ако сте съгласни, моля, помогнете ни, като разкажете на "
"всички за нашия софтуер."
#: index.php:211
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Новини и обновления"
#: index.php:214
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr "Още новини"
#: index.php:218
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Блогове за разработката"
#: index.php:247
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Социална мрежа"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Официалната страница на VLC, библиотеката за видео с отворен код!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
"Официална версия за сваляне на VLC, най-добрата програма за възпроизвеждане "
"на мултимедия с отворен код"
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -364,8 +412,12 @@ msgstr "изходния код"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Проект и"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "съставенa от доброволци, разработващи и популялизиращи свободни, мултимедийни решения с отворен изходен код."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "съставенa от доброволци, разработващи и популялизиращи свободни, "
#~ "мултимедийни решения с отворен изходен код."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "защо?"
......@@ -383,7 +435,9 @@ msgstr "изходния код"
#~ msgstr "Прост, бърз и мощен медиа плейър."
#~ msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
#~ msgstr "Възпроизвежда всичко: файлове, дискове, уебкамери, устройства и stream-ове."
#~ msgstr ""
#~ "Възпроизвежда всичко: файлове, дискове, уебкамери, устройства и stream-"
#~ "ове."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "Поддръжка на повечето кодеци, без допълнителни програми:"
......@@ -392,7 +446,8 @@ msgstr "изходния код"
#~ msgstr "Поддържа следните платформи:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Напълно безплатно,без вируси,без реклами и никакво следене на потребители."
#~ msgstr ""
#~ "Напълно безплатно,без вируси,без реклами и никакво следене на потребители."
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Може да конвертира и стриймва."
......@@ -400,8 +455,14 @@ msgstr "изходния код"
#~ msgid "Discover all features"
#~ msgstr "Открийте всички характеристики"
#~ msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, and various streaming protocols."
#~ msgstr "VLC е безплатен мулдимедиен плейър и структура, с платформа с отворен изходен код, който изпълнява повечето мултимедийни файлове като DVD, CD дискове, VCD и различни стрийминг протоколи."
#~ msgid ""
#~ "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and "
#~ "framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, "
#~ "and various streaming protocols."
#~ msgstr ""
#~ "VLC е безплатен мулдимедиен плейър и структура, с платформа с отворен "
#~ "изходен код, който изпълнява повечето мултимедийни файлове като DVD, CD "
#~ "дискове, VCD и различни стрийминг протоколи."
#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "ДАРЕТЕ"
......
# Bengali (India) translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Anomitra Saha <anomitra1993@gmail.com>, 2015
......@@ -8,27 +8,28 @@
# Umesh Agarwal <umesh.agarwal1@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/bn_IN/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/bn_IN/)\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "অলাভজনক সংস্থা"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "সঙ্গী"
......@@ -40,27 +41,27 @@ msgstr ""
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবলী"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "আইনগত"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "প্রেস মধ্য"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "যোগাযোগ আমাদেরকে"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড করুন"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
......@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Goodies পান"
......@@ -76,108 +77,113 @@ msgstr "Goodies পান"
msgid "Projects"
msgstr "প্রকল্প"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "সমস্ত প্রকল্প"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "কাজে লাগা"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "দান করা"
msgstr ""
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "একটি বাগ রিপোর্ট করুন"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "সমর্থন"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "স্কিনস"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশানগুলি"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "স্ক্রীনশট"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "সম্প্রদায়"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "আড্ডা "
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "মেলিং তালিকা"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "সম্ভাব্য প্রশ্নগুলি"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "টাকা দান করা "
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr " সময় দান করা"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "প্রকল্প এবং সংস্থা"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "দল"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "নিরাপত্তা কেন্দ্র "
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "জড়িত হন"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "সংবাদ"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "VLC ডাউনলোড করুন"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "অন্যান্য প্লাটফর্মে "
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC একটি মুক্ত এবং মুক্ত উৎ‍স cross-platform মাল্টিমিডিয়া চালক এবং কাঠামো যে মাল্টিমিডিয়া ফাইল ও ডিভিডি, অডিও সিডি, ভিসিডি সর্বাপেক্ষা চালায়, এবং বিভিন্ন স্ট্রীমিং প্রোটোকল।"
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
......@@ -193,92 +199,122 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "প্রত্যের জন্য"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC মিডিয়া কোডেক এবং ভিডিও বিন্যাস বাইরে সেখানের একটি ক্ষমতাশালী মিডিয়া চালক চালানো হচ্ছে সর্বাপেক্ষা।"
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC মিডিয়া কোডেক এবং ভিডিও বিন্যাস বাইরে সেখানের একটি ক্ষমতাশালী মিডিয়া চালক "
"চালানো হচ্ছে সর্বাপেক্ষা।"
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN চলচ্চিত্র সৃষ্টিকারী ভিডিও সৃষ্টির জন্য একটি non-linear সম্পাদন সফটওয়্যার।"
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN চলচ্চিত্র সৃষ্টিকারী ভিডিও সৃষ্টির জন্য একটি non-linear সম্পাদন সফটওয়্যার।"
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "পেশাদারদের জন্য"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast একটি সহজ এবং ক্ষমতাশালী MPEG-2/TS ডিমিউক্স এবং স্ট্রীমিং অ্যাপলিকেশন।"
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast একটি সহজ এবং ক্ষমতাশালী MPEG-2/TS ডিমিউক্স এবং স্ট্রীমিং অ্যাপলিকেশন।"
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr " সহজভাবেতে সরঞ্জামের একটি সেট পরিকল্পনা করে এবং মাল্টিকাস্ট স্ট্রীম এবং TS efficiently নিপুণভাবে ব্যবহার করে।ast streams and TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
" সহজভাবেতে সরঞ্জামের একটি সেট পরিকল্পনা করে এবং মাল্টিকাস্ট স্ট্রীম এবং TS "
"efficiently নিপুণভাবে ব্যবহার করে।ast streams and TS."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x২৬৪ H 264/MPEG-4 AVC ফরম্যাটের দিকে ভিডিও স্ট্রীম এনকোডিং করার জন্য একটি মুক্ত অ্যাপলিকেশন।"
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x২৬৪ H 264/MPEG-4 AVC ফরম্যাটের দিকে ভিডিও স্ট্রীম এনকোডিং করার জন্য একটি মুক্ত "
"অ্যাপলিকেশন।"
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "ডেভেলপারগণের জন্য"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "দেখা সমস্ত প্রকল্প"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "আমাদের কে সহায়তা করুন!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "দান করা"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN একটি অলাভজনক সংস্থা."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "সমস্ত আমাদের খরচ আমাদের ব্যবহারকারী থেকে donations আমাদের মধ্যে দেখা করা হয় গ্রহন করা হয়। যদি আপনি একটি VideoLAN দ্রব্য ব্যবহার করে উপভোগ করেন, দয়া করে আমাদেরকে সমর্থন করতে দান করুন"
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"সমস্ত আমাদের খরচ আমাদের ব্যবহারকারী থেকে donations আমাদের মধ্যে দেখা করা হয় "
"গ্রহন করা হয়। যদি আপনি একটি VideoLAN দ্রব্য ব্যবহার করে উপভোগ করেন, দয়া করে "
"আমাদেরকে সমর্থন করতে দান করুন"
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "আরো শিখুন"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN হয় ওপেন সোর্স সফ্টওয়্যার."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "এইটি অভিপ্রায় কর সেটায় যদি আপনার দক্ষতা রয়েছে এবং আমাদের দ্রব্যের একটি উন্নতি করতে আকাঙ্খা, আপনার অবদানসমূহ স্বাগত আছে"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"এইটি অভিপ্রায় কর সেটায় যদি আপনার দক্ষতা রয়েছে এবং আমাদের দ্রব্যের একটি উন্নতি "
"করতে আকাঙ্খা, আপনার অবদানসমূহ স্বাগত আছে"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "শব্দ ছড়িয়ে দিন"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "আমরা অনুভব করি যে VideoLANএর সর্বোত্তম দামে সর্বোত্তম ভিডিও সফটওয়্যার প্রাপ্তিসাধ্য রয়েছে: মুক্ত। যদি আপনি আমাদের সফটওয়্যারের সম্বন্ধে দয়া করে কথা সম্মত হন সাহায্য করেন প্রসারিত হন।"
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"আমরা অনুভব করি যে VideoLANএর সর্বোত্তম দামে সর্বোত্তম ভিডিও সফটওয়্যার প্রাপ্তিসাধ্য "
"রয়েছে: মুক্ত। যদি আপনি আমাদের সফটওয়্যারের সম্বন্ধে দয়া করে কথা সম্মত হন সাহায্য "
"করেন প্রসারিত হন।"
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "সংবাদ আপডেট"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট ব্লগ"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "সামাজিক মিডিয়া"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার, ওপেন সোর্স ভিডিও কাঠামোর জন্য অফিসিয়াল পাতা!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -363,8 +399,12 @@ msgstr "উৎ‍স কোড"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "একটি প্রকল্প এবং একটি"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "স্বেচ্ছাসেবকদের গঠিত, উন্নয়নশীল এবং বিনামূল্যে, ওপেন সোর্স মাল্টিমিডিয়া সমাধান প্রচার."
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "স্বেচ্ছাসেবকদের গঠিত, উন্নয়নশীল এবং বিনামূল্যে, ওপেন সোর্স মাল্টিমিডিয়া সমাধান "
#~ "প্রচার."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "কেন?"
......
# Bengali translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Aftabuzzaman ullah <Leemon432@gmail.com>, 2014
......@@ -8,27 +8,28 @@
# Musabbir Islam <musabbir035@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/bn_BD/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:28+0200\n"
"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2017\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-"
"trans/language/bn_BD/)\n"
"Language: bn_BD\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "অলাভজনক সংস্থা "
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "সহযোগী"
......@@ -40,27 +41,27 @@ msgstr ""
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "ইভেন্টস "
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "বৈধ "
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "সংবাদ কেন্দ্র"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
......@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "গুডিজ পেতে"
......@@ -76,108 +77,116 @@ msgstr "গুডিজ পেতে"
msgid "Projects"
msgstr "প্রকল্প "
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "সমস্ত প্রকল্প"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "অবদান "
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr ""
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "বাগ রিপোর্ট করুন "
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "সহায়তা "
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "স্কিন"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "স্ক্রীনশটস "
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "সম্প্রদায়"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "ফোরাম"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "মেইলিং-লিস্টস"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "টাকা দান করুন"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "দানের সময়"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "প্রকল্প এবং সংস্থা "
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "দল"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "মিররস "
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "নিরাপত্তা কেন্দ্র"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "জড়িত হোন"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "সংবাদ"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "VLC ডাউনলোড করুন"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "অন্যান্য সিস্টেমসমূহ "
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC একটি মুক্ত ও ওপেন সোর্স ক্রস প্ল্যাটফর্ম মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার এবং ফ্রেমওয়ার্ক যাতে অধিকাংশ মাল্টিমিডিয়া ফাইল যেমন ডিভিডি, অডিও সিডি, ভিসিডি, এবং বিভিন্ন স্ট্রিমিং প্রোটোকল চলে।"
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC একটি মুক্ত ও ওপেন সোর্স ক্রস প্ল্যাটফর্ম মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার এবং ফ্রেমওয়ার্ক যাতে "
"অধিকাংশ মাল্টিমিডিয়া ফাইল যেমন ডিভিডি, অডিও সিডি, ভিসিডি, এবং বিভিন্ন স্ট্রিমিং "
"প্রোটোকল চলে।"
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
......@@ -193,11 +202,16 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "সবার জন্য"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC একটি শক্তিশালী মিডিয়া প্লেয়ার যেটাতে সর্বাধিক মিডিয়া কোডেক এবং ভিডিও ফরম্যাট চালান যায়।"
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC একটি শক্তিশালী মিডিয়া প্লেয়ার যেটাতে সর্বাধিক মিডিয়া কোডেক এবং ভিডিও ফরম্যাট "
"চালান যায়।"
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator ভিডিও তৈরির একটি অ-রৈখিক সম্পাদক সফটওয়্যার।"
#: index.php:62
......@@ -205,80 +219,95 @@ msgid "For Professionals"
msgstr "পেশাদারদের জন্য"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast একটি সরল এবং শক্তিশালী MPEG-2/TS ডেমাক্স এবং স্ট্রিম অ্যাপ্লিকেশন।"
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "এর অর্থ হচ্ছে আপনার মধ্যে আমাদের কোন একটি পণ্যের উন্নতিসাধন করার দক্ষতা ও ইচ্ছা রয়েছে, আপনার অবদানকে স্বাগতম।"
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"এর অর্থ হচ্ছে আপনার মধ্যে আমাদের কোন একটি পণ্যের উন্নতিসাধন করার দক্ষতা ও ইচ্ছা "
"রয়েছে, আপনার অবদানকে স্বাগতম।"
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "ডেভেলপারদের জন্য "
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "সমস্ত প্রকল্প দেখুন"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "আমাদেরকে সাহায্য করুন! "
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "দান করুন "
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN একটি অলাভজনক সংস্থা। "
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "আরো জানুন"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN একটি ওপেন সোর্স সফটওয়্যার।"
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "এর অর্থ হচ্ছে আপনার মধ্যে আমাদের কোন একটি পণ্যের উন্নতিসাধন করার দক্ষতা ও ইচ্ছা রয়েছে, আপনার অবদানকে স্বাগতম।"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"এর অর্থ হচ্ছে আপনার মধ্যে আমাদের কোন একটি পণ্যের উন্নতিসাধন করার দক্ষতা ও ইচ্ছা "
"রয়েছে, আপনার অবদানকে স্বাগতম।"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "শব্দ ছড়িয়ে দিন "
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "সংবাদ &amp;হালনাগাদ"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট ব্লগসমূহ "
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "সামাজিক প্রচার মাধ্যম"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার, ওপেন সোর্স ভিডিও কাঠামোর জন্য অফিসিয়াল পেজ!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -363,8 +392,12 @@ msgstr "সোর্স কোড"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "একটি প্রকল্প এবং একটি"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "স্বেচ্ছাসেবকদের গঠিত, উন্নয়নশীল এবং মুক্ত, ওপেন সোর্স মাল্টিমিডিয়া সমাধান তুলে ধরার জন্য। "
#~ msgid ""
#~ "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source "
#~ "multimedia solutions."
#~ msgstr ""
#~ "স্বেচ্ছাসেবকদের গঠিত, উন্নয়নশীল এবং মুক্ত, ওপেন সোর্স মাল্টিমিডিয়া সমাধান তুলে "
#~ "ধরার জন্য। "
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "কেন ? "
......
# Breton translation
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2020 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2019
# Wanibzh29 <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Wanibzh29 <allannkorh@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/br/)\n"
"Project-Id-Version: VideoLAN's websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2019\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "a project and a"
msgstr "ur raktres hag ur"
#: include/header.php:292
#: include/header.php:289
msgid "non-profit organization"
msgstr "aozadur hep-gounidoù"
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
#: include/header.php:298 include/footer.php:79
msgid "Partners"
msgstr "Kenoberourien"
msgstr "Kenobererien"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
......@@ -36,151 +42,162 @@ msgstr "Skipailh A&amp;ozadur"
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
msgstr "Servijoù kuzuliañ &amp; Kenobererien"
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
#: include/menus.php:34 include/footer.php:82
msgid "Events"
msgstr "Darvoudoù"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
#: include/menus.php:35 include/footer.php:77 include/footer.php:111
msgid "Legal"
msgstr "Diouzh al lezenn"
msgstr "Lezenn"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
#: include/menus.php:36 include/footer.php:81
msgid "Press center"
msgstr "Pouezit kreizañ"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
#: include/menus.php:37 include/footer.php:78
msgid "Contact us"
msgstr "Mont e darempred ouzhomp "
msgstr "Mont e darempred ganeomp"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:279
msgid "Download"
msgstr "Pellgargañ"
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
#: include/menus.php:44 include/footer.php:35
msgid "Features"
msgstr "Keweriusterioù"
msgstr "Arc'hweladurioù"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "Personelaat"
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
#: include/menus.php:47 include/footer.php:69
msgid "Get Goodies"
msgstr "Kaout Traoù-Mat da gaout"
msgstr "Kaout traoù mat da gaout"
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "Raktresoù"
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
#: include/menus.php:71 include/footer.php:41
msgid "All Projects"
msgstr "An holl raktresoù"
#: include/menus.php:73 index.php:165
#: include/menus.php:75 index.php:168
msgid "Contribute"
msgstr "Reiñ an dorn"
#: include/menus.php:75
#: include/menus.php:77
msgid "Getting started"
msgstr "O vezañ kroget ganti"
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
#: include/menus.php:78 include/menus.php:96
msgid "Donate"
msgstr "Ober un donezon"
msgstr "Reiñ arc'hant"
#: include/menus.php:77
#: include/menus.php:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Rentañ kont un draen"
msgstr "Danevelliñ ur veugenn"
#: include/menus.php:81
#: include/menus.php:83
msgid "Support"
msgstr "Skoazell"
#: include/footer.php:36
#: include/footer.php:33
msgid "Skins"
msgstr "Krec'hinoù"
msgstr "Temoù"
#: include/footer.php:37
#: include/footer.php:34
msgid "Extensions"
msgstr "Aztennoù"
msgstr "Astennoù"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
#: include/footer.php:36 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Skrammskeudennoù"
msgstr "Tapadennoù-skramm"
#: include/footer.php:62
#: include/footer.php:61
msgid "Community"
msgstr "Kumuniezh"
#: include/footer.php:65
#: include/footer.php:64
msgid "Forums"
msgstr "Foromoù"
#: include/footer.php:66
#: include/footer.php:65
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Listenn Bosteloù"
msgstr "Listennadoù-postel skignañ"
#: include/footer.php:67
#: include/footer.php:66
msgid "FAQ"
msgstr "FAG"
#: include/footer.php:68
#: include/footer.php:67
msgid "Donate money"
msgstr "Reiñ arc'hant"
#: include/footer.php:69
#: include/footer.php:68
msgid "Donate time"
msgstr "Reiñ amzer"
#: include/footer.php:76
#: include/footer.php:75
msgid "Project and Organization"
msgstr "Raktres hag Aozadur"
#: include/footer.php:77
#: include/footer.php:76
msgid "Team"
msgstr "Skipailh"
#: include/footer.php:81
#: include/footer.php:80
msgid "Mirrors"
msgstr "Melezourioù"
#: include/footer.php:84
#: include/footer.php:83
msgid "Security center"
msgstr "Kreizenn Surentezh"
#: include/footer.php:85
#: include/footer.php:84
msgid "Get Involved"
msgstr "Kemer perzh"
#: include/footer.php:86
#: include/footer.php:85
msgid "News"
msgstr "Nevezentioù"
#: include/os-specific.php:91
#: include/os-specific.php:103
msgid "Download VLC"
msgstr "Pellgargañ VLC"
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
#: include/os-specific.php:109 include/os-specific.php:295 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Sistemoù all"
msgstr "Reizhiadoù all"
#: include/os-specific.php:242
#: include/os-specific.php:260
msgid "downloads so far"
msgstr "pellgargadennoù re bell"
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:648
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and "
"various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC a zo ul lenner dreuz-pladfurm liesvedia ha sternioù, frank ha digoust "
"anezhañ, lenn a ra peurvrasañ ar restroù liesvedia evel an DVDoù, ar CDoù "
"aodio, ar VCDoù, ha protoloù froud a bep seurt."
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
#: include/os-specific.php:652
msgid ""
"VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework "
"that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
"VLC a zo ul lenner liesvedia ha sternioù, digoust ha frank anezhañ, gouest "
"eo lenn peurvrasañ ar restroù liesvedia ha protokoloù froudoù dre skignañ "
"lies. "
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr ""
msgstr "VLC: lec'hienn ofisiel - an diskoulmoù digoust evit an holl SOoù!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
......@@ -191,92 +208,126 @@ msgid "For Everyone"
msgstr "Evit an holl"
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgid ""
"VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video "
"formats out there."
msgstr ""
"VLC a zo ul lenner media galloudus hag a c'hall lenn peurvrasañ ar c'hodekoù "
"media hag ar furmadoù video."
#: index.php:53
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgid ""
"VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr ""
"VideoLAN Movie Creator a zo ur meziant aozañ-videoioù nann-linennel evit "
"krouiñ videoioù."
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "Evit an dud a vicher"
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgid ""
"DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr ""
"DVBlast a zo un arload diliesaat ha skignañ dre froud MPEG-2/TS eeun ha "
"galloudus."
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgid ""
"multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate "
"multicast streams and TS."
msgstr ""
"multicat a zo un hollad ostilhoù graet evit dazverañ en un doare aes hag "
"efedus ar froudoù lies-skignañ ha TS."
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgid ""
"x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 "
"AVC format."
msgstr ""
"x264 a zo un arload digoust evit enkodañ froudoù video e-barzh ar furmad "
"H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Evit an diorroerien"
#: index.php:137
#: index.php:140
msgid "View All Projects"
msgstr "Gwelet an holl raktresoù"
#: index.php:141
#: index.php:144
msgid "Help us out!"
msgstr "Roit an dorn deomp !"
msgstr "Roit an dorn deomp!"
#: index.php:145
#: index.php:148
msgid "donate"
msgstr "Ober un donezon"
msgstr "Reiñ arc'hant"
#: index.php:153
#: index.php:156
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "Videolan a zo un aozadur hep-goudnidoù."
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
#: index.php:157
msgid ""
" All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy "
"using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr ""
"Hollad hor c'houstoù a zo arc'hantaouet gant roadennoù arc'hant a resevomp "
"gant hon implijerien. Ma plij deoc'h ober gant ur produ VideoLAN, grit ur "
"roadenn-arc'hant evit sikour ac'hanomp."
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
#: index.php:160 index.php:180 index.php:198
msgid "Learn More"
msgstr "Gouzout Hiroc'h"
msgstr "Gouzout hiroc'h"
#: index.php:173
#: index.php:176
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr ""
msgstr "VideoLan a zo meziant digor e vammenn."
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
#: index.php:177
msgid ""
"This means that if you have the skill and the desire to improve one of our "
"products, your contributions are welcome"
msgstr ""
"Ar pezh a dalvez m'ho peus ar varregezh hag ar c'hoant da wellaat unan eus "
"hon froduioù, ho tegasadennoù a zo degemeret mat"
#: index.php:184
#: index.php:187
msgid "Spread the Word"
msgstr "Rannañ ar ger"
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Kavout a ra deomp en deus VideoLAN ar meziant video gwellañ hegerzus d'ar priz gwellañ: digoust. Ma savit a-du rannit ar ger diwar-benn hor meziant."
#: index.php:195
msgid ""
"We feel that VideoLAN has the best video software available at the best "
"price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr ""
"Kavout a ra deomp en deus VideoLAN ar meziant video gwellañ hegerz d'ar priz "
"gwellañ 'zo tout: digoust. Ma savit a-du rannit ar ger diwar-benn hor "
"meziant."
#: index.php:212
#: index.php:215
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "&amp;Hizivadurioù Nevez"
#: index.php:215
#: index.php:218
msgid "More News"
msgstr "Muioc'h a Nevezentioù"
#: index.php:219
#: index.php:222
msgid "Development Blogs"
msgstr "Blogoù an Diorroerien"
#: index.php:248
#: index.php:251
msgid "Social media"
msgstr "Media Sokial"
#: vlc/index.php:3
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgid "Official download of VLC media player, the best Open Source player"
msgstr ""
"Pellgargadennoù ofisiel eus al lenner mediaoù VLC, al lenner gwellañ en Open "
"Source"
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
......@@ -292,11 +343,11 @@ msgstr "Lenn a ra pep-tra"
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr ""
msgstr "Restroù, Diskoù, Webkamoù, Trevnadoù ha Froudoù."
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr ""
msgstr "Lenn a ra an holl godekoù hep pakad kodek ebet goulennet ouzhpenn"
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
......@@ -308,7 +359,7 @@ msgstr "Digoust da vat"
#: vlc/index.php:44
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr ""
msgstr "spiant ebet, bruderezh ebet hag heuliañ implijer ebet."
#: vlc/index.php:47
msgid "learn more"
......@@ -320,15 +371,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ"
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr "Krec'hinoù"
msgstr "temoù"
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr "Krouit krec'hinoù gant "
msgstr "Krouit temoù gant "
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr "Krec'hin Embanner VLC"
msgstr "Aozer krec'hin VLC"
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
......@@ -336,15 +387,15 @@ msgstr "Staliañ"
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr "Aztennoù"
msgstr "Astennoù"
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
msgstr "Gwelet an holl skrammskeudennoù"
msgstr "Gwelet an holl dapadennoù-skramm"
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr ""
msgstr "Pellgargadennoù ofisiel adalek al lenner mediaoù VLC"
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
......@@ -356,4 +407,4 @@ msgstr "Gellout a rit kaout diouzhtu"
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
msgstr "ar C'hod Mammenn"
msgstr "kod mammenn"