Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
VLMC
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
21
Issues
21
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
2
Merge Requests
2
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
VideoLAN
VLMC
Commits
66c9069d
Commit
66c9069d
authored
Oct 30, 2010
by
Ludovic Fauvet
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update German translation (Mario Siegmann)
parent
31d82994
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
144 additions
and
127 deletions
+144
-127
ts/vlmc_de_DE.ts
ts/vlmc_de_DE.ts
+144
-127
No files found.
ts/vlmc_de_DE.ts
View file @
66c9069d
...
...
@@ -27,30 +27,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Sans
&
apos
;;
font
-
size
:
10
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
span
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
DejaVu
Sans
&
apos
;;
font
-
size
:
12
pt
;
font
-
weight
:
600
;
&
quot
;
&
gt
;
VideoLAN
Movie
Creator
%
1
&
lt
;
/span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;">%2</
span
&
gt
;
&
lt
;
/p>
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
a
href
=&
quot
;
http
:
//www.vlmc.org"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></source>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
><
/translation
>
<
translation
>&
lt
;
!
DOCTYPE
HTML
PUBLIC
&
quot
;
-
//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
&
lt
;
html
&
gt
;
&
lt
;
head
&
gt
;
&
lt
;
meta
name
=&
quot
;
qrichtext
&
quot
;
content
=&
quot
;
1
&
quot
;
/><style type="text/
css
&
quot
;
&
gt
;
p
,
li
{
white
-
space
:
pre
-
wrap
;
}
&
lt
;
/style></
head
&
gt
;
&
lt
;
body
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
Sans
&
apos
;;
font
-
size
:
10
pt
;
font
-
weight
:
400
;
font
-
style
:
normal
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
span
style
=&
quot
;
font
-
family
:
&
apos
;
DejaVu
Sans
&
apos
;;
font
-
size
:
12
pt
;
font
-
weight
:
600
;
&
quot
;
&
gt
;
VideoLAN
Movie
Creator
%
1
&
lt
;
/span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;">%2</
span
&
gt
;
&
lt
;
/p>
;
&
lt
;
p
style
=&
quot
;
margin
-
top
:
0
px
;
margin
-
bottom
:
0
px
;
margin
-
left
:
0
px
;
margin
-
right
:
0
px
;
-
qt
-
block
-
indent
:
0
;
text
-
indent
:
0
px
;
&
quot
;
&
gt
;
&
lt
;
a
href
=&
quot
;
http
:
//www.vlmc.org"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></translation>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
VLMC
(
VideoLAN
Movie
Creator
)
is
a
cross
-
platform
,
non
-
linear
video
editing
software
based
on
the
VLC
Media
Player
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
VLMC
(
VideoLAN
Movie
Creator
)
ist
ein
plattformübergreifende
,
nicht
-
lineare
Videoschnitt
-
Software
auf
Basis
des
VLC
Media
Players
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
This
version
of
VLMC
was
compiled
on
:
%
1
running
%
2
compiled
against
Qt
%
3
Your
Qt
runtime
version
:
%
4
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
><
/translation
>
<
translation
>
Diese
Version
des
VLMC
wurde
kompiliert
durch
:
%
1
durchlaufen
%
2
kompliert
durch
QT
%
3
Ihre
QT
Runtiime
Version
:
%
4
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Thanks
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Danke
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ClipMetadataDisplayer
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source
>
<
translation
>
Form
<
/translation
>
<
translation
>
Form
ular
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Media
Properties
<
/source
>
...
...
@@ -128,81 +136,81 @@ Your Qt runtime version: %4
<
name
>
Commands
::
Clip
::
Add
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Adding
clip
to
track
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Video
zu
Track
%
1
hinzufügen
<
/translation
>
<
translation
>
Video
zu
Track
%
1
hinzufügen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Clip
::
Move
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Moving
clip
from
track
%
1
to
%
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Video
von
Track
%
1
zu
%
2
verschieben
<
/translation
>
<
translation
>
Video
von
Track
%
1
zu
%
2
verschieben
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Clip
::
Remove
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Removing
clip
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Video
entfernen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Clip
::
Resize
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Resizing
clip
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Videogrösse
verändern
<
/translation
>
<
translation
>
Videogrösse
verändern
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Clip
::
Split
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Splitting
clip
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Video
teilen
<
/translation
>
<
translation
>
Video
teilen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Effect
::
Add
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Adding
effect
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
%
1
hinzufügen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Effect
::
Move
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Moving
effect
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
%
1
verschieben
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Effect
::
Remove
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Deleting
effect
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
%
1
löschen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Effect
::
Resize
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Resizing
effect
%
1
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Größe
des
Effekts
%
1
ändern
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Commands
::
Generic
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Invalid
action
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Ungültige
Aktion
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
CrashHandler
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
VLMC
Crash
handler
<
/source
>
<
translation
>
VLMC
Crash
handler
<
/translation
>
<
translation
>
VLMC
Absturz
-
Behandlung
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
An
error
occurred
.
We
&
apos
;
re
sorry
for
the
inconvenient
,
though
we
saved
your
project
.
It
will
be
reopened
next
time
you
open
VLMC
.
<
/source
>
<
translation
>
Ein
Fehler
ist
aufgetreten
Es
tut
uns
leid
,
dass
die
Datei
nicht
gespeichert
werden
konnte
.
Sie
wird
geöffnet
werden
,
wenn
sie
VLMC
das
nächste
mal
starten
.
<
/translation
>
<
translation
>
Ein
Fehler
ist
aufgetreten
Es
tut
uns
leid
,
dass
die
Datei
nicht
gespeichert
werden
konnte
.
Sie
wird
geöffnet
,
wenn
sie
VLMC
das
nächste
mal
starten
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Ok
<
/source
>
...
...
@@ -214,7 +222,7 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Crash_Description
<
/source
>
<
translation
>
Crash
_Beschreibung
<
/translation
>
<
translation
>
Absturz
_Beschreibung
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
signal
<
/source
>
...
...
@@ -222,7 +230,7 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
A
crash
occurred
.
Signal
received
:
<
/source
>
<
translation
>
VLMC
ist
abgestürzt
.
Crash
signal
:
<
/translation
>
<
translation
>
VLMC
ist
abgestürzt
.
Absturz
signal
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -245,95 +253,95 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Effects
List
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
-
Liste
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
EffectSettingWidget
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Dialog
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Dialog
<
/translation
>
<
translation
>
Dialog
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Apply
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Anwenden
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
EffectStack
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Effect
stack
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
-
Stapel
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Move
the
effect
up
in
the
stack
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
im
Stapel
nach
oben
verschieben
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
...
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
...
<
/translation
>
<
translation
>
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Move
the
effect
down
in
the
stack
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Effekt
im
Stapel
nach
unten
verschieben
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
EffectWidget
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Form
<
/translation
>
<
translation
>
Formular
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Overview
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Übersicht
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Name
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Name
<
/translation
>
<
translation
>
Name
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Author
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Autor
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Type
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Typ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Version
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Version
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Description
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Beschreibung
<
/translation
>
<
translation
>
Beschreibung
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Filter
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Filter
<
/translation
>
<
translation
>
Filter
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Source
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Quelle
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mixer
2
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Mischer
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Mixer
3
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Mischer
3
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
type
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Unbekannter
Typ
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
EffectsListView
<
/name
>
<
message
>
<
source
>%
1
informations
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>%
1
Informationen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -352,7 +360,7 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Do
you
want
to
proceed
?
<
/source
>
<
translation
>
Wollen
s
ie
fortfahren
?
<
/translation
>
<
translation
>
Wollen
S
ie
fortfahren
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
load
project
file
<
/source
>
...
...
@@ -411,11 +419,11 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Form
is
incomplete
<
/source
>
<
translation
>
Form
ist
nicht
vollständig
<
/translation
>
<
translation
>
Form
ular
ist
nicht
vollständig
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
project
name
must
be
filled
.
<
/source
>
<
translation
>
Das
Projektnamenfeld
ist
leer
.
<
/translation
>
<
translation
>
Das
Projektnamenfeld
muss
ausgefüllt
werden
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
workspace
location
must
be
set
.
<
/source
>
...
...
@@ -452,19 +460,19 @@ Your Qt runtime version: %4
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
TextLabel
<
/source
>
<
translation
>
TextLabel
<
/translation
>
<
translation
>
Text
-
Label
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Invalid
medias
<
/source
>
<
translation
>
u
ngültige
Medien
<
/translation
>
<
translation
>
U
ngültige
Medien
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Some
of
the
medias
you
loaded
can
&
apos
;
t
be
used
for
video
editing
.
Do
you
want
VLMC
to
convert
them
so
you
can
use
them
in
your
project
?
<
/source
>
<
translation
>
Einige
Medien
,
die
sie
geladen
haben
,
können
nicht
für
Videobearbeitung
verwendet
werden
.
Wollen
s
ie
,
dass
VLMC
diese
konvertiert
,
damit
sie
in
ihrem
Projekt
verwendet
werden
können
?
<
/translation
>
<
translation
>
Einige
Medien
,
die
sie
geladen
haben
,
können
nicht
für
Videobearbeitung
verwendet
werden
.
Wollen
S
ie
,
dass
VLMC
diese
konvertiert
,
damit
sie
in
ihrem
Projekt
verwendet
werden
können
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
load
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Fehler
beim
l
aden
von
%
1
<
/translation
>
<
translation
>
Fehler
beim
L
aden
von
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -705,14 +713,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Publish
on
&
amp
;
Internet
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Im
&
amp
;
Internet
veröffentlichen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
MediaCellView
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source
>
<
translation
>
Form
<
/translation
>
<
translation
>
Form
ular
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
clip
count
<
/source
>
...
...
@@ -728,7 +736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Removing
it
will
delete
it
from
the
timeline
.
Do
you
want
to
proceed
?
<
/source
>
<
translation
>
Dies
wird
die
Datei
aus
der
Zeitleiste
löschen
.
Wollen
s
ie
fortfahren
?
<
/translation
>
<
translation
>
Dies
wird
die
Datei
aus
der
Zeitleiste
löschen
.
Wollen
S
ie
fortfahren
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Can
&
apos
;
t
copy
to
workspace
<
/source
>
...
...
@@ -743,7 +751,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
name
>
MediaLibrary
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source
>
<
translation
>
Form
<
/translation
>
<
translation
>
Form
ular
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Name
<
/source
>
...
...
@@ -762,7 +770,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
name
>
NotificationZone
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source
>
<
translation
>
Form
<
/translation
>
<
translation
>
Form
ular
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1051,51 +1059,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
temporary
folder
used
by
VLMC
to
process
videos
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Der
temporäre
Ordner
für
VLMC
,
um
die
Videos
zu
bearbeiten
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
VLMC
&
apos
;
s
Youtube
Developer
Key
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
VLMC
&
apos
;
s
Youtube
Entwickler
-
Schlüssel
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Valid
YouTube
username
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Gültiger
YouTube
-
Benutzername
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Youtube
Password
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
YouTube
Passwort
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Leave
this
field
,
password
will
be
stored
in
unencryped
form
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Lassen
Sie
dieses
Feld
leer
,
das
Kennwort
wird
unverschlüsselt
gespeichert
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Enable
Proxy
for
VLMC
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Proxy
für
VLMC
aktivieren
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Enables
Global
Network
Proxy
for
VLMC
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Aktiviert
den
allgemeinen
Netzwerk
-
Proxy
für
den
VLMC
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Proxy
Hostname
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Name
des
Proxys
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Set
Proxy
Hostname
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Name
des
Proxys
eingeben
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Set
Proxy
Port
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Port
des
Proxys
eingeben
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Set
Proxy
Username
,
if
any
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Proxy
Benutzername
eingeben
,
wenn
verfügbar
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Set
Proxy
Password
,
if
any
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Proxy
Passwort
eingeben
,
wenn
verfügbar
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1106,7 +1114,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Temporary
folder
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Temporärer
Ordner
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1155,7 +1163,7 @@ Bitte überprüfen sie ihre VLMC Installation bevor sie den Fehler melden.</tran
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Adjust
Volume
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Lautstärke
ändern
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1200,7 +1208,7 @@ Bitte überprüfen sie ihre VLMC Installation bevor sie den Fehler melden.</tran
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
XMLStream
is
not
a
valid
YouTube
Feed
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Der
XML
-
Stream
ist
kein
gültiger
YouTube
-
Feed
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1255,75 +1263,75 @@ Bitte überprüfen sie ihre VLMC Installation bevor sie den Fehler melden.</tran
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Export
Settings
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Einstellungen
exportieren
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Output
File
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Ausgabe
-
Datei
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Frame
Rate
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Frame
-
Rate
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Video
Quality
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Videoqualität
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Audio
Quality
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Audioqualität
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Video
Codec
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Video
-
Codec
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Audio
Codec
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Audio
-
Codec
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Custom
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Benutzerdefiniert
<
/translation
>
<
translation
>
Benutzerdefiniert
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
QVGA
(
320
x240
)
-
30
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
QVGA
(
320
x240
)
-
30
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
VGA
(
640
x480
)
-
30
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
VGA
(
640
x480
)
-
30
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
SVGA
(
800
x600
)
-
30
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
SVGA
(
800
x600
)
-
30
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
XVGA
(
1024
x768
)
-
30
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
XVGA
(
1024
x768
)
-
30
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
480
p
NTSC
(
720
x480
)
-
29.97
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
480
p
NTSC
(
720
x480
)
-
29.97
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
576
p
PAL
(
720
x576
)
-
25
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
576
p
PAL
(
720
x576
)
-
25
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
720
p
(
1280
x720
)
-
29.97
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
720
p
(
1280
x720
)
-
29.97
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
1080
p
(
1920
x1080
)
-
29.97
fps
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
1080
p
(
1920
x1080
)
-
29.97
fps
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Preset
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Voreinstellung
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Export
Settings
:
Publish
on
Internet
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Einstellungen
exportieren
:
Im
Internet
veröffentlichen
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1373,115 +1381,116 @@ Bitte überprüfen sie ihre VLMC Installation bevor sie den Fehler melden.</tran
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Restore
default
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Auf
Standardwerte
zurückstellen
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
This
will
restore
all
settings
default
value
.
Are
you
sure
you
want
to
continue
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
><
/translation
>
<
translation
>
Dies
wird
alle
Einstellungen
auf
die
Standardwerte
zurücksetzen
.
Sie
sind
sicher
,
dass
Sie
den
Vorgang
fortsetzen
möchten
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
ShareOnInternet
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Share
Video
On
Internet
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Video
im
Internet
freigeben
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Service
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
Service
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
YouTube
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
<
/translation
>
<
translation
>
YouTube
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Username
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Benutzername
<
/translation
>
<
translation
>
Benutzername
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Password
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Passwort
<
/translation
>
<
translation
>
Passwort
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Category
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Kategorie
<
/translation
>
<
translation
>
Kategorie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Autos
&
amp
;
Vehicles
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Autos
&
amp
;
Fahrzeuge
<
/translation
>
<
translation
>
Autos
&
amp
;
Fahrzeuge
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Comedy
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
>
Comedy
<
/translation
>
<
translation
>
Comedy
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Education
<
/source
>