Commit 078bdfbc authored by Hugo Beauzée-Luyssen's avatar Hugo Beauzée-Luyssen

Updating Polish translation

parent b34802ef
......@@ -27,23 +27,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;">VideoLAN Movie Creator %1 </span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;">%2</span></p>
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;&quot;&gt;http://www.vlmc.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;VideoLAN Movie Creator %1 &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vlmc.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;&quot;&gt;http://www.vlmc.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>VLMC (VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear video editing software based on the VLC Media Player.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>VLMC (VideoLAN Movie Creator) to wieloplatformowy, nieliniowy edytor wideo opary na oprogramowaniu VLC Media Player.
</translation>
</message>
<message>
<source>This version of VLMC was compiled on:
%1 running %2 compiled against Qt %3
Your Qt runtime version: %4
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ta wersja VLMC została skompilowana przez:
%1 działania %2 skompilowane przez Qt %3
Twoja wersja Qt runtime: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podziękowania</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -128,70 +137,70 @@ Your Qt runtime version: %4
<name>Commands::Clip::Add</name>
<message>
<source>Adding clip to track %1</source>
<translation type="unfinished">Dodawanie klipu do ścieżki %1</translation>
<translation>Dodawanie klipu do ścieżki %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Clip::Move</name>
<message>
<source>Moving clip from track %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Przesuwanie klipu ze ścieżki %1 na %2</translation>
<translation>Przesuwanie klipu ze ścieżki %1 na %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Clip::Remove</name>
<message>
<source>Removing clip </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuwanie klipu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Clip::Resize</name>
<message>
<source>Resizing clip</source>
<translation type="unfinished">Zmiana rozmiaru klipu</translation>
<translation>Zmiana rozmiaru klipu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Clip::Split</name>
<message>
<source>Splitting clip</source>
<translation type="unfinished">Dzielenie klipu</translation>
<translation>Dzielenie klipu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Effect::Add</name>
<message>
<source>Adding effect %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodawanie efektu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Effect::Move</name>
<message>
<source>Moving effect %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuwanie efektu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Effect::Remove</name>
<message>
<source>Deleting effect %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuwanie efektu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Effect::Resize</name>
<message>
<source>Resizing effect %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmiana rozmiaru efektu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Commands::Generic</name>
<message>
<source>Invalid action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieprawidłowa akcja</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -245,95 +254,95 @@ Your Qt runtime version: %4
</message>
<message>
<source>Effects List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista efektów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectSettingWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectStack</name>
<message>
<source>Effect stack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stos efektów</translation>
</message>
<message>
<source>Move the effect up in the stack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przenieś efekt w górę w stosie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Move the effect down in the stack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przenieś efekt w dół w stosie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formularz</translation>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Overview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przegląd</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtr</translation>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Mixer 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mikser 2</translation>
</message>
<message>
<source>Mixer 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mikser 3</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieznany typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectsListView</name>
<message>
<source>%1 informations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 informacje</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -723,7 +732,7 @@ więcej&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Publish on &amp;Internet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Publikuj w &amp;internecie</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1069,51 +1078,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>The temporary folder used by VLMC to process videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Folder tymczasowy używany przez VLMC do przetwarzania wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>VLMC&apos;s Youtube Developer Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klucz VLMC programisty Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Valid YouTube username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ważna nazwa użytkownika YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Youtube Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hasło Youtube</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this field, password will be stored in unencryped form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pozostaw to pole puste, hasło będzie zapisane w niezaszyfrowanej formie.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Proxy for VLMC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz proxy dla VLMC</translation>
</message>
<message>
<source>Enables Global Network Proxy for VLMC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącza proxy globalnej sieci dla VLMC.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Hostname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Set Proxy Hostname.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw nazwę proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Proxy Port.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw port proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Proxy Username, if any.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw nazwę użytkownika proxy, jeśli istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Proxy Password, if any.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw hasło użytkownika proxy, jeśli istnieje.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1124,7 +1133,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Temporary folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Folder tymczasowy</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1173,7 +1182,7 @@ Prosimy o sprawdzenie instalacji VLC przed zgłoszeniem problemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Regulacja głośności</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1218,7 +1227,7 @@ Prosimy o sprawdzenie instalacji VLC przed zgłoszeniem problemu.</translation>
</message>
<message>
<source>The XMLStream is not a valid YouTube Feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strumień XML nie jest ważnym kanałem YouTube</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1273,75 +1282,75 @@ Prosimy o sprawdzenie instalacji VLC przed zgłoszeniem problemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Output File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plik wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liczba klatek na sekundę</translation>
</message>
<message>
<source>Video Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jakość obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jakość dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kodek wideo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kodek audio</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished">Niestandardowy</translation>
<translation>Niestandardowy</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA (320x240) - 30 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>QVGA (320x240) - 30 fps</translation>
</message>
<message>
<source>VGA (640x480) - 30 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>VGA (640x480) - 30 fps</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA (800x600) - 30 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SVGA (800x600) - 30 fps</translation>
</message>
<message>
<source>XVGA (1024x768) - 30 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>XVGA (1024x768) - 30 fps</translation>
</message>
<message>
<source>480p NTSC (720x480) - 29.97 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>480p NTSC (720x480) - 29.97 fps</translation>
</message>
<message>
<source>576p PAL (720x576) - 25 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>576p PAL (720x576) - 25 fps</translation>
</message>
<message>
<source>720p (1280x720) - 29.97 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>720p (1280x720) - 29.97 fps</translation>
</message>
<message>
<source>1080p (1920x1080) - 29.97 fps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>1080p (1920x1080) - 29.97 fps</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Export Settings: Publish on Internet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportuj ustawienia: Publikuj w internecie</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1391,115 +1400,116 @@ Prosimy o sprawdzenie instalacji VLC przed zgłoszeniem problemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przywróć domyślne ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<source>This will restore all settings default value.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spowoduje to przywrócenie wszystkich ustawień do domyślnych wartości.
Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareOnInternet</name>
<message>
<source>Share Video On Internet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Udostępnij wideo w internecie</translation>
</message>
<message>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usługa</translation>
</message>
<message>
<source>YouTube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Nazwa użytkownika</translation>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Kategoria</translation>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation type="unfinished">Motoryzacja</translation>
<translation>Motoryzacja</translation>
</message>
<message>
<source>Comedy</source>
<translation type="unfinished">Śmieszne</translation>
<translation>Śmieszne</translation>
</message>
<message>
<source>Education</source>
<translation type="unfinished">Edukacja</translation>
<translation>Edukacja</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation type="unfinished">Rozrywka</translation>
<translation>Rozrywka</translation>
</message>
<message>
<source>Film &amp; Animation</source>
<translation type="unfinished">Film i animacja</translation>
<translation>Film i animacja</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gry</translation>
</message>
<message>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation type="unfinished">Poradniki i styl</translation>
<translation>Poradniki i styl</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished">Muzyka</translation>
<translation>Muzyka</translation>
</message>
<message>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation type="unfinished">Wiadomości i polityka</translation>
<translation>Wiadomości i polityka</translation>
</message>
<message>
<source>Nonprofit &amp; Activism</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Działalność społeczna i non-profit</translation>
</message>
<message>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation type="unfinished">Ludzie i blogi</translation>
<translation>Ludzie i blogi</translation>
</message>
<message>
<source>Animals &amp; Pets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zwierzęta</translation>
</message>
<message>
<source>Tech &amp; Science</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nauka i technika</translation>
</message>
<message>
<source>Sports</source>
<translation type="unfinished">Sport</translation>
<translation>Sport</translation>
</message>
<message>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation type="unfinished">Podróże i wydarzenia</translation>
<translation>Podróże i wydarzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
<source>Make this video private</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień na prywatne wideo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
......@@ -1507,35 +1517,39 @@ Are you sure you want to continue?</source>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;By publishing, you agree with the Terms Of Services of &lt;a href=&quot;http://code.google.com/apis/youtube/terms.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;YouTube&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Publikując, zgadzasz się z warunkami korzystania z usługi &lt;a href=&quot;http://code.google.com/apis/youtube/terms.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;YouTube&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Publish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Publikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;Username&apos; or &apos;Password&apos; or &apos;Title&apos; cannot be empty. Please check these fields.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&apos;Nazwa użytkownika&apos; lub &apos;Hasło&apos; lub &apos;Tytuł&apos; nie może być pusty. Proszę sprawdź te pola.</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uwierzytelnianie...</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zweryfikowane!</translation>
</message>
<message>
<source>Video Uploaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wideo przesłane</translation>
</message>
<message>
<source>Your video has been uploaded.
......@@ -1543,11 +1557,15 @@ URL (copied to your clipboard):
%1
Open video in your default web browser?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Twoje wideo zostało przesłane.
Adres URL (skopiowany do schowka):
%1
Otworzyć wideo w twojej domyślnej przeglądarce internetowej?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kB Uploaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kB przesłane</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1603,11 +1621,11 @@ Open video in your default web browser?</source>
</message>
<message>
<source>Rename track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień nazwę ścieżki</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the track new name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wpisz nową nazwę ścieżki</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1858,11 +1876,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>YouTubeService</name>
<message>
<source>YouTube Authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uwierzytelnianie YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Connection may be insecure, do you want to continue?One or more SSL errors has occurred: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Połączenie może być niebezpieczne, czy chcesz kontynuować? Wystąpił jeden lub więcej błędów SSL: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>