diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bbd8cf24560714db143beb8c5c5eaa3fc31781c0..0a5cef94e29837401819c1c0e5b367de8d1bd89e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,30 +1,23 @@ -# Translation to Simplified Chinese. -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team -# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# Simplified Chinese translation for VLC +# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# This file is distributed under the same license as the VLC package. # $Id$ -# -# Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005. -# +# +# Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005. +# King Norman <normankingxu@gmail.com>, 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" +"Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-14 18:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-11 11:12+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: zh_CN\n" +"Language-Team: Simplified Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC选项" @@ -33,14 +26,20 @@ msgstr "VLC选项" msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "å•å‡»\"高级选项\"查看所有选项。" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: src/input/input.c:1868 +#: src/input/input.c:1928 +#: src/playlist/item.c:366 +#: src/playlist/playlist.c:164 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 +#: src/libvlc.h:1351 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ç•Œé¢" @@ -52,7 +51,8 @@ msgstr "VLCç•Œé¢è®¾ç½®" msgid "General interface setttings" msgstr "一般界é¢è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: src/libvlc.h:64 msgid "Control interfaces" msgstr "控制界é¢" @@ -60,16 +60,22 @@ msgstr "控制界é¢" msgid "Control interface settings" msgstr "控制界é¢è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:47 +#: include/vlc_config_cat.h:48 msgid "Hotkeys settings" msgstr "çƒé”®è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: include/vlc_config_cat.h:51 +#: src/input/es_out.c:1546 +#: src/libvlc.h:987 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 +#: modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -77,11 +83,13 @@ msgstr "音频" msgid "Audio settings" msgstr "音频设置" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:54 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "一般音频设置" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: include/vlc_config_cat.h:57 +#: include/vlc_config_cat.h:82 #: src/video_output/video_output.c:398 msgid "Filters" msgstr "过滤器" @@ -90,16 +98,20 @@ msgstr "过滤器" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "音频过滤器å¯ä»¥ç”¨äºŽå¯¹éŸ³é¢‘æµè¿›è¡Œå–„åŽå¤„ç†ã€‚" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: include/vlc_config_cat.h:61 +#: src/audio_output/input.c:78 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152 +#: include/vlc_config_cat.h:63 +#: src/audio_output/input.c:152 msgid "Audio visualizations" msgstr "音频视觉效果" -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:65 +#: include/vlc_config_cat.h:78 msgid "Output modules" msgstr "输出模å—" @@ -107,8 +119,11 @@ msgstr "输出模å—" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音频输出模å—的一般设置" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327 -#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 +#: src/libvlc.h:1282 +#: src/libvlc.h:1320 +#: src/libvlc.h:1362 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "æ‚项" @@ -117,11 +132,16 @@ msgstr "æ‚项" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模å—åŠéŸ³é¢‘æ‚项设置" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: src/input/es_out.c:1568 +#: src/libvlc.h:1022 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 msgid "Video" msgstr "视频" @@ -130,7 +150,8 @@ msgstr "视频" msgid "Video settings" msgstr "视频设置" -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:75 +#: include/vlc_config_cat.h:76 msgid "General video settings" msgstr "一般视频设置" @@ -147,9 +168,7 @@ msgid "Subtitles/OSD" msgstr "å—幕/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" +msgid "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay subpictures" msgstr "关于 OSD,å—幕和覆盖的å图的一些æ‚项" #: include/vlc_config_cat.h:89 @@ -157,46 +176,32 @@ msgid "Text rendering" msgstr "å—体渲染" #: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." -msgstr "" +msgid "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)." +msgstr "使用 \"freetype\" 模å—ä¸çš„设置æ¥é€‰æ‹©æ‚¨æ‰€è¦ VLC 渲染文å—使用的å—体(ä¾‹å¦‚æ˜¾ç¤ºæ ‡é¢˜)。" #: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Input / Codecs" msgstr "输入 / ç¼–ç 器" #: include/vlc_config_cat.h:96 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" -msgstr "" -"这些是关于 VLC 的输入ã€å¤šè·¯ä¼ 输和解ç 的部分。编ç 器的设置也å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ‰¾åˆ°ã€‚" +msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here" +msgstr "这些是关于 VLC 的输入ã€å¤šè·¯ä¼ 输和解ç 的部分。编ç 器的设置也å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œæ‰¾åˆ°ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:98 msgid "Access modules" msgstr "å˜å–模å—" #: include/vlc_config_cat.h:100 -#, fuzzy -msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "" -"关于å„ç§ VLC 使用的å˜å–方法的设置。\n" -"您å¯èƒ½è¦æ›´æ”¹çš„一般的设置为 HTTP 代ç†æˆ–缓å˜è®¾ç½®ã€‚" +msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "关于å„ç§ VLC 使用的å˜å–方法的设置。您å¯èƒ½è¦æ›´æ”¹çš„一般的设置为 HTTP 代ç†æˆ–缓å˜è®¾ç½®ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy msgid "Access filters" -msgstr "å˜å–模å—" +msgstr "å˜å–过滤器" #: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing.\n" -msgstr "" +msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing.\n" +msgstr "å˜å–过滤器是å…许 VLC 的在输入方é¢ä¸Šçš„高级æ“作的特殊模å—。除éžæ‚¨çŸ¥é“您在åšä»€ä¹ˆï¼Œæ‚¨ä¸åº”该改å˜è¿™é‡Œçš„设置。\n" #: include/vlc_config_cat.h:110 msgid "Demuxers" @@ -231,11 +236,11 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "设置音频+视频ã€æ‚项编ç åŠè¯‘ç 器" #: include/vlc_config_cat.h:123 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "高级输入设置,请注æ„。" +msgstr "一般输入设置,请注æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235 +#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: src/libvlc.h:1230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" @@ -243,13 +248,9 @@ msgstr "串æµè¾“出" #: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" -"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " -"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" -"RTSP).\n" -"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating, ..." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:136 @@ -262,9 +263,7 @@ msgstr "Muxers" #: include/vlc_config_cat.h:139 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer. You should probably not do that.\n" +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" @@ -274,8 +273,7 @@ msgstr "å˜å–输出" #: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows " -"you to always force an access output. You should probably not do that.\n" +"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force an access output. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" @@ -285,31 +283,25 @@ msgstr "å°åŒ…器" #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " -"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " -"not do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "Soutæµè¾“出" #: include/vlc_config_cat.h:158 -msgid "" -"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " -"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " -"for each sout stream module here." +msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 +#: include/vlc_config_cat.h:163 +#: modules/services_discovery/sap.c:117 msgid "SAP" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:164 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." +msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:167 @@ -319,44 +311,45 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" +msgstr "VLC çš„ Video On Demand 实现" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: include/vlc_config_cat.h:172 +#: src/libvlc.h:1332 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556 msgid "Playlist" msgstr "æ’放列表" #: include/vlc_config_cat.h:173 -msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" +msgid "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to modules that automatically add items to the playlist ('service discovery modules'" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "一般æ’放列表行为" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 +#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "Services discovery" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:177 -msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" -msgstr "" +msgid "Services discovery modules are modules that automatically add items to playlist" +msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199 +#: include/vlc_config_cat.h:180 +#: src/libvlc.h:1194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" -msgstr "高级选项" +msgstr "高级" #: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings. Use with care." @@ -364,15 +357,14 @@ msgstr "高级设置,请å°å¿ƒè®¾ç½®ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "CPU features" -msgstr "CPU功能" +msgstr "CPU 特性" #: include/vlc_config_cat.h:184 -msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." -msgstr "" +msgid "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should probably not touch that." +msgstr "这里您å¯ä»¥é€‰æ‹©æ˜¯å¦ä¸ä½¿ç”¨ä¸€äº› CPU åŠ é€ŸåŠŸèƒ½ã€‚æ‚¨å¯èƒ½ä¸åº”该更改这里的设置。" -#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:186 +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -380,8 +372,10 @@ msgstr "其它" msgid "Other advanced settings" msgstr "其它高级设置" -#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 msgid "Network" msgstr "网络" @@ -402,6 +396,11 @@ msgstr "这个设置会影å“彩度转æ¢æ¨¡å—" msgid "Packetizer modules settings" msgstr "å°åŒ…器模å—设置" +#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:217 +msgid " " +msgstr " " + #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Encoders settings" msgstr "ç¼–ç 器设置" @@ -412,20 +411,18 @@ msgstr "视频/音频/å—幕编ç 模å—的一般设置" #: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +msgstr "Dialog providers 设置" #: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "在这里å¯ä»¥è®¾ç½® Dialog providers" #: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "å—幕demuxer设置" #: include/vlc_config_cat.h:213 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." +msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:216 @@ -440,54 +437,71 @@ msgstr "å°šæ— å¯ç”¨çš„帮助文件" msgid "No help is available for these modules" msgstr "本模å—å°šæ— å¯ç”¨çš„帮助文件" -#: include/vlc_interface.h:133 +#: include/vlc_interface.h:129 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374 +#: include/vlc_meta.h:28 +#: src/input/var.c:136 +#: modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 +#: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: include/vlc_meta.h:29 +#: src/input/input.c:1869 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "作者" -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: include/vlc_meta.h:30 +#: src/playlist/sort.c:190 +#: src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:328 +#: modules/codec/vorbis.c:624 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 -#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338 +#: include/vlc_meta.h:31 +#: src/playlist/sort.c:338 msgid "Genre" msgstr "æµæ´¾" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +#: include/vlc_meta.h:32 +#: modules/mux/asf.c:54 msgid "Copyright" msgstr "版æƒ" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:33 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +#: include/vlc_meta.h:34 +#: modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "评分" @@ -499,12 +513,15 @@ msgstr "日期" msgid "Setting" msgstr "设置" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:37 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 msgid "URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: include/vlc_meta.h:38 +#: src/input/es_out.c:1538 +#: src/libvlc.h:81 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" @@ -601,14 +618,29 @@ msgstr "ç¼–ç 器å称" msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" -#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374 +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用公开\n" +"许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + +#: src/audio_output/input.c:80 +#: src/audio_output/input.c:126 +#: src/input/es_out.c:355 +#: src/libvlc.h:337 +#: src/video_output/video_output.c:374 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "å…³é—" -#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "频谱" @@ -620,46 +652,71 @@ msgstr "示波器" msgid "Spectrum" msgstr "频谱" -#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +#: src/audio_output/input.c:123 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 msgid "Equalizer" msgstr "å‡è¡¡å™¨" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 +#: src/audio_output/input.c:145 +#: src/libvlc.h:173 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393 msgid "Audio filters" msgstr "音频滤波器" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: src/audio_output/output.c:102 +#: src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 msgid "Audio Channels" msgstr "音频" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 +#: src/audio_output/output.c:105 +#: src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 +#: modules/audio_output/alsa.c:191 +#: modules/audio_output/alsa.c:222 +#: modules/audio_output/directx.c:467 +#: modules/audio_output/oss.c:205 +#: modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:420 +#: modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/audio_output/output.c:107 +#: src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc.h:232 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/audio_output/output.c:109 +#: src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:232 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "å³" @@ -670,101 +727,131 @@ msgstr "æœæ¯”环绕" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "å转立体声" #: src/extras/getopt.c:636 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `%s' 有æ§ä¹‰\n" #: src/extras/getopt.c:661 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `--%s' ä¸å…许任何å‚æ•°\n" #: src/extras/getopt.c:666 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `%c%s' ä¸å…许任何å‚æ•°\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:684 +#: src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `%s' 需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°\n" #: src/extras/getopt.c:713 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ä¸èƒ½è¯†åˆ«çš„选项 `--%s'\n" #: src/extras/getopt.c:717 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ä¸èƒ½è¯†åˆ«çš„选项 `%c%s'\n" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ä¸åˆæ³•çš„选项 -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:746 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ä¸åˆæ³•çš„选项 -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:776 +#: src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•° -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 是有æ§ä¹‰çš„\n" #: src/extras/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 选项 `-W %s' ä¸å…许一个å‚æ•°\n" #: src/input/control.c:283 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ä¹¦ç¾ %i" -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 +#: src/input/es_out.c:375 +#: src/input/es_out.c:376 +#: src/input/es_out.c:382 +#: src/input/es_out.c:383 +#: modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:975 +#: modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音轨 %i" -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: src/input/es_out.c:456 +#: src/input/es_out.c:458 +#: src/input/es_out.c:558 +#: src/input/es_out.c:565 +#: src/input/var.c:125 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "Program" msgstr "程åº" -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: src/input/es_out.c:459 +#: src/input/es_out.c:627 +#: src/input/input.c:223 +#: src/input/input.c:1871 +#: src/playlist/sort.c:190 +#: src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:233 +#: src/playlist/sort.c:236 +#: src/playlist/sort.c:328 +#: src/playlist/sort.c:333 +#: src/playlist/sort.c:338 +#: modules/codec/vorbis.c:623 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:332 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 -#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 #: modules/services_discovery/daap.c:609 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -774,18 +861,22 @@ msgstr "" msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409 +#: src/input/es_out.c:1535 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "ç¼–ç 器" -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1546 +#: src/input/es_out.c:1568 +#: src/input/es_out.c:1591 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1549 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "频é“" @@ -801,9 +892,10 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:1558 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1562 +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" @@ -821,25 +913,30 @@ msgstr "分辨率" msgid "Display resolution" msgstr "显示分辨率" -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1584 +#: modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "帧率" #: src/input/es_out.c:1591 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 +#: src/input/input.c:1882 +#: src/input/input.c:1886 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 +#: modules/gui/macosx/output.m:253 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "串æµ" -#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 +#: src/input/input.c:1928 +#: src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:325 +#: modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "长度" #: src/input/var.c:115 msgid "Bookmark" @@ -849,29 +946,37 @@ msgstr "书ç¾" msgid "Programs" msgstr "程åº" -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 +#: src/input/var.c:142 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740 msgid "Chapter" msgstr "ç« èŠ‚" -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:148 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Navigation" -msgstr "导览" +msgstr "导航" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: src/input/var.c:163 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 msgid "Video Track" msgstr "视频轨" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:169 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Audio Track" msgstr "音频轨" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: src/input/var.c:175 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Subtitles Track" msgstr "å—幕轨" @@ -888,32 +993,38 @@ msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªæ ‡é¢˜" msgid "Title %i" msgstr "æ ‡é¢˜ %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:307 +#: src/input/var.c:367 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ç« èŠ‚ %i" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 +#: src/input/var.c:346 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138 msgid "Next chapter" msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 +#: src/input/var.c:351 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137 msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/interface/interface.c:327 +#: src/interface/interface.c:326 msgid "Switch interface" msgstr "切æ¢ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/interface/interface.c:353 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 msgid "Add Interface" msgstr "新增界é¢" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:325 +#: src/libvlc.c:475 +#: src/misc/modules.c:1677 +#: src/misc/modules.c:1981 msgid "C" msgstr "" @@ -921,45 +1032,48 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2205 +#: src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2222 +#: src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2240 +#: src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:2246 msgid " (default enabled)" -msgstr " (预设开å¯)" +msgstr " (默认打开)" #: src/libvlc.c:2247 msgid " (default disabled)" -msgstr " (预设关é—)" +msgstr " (默认关é—)" #: src/libvlc.c:2429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLC version %s\n" -msgstr "色彩åå‘" +msgstr "VLC 版本 %s\n" #: src/libvlc.c:2430 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" #: src/libvlc.c:2432 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgstr "编译器: %s\n" #: src/libvlc.c:2434 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" #: src/libvlc.c:2465 #, c-format @@ -967,6 +1081,8 @@ msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"将内容写到vlc-help.txt文件.\n" #: src/libvlc.c:2486 #, c-format @@ -974,175 +1090,177 @@ msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"按回车键继ç»...\n" -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:170 msgid "Auto" msgstr "自动" #: src/libvlc.h:34 msgid "American English" -msgstr "" +msgstr "美å¼è‹±è¯" #: src/libvlc.h:34 msgid "British English" -msgstr "" +msgstr "英å¼è‹±è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "åŠ æ³°ç½—å°¼äºšè¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "丹麦è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "å¾·è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西ç牙è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "æ„大利è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "æ—¥è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "韩国è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "è·å…°è¯" #: src/libvlc.h:34 msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "巴西葡è„牙è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:153 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ä¿„è¯" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc.h:34 +#: src/misc/iso-639_def.h:187 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其è¯" #: src/libvlc.h:34 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "简体ä¸æ–‡" #: src/libvlc.h:34 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "ç¹ä½“ä¸æ–‡" #: src/libvlc.h:47 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." +"You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options." msgstr "" +"这些选项å…许您对 VLC 所使用的界é¢è¿›è¡Œé…置。\n" +"您å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¸»ç•Œé¢ï¼Œé™„åŠ ç•Œé¢æ¨¡å—,或者定义å„ç§ç›¸å…³é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359 +#: src/libvlc.h:51 +#: src/libvlc.h:1352 msgid "Interface module" -msgstr "接å£æ¨¡å—" +msgstr "ç•Œé¢æ¨¡å—" #: src/libvlc.h:53 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" +"这些选项å…许您选择 VLC 所使用的界é¢ã€‚\n" +"默认行为是自动选择å¯ç”¨çš„最好的模å—。" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:57 +#: src/libvlc.h:1357 +#: modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" -msgstr "é¢å¤–接å£æ¨¡å—" +msgstr "é¢å¤–ç•Œé¢æ¨¡å—" #: src/libvlc.h:59 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" -msgstr "" +msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)" +msgstr "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLCä½¿ç”¨çš„é™„åŠ ç•Œé¢.它们å¯ä»¥åœ¨é»˜è®¤ç•Œé¢ä¸åˆ‡æ¢è¿‡æ¥.逗å·ç”¨æ¥åˆ†ç¦»è¿™äº›ç•Œé¢æ¨¡å—.(一般值为logger, gestures, sap, rc, http 或者 screensaver)" #: src/libvlc.h:66 msgid "This option allows you to select control interfaces. " -msgstr "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©æŽ§åˆ¶æŽ¥å£" +msgstr "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©æŽ§åˆ¶ç•Œé¢" #: src/libvlc.h:68 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "æ示(0,1,2)" #: src/libvlc.h:70 -msgid "" -"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" +msgid "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)." +msgstr "这个选项设置æ示级别(0代表åªæœ‰é”™è¯¯å’Œæ ‡å‡†ä¿¡æ¯, 1表示è¦å‘Š, 2代表调试)" #: src/libvlc.h:73 msgid "Be quiet" msgstr "安é™" #: src/libvlc.h:75 -#, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." -msgstr "这个选项会关é—所有紧告åŠä¿¡æ¯è®¯æ¯" +msgstr "这个选项会关é—所有è¦å‘ŠåŠä¿¡æ¯æ示" #: src/libvlc.h:77 -#, fuzzy msgid "Default stream" -msgstr "预设" +msgstr "默认串æµ" #: src/libvlc.h:79 -#, fuzzy msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." -msgstr "这个选项å…è®¸ä½ å®šä¹‰æ’放清å•ä¹¦ç¾" +msgstr "æ¤é€‰é¡¹å…许您在å¯åŠ¨æ—¶æ€»æ˜¯æ‰“开一个默认的串æµã€‚" #: src/libvlc.h:82 -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" +msgid "This option allows you to set the language of the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +msgstr "æ¤é€‰é¡¹å…许您设置用户界é¢çš„è¯è¨€ã€‚如果æ¤å¤„被设为 \"自动\",系统将会自动检测所使用的è¯è¨€ã€‚" #: src/libvlc.h:86 msgid "Color messages" msgstr "色彩化讯æ¯" #: src/libvlc.h:88 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" +msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +msgstr "如æ¤é€‰é¡¹è¢«æ‰“开,控制å°ä¸æ˜¾ç¤ºçš„ä¿¡æ¯å°†ä¼šæ˜¯å½©è‰²çš„ã€‚æ‚¨çš„ç»ˆç«¯éœ€è¦ Linux 彩色支æŒã€‚" #: src/libvlc.h:91 msgid "Show advanced options" -msgstr "显示进阶选项" +msgstr "显示高级选项" #: src/libvlc.h:93 -msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." +msgid "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch." msgstr "" #: src/libvlc.h:98 msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " -"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.).\n" +"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section." msgstr "" #: src/libvlc.h:104 @@ -1150,19 +1268,16 @@ msgid "Audio output module" msgstr "音频输出模å—" #: src/libvlc.h:106 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:110 +#: modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" -msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘" +msgstr "打开音频" #: src/libvlc.h:112 -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgid "You can completely disable the audio output. In this case, the audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:115 @@ -1174,14 +1289,12 @@ msgid "This will force a mono audio output." msgstr "强制使用å•å£°é“输出" #: src/libvlc.h:118 -#, fuzzy msgid "Default audio volume" -msgstr "预设装置" +msgstr "默认音é‡" #: src/libvlc.h:120 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®é¢„设的音频输出音é‡ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž0到1024" +msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®é»˜è®¤çš„音频输出音é‡ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž0到1024" #: src/libvlc.h:123 msgid "Audio output saved volume" @@ -1189,39 +1302,30 @@ msgstr "已储å˜çš„音频输出音é‡" #: src/libvlc.h:125 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "" +msgstr "这里ä¿å˜éŸ³é¢‘输出音é‡" #: src/libvlc.h:127 -#, fuzzy msgid "Audio output volume step" -msgstr "输出音é‡" +msgstr "输出音é‡æ¥é•¿" #: src/libvlc.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®é¢„设的音频输出音é‡ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž0到1024" +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024." +msgstr "用æ¤é€‰é¡¹è®¾ç½®è°ƒæ•´éŸ³é‡çš„æ¥é•¿ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž 0 到 1024" #: src/libvlc.h:132 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "音频输出频率(Hz)" #: src/libvlc.h:134 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "" +msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå¼ºåˆ¶æ”¹å˜éŸ³é¢‘输出的频率.一般值为 -1(缺çœ), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." #: src/libvlc.h:138 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高质é‡éŸ³é¢‘é‡‡æ ·" #: src/libvlc.h:140 -msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." +msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" #: src/libvlc.h:145 @@ -1229,10 +1333,7 @@ msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音频异æ¥æ ¡æ£" #: src/libvlc.h:147 -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." +msgid "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc.h:151 @@ -1240,10 +1341,7 @@ msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "å好的音频输出频é“模å¼" #: src/libvlc.h:153 -msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." +msgid "This option allows you to set the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)." msgstr "" #: src/libvlc.h:157 @@ -1251,35 +1349,27 @@ msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "使用S/PDIF音频输出" #: src/libvlc.h:159 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." +msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" #: src/libvlc.h:162 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "强制检测æœæ¯”环绕" #: src/libvlc.h:164 -msgid "" -"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " -"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " -"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " -"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" #: src/libvlc.h:170 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "å¼€å¯" +msgstr "å¼€" #: src/libvlc.h:170 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "å…³" #: src/libvlc.h:175 -msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" #: src/libvlc.h:178 @@ -1291,12 +1381,7 @@ msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "å…è®¸ä½ å¢žåŠ è§†è§‰æ•ˆæžœæ¨¡å—(频谱分æžå™¨ã€å…¶å®ƒ...)" #: src/libvlc.h:184 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the video output " -"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " -"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " -"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " -"options." +msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." msgstr "" #: src/libvlc.h:190 @@ -1304,43 +1389,40 @@ msgid "Video output module" msgstr "视频输出模å—" #: src/libvlc.h:192 -msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:196 +#: modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘" #: src/libvlc.h:198 -msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgid "You can completely disable the video output. In this case, the video decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: src/libvlc.h:201 +#: modules/codec/fake.c:47 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +#: modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "视频宽度" #: src/libvlc.h:203 -msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +msgid "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: src/libvlc.h:206 +#: modules/codec/fake.c:50 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "视频高度" #: src/libvlc.h:208 -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +msgid "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:211 @@ -1348,9 +1430,7 @@ msgid "Video x coordinate" msgstr "视频xåæ ‡" #: src/libvlc.h:213 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." +msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (x coordinate)." msgstr "" #: src/libvlc.h:216 @@ -1358,9 +1438,7 @@ msgid "Video y coordinate" msgstr "视频yåæ ‡" #: src/libvlc.h:218 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." +msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window here (y coordinate)." msgstr "" #: src/libvlc.h:221 @@ -1376,57 +1454,83 @@ msgid "Video alignment" msgstr "视频对é½" #: src/libvlc.h:227 -msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " -"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." +msgid "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:232 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 +msgstr "å±…ä¸" + +#: src/libvlc.h:232 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 +#: src/libvlc.h:232 +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:233 +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:233 +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:233 +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 +#: src/libvlc.h:233 +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" @@ -1437,16 +1541,14 @@ msgstr "缩放视频" #: src/libvlc.h:237 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" +msgstr "ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç‰¹å®šå‚数缩放视频大å°ã€‚" #: src/libvlc.h:239 msgid "Grayscale video output" -msgstr "ç°é˜¶è§†é¢‘输出" +msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" #: src/libvlc.h:241 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)." msgstr "" #: src/libvlc.h:244 @@ -1454,21 +1556,19 @@ msgid "Fullscreen video output" msgstr "å…¨å±å¹•è§†é¢‘输出" #: src/libvlc.h:246 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "如果该选项开å¯ï¼ŒVLC会使用全å±å¹•æ¨¡å¼å¼€å¯è§†é¢‘" +msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +msgstr "如果该选项被打开,VLC会使用全å±å¹•æ¨¡å¼æ‰“开视频" #: src/libvlc.h:249 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "é‡å 视频输出" #: src/libvlc.h:251 -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." +msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:254 +#: src/video_output/vout_intf.c:316 msgid "Always on top" msgstr "永远在最上层" @@ -1478,31 +1578,26 @@ msgstr "永远让视频窗å£æ˜¾ç¤ºåœ¨å…¶å®ƒçª—å£ä¹‹ä¸Š" #: src/libvlc.h:258 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "å…³é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" #: src/libvlc.h:259 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "在æ’放视频时关é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" #: src/libvlc.h:261 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "窗å£è£…饰" #: src/libvlc.h:263 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video." -msgstr "如果该选项开å¯ï¼ŒVLC会使用全å±å¹•æ¨¡å¼å¼€å¯è§†é¢‘" +msgid "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, etc... around the video." +msgstr "如果该选项打开,VLC å°†ä¸ä¼šåœ¨è§†é¢‘周围显示窗å£æ ‡é¢˜ã€æ¡†æž¶ç‰ã€‚" #: src/libvlc.h:266 msgid "Video filter module" msgstr "视频过滤器模å—" #: src/libvlc.h:268 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:272 @@ -1510,8 +1605,7 @@ msgid "Video snapshot directory" msgstr "视频快照目录" #: src/libvlc.h:274 -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®å½•" #: src/libvlc.h:277 @@ -1519,337 +1613,273 @@ msgid "Video snapshot format" msgstr "è§†é¢‘å¿«ç…§æ ¼å¼" #: src/libvlc.h:279 -msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." +msgid "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å½±åƒæ ¼å¼" #: src/libvlc.h:282 -#, fuzzy msgid "Video cropping" -msgstr "视频修整(å³æ–¹)" +msgstr "视频修整" #: src/libvlc.h:284 -msgid "" -"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " -"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." +msgid "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" #: src/libvlc.h:288 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "æºæ¯”率" #: src/libvlc.h:290 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:297 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "固定 HDTV 高度" #: src/libvlc.h:299 -msgid "" -"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " -"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " -"your video has non-standard format requiring all 1088 lines." +msgid "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" #: src/libvlc.h:304 -#, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" +msgstr "监视器åƒç´ 纵横比" #: src/libvlc.h:306 -msgid "" -"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " -"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " -"order to keep proportions." +msgid "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions." msgstr "" #: src/libvlc.h:310 msgid "Skip frames" -msgstr "略过页é¢" +msgstr "跳过帧" #: src/libvlc.h:312 -msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" -msgstr "" +msgid "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough" +msgstr "这个选项的选择å¯ä»¥åœ¨ä½ 的电脑ä¸å¤Ÿå¥½æ—¶å…许MPEG2æµäº§ç”Ÿä¸¢å¸§" #: src/libvlc.h:315 msgid "Quiet synchro" -msgstr "" +msgstr "é™éŸ³åŒæ¥" #: src/libvlc.h:317 -msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." +msgid "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from the video output synchro." msgstr "" #: src/libvlc.h:321 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." +msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel." msgstr "" #: src/libvlc.h:325 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +msgstr "时钟å‚考平å‡è®¡æ•°å™¨" #: src/libvlc.h:327 -msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" +msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000." +msgstr "当使用PVR输入(或者一个很ä¸æ£å¸¸çš„æº), ä½ å¿…é¡»è®¾ç½®è¿™ä¸ªå€¼ä¸º10000." #: src/libvlc.h:330 msgid "Clock synchronisation" -msgstr "时间åŒæ¥" +msgstr "时钟åŒæ¥" #: src/libvlc.h:332 -msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174 +msgid "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time sources." +msgstr "å…è®¸ä½ æ‰“å¼€æˆ–è€…å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥." + +#: src/libvlc.h:337 +#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:293 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 +#: modules/gui/macosx/vout.m:174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 +#: modules/video_filter/marq.c:52 +#: modules/video_filter/rss.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/video_output/directx/directx.c:141 msgid "Default" -msgstr "预设" +msgstr "默认" -#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: src/libvlc.h:337 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 msgid "Enable" msgstr "å¯åŠ¨" #: src/libvlc.h:339 msgid "UDP port" -msgstr "" +msgstr "UDP 端å£" #: src/libvlc.h:341 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "" +msgstr "这是用于UDPæµçš„端å£.默认值是1234." #: src/libvlc.h:343 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "网络接å£çš„MTU" #: src/libvlc.h:345 -msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." -msgstr "" +msgid "This is the maximum packet size that can be transmitted over network interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +msgstr "这是å¯ä»¥åœ¨ç½‘ç»œä¸Šä¼ è¾“çš„åŒ…çš„æœ€å¤§å¤§å°ã€‚在以太网上通常是 1500。" #: src/libvlc.h:348 -msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time To Live" +msgstr "有效时间" #: src/libvlc.h:350 -msgid "" -"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "" +msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output." +msgstr "表示æµè¾“出å‘é€çš„组æ’包的有效时间" #: src/libvlc.h:353 -#, fuzzy -msgid "Multicast output interface" -msgstr "游æˆæ†æŽ§åˆ¶æŽ¥å£" - -#: src/libvlc.h:355 -msgid "" -"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:358 -#, fuzzy msgid "Program to select" -msgstr "程åº" +msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:359 msgid "Programs to select" -msgstr "程åº" +msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:366 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754 msgid "Audio track" -msgstr "音频轨" +msgstr "音轨" -#: src/libvlc.h:373 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:368 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." -msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘é¢‘é“的串æµæ•°é‡(从0到n)" +msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从0到n)" -#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 +#: src/libvlc.h:371 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕轨" -#: src/libvlc.h:378 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." -msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘é¢‘é“的串æµæ•°é‡(从0到n)" +#: src/libvlc.h:373 +msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å·(从0到n)" -#: src/libvlc.h:381 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:376 msgid "Audio language" -msgstr "选择音频è¯è¨€" +msgstr "音频è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:383 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." -msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘é¢‘é“的串æµæ•°é‡(从0到n)" +#: src/libvlc.h:378 +msgid "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)." +msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“çš„è¯è¨€ (以逗å·åˆ†éš”, 两个或三个å—æ¯çš„国家代ç )。" -#: src/libvlc.h:386 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:381 msgid "Subtitle language" -msgstr "选择音频è¯è¨€" +msgstr "å—幕è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:388 -msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." +#: src/libvlc.h:383 +msgid "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Input repetitions" -msgstr "" +msgstr "输入é‡å¤" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Number of time the same input will be repeated" -msgstr "" +msgstr "相åŒçš„输入将è¦è¢«é‡å¤çš„时间" -#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:391 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "输入起始时间(秒)" -#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "输入åœæ¢æ—¶é—´(秒)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:396 msgid "Input list" msgstr "输入清å•" -#: src/libvlc.h:402 -msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated after the normal one." +#: src/libvlc.h:397 +msgid "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:400 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" +msgstr "从输入(试验性的)" -#: src/libvlc.h:406 -msgid "" -"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " -"experimental, not all formats are supported." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:401 +msgid "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported." +msgstr "å…è®¸ä½ åŒæ—¶æ’放一些文件.这个特性是测试阶段,ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰æ ¼å¼éƒ½æ”¯æŒ." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:405 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµä¹¦ç¾æ¸…å•" -#: src/libvlc.h:411 -msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " -"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," -"{...}\"" +#: src/libvlc.h:406 +msgid "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " -"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +#: src/libvlc.h:411 +msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:417 msgid "Force subtitle position" -msgstr "强制SPUä½ç½®" +msgstr "强制å—幕ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:424 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." +#: src/libvlc.h:419 +msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:422 +#: src/libvlc.h:1084 +#: src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:429 -msgid "" -"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." -msgstr "" -"VLCå¯ä»¥åœ¨è§†é¢‘上显示讯æ¯ï¼Œç§°ä¹‹ä¸ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå…³é—这项功" -"能" +#: src/libvlc.h:424 +msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display). You can disable this feature here." +msgstr "VLCå¯ä»¥åœ¨è§†é¢‘上显示讯æ¯ï¼Œç§°ä¹‹ä¸ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå…³é—这项功能" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 -msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." +#: src/libvlc.h:429 +msgid "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:432 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自动侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:439 -msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +#: src/libvlc.h:434 +msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕文件å称,就自动地侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自动侦测模糊化" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:439 msgid "" -"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " -"Options are:\n" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n" "0 = no subtitles autodetected\n" "1 = any subtitle file\n" "2 = any subtitle file containing the movie name\n" @@ -1858,1217 +1888,1108 @@ msgid "" msgstr "" "决定å—幕侦测的模糊程度åŠæ–‡ä»¶åå»åˆæ¡ä»¶é€‰é¡¹:\n" "0 = ä¸è‡ªåŠ¨ä¾¦æµ‹å—幕\n" -"1 = 所有的å—幕檔\n" -"2 = 所有包å«ç”µå½±å称的å—幕档\n" -"3 = å—幕档与电影å称å»åˆå¹¶åŒ…å«å…¶å®ƒå—符\n" -"4 = å—幕档与电影å称完全å»åˆ" +"1 = 所有的å—幕文件\n" +"2 = 所有包å«ç”µå½±å称的å—幕文件\n" +"3 = å—幕文件与电影å称å»åˆå¹¶åŒ…å«å…¶å®ƒå—符\n" +"4 = å—幕文件与电影å称完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自动侦测路径" -#: src/libvlc.h:454 -msgid "" -"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " -"found in the current directory." +#: src/libvlc.h:449 +msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:452 msgid "Use subtitle file" -msgstr "使用å—幕檔" +msgstr "使用å—幕文件" -#: src/libvlc.h:459 -msgid "" -"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " -"subtitle file." -msgstr "当自动侦测å—å¹•æ¡£æ— æ•ˆçš„æ—¶å€™ï¼ŒåŠ è½½è¿™ä¸ªå—幕档" +#: src/libvlc.h:454 +msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file." +msgstr "当自动侦测å—å¹•æ–‡ä»¶æ— æ•ˆçš„æ—¶å€™ï¼ŒåŠ è½½è¿™ä¸ªå—幕文件" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:457 msgid "DVD device" msgstr "DVD装置" -#: src/libvlc.h:465 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" +#: src/libvlc.h:460 +msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 +#: src/libvlc.h:464 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "预设的DVD装置" +msgstr "默认的DVD装置" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:467 msgid "VCD device" msgstr "VCD装置" -#: src/libvlc.h:475 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." +#: src/libvlc.h:470 +msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:474 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "预设的VCD装置" +msgstr "默认的VCD装置" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Audio CD device" msgstr "音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:485 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "预设的音ä¹CDè£…ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹åºå°†ä¼šè‡ªåŠ¨æ‰«æ适åˆçš„光驱" +#: src/libvlc.h:480 +msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "默认的音ä¹CDè£…ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹åºå°†ä¼šè‡ªåŠ¨æ‰«æ适åˆçš„光驱" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:484 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "预设的音ä¹CD装置" +msgstr "默认的音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 +#: src/libvlc.h:487 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816 msgid "Force IPv6" msgstr "强制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:494 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc.h:489 +msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv6" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Force IPv4" msgstr "强制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:499 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc.h:494 +msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv4" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:497 msgid "TCP connection timeout in ms" -msgstr "" +msgstr "TCP连接超时间,以毫秒为å•ä½" -#: src/libvlc.h:504 -msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:499 +msgid "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should be set in millisecond units." +msgstr "å…è®¸ä½ ä¿®æ”¹é»˜è®¤çš„TCP连接超时时间. 这个值以毫秒为å•ä½." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:502 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKSæœåŠ¡å™¨" -#: src/libvlc.h:509 -msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" +#: src/libvlc.h:504 +msgid "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:507 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å称" -#: src/libvlc.h:513 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:508 +msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:511 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密ç " -#: src/libvlc.h:517 -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:512 +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection to the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:515 msgid "Title metadata" -msgstr "" +msgstr "æ ‡é¢˜æ•°æ®" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:519 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:521 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:523 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:525 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:529 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:531 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:533 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:535 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:539 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:543 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 -msgid "" -"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " -"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " -"can break playback of all your streams." +#: src/libvlc.h:548 +msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:552 msgid "Preferred codecs list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:559 -msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." +#: src/libvlc.h:554 +msgid "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:558 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:565 -msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +#: src/libvlc.h:560 +msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "å…è®¸ä½ é€‰æ‹©ç¼–ç 器清å•ï¼ŒVLC会ä¾ç…§å…ˆåŽé¡ºåºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:569 -msgid "" -"These options allow you to set default global options for the stream output " -"subsystem." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:564 +msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem." +msgstr "这些选项å…è®¸ä½ è®¾ç½®é»˜è®¤çš„æµè¾“出å系统的全局选项." -#: src/libvlc.h:572 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:567 msgid "Default stream output chain" -msgstr "åŒå·¥ä¸²æµè¾“出" +msgstr "默认串æµè¾“出链" -#: src/libvlc.h:574 -msgid "" -"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " -"all streams." +#: src/libvlc.h:569 +msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:573 msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "" +msgstr "打开串æµæ‰€æœ‰ES" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:575 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" -msgstr "" +msgstr "å…许串æµæ‰€æœ‰çš„ES(视频,音频和å—幕)" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:577 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ—¶æ˜¾ç¤º" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:579 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "å…è®¸ä½ åœ¨ä¸²æµæ—¶æ’放该串æµ" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Enable video stream output" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc.h:583 +msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Enable audio stream output" msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:593 -msgid "" -"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +#: src/libvlc.h:588 +msgid "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒç»å¼€å¯ä¸²æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:598 -msgid "" -"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " -"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " -"specified)" +#: src/libvlc.h:593 +msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清å•" -#: src/libvlc.h:604 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:599 +msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "这个å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLC选择å°åŒ…器的顺åº" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Mux module" msgstr "多任务模å—" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–输出模å—" -#: src/libvlc.h:613 +#: src/libvlc.h:608 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:616 -msgid "" -"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +#: src/libvlc.h:611 +msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:615 msgid "SAP announcement interval" -msgstr "" +msgstr "SAP 通告间隔" -#: src/libvlc.h:621 -msgid "" -"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" +#: src/libvlc.h:616 +msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:620 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:628 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:623 msgid "Enable FPU support" -msgstr "å¯ç”¨CPU MMX支æ´" +msgstr "å¯ç”¨ FPU 支æŒ" + +#: src/libvlc.h:625 +msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æœ‰ä¸€ä¸ªæµ®ç‚¹å¤„ç†å™¨ï¼ŒVLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" + +#: src/libvlc.h:628 +msgid "Enable CPU MMX support" +msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX 支æŒ" #: src/libvlc.h:630 -#, fuzzy -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒAltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" #: src/libvlc.h:633 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "å¯ç”¨CPU MMX支æ´" +msgid "Enable CPU 3D Now! support" +msgstr "å¯ç”¨ CPU 3D Now! 支æŒ" #: src/libvlc.h:635 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒMMX指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ 3D Now! 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" #: src/libvlc.h:638 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "å¯ç”¨CPU 3D Now!支æ´" +msgid "Enable CPU MMX EXT support" +msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX EXT 支æŒ" #: src/libvlc.h:640 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒ3D Now!指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX EXT 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" #: src/libvlc.h:643 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "å¯ç”¨CPU MMX EXT支æ´" +msgid "Enable CPU SSE support" +msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE 支æŒ" #: src/libvlc.h:645 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒMMX EXT指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" #: src/libvlc.h:648 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "å¯ç”¨CPU SSE支æ´" +msgid "Enable CPU SSE2 support" +msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE2 支æŒ" #: src/libvlc.h:650 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒSSE指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE2 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" #: src/libvlc.h:653 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "å¯ç”¨CPU SSE2支æ´" - -#: src/libvlc.h:655 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒSSE2指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" - -#: src/libvlc.h:658 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "å¯ç”¨CPU AltiVec支æ´" +msgstr "å¯ç”¨ CPU AltiVec 支æŒ" -#: src/libvlc.h:660 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„é‡Œå™¨æ”¯æŒAltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å¯¹å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" +#: src/libvlc.h:655 +msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ AltiVec 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:664 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." +#: src/libvlc.h:659 +msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:662 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:669 -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +#: src/libvlc.h:664 +msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永远éšæœºæ’放文件" -#: src/libvlc.h:674 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "选择åŽï¼ŒVLC会éšæœºåœ°æ’放清å•ä¸çš„文件,直到ä¸æ–" +#: src/libvlc.h:669 +msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "选择åŽï¼ŒVLC会éšæœºåœ°æ’放列表ä¸çš„文件,直到ä¸æ–" -#: src/libvlc.h:677 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:672 msgid "Repeat all" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: src/libvlc.h:679 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." +#: src/libvlc.h:674 +msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:677 msgid "Repeat current item" msgstr "é‡å¤æ’放目å‰é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:684 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放清å•ä¸çš„项目" +#: src/libvlc.h:679 +msgid "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over and over again." +msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:682 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:684 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" +msgstr "æ¯æ¬¡æ’放完æ¡ç›®åŽåœæ¢æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:692 -msgid "" -"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " -"you really know what you are doing." +#: src/libvlc.h:687 +msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Memory copy module" msgstr "内å˜å¤åˆ¶æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:697 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." +#: src/libvlc.h:692 +msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模å—" -#: src/libvlc.h:702 -msgid "" -"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " -"access is not automatically detected. You should not set this as a global " -"option unless you really know what you are doing." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:697 +msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing." +msgstr "æ¤é€‰é¡¹å…许您强制使用一个å˜å–模å—。如果æ£ç¡®çš„å˜å–模å—没有被自动检测到的è¯ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚除éžæ‚¨çŸ¥é“ä½ åœ¨åšä»€ä¹ˆï¼Œæ‚¨ä¸åº”该将æ¤é€‰é¡¹è®¾ä¸ºä¸€ä¸ªå…¨å±€é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:706 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:701 msgid "Access filter module" -msgstr "å˜å–模å—" +msgstr "å˜å–过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Demux module" msgstr "解多任务模å—" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…许实时优先æƒ" -#: src/libvlc.h:716 -msgid "" -"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " -"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " -"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " -"only activate this if you know what you're doing." +#: src/libvlc.h:711 +msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:717 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "调整VLC优先æƒ" +msgstr "调整 VLC 优先æƒ" -#: src/libvlc.h:724 -msgid "" -"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " -"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " -"VLC instances." +#: src/libvlc.h:719 +msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Minimize number of threads" -msgstr "最å°æ‰§è¡Œç»ªæ•°é‡" +msgstr "最å°çº¿ç¨‹æ•°é‡" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:725 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Modules search path" msgstr "模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:734 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." +#: src/libvlc.h:729 +msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its modules." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ æŒ‡å®šå…¶å®ƒçš„VLC模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:732 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM设置档" -#: src/libvlc.h:739 -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." +#: src/libvlc.h:734 +msgid "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "使用外挂快å–" +msgstr "使用外挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:744 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:739 +msgid "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the start time of VLC." +msgstr "这个选项å…è®¸ä½ ä½¿ç”¨æ’件缓å˜,这将会大大æ高VLC的开始时间" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:742 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常驻程åºæ‰§è¡Œ" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:744 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常驻程åºæ‰§è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:746 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "åªå…许一个实例è¿è¡Œ" -#: src/libvlc.h:753 -msgid "" -"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." +#: src/libvlc.h:748 +msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for instance if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 -msgid "" -"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " -"playing current item." +#: src/libvlc.h:757 +msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºä¼˜å…ˆæƒ" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " -"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." +#: src/libvlc.h:771 +msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctly implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:776 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +#: src/libvlc.h:779 +msgid "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc.h:787 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: src/libvlc.h:790 +#: src/video_output/vout_intf.c:325 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 +#: modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:306 +#: modules/gui/macosx/controls.m:623 +#: modules/gui/macosx/controls.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Fullscreen" msgstr "å…¨å±å¹•" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:791 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢å…¨å±å¹•çŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456 +#: src/libvlc.h:792 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢æš‚åœçŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:794 msgid "Pause only" msgstr "ä»…æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:795 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:796 msgid "Play only" msgstr "ä»…æ’放" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: src/libvlc.h:798 +#: modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:799 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/libvlc.h:800 +#: modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ…¢é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461 +#: src/libvlc.h:802 +#: modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "下一项" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放清å•ä¸çš„下一个项目" +msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„下一个项目" -#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: src/libvlc.h:804 +#: modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "上一项" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放清å•ä¸çš„上一个项目" +msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„上一个项目" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: src/libvlc.h:806 +#: modules/gui/macosx/controls.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 +#: modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121 +#: src/libvlc.h:808 +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/video_filter/marq.c:121 #: modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:809 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ˜¾ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ5分钟" +msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:814 +#, fuzzy msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "å‘åŽ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:816 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ10秒钟" +msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:818 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:820 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ1分钟" +msgstr "选择å‘åŽ1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:823 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ10秒钟" +msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘å‰10秒钟" +msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:832 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:834 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘å‰1分钟" +msgstr "选择å‘å‰1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:837 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘å‰10秒钟" +msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:840 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:843 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:845 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "å—å·" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:848 +#: modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "离开" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "选择çƒé”®ä»¥ç¦»å¼€åº”用程åº" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上导览" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:851 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘上移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下导览" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘下移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左导览" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:861 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å¯¼è§ˆ" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:857 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘å³ç§»åŠ¨DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Activate" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc.h:859 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¯åŠ¨æ‰€é€‰æ‹©çš„DVD选å•é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:865 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:860 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "使用DVD选å•" +msgstr "转到DVD选å•" -#: src/libvlc.h:866 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:861 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¯åŠ¨æ‰€é€‰æ‹©çš„DVD选å•é¡¹ç›®" +msgstr "选择转到 DVD 选å•çš„按键" -#: src/libvlc.h:867 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "é€‰æ‹©ä¸Šä¸€ä¸ªæ ‡é¢˜" +msgstr "选择上一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:868 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:863 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放清å•ä¸çš„上一个项目" +msgstr "选择æ’放列表ä¸çš„上一个项目的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:869 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select next DVD title" -msgstr "é€‰æ‹©ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" +msgstr "选择下一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:870 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" +msgstr "选择下一个 DVD æ ‡é¢˜çš„æŒ‰é”®" -#: src/libvlc.h:871 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "é€‰æ‹©ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" +msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:872 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:867 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放清å•ä¸çš„上一个项目" - -#: src/libvlc.h:873 -#, fuzzy -msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "é€‰æ‹©ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" +msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:874 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:869 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" +msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:875 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Volume down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "选择按键以å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/libvlc.h:874 +#: modules/gui/macosx/controls.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Mute" msgstr "é™éŸ³" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:875 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "选择按键以关é—音频音é‡" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:876 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:878 msgid "Subtitle delay down" msgstr "å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:881 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Audio delay down" msgstr "å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:883 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 1" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:885 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 2" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 3" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 4" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:888 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 5" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 6" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:890 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 7" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 8" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:892 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 9" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "æ’放æ’放清å•ä¹¦ç¾ 10" +msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "选择按键以æ’放该书ç¾" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:895 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 1" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 2" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:897 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 3" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 4" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 5" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 6" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 7" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 8" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 9" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "设置æ’放清å•ä¹¦ç¾ 10" +msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "选择按键以设置该æ’放清å•ä¹¦ç¾" +msgstr "选择按键以设置该æ’放列表书ç¾" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:907 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." +#: src/libvlc.h:908 +msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." +#: src/libvlc.h:910 +msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Cycle audio track" msgstr "循环音轨" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" -msgstr "" +msgstr "循环å¯ç”¨éŸ³è½¨ (è¯è¨€)" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循环å—幕轨" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" -msgstr "" +msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" +msgstr "æºæ¯”率" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" -msgstr "ç°é˜¶è§†é¢‘输出" +msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "接å£æ¨¡å—" +msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:921 +#, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" -msgstr "" +msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Show interface" -msgstr "显示接å£" +msgstr "显示界é¢" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Raise the interface above all other windows" -msgstr "" +msgstr "始终显示在最å‰" -#: src/libvlc.h:929 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:924 msgid "Hide interface" -msgstr "显示接å£" +msgstr "éšè—接å£" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Take video snapshot" -msgstr "æ’·å–视频快照" +msgstr "获å–视频快照" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "æ’·å–视频快照并写入ç£ç›˜" +msgstr "获å–视频快照并写入ç£ç›˜" -#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:929 +#: modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 -#, fuzzy msgid "Record" -msgstr "回å·" +msgstr "录制" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "" +msgstr "记录å˜å–过滤器开始/åœæ¢" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:934 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Playlistitem MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -3084,145 +3005,142 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" +" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1042 +#: src/video_output/vout_intf.c:337 +#: modules/gui/macosx/controls.m:288 +#: modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1054 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1049 msgid "Window properties" -msgstr "å—型设置" +msgstr "窗å£å±žæ€§" -#: src/libvlc.h:1090 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1085 msgid "Subpictures" -msgstr "å—幕" +msgstr "ç”»ä¸ç”»" -#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1088 +#: modules/codec/subsdec.c:92 +#: modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1110 +#: src/libvlc.h:1105 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1113 msgid "Track settings" msgstr "轨é“设置" -#: src/libvlc.h:1136 +#: src/libvlc.h:1131 msgid "Playback control" msgstr "回放控制" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc.h:1146 msgid "Default devices" -msgstr "预设装置" +msgstr "默认设备" -#: src/libvlc.h:1160 +#: src/libvlc.h:1155 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: src/libvlc.h:1172 +#: src/libvlc.h:1167 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "Socks 代ç†" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1176 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1208 +#: src/libvlc.h:1203 msgid "Decoders" msgstr "译ç 器" -#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1210 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" -msgstr "输入清å•" +msgstr "输入" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1266 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1288 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1281 msgid "Special modules" -msgstr "输出模å—" +msgstr "特殊模å—" -#: src/libvlc.h:1294 +#: src/libvlc.h:1287 msgid "Plugins" -msgstr "外挂" +msgstr "æ’件" -#: src/libvlc.h:1300 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1293 msgid "Performance options" -msgstr "转ç 选项" +msgstr "性能选项" -#: src/libvlc.h:1388 +#: src/libvlc.h:1381 msgid "Hot keys" msgstr "çƒé”®" -#: src/libvlc.h:1711 +#: src/libvlc.h:1704 msgid "main program" msgstr "主程åº" -#: src/libvlc.h:1718 +#: src/libvlc.h:1711 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1720 -msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1713 +msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1722 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1715 msgid "print help for the advanced options" -msgstr "显示进阶选项" +msgstr "打å°é«˜çº§é€‰é¡¹çš„帮助信æ¯" -#: src/libvlc.h:1724 +#: src/libvlc.h:1717 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1726 +#: src/libvlc.h:1719 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1728 +#: src/libvlc.h:1721 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1730 +#: src/libvlc.h:1723 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1732 +#: src/libvlc.h:1725 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1734 +#: src/libvlc.h:1727 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的组æ€æ¡£" -#: src/libvlc.h:1736 +#: src/libvlc.h:1729 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–挂快å–" +msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:1738 +#: src/libvlc.h:1731 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯" #: src/misc/configuration.c:1229 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "布尔值" #: src/misc/configuration.c:1240 msgid "key" @@ -3242,7 +3160,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "阿尔巴尼亚è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" @@ -3250,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" @@ -3322,7 +3240,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "ä¸æ–‡" #: src/misc/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" @@ -3342,7 +3260,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "æ·å…‹è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" @@ -3350,11 +3268,11 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:71 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "世界è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" @@ -3370,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "芬兰è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" @@ -3386,7 +3304,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "爱尔兰è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" @@ -3398,7 +3316,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" +msgstr "现代希腊è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" @@ -3410,7 +3328,7 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "希伯æ¥è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" @@ -3426,11 +3344,11 @@ msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "刚果è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "冰岛è¯" #: src/misc/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" @@ -3836,52 +3754,64 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 +#: src/misc/iso_lang.c:70 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/playlist/playlist.c:37 +#: src/playlist/playlist.c:35 msgid "By category" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:38 +#: src/playlist/playlist.c:36 msgid "Manually added" msgstr "æ‰‹åŠ¨å¢žåŠ " -#: src/playlist/playlist.c:39 +#: src/playlist/playlist.c:37 msgid "All items, unsorted" msgstr "所有项目(未排åº)" -#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333 +#: src/playlist/sort.c:233 +#: src/playlist/sort.c:236 +#: src/playlist/sort.c:333 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:344 +#: src/playlist/view.c:79 +#: src/playlist/view.c:280 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116 +#: src/video_output/video_output.c:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:376 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:378 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#: src/video_output/video_output.c:380 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:382 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: src/video_output/video_output.c:384 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3905,35 +3835,46 @@ msgstr "" msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:227 +#: modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:288 -#, fuzzy msgid "Aspect-ratio" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" - -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67 -#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 -#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73 +msgstr "纵横比" + +#: modules/access/cdda.c:42 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 +#: modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:80 +#: modules/access/ftp.c:48 +#: modules/access/gnomevfs.c:44 +#: modules/access/http.c:51 +#: modules/access/mms/mms.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 +#: modules/access/tcp.c:37 +#: modules/access/udp.c:42 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" -msgstr "å¿«å–值(ms)" +msgstr "缓å˜å€¼(ms)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." +#: modules/access/cdda.c:44 +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/access/cdda.c:48 +#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677 msgid "Audio CD" msgstr "音ä¹CD" @@ -3947,16 +3888,16 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:380 -#, fuzzy msgid "Audio CD - Track " -msgstr "音频轨" +msgstr "音频 CD - 轨" #: modules/access/cdda.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "音频轨" +msgstr "音频 CD - 轨 %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/directory.c:77 #: modules/codec/x264.c:156 msgid "none" msgstr "" @@ -3984,17 +3925,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." +msgid "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:69 @@ -4054,30 +3989,29 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:115 -#, fuzzy msgid "Audio Compact Disc" msgstr "音ä¹CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "å¿«å–值(ms)" +msgstr "缓å˜å€¼(ms)" #: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +msgstr "æ¯ä¸ªCD读的å—æ•°" #: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:144 -#, fuzzy msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" +msgstr "使用 CD 音频控制和输出?" #: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" @@ -4096,14 +4030,12 @@ msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 -#, fuzzy msgid "CDDB" -msgstr "CDDB年份" +msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" @@ -4127,13 +4059,14 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "CDDB server port" -msgstr "" +msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" #: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" +msgstr "CDDBæœåŠ¡å™¨ç”¨è¿™ä¸ªç«¯å£æ¥é€šä¿¡" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" @@ -4161,7 +4094,8 @@ msgstr "CDDBæœåŠ¡å™¨é€¾æ—¶" msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" @@ -4170,29 +4104,35 @@ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330 -#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 +#: modules/access/cdda/info.c:325 +#: modules/access/cdda/info.c:330 +#: modules/access/cdda/info.c:334 +#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 +#: modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 msgid "Disc" msgstr "光盘" #: modules/access/cdda/info.c:330 msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" +msgstr "媒体分类å·(MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:334 +#: modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 -#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 +#: modules/access/cdda/info.c:390 +#: modules/access/cdda/info.c:810 +#: modules/access/cdda/info.c:857 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 +#: modules/access/vcdx/info.c:286 +#: modules/access/vcdx/info.c:287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 msgid "Track" @@ -4231,10 +4171,7 @@ msgid "Ignore files with these extensions" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 -msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgid "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." msgstr "" #: modules/access/directory.c:88 @@ -4245,8 +4182,10 @@ msgstr "" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#: modules/demux/mpc.c:53 #: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "None" msgstr "" @@ -4260,31 +4199,25 @@ msgid "Antenna" msgstr "天线" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 +#: modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "Video device name" msgstr "视频装置å称" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." +msgid "You can specify the name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#: modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "Audio device name" msgstr "音频装置å称" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." +msgid "You can specify the name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 @@ -4292,57 +4225,48 @@ msgid "Video size" msgstr "视频大å°" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." +msgid "You can specify the size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 +#: modules/access/v4l/v4l.c:85 msgid "Video input chroma format" msgstr "è§†é¢‘è¾“å…¥å½©åº¦æ ¼å¼" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Video input frame rate" -msgstr "è§†é¢‘è¾“å…¥å½©åº¦æ ¼å¼" +msgstr "视频输入帧率" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "强制 Directshow 视频输出使用一个特定的帧率 (0代表默认, 25, 29.97, 50, 59.94ç‰ç‰)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 msgid "Device properties" -msgstr "" +msgstr "设备属性" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" +msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "在开始串æµä¹‹å‰æ˜¾ç¤ºé€‰æ‹©è®¾å¤‡å±žæ€§å¯¹è¯æ¡†" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "Tuner properties" -msgstr "" +msgstr "è°ƒè°å™¨å±žæ€§" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +msgstr "显示调è°å™¨å±žæ€§ (频é“选择) 页" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 @@ -4350,9 +4274,7 @@ msgid "Tuner country code" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgid "Allows you to set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 @@ -4367,52 +4289,38 @@ msgstr "" msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow输入" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 +#: modules/video_output/directx/directx.c:157 msgid "Refresh list" -msgstr "é‡æ–°æ•´ç†æ¸…å•" +msgstr "刷新清å•" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Configure" -msgstr "组æ€" - -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" +msgstr "é…ç½®" #: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:72 msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +msgstr "è¦è°ƒæ•´çš„适é…å¡" #: modules/access/dvb/access.c:73 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +msgstr "适é…å¡è®¾å¤‡å·" #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "Transponder/multiplex frequency" @@ -4467,9 +4375,7 @@ msgid "High LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:101 @@ -4548,18 +4454,31 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dv.c:70 +#: modules/access/file.c:82 +msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:59 +#: modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 +#: modules/access/dvdnav.c:61 +#: modules/access/dvdread.c:59 msgid "Allows you to select the default DVD angle." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:67 @@ -4567,9 +4486,7 @@ msgid "Start directly in menu" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:69 -msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +msgid "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warnings introductions." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:78 @@ -4581,9 +4498,7 @@ msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav输入" #: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:66 @@ -4593,16 +4508,9 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:68 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" @@ -4623,12 +4531,11 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" #: modules/access/fake.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72 +#: modules/access/fake.c:44 +#: modules/access/pvr/pvr.c:72 #: modules/access/v4l/v4l.c:136 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -4637,83 +4544,110 @@ msgstr "" msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 +#: modules/access/fake.c:47 +#: modules/stream_out/bridge.c:36 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 msgid "ID" msgstr "" #: modules/access/fake.c:49 -msgid "" -"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" -"{} constructs (default 0)." +msgid "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 -#, fuzzy msgid "Duration in ms" -msgstr "组æ€é€‰é¡¹" +msgstr "长度(毫秒)" #: modules/access/fake.c:53 -msgid "" -"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file " -"(default 0 means the stream is unlimited)." +msgid "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default 0 means the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74 +#: modules/access/fake.c:57 +#: modules/codec/fake.c:74 msgid "Fake" msgstr "" #: modules/access/fake.c:58 -#, fuzzy msgid "Fake input" -msgstr "没有输入" +msgstr "å‡è¾“å…¥" #: modules/access/file.c:84 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" #: modules/access/file.c:86 -msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." +msgid "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. Specify a comma-separated list of files." msgstr "" #: modules/access/file.c:90 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "æ ‡å‡†æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ–‡ä»¶è¾“å…¥" -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 +#: modules/access/file.c:91 +#: modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:111 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/open.m:371 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:232 +#: modules/gui/macosx/output.m:373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 msgid "File" msgstr "文件" +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:50 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:52 msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:53 +#: modules/access/smb.c:64 +msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:55 msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:56 +#: modules/access/smb.c:67 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -4730,31 +4664,23 @@ msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:46 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This " -"value should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:50 -#, fuzzy msgid "GnomeVFS filesystem file input" -msgstr "æ ‡å‡†æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ–‡ä»¶è¾“å…¥" +msgstr "GnomeVFS 文件系统文件输入" #: modules/access/http.c:45 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:47 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" -"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " -"variable will be tried." +msgid "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:53 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/http.c:56 @@ -4762,8 +4688,7 @@ msgid "HTTP user agent" msgstr "" #: modules/access/http.c:57 -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/http.c:60 @@ -4771,8 +4696,7 @@ msgid "Auto re-connect" msgstr "自动é‡æ–°è¿žæŽ¥" #: modules/access/http.c:61 -msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" #: modules/access/http.c:64 @@ -4780,10 +4704,7 @@ msgid "Continuous stream" msgstr "" #: modules/access/http.c:65 -msgid "" -"This allows you to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option " -"as it will break all other types of HTTP streams." +msgid "This allows you to read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams." msgstr "" #: modules/access/http.c:71 @@ -4795,9 +4716,7 @@ msgid "HTTP(S)" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 @@ -4805,33 +4724,188 @@ msgid "Force selection of all streams" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy msgid "Maximum bitrate" -msgstr "最大化编ç ä½çŽ‡" +msgstr "最大比特率" #: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" -msgstr "" +msgid "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit will be selected" +msgstr "如果您设置了æ¤é€‰é¡¹ï¼Œåœ¨æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµå°†ä¼šè¢«é€‰å®šã€‚" #: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" +#: modules/access_output/dummy.c:40 +#: modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "Password" +msgstr "密ç " + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/access/rtsp/access.c:40 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#: modules/access/udp.c:44 +msgid "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value should be set in millisecond units." +msgstr "å…许您修改 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "" + #: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:51 msgid "Device" -msgstr "装置" +msgstr "设备" #: modules/access/pvr/pvr.c:52 msgid "PVR video device" -msgstr "PVR视频装置" +msgstr "PVR 视频设备" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -4841,41 +4915,50 @@ msgstr "音频装置" #: modules/access/pvr/pvr.c:55 #, fuzzy msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR视频装置" +msgstr "PVR 视频设备" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 +#: modules/access/v4l/v4l.c:96 msgid "Norm" -msgstr "" +msgstr "规范" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 +#: modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 +#: modules/access/pvr/pvr.c:61 +#: modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 +#: modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/access/pvr/pvr.c:65 +#: modules/access/v4l/v4l.c:105 msgid "Height" msgstr "高度" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 +#: modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "Frequency" msgstr "频率" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 +#: modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" msgstr "" @@ -4892,9 +4975,7 @@ msgid "B Frames" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:80 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:84 @@ -4922,42 +5003,47 @@ msgid "Audio bitmask" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:93 -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." +msgid "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328 +#: modules/access/pvr/pvr.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "音é‡" #: modules/access/pvr/pvr.c:97 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/v4l/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "频é“" -#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:101 +#: modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 +#: modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 +#: modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 +#: modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 +#: modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -4975,27 +5061,20 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:116 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" - -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" +msgstr "MPEG 压缩å¡è¾“å…¥ (带有 ivtv 驱动程åº)" -#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/rtsp/access.c:42 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 +#: modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access/rtsp/access.c:47 msgid "Real RTSP" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 @@ -5007,23 +5086,20 @@ msgid "Capture fragment size" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgid "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:62 msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢è¾“å…¥" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +#: modules/access/screen/screen.c:63 +#: modules/gui/macosx/vout.m:185 msgid "Screen" msgstr "ç”»é¢" #: modules/access/smb.c:61 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/smb.c:63 @@ -5039,9 +5115,7 @@ msgid "SMB domain" msgstr "" #: modules/access/smb.c:70 -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." +msgid "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:75 @@ -5049,9 +5123,7 @@ msgid "SMB input" msgstr "SMB输入" #: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 @@ -5062,12 +5134,6 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP输入" -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5081,13 +5147,13 @@ msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" #: modules/access/udp.c:53 -msgid "" -"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for " -"late packets upto the specified timeout in milisecond units." +msgid "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for late packets upto the specified timeout in milisecond units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/access/udp.c:61 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -5097,27 +5163,19 @@ msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." +msgid "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." +msgid "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify anything, no video device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." +msgid "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify anything, no audio device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:99 @@ -5128,8 +5186,9 @@ msgstr "音频频é“" msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" msgstr "若有多个音频输入时,选择音频é“" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -5137,8 +5196,9 @@ msgstr "亮度" msgid "Set the Brightness of the video input" msgstr "设置视频输入亮度" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:110 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227 msgid "Hue" msgstr "色调" @@ -5146,19 +5206,17 @@ msgstr "色调" msgid "Set the Hue of the video input" msgstr "设置视频输入色调" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 msgid "Color" msgstr "色彩" #: modules/access/v4l/v4l.c:116 -#, fuzzy msgid "Set the Color of the video input" -msgstr "设置视频输入对比" +msgstr "设置视频输入色彩" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232 msgid "Contrast" msgstr "对比" @@ -5218,8 +5276,10 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux输入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5240,19 +5300,24 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 +#: modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 #: modules/access/vcdx/info.c:291 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 +#: modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/access/vcdx/access.c:428 +#: modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5196 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5264,7 +5329,8 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "VCDæ ¼å¼" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 +#: modules/demux/mpc.c:53 #: modules/services_discovery/daap.c:610 msgid "Album" msgstr "" @@ -5291,11 +5357,11 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "å‘行商" #: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "System Id" -msgstr "" +msgstr "系统 Id" #: modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Entries" @@ -5311,10 +5377,12 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:127 msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +msgstr "éŸ³è½¨å¤§å° (扇区)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "type" msgstr "" @@ -5338,7 +5406,8 @@ msgstr "选择清å•" msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 +#: modules/access/vcdx/info.c:299 #: modules/access/vcdx/info.c:316 msgid "List ID" msgstr "" @@ -5355,7 +5424,8 @@ msgstr "" msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" @@ -5364,9 +5434,7 @@ msgid "Use playback control?" msgstr "使用回放控制" #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 @@ -5374,9 +5442,7 @@ msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 @@ -5384,9 +5450,7 @@ msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 @@ -5397,223 +5461,17 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "选择一个文件或目录" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®å½•" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "时间" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "视频快照目录" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "时间" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虚拟串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虚拟" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL文件" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效时间" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -#, fuzzy msgid "Dolby surround decoder" -msgstr "æœæ¯”环绕" +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" @@ -5630,20 +5488,15 @@ msgid "Compensate delay" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." +msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -#, fuzzy msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "æœæ¯”环绕" +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "" -"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded " -"streams won't be decoded before being processed by this filter." +msgid "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 @@ -5668,17 +5521,12 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 -#, fuzzy msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "å¯ç”¨äº¤é”™ç¼–ç " +msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." @@ -5883,10 +5731,7 @@ msgid "Number of audio buffers" msgstr "音频缓冲器数é‡" #: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." +msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a high power but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:75 @@ -5894,13 +5739,11 @@ msgid "Max level" msgstr "最大ç‰çº§" #: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 msgid "Volume normalizer" msgstr "音é‡æ£å¸¸åŒ–" @@ -5908,6 +5751,10 @@ msgstr "音é‡æ£å¸¸åŒ–" msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" @@ -5933,10 +5780,11 @@ msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#: modules/codec/x264.c:149 #: modules/codec/x264.c:155 msgid "default" -msgstr "预设" +msgstr "默认" #: modules/audio_output/alsa.c:104 msgid "ALSA audio output" @@ -5946,40 +5794,55 @@ msgstr "ALSA音频输出" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA装置å称" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118 -#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 +#: modules/audio_output/auhal.c:95 +#: modules/audio_output/auhal.c:565 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/portaudio.c:394 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Audio Device" msgstr "音频装置" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/alsa.c:185 +#: modules/audio_output/directx.c:480 +#: modules/audio_output/oss.c:225 +#: modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 #: modules/audio_output/waveout.c:433 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 +#: modules/audio_output/directx.c:453 +#: modules/audio_output/oss.c:181 +#: modules/audio_output/portaudio.c:419 #: modules/audio_output/waveout.c:405 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:204 +#: modules/audio_output/directx.c:417 +#: modules/audio_output/oss.c:170 +#: modules/audio_output/portaudio.c:435 #: modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 +#: modules/audio_output/alsa.c:246 +#: modules/audio_output/directx.c:526 +#: modules/audio_output/oss.c:249 +#: modules/audio_output/waveout.c:449 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:928 +#: modules/audio_output/alsa.c:926 msgid "Unknown soundcard" msgstr "未知的声å¡" @@ -5987,43 +5850,44 @@ msgstr "未知的声å¡" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音频输出" -#: modules/audio_output/auhal.c:119 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/audio_output/auhal.c:96 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 +msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:125 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/auhal.c:102 msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "ALSA音频输出" +msgstr "HAL AudioUnit 输出" + +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +msgid "CoreAudio output" +msgstr "CoreAudio输出" -#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:207 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "输出装置" #: modules/audio_output/directx.c:209 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137 +#: modules/audio_output/directx.c:211 +#: modules/audio_output/waveout.c:137 msgid "Use float32 output" msgstr "使用float32输出" -#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#: modules/audio_output/directx.c:213 +#: modules/audio_output/waveout.c:139 +msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:217 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX音频输出" -#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" @@ -6032,18 +5896,15 @@ msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD音频输出" #: modules/audio_output/esd.c:72 -#, fuzzy msgid "Esound server" -msgstr "没有æœåŠ¡å™¨" +msgstr "Esound æœåŠ¡å™¨" #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "è¾“å‡ºæ ¼å¼" #: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:84 @@ -6051,9 +5912,7 @@ msgid "Output channels number" msgstr "输出频é“æ•°é‡" #: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:88 @@ -6085,10 +5944,7 @@ msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:109 @@ -6151,8 +6007,10 @@ msgstr "CVDå—幕译ç 器" msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCDå—幕å°åŒ…器" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 +#: modules/codec/dirac.c:66 +#: modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 +#: modules/codec/vorbis.c:155 msgid "Encoding quality" msgstr "ç¼–ç è´¨é‡" @@ -6188,8 +6046,10 @@ msgstr "DTS音频å°åŒ…器" msgid "X coordinate of the subpicture" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49 -#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61 +#: modules/codec/dvbsub.c:46 +#: modules/codec/dvbsub.c:49 +#: modules/codec/dvbsub.c:58 +#: modules/codec/dvbsub.c:61 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here." msgstr "" @@ -6198,14 +6058,11 @@ msgid "Y coordinate of the subpicture" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:51 -#, fuzzy msgid "Subpicture position" -msgstr "å—幕" +msgstr "ç”»ä¸ç”»ä½ç½®" #: modules/codec/dvbsub.c:53 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:57 @@ -6217,14 +6074,11 @@ msgid "Y coordinate of encoded the subpicture" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:63 -#, fuzzy msgid "Timeout of subpictures" -msgstr "å—幕" +msgstr "ç”»ä¸ç”»è¶…时时间" #: modules/codec/dvbsub.c:65 -msgid "" -"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " -"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." +msgid "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time.This will ensure that they are at least the specified time visible." msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:86 @@ -6239,29 +6093,30 @@ msgstr "DVBå—幕编ç 器" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC音频译ç 器(使用libfaad2)" -#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:44 +#: modules/video_output/image.c:63 msgid "Image file" -msgstr "å½±åƒå¤åˆ¶" +msgstr "图åƒæ–‡ä»¶" #: modules/codec/fake.c:46 msgid "Path of the image file when using the fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/codec/fake.c:49 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 #: modules/stream_out/transcode.c:72 msgid "Allows you to specify the output video width." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘å®½åº¦" -#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/codec/fake.c:52 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 #: modules/stream_out/transcode.c:75 msgid "Allows you to specify the output video height." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘é«˜åº¦" #: modules/codec/fake.c:53 -#, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" +msgstr "" #: modules/codec/fake.c:55 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values." @@ -6275,28 +6130,28 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64 +#: modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/transcode.c:64 msgid "Deinterlace video" msgstr "" #: modules/codec/fake.c:61 -#, fuzzy msgid "Allows you to deinterlace the image after loading." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的多任务器" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace module" -msgstr "接å£æ¨¡å—" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69 +#: modules/codec/fake.c:64 +#: modules/stream_out/transcode.c:69 msgid "Specifies the deinterlace module to use." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:75 -#, fuzzy msgid "Fake video decoder" -msgstr "Cinepak视频译ç 器" +msgstr "伪视频译ç 器" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 msgid "Non-ref" @@ -6328,8 +6183,7 @@ msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 @@ -6375,8 +6229,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 msgid "" "ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" @@ -6396,16 +6249,14 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #: modules/stream_out/transcode.c:152 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." +msgid "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 @@ -6415,8 +6266,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 @@ -6452,9 +6302,7 @@ msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup." +msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 @@ -6466,9 +6314,7 @@ msgid "Ratio of key frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179 -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." +msgid "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 @@ -6476,9 +6322,7 @@ msgid "Ratio of B frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183 -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." +msgid "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 @@ -6498,14 +6342,11 @@ msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -#, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation" -msgstr "å¯ç”¨äº¤é”™ç¼–ç " +msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 -msgid "" -"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " -"more CPU." +msgid "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires more CPU." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 @@ -6545,19 +6386,16 @@ msgid "I quantization factor" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +msgid "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Noise reduction" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgid "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224 @@ -6565,10 +6403,7 @@ msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." +msgid "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG-2 decoders." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 @@ -6576,17 +6411,11 @@ msgid "Quality level" msgstr "è´¨é‡ç‰çº§" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." +msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +msgid "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 @@ -6610,9 +6439,7 @@ msgid "Enable trellis quantization" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." +msgid "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 @@ -6620,9 +6447,7 @@ msgid "Use fixed video quantizer scale" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." +msgid "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 @@ -6630,9 +6455,7 @@ msgid "Strict standard compliance" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." +msgid "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 @@ -6640,8 +6463,7 @@ msgid "Luminance masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 @@ -6649,19 +6471,15 @@ msgid "Darkness masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 -#, fuzzy msgid "Motion masking" -msgstr "动作对应" +msgstr "动作é®æŽ©" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " -"complexity (default: 0.0)." +msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 @@ -6669,9 +6487,7 @@ msgid "Border masking" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " -"(default: 0.0)." +msgid "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 @@ -6679,9 +6495,7 @@ msgid "Luminance elimination" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 -msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 @@ -6689,13 +6503,12 @@ msgid "Chrominance elimination" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6760,14 +6573,12 @@ msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" #: modules/codec/realaudio.c:61 -#, fuzzy msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "QuickTime函å¼åº“译ç 器" +msgstr "RealAudio 函å¼åº“译ç 器" #: modules/codec/sdl_image.c:54 -#, fuzzy msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "Dirac视频译ç 器" +msgstr "SDL_image 视频译ç 器" #: modules/codec/speex.c:105 msgid "Speex audio decoder" @@ -6781,7 +6592,8 @@ msgstr "Speex音频å°åŒ…器" msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex音频编ç 器" -#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 +#: modules/codec/speex.c:552 +#: modules/codec/speex.c:569 msgid "Speex comment" msgstr "" @@ -6805,7 +6617,8 @@ msgstr "å—幕å—体编ç " msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "设置文å—å—幕编ç " -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/codec/subsdec.c:88 +#: modules/gui/macosx/open.m:252 msgid "Subtitles justification" msgstr "å—幕对é½" @@ -6814,7 +6627,6 @@ msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "设置å—幕对é½" #: modules/codec/subsdec.c:93 -#, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" msgstr "å—体å—幕译ç 器" @@ -6834,10 +6646,9 @@ msgstr "Philips OGT(SVCDå—幕)å°åŒ…器" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin译ç 器模å—" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +#: modules/codec/theora.c:92 +#: modules/codec/vorbis.c:157 +msgid "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/theora.c:99 @@ -6857,9 +6668,7 @@ msgid "Theora comment" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgid "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:55 @@ -6887,28 +6696,23 @@ msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy msgid "Dual mono" -msgstr "å•å£°é“" +msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy msgid "Joint stereo" -msgstr "立体声" +msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "libtoolame音频编ç 器" +msgstr "libtwolame 音频编ç 器" #: modules/codec/vorbis.c:159 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "最大化编ç ä½çŽ‡" #: modules/codec/vorbis.c:161 -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." +msgid "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming applications." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:163 @@ -6916,9 +6720,7 @@ msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "最å°åŒ–ç¼–ç ä½çŽ‡" #: modules/codec/vorbis.c:165 -msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." +msgid "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a fixed-size channel." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:167 @@ -6950,9 +6752,7 @@ msgid "Quantizer parameter" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgid "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:47 @@ -6976,9 +6776,7 @@ msgid "Enable CABAC" msgstr "å¯ç”¨CABAC" #: modules/codec/x264.c:55 -msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgid "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:59 @@ -6995,20 +6793,19 @@ msgstr "分æžæ¨¡å¼" #: modules/codec/x264.c:63 msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" +msgstr "选择分æžæ¨¡å¼" #: modules/codec/x264.c:65 msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "" +msgstr "比特率容å¿åº¦" #: modules/codec/x264.c:66 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 -#, fuzzy msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "最大化编ç ä½çŽ‡" +msgstr "最大本地ä½çŽ‡" #: modules/codec/x264.c:70 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." @@ -7024,7 +6821,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Initial buffer occupancy" -msgstr "" +msgstr "åˆå§‹ç¼“冲å 有é‡" #: modules/codec/x264.c:77 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." @@ -7032,32 +6829,25 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:80 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" -msgstr "" +msgstr "设置IDR帧最大间隔" #: modules/codec/x264.c:81 -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." +msgid "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:84 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "" +msgstr "设置IDR帧最å°é—´éš”" #: modules/codec/x264.c:85 msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:94 msgid "B frames" -msgstr "" +msgstr "B 帧" #: modules/codec/x264.c:95 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." @@ -7076,24 +6866,15 @@ msgid "Number of previous frames used as predictors." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:103 -msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." +msgid "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:107 msgid "Scene-cut detection." -msgstr "" +msgstr "场景切割检测" #: modules/codec/x264.c:108 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgid "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:116 @@ -7101,10 +6882,7 @@ msgid "Sub-pixel refinement quality." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:117 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." +msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality)." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:121 @@ -7124,10 +6902,7 @@ msgid "Motion estimation search range." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:129 -msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24-32." +msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24-32." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:133 @@ -7135,9 +6910,7 @@ msgid "Disable PSNR calculation." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:134 -msgid "" -"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " -"from being calculated (for speed)." +msgid "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats from being calculated (for speed)." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:137 @@ -7145,9 +6918,7 @@ msgid "Disable adaptive B-frames." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:138 -msgid "" -"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be " -"used, except possibly before an I-frame. " +msgid "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be used, except possibly before an I-frame. " msgstr "" #: modules/codec/x264.c:141 @@ -7155,8 +6926,7 @@ msgid "Bias the choice to use B-frames." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:142 -msgid "" -"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. " msgstr "" #: modules/codec/x264.c:149 @@ -7172,15 +6942,15 @@ msgid "umh" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:149 +#, fuzzy msgid "esa" -msgstr "" +msgstr "是" #: modules/codec/x264.c:155 msgid "all" msgstr "全部" #: modules/codec/x264.c:155 -#, fuzzy msgid "slow" msgstr "慢速" @@ -7222,12 +6992,11 @@ msgstr "" #: modules/control/gestures.c:87 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ä¸é—´" #: modules/control/gestures.c:90 -#, fuzzy msgid "Gestures" -msgstr "类型" +msgstr "" #: modules/control/gestures.c:97 msgid "Mouse gestures control interface" @@ -7235,47 +7004,47 @@ msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 1" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" #: modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 2" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" #: modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 3" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" #: modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 4" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" #: modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 5" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" #: modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 6" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" #: modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 7" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" #: modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 8" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" #: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 9" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" #: modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "æ’放清å•ä¹¦ç¾ 10" +msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" #: modules/control/hotkeys.c:95 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "这个选项å…è®¸ä½ å®šä¹‰æ’放清å•ä¹¦ç¾" +msgstr "这个选项å…è®¸ä½ å®šä¹‰æ’放列表书ç¾" #: modules/control/hotkeys.c:98 #, fuzzy @@ -7291,7 +7060,8 @@ msgstr "çƒé”®ç®¡ç†æŽ¥å£" msgid "Audio track: %s" msgstr "音轨: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523 +#: modules/control/hotkeys.c:495 +#: modules/control/hotkeys.c:523 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "å—幕轨: %s" @@ -7303,19 +7073,20 @@ msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" +msgstr "纵横比" #: modules/control/hotkeys.c:573 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "编译器: %s\n" #: modules/control/hotkeys.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "接å£æ¨¡å—" +msgstr "ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/http/http.c:34 +#: modules/misc/rtsp.c:46 msgid "Host address" msgstr "" @@ -7323,14 +7094,14 @@ msgstr "" msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38 +#: modules/control/http/http.c:37 +#: modules/control/http/http.c:38 msgid "Source directory" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:39 -#, fuzzy msgid "Charset" -msgstr "选择" +msgstr "å—符集" #: modules/control/http/http.c:41 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." @@ -7341,9 +7112,7 @@ msgid "Handlers" msgstr "" #: modules/control/http/http.c:44 -msgid "" -"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" -"usr/bin/perl)." +msgid "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" #: modules/control/http/http.c:47 @@ -7374,33 +7143,29 @@ msgstr "" msgid "Infrared remote control interface" msgstr "红外线é¥æŽ§æŽ¥å£" -#: modules/control/netsync.c:59 +#: modules/control/netsync.c:60 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:60 -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." +#: modules/control/netsync.c:61 +msgid "Allows you to specify if this client should act as the master client for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:63 +#: modules/control/netsync.c:64 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:64 -msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." +#: modules/control/netsync.c:65 +msgid "Allows you to specify the ip address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:68 +#: modules/control/netsync.c:69 msgid "Netsync" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:69 +#: modules/control/netsync.c:70 msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +msgstr "网络åŒæ¥åŒ–" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7420,35 +7185,27 @@ msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Display name of the Service" -msgstr "显示æœåŠ¡å称" +msgstr "æœåŠ¡æ˜¾ç¤ºå称" #: modules/control/ntservice.c:47 msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ æ”¹å˜æœåŠ¡çš„显示åå—" #: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Configuration options" -msgstr "组æ€é€‰é¡¹" +msgstr "é…置选项" #: modules/control/ntservice.c:50 -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." +msgid "This option allows you to specify configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:55 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" +msgid "This option allows you to select additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:61 -#, fuzzy msgid "NT Service" -msgstr "æœåŠ¡" +msgstr "NT æœåŠ¡" #: modules/control/ntservice.c:62 msgid "Windows Service interface" @@ -7459,8 +7216,7 @@ msgid "Show stream position" msgstr "显示串æµä½ç½®" #: modules/control/rc.c:152 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc.c:155 @@ -7484,20 +7240,16 @@ msgid "TCP command input" msgstr "TCP指令输入" #: modules/control/rc.c:163 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "ä¸è¦å¼€å¯DOS指令窗å£æŽ¥å£" #: modules/control/rc.c:169 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/control/rc.c:176 @@ -7509,14 +7261,13 @@ msgid "Remote control interface" msgstr "摇控界é¢" #: modules/control/rc.c:332 -#, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" -msgstr "摇控界é¢" +msgstr "é¥æŽ§ç•Œé¢å·²åˆå§‹åŒ–,按 h 键显示帮助信æ¯" #: modules/control/rc.c:840 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" -msgstr "" +msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助" #: modules/control/rc.c:873 msgid "+----[ Remote control commands ]" @@ -7790,61 +7541,63 @@ msgstr "" msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1060 +#: modules/control/rc.c:1228 +#: modules/control/rc.c:1715 +#: modules/control/rc.c:1785 +#: modules/control/rc.c:1834 +#: modules/control/rc.c:1933 msgid "press menu select or pause to continue" -msgstr "" +msgstr "按èœå•é€‰æ‹©æˆ–æš‚åœå¯ç»§ç»" #: modules/control/rc.c:1375 msgid "press pause to continue" -msgstr "" +msgstr "按暂åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1918 +#: modules/control/rc.c:1957 msgid "please provide one of the following paramaters" -msgstr "" +msgstr "请æ供下列å‚æ•°ä¸çš„一个" #: modules/control/showintf.c:62 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "é—¨é™" #: modules/control/showintf.c:63 msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "" +msgstr "触å‘ç•Œé¢çš„区域高度" #: modules/control/showintf.c:70 msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" +msgstr "显示控制接å£çš„ç•Œé¢" #: modules/control/telnet.c:79 -#, fuzzy msgid "Telnet Interface host" -msgstr "一般接å£è®¾ç½®" +msgstr "Telnet 接å£ä¸»æœº" #: modules/control/telnet.c:80 msgid "Default to listen on all network interfaces" -msgstr "" +msgstr "默认监å¬æ‰€æœ‰ç½‘络接å£" #: modules/control/telnet.c:81 msgid "Telnet Interface port" -msgstr "" +msgstr "Telnet接å£ç«¯å£" #: modules/control/telnet.c:82 msgid "Default to 4212" -msgstr "" +msgstr "默认为4212" #: modules/control/telnet.c:84 msgid "Telnet Interface password" -msgstr "" +msgstr "Telnet接å£å¯†ç " #: modules/control/telnet.c:85 msgid "Default to admin" -msgstr "" +msgstr "默认为 admin" #: modules/control/telnet.c:98 -#, fuzzy msgid "VLM remote control interface" -msgstr "摇控界é¢" +msgstr "VLM é¥æŽ§ç•Œé¢" #: modules/demux/a52.c:44 msgid "Raw A/52 demuxer" @@ -7862,7 +7615,8 @@ msgstr "ASF v1.0解多任务器" msgid "AU demuxer" msgstr "AU解多任务器" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:40 +#: modules/demux/avi/avi.c:41 msgid "Force interleaved method" msgstr "" @@ -7871,16 +7625,15 @@ msgid "Force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)" +msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:53 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI解多任务器" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/demuxdump.c:37 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Filename of dump" msgstr "" @@ -7888,14 +7641,14 @@ msgstr "" msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "æ·»åŠ " -#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:52 @@ -7915,21 +7668,20 @@ msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:67 -msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." +msgid "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 +#, fuzzy msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)" -msgstr "" +msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) 解多任务器" #: modules/demux/livedotcom.cpp:81 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTPå˜å–åŠè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -7937,15 +7689,14 @@ msgstr "" msgid "Playlist metademux" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +#: modules/demux/mjpeg.c:43 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:39 msgid "Frames per Second" -msgstr "" +msgstr "æ¯ç§’帧数" #: modules/demux/mjpeg.c:44 -msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." -msgstr "" +msgid "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for live." +msgstr "å…许您设置您所希望的在从文件æ’放时的帧率, 使用 0 为实况" #: modules/demux/mjpeg.c:49 msgid "JPEG camera demuxer" @@ -7956,32 +7707,27 @@ msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroska串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" #: modules/demux/mkv.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Ordered chapters" -msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" +msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:402 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Chapter codecs" -msgstr "其它编ç 器" +msgstr "ç« èŠ‚ç¼–ç 器" #: modules/demux/mkv.cpp:406 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Preload Directory" -msgstr "选择一个文件或目录" +msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:410 -msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:413 @@ -8000,34 +7746,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv.cpp:3155 msgid "--- DVD Menu" -msgstr "使用DVD选å•" +msgstr "--- DVD 选å•" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3161 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv.cpp:3163 msgid "Video Manager" -msgstr "视频编ç 器" +msgstr "视频管ç†å™¨" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv.cpp:3169 msgid "----- Title" -msgstr "æ ‡é¢˜" +msgstr "----- æ ‡é¢˜" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4924 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8085,7 +7828,7 @@ msgstr "环绕ç‰çº§(0-100)" #: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "环绕ç‰çº§(0-100,预设为0)" +msgstr "环绕ç‰çº§(0-100,默认为0)" #: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay (ms)" @@ -8099,20 +7842,18 @@ msgstr "环绕延迟(ms,åŒå¸¸ä¸º5-40ms)" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" -#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 -#, fuzzy +#: modules/demux/mpc.c:46 +#: modules/demux/mpc.c:47 msgid "Replay Gain type" -msgstr "æ’放和åœæ¢" +msgstr "" #: modules/demux/mpc.c:57 -#, fuzzy msgid "MPC demuxer" -msgstr "PS解多任务器" +msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的多任务器" +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šæ‰€æœŸæœ›çš„å¸§çŽ‡ã€‚" #: modules/demux/mpeg/h264.c:47 msgid "H264 video demuxer" @@ -8143,23 +7884,20 @@ msgid "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft解多任务器" #: modules/demux/nuv.c:46 -#, fuzzy msgid "Nuv demuxer" -msgstr "AU解多任务器" +msgstr "Nuv 解多任务器" #: modules/demux/ogg.c:43 msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "Ogg串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 -#, fuzzy msgid "Listeners" -msgstr "滤波器" +msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 -#, fuzzy msgid "Auto start" -msgstr "制作人" +msgstr "自动开始" #: modules/demux/playlist/playlist.c:37 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" @@ -8171,31 +7909,28 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "M3U playlist import" -msgstr "M3Uæ’放清å•æ±‡å…¥" +msgstr "M3Uæ’放列表汇入" #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLSæ’放清å•æ±‡å…¥" +msgstr "PLSæ’放列表汇入" #: modules/demux/playlist/playlist.c:72 -#, fuzzy msgid "B4S playlist import" -msgstr "PLSæ’放清å•æ±‡å…¥" +msgstr "B4S æ’放列表导入" #: modules/demux/playlist/playlist.c:78 -#, fuzzy msgid "DVB playlist import" -msgstr "PLSæ’放清å•æ±‡å…¥" +msgstr "DVB æ’放列表导入" #: modules/demux/playlist/playlist.c:83 #, fuzzy msgid "Podcast playlist import" -msgstr "PLSæ’放清å•æ±‡å…¥" +msgstr "PLSæ’放列表汇入" #: modules/demux/playlist/podcast.c:290 -#, fuzzy msgid "Podcast Link" -msgstr "ä½ç½®" +msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:299 #, fuzzy @@ -8207,19 +7942,22 @@ msgstr "版æƒ" msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB分类" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "å—幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:421 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" -msgstr "虚拟" +msgstr "摘è¦" #: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy @@ -8227,9 +7965,8 @@ msgid "Podcast Publication Date" msgstr "è°ƒå˜ç±»åž‹" #: modules/demux/playlist/podcast.c:381 -#, fuzzy msgid "Podcast Author" -msgstr "作者" +msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subcategory" @@ -8238,18 +7975,19 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" -msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" +msgstr "长度" #: modules/demux/playlist/podcast.c:429 #, fuzzy msgid "Podcast Size" -msgstr "å°åŒ…器" +msgstr "å°åŒ…大å°" #: modules/demux/playlist/podcast.c:437 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 +#: modules/demux/ps.c:47 +#: modules/demux/ps.c:55 msgid "PS demuxer" msgstr "PS解多任务器" @@ -8273,7 +8011,8 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "æ–‡å—å—幕解多任务" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 +#: modules/demux/subtitle.c:67 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8305,11 +8044,13 @@ msgstr "" msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94 +#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:96 +#: modules/demux/ts.c:97 msgid "CSA ck" msgstr "" @@ -8334,9 +8075,7 @@ msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:106 -msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" #: modules/demux/ts.c:111 @@ -8348,20 +8087,16 @@ msgid "Dump buffer size" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:120 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" #: modules/demux/ts.c:124 -#, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MP4串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" +msgstr "MPEG 转ç 串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" #: modules/demux/ty.c:70 -#, fuzzy msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "ffmpeg音频/视频编ç 器" +msgstr "TY Stream 音频/视频 Demux" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" @@ -8660,18 +8395,16 @@ msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsubå—幕解多任务" #: modules/demux/voc.c:42 -#, fuzzy msgid "VOC demuxer" -msgstr "AAC解多任务器" +msgstr "VOC 解多任务器" #: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "WAV解多任务器" #: modules/demux/xa.c:42 -#, fuzzy msgid "XA demuxer" -msgstr "AU解多任务器" +msgstr "XA 解多任务器" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 msgid "Use DVD Menus" @@ -8685,9 +8418,12 @@ msgstr "BeOSæ ‡å‡†API接å£" msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 @@ -8699,28 +8435,36 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "å–消" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315 msgid "Open" -msgstr "å¼€å¯" +msgstr "打开" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182 msgid "Preferences" -msgstr "å好设置" +msgstr "设置" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" -msgstr "讯æ¯" +msgstr "ä¿¡æ¯" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 +#: modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 +#: modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230 msgid "Open File" @@ -8729,14 +8473,15 @@ msgstr "打开文件" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 msgid "Open Disc" -msgstr "å¼€å¯å…‰ç›˜" +msgstr "打开光盘" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Open Subtitles" -msgstr "å¼€å¯å—幕" +msgstr "打开å—幕" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 msgid "About" msgstr "关于" @@ -8761,18 +8506,27 @@ msgstr "å‰å¾€ç« 节" msgid "Speed" msgstr "速度" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Window" msgstr "窗å£" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 +#: modules/gui/macosx/extended.m:606 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:467 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 @@ -8786,11 +8540,11 @@ msgstr "确定" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC media player:å¼€å¯å¤šåª’体文件" +msgstr "VLC media player:打开多媒体文件" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410 msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC media player:å¼€å¯å—幕档" +msgstr "VLC media player:打开å—幕文件" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 msgid "Drop files to play" @@ -8798,7 +8552,7 @@ msgstr "拖动文件以æ’放" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 msgid "playlist" -msgstr "æ’放清å•" +msgstr "æ’放列表" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78 @@ -8806,15 +8560,17 @@ msgstr "æ’放清å•" msgid "Close" msgstr "å…³é—" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#: modules/gui/macosx/intf.m:483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -8839,7 +8595,8 @@ msgstr "ä¾è·¯å¾„排åº" msgid "Randomize" msgstr "éšæœº" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -8850,13 +8607,14 @@ msgstr "移除全部" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 msgid "View" -msgstr "检视" +msgstr "查看" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 msgid "Path" msgstr "路径" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 @@ -8869,8 +8627,10 @@ msgstr "å称" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77 msgid "Save" @@ -8878,11 +8638,11 @@ msgstr "储å˜" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 msgid "Defaults" -msgstr "预设" +msgstr "默认" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 msgid "Show Interface" -msgstr "显示接å£" +msgstr "显示界é¢" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 msgid "50%" @@ -8910,10 +8670,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 msgid "Take Screen Shot" -msgstr "æ’·å–ç”»é¢å¿«ç…§" +msgstr "获å–ç”»é¢å¿«ç…§" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485 msgid "About VLC media player" msgstr "关于VLC多媒体æ’放程åº" @@ -8922,7 +8683,8 @@ msgstr "关于VLC多媒体æ’放程åº" msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 msgid "Bookmarks" msgstr "书ç¾" @@ -8932,7 +8694,8 @@ msgstr "书ç¾" msgid "Add" msgstr "å¢žåŠ " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 @@ -8954,8 +8717,9 @@ msgstr "" msgid "Time offset" msgstr "时间补å¿" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73 -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 +#: modules/gui/pda/pda.c:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 msgid "Time" msgstr "时间" @@ -8964,10 +8728,10 @@ msgstr "时间" msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:764 msgid "Untitled" -msgstr "æ ‡é¢˜" +msgstr "æ— æ ‡é¢˜" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443 @@ -8976,28 +8740,24 @@ msgstr "没有输入" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#, fuzzy msgid "Input has changed" msgstr "输入已改å˜" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." +msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 msgid "Invalid selection" msgstr "æ— æ•ˆçš„é€‰æ‹©" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#, fuzzy msgid "You have to select two bookmarks." msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸¤ä¸ªä¹¦ç¾" @@ -9018,440 +8778,481 @@ msgstr "å¼€å¯éšæœºæ’放" msgid "Random Off" msgstr "å…³é—éšæœºæ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 +#: modules/gui/macosx/controls.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Repeat One" -msgstr "" +msgstr "é‡å¤ä¸€æ¬¡" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/controls.m:162 +#: modules/gui/macosx/controls.m:194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 msgid "Repeat Off" msgstr "å…³é—é‡å¤æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 +#: modules/gui/macosx/controls.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 msgid "Repeat All" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 +#: modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Half Size" -msgstr "" +msgstr "一åŠå¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "æ£å¸¸å€¼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "åŒå€å¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:624 +#: modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Float on Top" -msgstr "" +msgstr "悬浮在最顶端" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:283 +#: modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +msgstr "缩放至å±å¹•" -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/controls.m:583 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "éšæœº" -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/controls.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "å‘åŽ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474 msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 -msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." +msgid "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper." msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." +msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset." msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Preamp" -msgstr "" +msgstr "预放大" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215 msgid "Extended controls" msgstr "延伸控制" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303 msgid "Video filters" msgstr "视频过滤器" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207 msgid "Adjust Image" msgstr "调整影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 msgid "More Info" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 msgid "Blurring" -msgstr "" +msgstr "模糊" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 msgid "Creates a motion blurring on the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/video_filter/distort.c:78 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "畸å˜" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 msgid "Adds distorsion effects" -msgstr "" +msgstr "å¢žåŠ ç•¸å˜æ•ˆæžœ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 msgid "Image clone" msgstr "å½±åƒå¤åˆ¶" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 msgid "Creates several clones of the image" msgstr "建立数个影åƒå¤åˆ¶" #: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Image cropping" -msgstr "" +msgstr "图åƒèŽ·å–" #: modules/gui/macosx/extended.m:93 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 msgid "Crops the image" -msgstr "" +msgstr "获å–图åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 msgid "Image inversion" -msgstr "" +msgstr "图åƒç¿»è½¬" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" +msgstr "å转图åƒé¢œè‰²" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 #: modules/video_filter/transform.c:67 msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "å˜æ¢" -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "旋转或翻转影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 msgid "Volume normalization" msgstr "音é‡æ£è§„化" #: modules/gui/macosx/extended.m:99 -msgid "" -"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +msgstr "耳机虚拟化" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 -msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400 +msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409 msgid "Maximum level" msgstr "最大ç‰çº§" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484 msgid "Restore Defaults" msgstr "æ¢å¤é»˜è®¤å€¼" -#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247 msgid "Gamma" -msgstr "virtualization" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 +#: modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "Opaqueness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012 msgid "More information" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +#: modules/gui/macosx/extended.m:607 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002 msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / Video / Filters)." +"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for these settings to take effect.\n" +"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video Filters. You can then configure each filter.\n" +"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which they are applied ), you need to enter manually a filters string (Preferences / Video / Filters)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:437 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:852 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒体æ’放程åº" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "回å·" -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1262 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 msgid "Fast Forward" msgstr "快速å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:454 msgid "Open CrashLog" -msgstr "å¼€å¯å½“机纪录" +msgstr "å¼€å¯å´©æºƒçºªå½•" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Preferences..." msgstr "å好设置..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:463 msgid "Services" msgstr "æœåŠ¡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Hide VLC" msgstr "éšè—VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 msgid "Hide Others" msgstr "éšè—其它" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "Show All" msgstr "显示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543 msgid "Quit VLC" -msgstr "离开VLC" +msgstr "退出VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:469 msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 msgid "Quick Open File..." msgstr "快速打开文件..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 msgid "Open Disc..." msgstr "打开光盘..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Open Network..." msgstr "打开网络..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近的文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 msgid "Clear Menu" msgstr "清除èœå•" -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "串æµ/转ç å‘导" +msgstr "串æµ/导出å‘导" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 msgid "Cut" -msgstr "剪下" +msgstr "剪切" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:480 msgid "Copy" msgstr "å¤åˆ¶" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Paste" -msgstr "贴上" +msgstr "粘贴" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 msgid "Playback" -msgstr "æš‚åœå›žæ”¾" +msgstr "回放" -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Volume Up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Volume Down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 #: modules/gui/macosx/vout.m:168 msgid "Video Device" msgstr "视频装置" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Minimize Window" msgstr "最å°åŒ–窗å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Close Window" msgstr "å…³é—窗å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Extended Controls" -msgstr "延伸控制" +msgstr "扩展控制" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "ä¿¡æ¯" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Help" -msgstr "说明" +msgstr "帮助" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "ReadMe..." msgstr "读我..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Online Documentation" msgstr "在线文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Report a Bug" msgstr "错误回报" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN网站" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "License" msgstr "授æƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "Make a donation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Online Forum" -msgstr "在线文件" +msgstr "在线论å›" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80 msgid "Error" msgstr "错误" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Open Messages Window" msgstr "å¼€å¯è®¯æ¯çª—å£" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1023 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/macosx/intf.m:1021 +#, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240 +msgstr "音é‡: %d%%" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 +#: modules/visualization/xosd.c:240 msgid "Pause" msgstr "æš‚åœ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1656 msgid "No CrashLog found" msgstr "没有å‘现当机纪录" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1656 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9460,15 +9261,11 @@ msgid "Video device" msgstr "视频装置" #: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +msgid "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:60 @@ -9476,9 +9273,7 @@ msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." +msgid "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, stretch the video to fill the entire window." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:65 @@ -9486,25 +9281,20 @@ msgid "Fill fullscreen" msgstr "放大到全å±å¹•" #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." +msgid "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the screen without black borders (OpenGL only)." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "设为å±å¹•èƒŒæ™¯" #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " -"be interacted with in this mode." +msgid "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot be interacted with in this mode." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -#, fuzzy msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XOSDç•Œé¢" +msgstr "Mac OS X ç•Œé¢" #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Quartz video" @@ -9512,16 +9302,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 msgid "Open Source" -msgstr "å¼€å¯æ¥æº" +msgstr "打开æ¥æº" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 +#: modules/gui/wince/open.cpp:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "多媒体æ¥æºå®šä½å™¨(MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 @@ -9534,7 +9327,8 @@ msgstr "æµè§ˆ..." msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 msgid "Device name" msgstr "装置å称" @@ -9542,40 +9336,49 @@ msgstr "装置å称" msgid "Use DVD menus" msgstr "使用DVD选å•" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675 msgid "DVD" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 +#: modules/stream_out/rtp.c:70 msgid "Port" -msgstr "åŸ " +msgstr "端å£" -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/output.m:146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521 msgid "Address" -msgstr "ä½ç½®" +msgstr "地å€" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP/RTP 多æ’" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:656 #: modules/gui/macosx/open.m:717 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -9583,7 +9386,8 @@ msgstr "" msgid "Load subtitles file:" msgstr "读å–å—幕档:" -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 msgid "Settings..." @@ -9606,7 +9410,8 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "å—幕编ç " -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 +#: modules/misc/freetype.c:96 #: modules/misc/win32text.c:67 msgid "Font size" msgstr "å—å·" @@ -9617,10 +9422,12 @@ msgstr "å—型设置" #: modules/gui/macosx/open.m:256 msgid "Subtitle File" -msgstr "å—幕檔" +msgstr "å—幕文件" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#: modules/gui/macosx/open.m:530 +#: modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 +#: modules/gui/macosx/open.m:598 #, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "没有å‘现 %@s" @@ -9631,7 +9438,7 @@ msgstr "å¼€å¯VIDEO_TS目录" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Advanced output:" -msgstr "进阶输出:" +msgstr "高级输出:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Output Options" @@ -9640,7 +9447,7 @@ msgstr "输出选项" #: modules/gui/macosx/output.m:141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "Play locally" -msgstr "" +msgstr "本地æ’放" #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511 @@ -9650,64 +9457,84 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659 msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +msgstr "å°è£…方法" #: modules/gui/macosx/output.m:159 msgid "Transcode options" msgstr "转ç 选项" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:163 +#: modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +msgstr "比特率" #: modules/gui/macosx/output.m:166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "尺寸" #: modules/gui/macosx/output.m:180 msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +msgstr "æµé€šå‘Š" #: modules/gui/macosx/output.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591 msgid "SAP announce" -msgstr "" +msgstr "SAP通告" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 +msgid "SLP announce" +msgstr "SLP通告" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +#: modules/gui/macosx/output.m:183 +#: modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "RTSP announce" -msgstr "" +msgstr "RTSP通告" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +#: modules/gui/macosx/output.m:184 +#: modules/gui/macosx/output.m:653 msgid "HTTP announce" -msgstr "" +msgstr "HTTP通告" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +#: modules/gui/macosx/output.m:185 +#: modules/gui/macosx/output.m:659 msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +msgstr "以文件形å¼å¯¼å‡ºSDP" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 +#: modules/gui/macosx/output.m:187 msgid "Channel Name" msgstr "频é“å称" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#: modules/gui/macosx/output.m:188 msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 +#: modules/gui/macosx/output.m:537 msgid "Save File" -msgstr "储å˜æ¡£æ¡ˆ" +msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." -msgstr "储å˜æ’放清å•..." +msgstr "储å˜æ’放列表..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 @@ -9716,17 +9543,13 @@ msgstr "åˆ é™¤" #: modules/gui/macosx/playlist.m:502 msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "展开结点" #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 msgid "Preparse" -msgstr "" +msgstr "预解释" #: modules/gui/macosx/playlist.m:506 msgid "Sort Node by Name" @@ -9736,45 +9559,36 @@ msgstr "ä¾å称排åºèŠ‚点" msgid "Sort Node by Author" msgstr "ä¾åˆ¶ä½œäººæŽ’åºèŠ‚点" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1518 msgid "No items in the playlist" -msgstr "æ’放清å•ä¸æ²¡æœ‰é¡¹ç›®" +msgstr "æ’放列表ä¸æ²¡æœ‰é¡¹ç›®" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 msgid "Search" -msgstr "æœå¯»" +msgstr "æœç´¢" #: modules/gui/macosx/playlist.m:516 -#, fuzzy msgid "Search in Playlist" -msgstr "å¼€å¯æ’放清å•" +msgstr "æœç´¢æ’放列表" #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 msgid "Standard Play" msgstr "æ ‡å‡†æ’放" #: modules/gui/macosx/playlist.m:765 -#, fuzzy msgid "Save Playlist" -msgstr "储å˜æ’放清å•" +msgstr "储å˜æ’放列表" #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i items in the playlist" -msgstr "æ’放清å•ä¸æœ‰ %i 个项目" +msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ %i 个项目" #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522 -#, fuzzy msgid "1 item in the playlist" -msgstr "æ’放清å•ä¸æœ‰ 1 个项目" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ 1 个项目" #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 @@ -9796,258 +9610,58 @@ msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"注æ„: 这将å¤ä½æ‚¨çš„ VLC media player 设置。\n" +"是å¦ç¡®å®šè¦ç»§ç»?" #: modules/gui/macosx/prefs.m:705 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." -msgstr "" +msgstr "除了这些选项之外, 还有一些已被éšè—的选项。å•å‡» \"高级\" å¯ä»¥çœ‹åˆ°å®ƒä»¬ã€‚" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -#, fuzzy msgid "Select a directory" -msgstr "选择一个档案或目录" +msgstr "选择一个目录" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "选择档案" +msgstr "选择文件" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 msgid "Select" msgstr "选择" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 -#, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "å—幕" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "循环" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99 -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 -#, fuzzy -msgid "Save settings" -msgstr "视频设置" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "å¯åŠ¨" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 -msgid "Image" -msgstr "å½±åƒ" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 -#, fuzzy -msgid "Timestamp" -msgstr "时间" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108 -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "大å°" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110 -msgid "(in pixels)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103 -#, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "时间" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "放慢" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 -#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "回å·" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "ç”»é¢" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "时间" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 -#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191 -#, fuzzy -msgid "Center-Center" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192 -#, fuzzy -msgid "Left-Center" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193 -#, fuzzy -msgid "Right-Center" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194 -#, fuzzy -msgid "Center-Top" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195 -#, fuzzy -msgid "Left-Top" -msgstr "å·¦" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196 -#, fuzzy -msgid "Right-Top" -msgstr "å³" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197 -#, fuzzy -msgid "Center-Bottom" -msgstr "ç½®ä¸" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198 -#, fuzzy -msgid "Left-Bottom" -msgstr "底部" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199 -#, fuzzy -msgid "Right-Bottom" -msgstr "底部" - #: modules/gui/macosx/wizard.m:114 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "MPEG-1 视频编ç (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG å’Œ RAWå¯ç”¨)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:118 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "MPEG-2 视频编ç (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG å’Œ RAWå¯ç”¨)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:122 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" -msgstr "" +msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)" +msgstr "MPEG-4 视频编ç (MPEG PS, MPEG TS, MPEG PS, MPEG1, ASF, MP4, OGG å’Œ RAWå¯ç”¨)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX 第一版 (MPEG TS, MPEG1, ASF å’Œ OGG å¯ç”¨)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX 第二版 (MPEG TS, MPEG1, ASF å’Œ OGG å¯ç”¨)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX 第三版 (MPEG TS, MPEG1, ASF å’Œ OGG å¯ç”¨)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 +msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)" +msgstr "H263是为视频会议优化的视频编解ç (低速率, MPEG TSå¯ç”¨)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:142 -#, fuzzy msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "H264是一个新的视频编ç 器" @@ -10059,135 +9673,127 @@ msgstr "" msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" msgstr "Theora是一个å…è´¹ã€å¼€æ”¾çš„通用编ç 器" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "Vorbis是一个å…è´¹ã€å¼€æ”¾çš„音频编ç 器" +msgstr "Vorbis是一个自由的音频编ç 器" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "FLAC是一个低失真的音频编ç 器" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:209 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG 节目æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG ä¼ é€æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" +msgstr "MPEG 1 æ ¼å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send the stream several times." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +msgid "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as the server needs to send the stream several times." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:263 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." +msgid "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:267 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:282 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +msgstr "输入è¦ä¸²æµçš„计算机地å€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "串æµè‡³ç½‘络" +msgstr "用æ¤é¡¹å¯ä¸²æµè‡³ä¸€ä¸ªå•ç‹¬çš„计算机。" #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255." +msgstr "输入è¦ä¸²æµåˆ°çš„多æ’地å€ã€‚这必须是一个在 224.0.0.0 å’Œ 239.255.255.255 之间的 IP 地å€ã€‚如果è¦å†…部使用,输入一个以 239.255 开头的 IP 地å€ã€‚" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it does not work over Internet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "返回" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84 @@ -10195,28 +9801,28 @@ msgstr "" msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "串æµ/转ç å‘导" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "这个å‘导å¯ä»¥å¸®åŠ©ä½ 串æµã€è½¬ç 或是储å˜ä¸€ä¸ªä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all of them." +msgstr "这个å‘导åªç»™å‡ºäº†è®¿é—®VLC串æµå’Œè½¬ç çš„å集. 使用打开和串æµè¾“出对è¯æ¡†å¯ä»¥å¾—到所有特性." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87 msgid "Stream to network" msgstr "串æµè‡³ç½‘络" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "转ç /储å˜è‡³æ¡£æ¡ˆ" +msgstr "转ç /储å˜è‡³æ–‡ä»¶" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100 @@ -10225,11 +9831,11 @@ msgstr "选择输出" #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Choose here your input stream." msgstr "åœ¨è¿™é€‰æ‹©ä½ çš„è¾“å…¥ä¸²æµ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103 msgid "Select a stream" @@ -10240,21 +9846,20 @@ msgstr "选择串æµ" msgid "Existing playlist item" msgstr "å˜åœ¨çš„æ’放列表项目" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618 msgid "Partial Extract" -msgstr "" +msgstr "部分æå–" #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " -"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." +msgid "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 @@ -10278,25 +9883,30 @@ msgstr "串æµ" msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 +#: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "Destination" msgstr "ç›®æ ‡" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031 msgid "Streaming method" msgstr "串æµæ–¹å¼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 msgid "UDP Unicast" -msgstr "" +msgstr "UDPå•æ’" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP组æ’" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118 #: modules/stream_out/transcode.c:167 msgid "Transcode" @@ -10304,42 +9914,41 @@ msgstr "转ç " #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 -msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page.)" +msgid "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed to next page.)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861 msgid "Transcode audio" msgstr "音频转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 msgid "Transcode video" msgstr "视频转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." -msgstr "" +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„æµæœ‰éŸ³é¢‘è€Œä¸”ä½ æƒ³è¦è¿›è¡Œè½¬ç ,打开æ¤é¡¹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." -msgstr "" +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„æµæœ‰è§†é¢‘è€Œä¸”ä½ æƒ³è¦è¿›è¡Œè½¬ç ,打开æ¤é¡¹" #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141 msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +msgstr "å°è£…æ ¼å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 -msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." +msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending on the choices you made, all formats won't be available." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 @@ -10348,28 +9957,29 @@ msgid "Additional streaming options" msgstr "é™„åŠ çš„ä¸²æµé€‰é¡¹" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." -msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" +msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." +msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºä¸²æµå®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "有效时间(TTL)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 msgid "Local playback" -msgstr "åœæ¢æ’放" +msgstr "本地æ’放" #: modules/gui/macosx/wizard.m:433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 @@ -10377,11 +9987,8 @@ msgid "Additional transcode options" msgstr "é™„åŠ çš„è½¬ç 选项" #: modules/gui/macosx/wizard.m:434 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additional parameters for your " -"transcoding." -msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" +msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your transcoding." +msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºè½¬ç å®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264 @@ -10389,40 +9996,32 @@ msgid "Select the file to save to" msgstr "选择文件以ä¿å˜åˆ°" #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 -msgid "" -"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " -"streaming or transcoding." +msgid "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your streaming or transcoding." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "虚拟" +msgstr "摘è¦" #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 -#, fuzzy msgid "Encap. format" -msgstr "å½±åƒæ ¼å¼" +msgstr "å°è£…æ ¼å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 -#, fuzzy msgid "Input stream" msgstr "输入æµ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#, fuzzy msgid "Save file to" -msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶" +msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶åˆ°" #: modules/gui/macosx/wizard.m:596 -#, fuzzy msgid "No input selected" msgstr "没有输入" #: modules/gui/macosx/wizard.m:598 msgid "" -"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " -"unable to guess, which input you want use.\n" +"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable to guess, which input you want use.\n" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" @@ -10433,114 +10032,104 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" -"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " -"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" +"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" "\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 msgid "" -"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " -"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" "\n" "Correct your selection and try again." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120 msgid "No file selected" -msgstr "" +msgstr "没有文件被选ä¸" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121 msgid "" "You you need to select a file, you want to save to.\n" "\n" -"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-" -"box." +"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-box." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "完æˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1219 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "ä¿¡æ¯" +msgstr "å¦" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 msgid "from " -msgstr "" +msgstr "从 " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "到 " #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Use this to stream on a network." -msgstr "串æµè‡³ç½‘络" +msgstr "用æ¤é€‰é¡¹ä¸²æµè‡³ç½‘络" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95 msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example." +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You should use its transcoding features to save network streams, for example." msgstr "" +"用æ¤é¡¹å¯ä»¥å°†ä¸²æµä¿å˜åˆ°ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚您有å¯èƒ½ä¼šé‡æ–°ç¼–ç 串æµã€‚您å¯ä»¥ä¿å˜ä»»ä½• VLC å¯ä»¥è¯»å–的东西。\n" +"请注æ„,VLC å¯èƒ½ä¸æ˜¯å¾ˆé€‚åˆäºŽæ–‡ä»¶åˆ°æ–‡ä»¶çš„转ç 。您应该使用它的转ç 功能æ¥ä¿å˜ä¸€äº›å…¶å®ƒçš„东西,诸如网络æµã€‚" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„éŸ³é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„è§†é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 -msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." +msgid "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n" "\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming." msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:93 @@ -10548,19 +10137,16 @@ msgid "Filebrowser starting point" msgstr "文件æµè§ˆå™¨èµ·å§‹ä½ç½®" #: modules/gui/ncurses.c:95 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially." msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncursesç•Œé¢" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" -msgstr "自动æ’放所选择的档案" +msgstr "自动æ’放所选择的文件" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" @@ -10570,7 +10156,8 @@ msgstr "" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ ç•Œé¢" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/pda/pda.c:220 +#: modules/gui/pda/pda.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498 msgid "Filename" msgstr "文件å称" @@ -10579,6 +10166,10 @@ msgstr "文件å称" msgid "Permissions" msgstr "æƒé™" +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "大å°" + #: modules/gui/pda/pda.c:238 msgid "Owner" msgstr "拥有者" @@ -10591,7 +10182,8 @@ msgstr "群组" msgid "Index" msgstr "索引" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:287 msgid "Forward" msgstr "å‘å‰" @@ -10599,10 +10191,12 @@ msgstr "å‘å‰" msgid "00:00:00" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:543 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 msgid "Add to Playlist" -msgstr "å¢žåŠ è‡³æ’放清å•" +msgstr "å¢žåŠ è‡³æ’放列表" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 msgid "MRL:" @@ -10661,19 +10255,22 @@ msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -#, fuzzy msgid "Protocol:" -msgstr "å定" +msgstr "åè®®" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:848 msgid "Transcode:" msgstr "转ç :" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "打开" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 msgid "Video:" @@ -10689,7 +10286,7 @@ msgstr "频é“:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 msgid "Norm:" -msgstr "" +msgstr "规范:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 msgid "Size:" @@ -10701,7 +10298,7 @@ msgstr "频率:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 msgid "Quality:" @@ -10735,7 +10332,8 @@ msgstr "" msgid "secam" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 msgid "auto" msgstr "自动" @@ -10829,7 +10427,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +msgstr "关键帧间隔:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 msgid "Audio Codec:" @@ -10849,7 +10447,7 @@ msgstr "多任务器" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "网å€:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 msgid "Time To Live (TTL):" @@ -10903,7 +10501,8 @@ msgstr "" msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 msgid "kbits/s" msgstr "" @@ -10976,11 +10575,8 @@ msgid "Preference" msgstr "个人设置" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "VLC media player 是一个å¯ä»¥ä»Žæœ¬åœ°æˆ–网络上接å—输入的ã€åœ¨ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html) 许å¯ä¸‹å‘行的 MPEG, MPEG 2, MP3 å’Œ DivX çš„æ’放器。" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" @@ -10988,9 +10584,10 @@ msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN å¼€å‘å°ç»„" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" @@ -11001,66 +10598,64 @@ msgstr "QNX RTOS视频åŠéŸ³é¢‘输出" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 msgid "Open a skin file" -msgstr "打开é¢æ¿æ¡£æ¡ˆ" +msgstr "打开é¢æ¿æ–‡ä»¶" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "é¢æ¿æ¡£æ¡ˆ (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +msgstr "é¢æ¿æ–‡ä»¶ (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "Open playlist" -msgstr "打开æ’放清å•" +msgstr "打开æ’放列表" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -msgstr "所有æ’放清å•|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" +msgstr "所有æ’放列表|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 msgid "Save playlist" -msgstr "储å˜æ’放清å•" +msgstr "储å˜æ’放列表" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 msgid "M3U file|*.m3u" -msgstr "" +msgstr "M3U 文件|*.m3u" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 msgid "Last skin used" msgstr "上一个使用的é¢æ¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 msgid "Select the path to the last skin used." msgstr "选择上一个使用的é¢æ¿çš„路径" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 msgid "Config of last used skin" msgstr "组æ€ä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨çš„é¢æ¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 msgid "Config of last used skin." msgstr "组æ€ä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨çš„é¢æ¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 msgid "Enable transparency effects" msgstr "å¯ç”¨é€æ˜Žæ•ˆæžœ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349 +msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "皮肤" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367 msgid "Skinnable Interface" msgstr "å¯é¢æ¿åŒ–ç•Œé¢" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374 msgid "Skins loader demux" msgstr "é¢æ¿è½½å…¥å™¨è§£å¤šä»»åŠ¡" @@ -11082,21 +10677,27 @@ msgstr "" "(WinCEç•Œé¢)\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949 msgid "" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" +"(c) 1996-2005 - VideoLAN å¼€å‘å°ç»„\n" +"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950 msgid "Compiled by " -msgstr "" +msgstr "编译者 " -#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952 msgid "Compiler: " -msgstr "" +msgstr "编译器: " -#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953 msgid "Based on SVN revision: " msgstr "" @@ -11105,17 +10706,20 @@ msgstr "" msgid "" "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" "http://www.videolan.org/" -msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "" +"VideoLAN å¼€å‘å°ç»„ <videolan@videolan.org>\n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425 msgid "Open:" msgstr "打开:" -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439 +msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:" +msgstr "å¦å¤–, 您也å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¸‹é¢çš„ä¸€ä¸ªé¢„å®šä¹‰çš„ç›®æ ‡æ¥ç”Ÿæˆä¸€ä¸ª MRL:" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675 @@ -11125,21 +10729,21 @@ msgstr "选择目录" #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684 msgid "Choose file" -msgstr "选择档案" +msgstr "选择文件" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 msgid "Embed video in interface" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 +msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window." msgstr "" #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 msgid "WinCE interface module" -msgstr "WinCE接å£æ¨¡å—" +msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" #: modules/gui/wince/wince.cpp:70 msgid "WinCE dialogs provider" @@ -11151,16 +10755,14 @@ msgstr "编辑书ç¾" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347 msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸¤ä¸ªä¹¦ç¾" +msgstr "您必须选择两个书ç¾" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" -msgstr "" +msgstr "è¦ä½¿ä¹¦ç¾æœ‰æ•ˆï¼Œä¸²æµå¿…é¡»æ£åœ¨æ’放或处于暂åœçŠ¶æ€" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." +msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing bookmarks to keep the same input." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452 @@ -11173,7 +10775,7 @@ msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 msgid "Playlist item info" -msgstr "æ’放清å•é¡¹ç›®ä¿¡æ¯" +msgstr "æ’放列表项目信æ¯" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 msgid "Item Info" @@ -11181,21 +10783,21 @@ msgstr "项目信æ¯" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." -msgstr "å¦å˜æ–°æŒ¡..." +msgstr "å¦å˜ä¸º..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206 msgid "Save Messages As..." -msgstr "å¦å˜è®¯æ¯..." +msgstr "ä¿¡æ¯å¦å˜ä¸º..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260 msgid "Advanced options..." -msgstr "进阶选项..." +msgstr "高级选项..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212 msgid "Advanced options" -msgstr "进阶选项" +msgstr "高级选项" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280 msgid "Options:" @@ -11209,8 +10811,7 @@ msgstr "打开..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449 @@ -11219,11 +10820,11 @@ msgstr "使用VLC作为串æµæœåŠ¡å™¨" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 msgid "Caching" -msgstr "å¿«å–" +msgstr "缓å˜" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "å˜æ›´é¢„设快å–值(ms)" +msgstr "å˜æ›´é»˜è®¤ç¼“å˜å€¼(ms)" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 @@ -11247,12 +10848,7 @@ msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688 -msgid "" -"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " -"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " -"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " -"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " -"parameter ranges are set based on media we find." +msgid "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781 @@ -11268,9 +10864,7 @@ msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933 -msgid "" -"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." +msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942 @@ -11278,9 +10872,7 @@ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961 -msgid "" -"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." +msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 @@ -11288,15 +10880,11 @@ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609 -#, fuzzy msgid "Title number." -msgstr "调节器数é‡" +msgstr "æ ‡é¢˜æ•°ç›®." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611 -msgid "" -"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " -"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " -"be shown." +msgid "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will be shown." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614 @@ -11312,25 +10900,19 @@ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646 -#, fuzzy msgid "Track number." -msgstr "调节器数é‡" +msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 -msgid "" -"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " -"subtitle will be shown." +msgid "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no subtitle will be shown." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654 -msgid "" -"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 -msgid "" -"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " -"given, then all tracks are played." +msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is given, then all tracks are played." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670 @@ -11343,7 +10925,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 msgid "&Simple Add File..." -msgstr "å¢žåŠ æ¡£æ¡ˆ(&S)..." +msgstr "å¢žåŠ æ–‡ä»¶(&S)..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 msgid "Add &Directory..." @@ -11355,11 +10937,11 @@ msgstr "å¢žåŠ MRL(&A)..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 msgid "&Open Playlist..." -msgstr "打开æ’放清å•(&O)..." +msgstr "打开æ’放列表(&O)..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 msgid "&Save Playlist..." -msgstr "储å˜æ’放清å•(&S)..." +msgstr "储å˜æ’放列表(&S)..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Close" @@ -11375,7 +10957,7 @@ msgstr "ä¾æ ‡é¢˜åå‘排åº(&R)" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Shuffle Playlist" -msgstr "乱化æ’放清å•" +msgstr "乱化æ’放列表" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "D&elete" @@ -11395,7 +10977,7 @@ msgstr "选择(&S)" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&View items" -msgstr "检视项目(&V)" +msgstr "查看项目(&V)" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 msgid "Play this branch" @@ -11409,54 +10991,50 @@ msgstr "排åºè¯¥åˆ†æ”¯" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" -msgstr "" +msgstr "æ ¹" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i个项目在æ’放清å•ä¸(%i未显示)" +msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸(%i未显示)" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 #, c-format msgid "%i items in playlist" -msgstr "æ’放清å•ä¸æœ‰ %i 个项目" +msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 msgid "M3U file" -msgstr "M3U档案" +msgstr "M3U文件" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 msgid "Playlist is empty" -msgstr "逼放清å•æ˜¯ç©ºçš„" +msgstr "æ’放列表是空的" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 msgid "Can't save" msgstr "æ— æ³•å‚¨å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 +#: modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 -#, fuzzy msgid "Sorted by artist" -msgstr "ä¾åˆ¶ä½œäººæŽ’åº" +msgstr "按制作人排åº" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 -#, fuzzy msgid "Sorted by Album" -msgstr "ä¾å称排åº" +msgstr "按专辑排åº" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them." +msgstr "除了这些选项之外, 还有一些已被éšè—的选项。å•å‡» \"高级\" å¯ä»¥çœ‹åˆ°å®ƒä»¬ã€‚" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 msgid "Alt" @@ -11471,10 +11049,8 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 -msgid "" -"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " -"modify the resulting chain by yourself" -msgstr "" +msgid "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also modify the resulting chain by yourself" +msgstr "请选择您所è¦çš„模å—。如果è¦å¾—到更高级的控制,您也å¯ä»¥è‡ªå·±ä»Žä¸‹é¢çš„文本框ä¸ä¿®æ”¹ã€‚" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167 msgid "Stream output MRL" @@ -11482,13 +11058,12 @@ msgstr "串æµè¾“出MRL" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171 msgid "Destination Target:" -msgstr "" +msgstr "ç›®æ ‡:" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463 @@ -11499,7 +11074,8 @@ msgstr "输出方å¼" msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "RTP" msgstr "" @@ -11516,9 +11092,8 @@ msgid "Channel name" msgstr "频é“å称" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Select all elementary streams" -msgstr "选择一个网络串æµ" +msgstr "选择所有的基本串æµ" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709 msgid "Transcoding options" @@ -11533,18 +11108,16 @@ msgid "Audio codec" msgstr "音频编ç 器" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886 -#, fuzzy msgid "Subtitles codec" msgstr "å—幕编ç 器" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Subtitles overlay" msgstr "å—幕延迟" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009 msgid "Save file" -msgstr "储å˜æ¡£æ¡ˆ" +msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72 msgid "Subtitles file" @@ -11555,13 +11128,12 @@ msgid "Subtitles options" msgstr "å—幕选项" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209 -msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." +msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP subtitles." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 #: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -11575,39 +11147,35 @@ msgid "Open file" msgstr "打开文件" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487 msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +msgstr "检查更新..." #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 msgid "Check for updates now !" -msgstr "" +msgstr "现在检查更新 !" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 msgid "type : " -msgstr "" +msgstr "类型: " #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy msgid "URL : " msgstr "网å€:" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy msgid "file size : " -msgstr "视频大å°" +msgstr "æ–‡ä»¶å¤§å° :" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 msgid "file md5 hash : " msgstr "文件 md5 散列:" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Choose a mirror" -msgstr "选择目录" +msgstr "选择一个镜åƒ" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Save file ..." msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶..." @@ -11631,7 +11199,7 @@ msgstr "VLM设置档" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229 #, fuzzy msgid "Save configuration" -msgstr "VLM设置档" +msgstr "OSD èœå•è®¾ç½®æ–‡ä»¶" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245 msgid "New broadcast" @@ -11651,11 +11219,16 @@ msgstr "输出URL" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Create" -msgstr "ç½®ä¸" +msgstr "å±…ä¸" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "å¯åŠ¨" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407 msgid "Loop" -msgstr "循环" +msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510 #, fuzzy @@ -11665,16 +11238,15 @@ msgstr "VLM设置档" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544 #, fuzzy msgid "VLM stream" -msgstr "æ’放串æµ" +msgstr "Soutæµè¾“出" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "串æµè‡³ç½‘络" +msgstr "用æ¤é¡¹ä¸²æµè‡³ç½‘络" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "You must choose a stream" @@ -11682,13 +11254,11 @@ msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªä¸²æµ" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" -msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ’æ”¾æ¸…å• !" +msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°æ’放列表 !" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " -"stream.)\n" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network stream.)\n" "Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" @@ -11697,229 +11267,178 @@ msgid "This does not appear to be a valid multicast address" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138 -#, fuzzy msgid "You need to enter an address" -msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä½ç½®" +msgstr "ä½ å¿…é¡»è¾“å…¥ä¸€ä¸ªåœ°å€" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding" -msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" +msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your transcoding" +msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥å®šä¹‰è½¬ç æ—¶ä½¿ç”¨çš„ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚æ•°" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152 msgid "You must choose a file to save to" msgstr "ä½ å¿…é¡»é€‰æ‹©æ–‡ä»¶ä»¥å¦å˜" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" -msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" +msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥å®šä¹‰æ‚¨çš„串æµçš„ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚æ•°" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164 msgid "" -"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used" +"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283 -#, fuzzy msgid "Save to file" -msgstr "储å˜æ¡£æ¡ˆ" +msgstr "ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶" #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42 -msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." +msgid "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. The higher the value is, the more correlated their movement will be." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 +#: modules/video_filter/magnify.c:60 msgid "Magnify" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 #, fuzzy msgid "Magnifies part of the image" msgstr "旋转或翻转影åƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273 msgid "Video Options" msgstr "视频选项" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320 msgid "More info" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 -msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405 +msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +msgstr "这个过滤器阻æ¢éŸ³é¢‘输出功率超过设定值." -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 +msgid "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a preset (Audio Menu->Equalizer)." +msgstr "打开å‡è¡¡å™¨. ä½ å¯ä»¥æ‰‹åŠ¨é…置频带或者使用一个预定值 (音频èœå•->å‡è¡¡å™¨)." -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 -msgid "" -"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476 +msgid "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "åœæ¢" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "æš‚åœ" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "æ’放" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214 -msgid "Menu" -msgstr "选å•" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217 -msgid "Previous track" -msgstr "上一轨" - -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218 -msgid "Next track" -msgstr "下一轨" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451 msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" +msgstr "打开目录(&E)...\tCtrl-E" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "打开网络串æµ(&N)...\tCtrl-N" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "打开获å–装置(&C)...\tCtrl-C" +msgstr "打开获å–设备(&A)...\tCtrl-A" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460 msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "å‘导(W)...\tCtrl-W" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "退出(&X)\tCtrl-X" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469 msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "æ’放清å•(&P)\tCtrl-P" +msgstr "æ’放列表(&P)\tCtrl-P" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471 msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "ä¿¡æ¯(&M)...\tCtrl-M" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯(&I)...\tCtrl-I" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475 msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492 msgid "&View" msgstr "查看(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493 msgid "&Settings" msgstr "设置(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494 msgid "&Audio" msgstr "音频(&A)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496 msgid "&Navigation" msgstr "导航(&N)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497 msgid "&Help" -msgstr "辅助说明(&H)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Small playlist" -msgstr "储å˜æ’放清å•" +msgstr "帮助(&H)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557 msgid "Previous playlist item" -msgstr "å‰ä¸€ä¸ªæ’放清å•é¡¹ç›®" +msgstr "å‰ä¸€ä¸ªæ’放列表项目" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558 msgid "Next playlist item" -msgstr "下一个æ’放清å•é¡¹ç›®" +msgstr "下一个æ’放列表项目" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559 msgid "Play slower" msgstr "慢速æ’放" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560 msgid "Play faster" msgstr "快速æ’放" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "扩展用户界é¢(&E)" +msgstr "扩展用户界é¢(&G)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889 +msgid "&Undock Ext. GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" msgstr "书ç¾(&B)" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895 msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "å好设置..." +msgstr "选项(&S)...\tCtrl-S" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948 msgid "" " (wxWidgets interface)\n" "\n" @@ -11927,23 +11446,46 @@ msgstr "" " (wxWindowsç•Œé¢)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959 msgid "" "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" +"VideoLAN å¼€å‘å°ç»„ <videolan@videolan.org>\n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554 msgid "Show/Hide interface" msgstr "显示/éšè—ç•Œé¢" +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97 +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139 +msgid "Playing" +msgstr "æ£åœ¨æ’放" + +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109 +msgid "Stopped" +msgstr "å·²åœæ¢" + +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136 +msgid "Menu" +msgstr "选å•" + +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139 +msgid "Previous track" +msgstr "上一轨" + +#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140 +msgid "Next track" +msgstr "下一轨" + #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132 msgid "Quick &Open File..." msgstr "快速打开文件(&O)" @@ -11953,9 +11495,8 @@ msgid "Open &File..." msgstr "打开文件(&F)" #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Open D&irectory..." -msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" +msgstr "打开目录(&I)..." #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135 msgid "Open &Disc..." @@ -11967,7 +11508,7 @@ msgstr "打开网络串æµ(&N)" #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137 msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "打开撷å–装置(&C)" +msgstr "打开获å–装置(&C)" #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144 msgid "Media &Info..." @@ -11981,7 +11522,8 @@ msgstr "讯æ¯(&M)" msgid "&Preferences..." msgstr "å好设置(&P)" -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592 msgid "Empty" msgstr "æ— é¡¹ç›®" @@ -11994,13 +11536,10 @@ msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " -"and RAW)" +msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG and RAW)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 -#, fuzzy msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "H264是一个新的视频编ç 器" @@ -12017,20 +11556,23 @@ msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#, fuzzy msgid "RTP Unicast" -msgstr "" +msgstr "UDPå•æ’" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 +#, fuzzy msgid "RTP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP/RTP 多æ’" #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." +msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255." msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135 +msgid "Paused" +msgstr "æš‚åœ" + #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 msgid "Show bookmarks dialog" msgstr "显示书ç¾å¯¹è¯æ¡†" @@ -12042,7 +11584,7 @@ msgstr "接å£å¯åŠ¨æ—¶æ˜¾ç¤ºä¹¦ç¾å¯¹è¯æ¡†" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93 msgid "Show extended GUI" -msgstr "" +msgstr "显示扩展图形界é¢" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 @@ -12050,7 +11592,6 @@ msgid "Show taskbar entry" msgstr "显示任务æ 项" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Minimal interface" msgstr "最å°ç•Œé¢" @@ -12059,9 +11600,8 @@ msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" msgstr "使用最å°ç•Œé¢, 没有工具æ , 很少èœå•" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Size to video" -msgstr "有效时间" +msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 msgid "Resize VLC to match the video resolution" @@ -12069,27 +11609,23 @@ msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹é…" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Show systray icon" msgstr "æ˜¾ç¤ºæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110 -#, fuzzy msgid "wxWidgets interface module" msgstr "wxWindowsç•Œé¢æ¨¡å—" #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149 msgid "wxWidgets dialogs provider" -msgstr "" +msgstr "wxWidgets dialogs æ供者" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "虚拟影åƒå½©åº¦æ ¼å¼" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 @@ -12097,16 +11633,11 @@ msgid "Save raw codec data" msgstr "储å˜ç©ºç™½ç¼–ç 器数æ®" #: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." +msgid "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:59 @@ -12153,76 +11684,215 @@ msgstr "虚拟视频输出" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164 +#: modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:126 +#: modules/video_filter/rss.c:164 #: modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "å—体" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +#: modules/misc/freetype.c:84 +#: modules/misc/win32text.c:55 msgid "Font filename" msgstr "å—体文件å称" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +#: modules/misc/freetype.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" -msgstr "" +msgstr "å—ä½“å¤§å° (åƒç´ )" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 -msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " +#: modules/misc/freetype.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:57 +msgid "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/win32text.c:60 msgid "Opacity, 0..255" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125 +#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/rss.c:125 #: modules/video_filter/time.c:78 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " -"= totally opaque. " +msgid "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131 +#: modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 +#: modules/video_filter/rss.c:131 #: modules/video_filter/time.c:84 msgid "Text Default Color" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132 +#: modules/misc/freetype.c:93 +#: modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 +#: modules/video_filter/rss.c:132 #: modules/video_filter/time.c:85 -msgid "" -"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " -"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgid "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 +#: modules/misc/freetype.c:97 +#: modules/misc/win32text.c:68 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "OSD模å—所使用的å—å·" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Smaller" msgstr "æ›´å°" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Small" msgstr "å°" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:101 +#: modules/misc/win32text.c:72 msgid "Large" msgstr "大" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +#: modules/misc/freetype.c:101 +#: modules/misc/win32text.c:72 msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 -#, fuzzy +#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 +#: modules/video_filter/rss.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "ç°è‰²" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Silver" +msgstr "银色" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "æ —è‰²" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Red" +msgstr "红色" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "紫红色" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "橄榄色" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Green" +msgstr "绿色" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Teal" +msgstr "è“绿色" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Lime" +msgstr "æŸ æª¬è‰²" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "紫色" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "è—é’色" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "è“色" + +#: modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 +#: modules/video_filter/rss.c:59 +#: modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "浅绿色" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#: modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" -msgstr "å—体表现" +msgstr "å—体渲染" #: modules/misc/freetype.c:114 msgid "Freetype2 font renderer" @@ -12233,9 +11903,7 @@ msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " -"or SSL-based server-side encryption)." +msgid "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:71 @@ -12243,8 +11911,7 @@ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "" -"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:76 @@ -12252,9 +11919,7 @@ msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "" -"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " -"cache will hold." +msgid "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:81 @@ -12262,9 +11927,7 @@ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "" -"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " -"Certificate Authority)." +msgid "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved Certificate Authority)." msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:86 @@ -12277,39 +11940,36 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:92 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" +msgstr "GnuTLS TLS åŠ å¯†å±‚" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "" +msgstr "Gtk+ GUI 辅助器" #: modules/misc/logger.c:107 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: modules/misc/logger.c:113 msgid "Log format" msgstr "è®°å½•æ ¼å¼" #: modules/misc/logger.c:115 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\"." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", and \"syslog\"." +msgstr "è¯´æ˜Žè®°å½•æ ¼å¼. å¯é€‰é¡¹ä¸º\"text\" (默认) å’Œ \"html\"." #: modules/misc/logger.c:117 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" +msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"." +msgstr "è¯´æ˜Žè®°å½•æ ¼å¼. å¯é€‰é¡¹ä¸º\"text\" (默认) å’Œ \"html\"." #: modules/misc/logger.c:123 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "记录" #: modules/misc/logger.c:124 msgid "File logging" -msgstr "" +msgstr "文件记录" #: modules/misc/logger.c:126 msgid "Log filename" @@ -12317,6 +11977,10 @@ msgstr "记录文件文件å" #: modules/misc/logger.c:126 msgid "Specify the log filename." +msgstr "指定记录文件文件å" + +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12335,10 +11999,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/msn.c:67 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12358,7 +12018,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/msn.c:198 #, fuzzy msgid "(no title)" -msgstr "æ ‡é¢˜" +msgstr "è§†é¢‘æ ‡é¢˜" #: modules/misc/msn.c:199 msgid "(no artist)" @@ -12368,37 +12028,41 @@ msgstr "" msgid "(no album)" msgstr "" +#: modules/misc/network/ipv4.c:94 +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Multicast 输出接å£" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 -#, fuzzy +msgid "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing table." +msgstr "表示这是组æ’输出接å£.这个é‡å†™äº†è·¯ç”±è¡¨." + +#: modules/misc/network/ipv4.c:101 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" -msgstr "IPv4网络抽象层" +msgstr "UDP/IPv4网络抽象层" #: modules/misc/network/ipv6.c:95 -#, fuzzy msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" -msgstr "IPv6网络抽象层" +msgstr "UDP/IPv6网络抽象层" #: modules/misc/playlist/export.c:44 msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "" +msgstr "M3U 列表导出器" #: modules/misc/playlist/export.c:50 msgid "Old playlist exporter" -msgstr "" +msgstr "旧的列表导出器" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "" +msgstr "作为å•ç‹¬çš„ Qt/Embedded GUI æœåŠ¡å™¨è¿è¡Œ." #: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:72 msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "" +msgstr "Qt Embeddedç•Œé¢å¸®åŠ©" #: modules/misc/qte_main.cpp:184 msgid "video" @@ -12407,8 +12071,7 @@ msgstr "视频" #: modules/misc/rtsp.c:48 msgid "" "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" -"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, " -"with no path." +"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, with no path." msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:52 @@ -12428,8 +12091,7 @@ msgid "SVG template file" msgstr "AVGæš‚å˜æ¡£" #: modules/misc/svg.c:58 -msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 @@ -12438,7 +12100,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" -msgstr "" +msgstr "ä¸èµ·ä½œç”¨çš„C模å—" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" @@ -12458,16 +12120,15 @@ msgstr "简易XML解æžå™¨" #: modules/mux/asf.c:49 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ å®šä¹‰è¦æ”¾å…¥ASF批注ä¸çš„æ ‡é¢˜." #: modules/mux/asf.c:52 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ å®šä¹‰è¦æ”¾å…¥ASF批注ä¸çš„作者." #: modules/mux/asf.c:55 -msgid "" -"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +msgstr "å…è®¸ä½ å®šä¹‰è¦æ”¾å…¥ASF批注ä¸çš„版æƒ." #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Comment" @@ -12475,24 +12136,23 @@ msgstr "批注" #: modules/mux/asf.c:58 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ å®šä¹‰è¦æ”¾å…¥ASF批注ä¸çš„批注." #: modules/mux/asf.c:61 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ å®šä¹‰è¦æ”¾å…¥ASF批注ä¸çš„\"分级\"" #: modules/mux/asf.c:63 -#, fuzzy msgid "Packet Size" -msgstr "å°åŒ…器" +msgstr "å°åŒ…大å°" #: modules/mux/asf.c:64 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" -msgstr "" +msgstr "ASFåŒ…å¤§å° -- 默认为4096å—节." #: modules/mux/asf.c:67 msgid "ASF muxer" -msgstr "ASF多任务器" +msgstr "ASFå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/asf.c:540 msgid "Unknown Video" @@ -12500,65 +12160,56 @@ msgstr "未知的视频" #: modules/mux/avi.c:44 msgid "AVI muxer" -msgstr "AVI多任务器" +msgstr "AVIå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/dummy.c:41 msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +msgstr "Dummy/Rawå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/mp4.c:45 msgid "Create \"Fast start\" files" msgstr "建立\"快速开始\"文件" #: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "" -"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " -"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " -"previewing the file while it is downloading)." +msgid "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast start\" files are optimized for download, allowing the user to start previewing the file while it is downloading)." msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "MP4/MOV多任务器" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:131 msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "DTS 延迟" #: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." +msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:51 msgid "PES maximum size" -msgstr "" +msgstr "PES 最大尺寸" #: modules/mux/mpeg/ps.c:52 -msgid "" -"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " -"stream." -msgstr "" +msgid "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS stream." +msgstr "这个选项设置当MPEG PSæµäº§ç”Ÿæ—¶, PES大å°ä¸ºæœ€å¤§å€¼" #: modules/mux/mpeg/ps.c:61 msgid "PS muxer" -msgstr "PS多任务器" +msgstr "PSå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/mpeg/ts.c:83 msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "视频PID" #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "" -"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." +msgid "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:86 msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "音频PID" #: modules/mux/mpeg/ts.c:87 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." @@ -12633,10 +12284,7 @@ msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "" -"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " -"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " -"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." +msgid "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:112 @@ -12644,12 +12292,7 @@ msgid "Use keyframes" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 -msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." +msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:120 @@ -12657,16 +12300,15 @@ msgid "PCR delay (ms)" msgstr "PCR延迟(ms)" #: modules/mux/mpeg/ts.c:121 -msgid "" -"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" +msgid "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:125 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" @@ -12675,47 +12317,39 @@ msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:132 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." +msgid "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:137 msgid "Crypt audio" -msgstr "" +msgstr "åŠ å¯†éŸ³é¢‘" #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +msgstr "用 CSA åŠ å¯†éŸ³é¢‘" #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 -#, fuzzy msgid "Crypt video" -msgstr "视频" +msgstr "åŠ å¯†è§†é¢‘" #: modules/mux/mpeg/ts.c:140 msgid "Crypt video using CSA" -msgstr "" +msgstr "用 CSA åŠ å¯†è§†é¢‘" #: modules/mux/mpeg/ts.c:142 msgid "CSA Key" -msgstr "" +msgstr "CSA 密钥匙" #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "" -"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" +msgid "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +msgstr "定义 CSA åŠ å¯†å¯†é’¥ã€‚è¿™ä¸ªå¿…é¡»æ˜¯ä¸€ä¸ª 16 å—符的å—符串 (8 个åå…进制å—节)。" #: modules/mux/mpeg/ts.c:146 msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -msgid "" -"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines " -"subtract the TS-header from the value before encrypting. " +msgid "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting. " msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:160 @@ -12727,26 +12361,24 @@ msgid "Multipart separator string" msgstr "" #: modules/mux/mpjpeg.c:33 -msgid "" -"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " -"You can select this string. Default is --myboundary" +msgid "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. You can select this string. Default is --myboundary" msgstr "" #: modules/mux/mpjpeg.c:50 msgid "Multipart jpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "多部分jpegå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/ogg.c:50 msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "Ogg/ogm多任务器" +msgstr "Ogg/ogmå¤ç”¨å™¨" #: modules/mux/wav.c:42 msgid "WAV muxer" -msgstr "WAV多任务器" +msgstr "WAVå¤ç”¨å™¨" #: modules/packetizer/copy.c:43 msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +msgstr "å¤åˆ¶å°åŒ…器" #: modules/packetizer/h264.c:47 msgid "H264 video packetizer" @@ -12761,29 +12393,27 @@ msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "MPEG4视频å°åŒ…器" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52 -#, fuzzy msgid "Sync on intraframe" -msgstr "显示接å£" +msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 -msgid "" -"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " -"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." +msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II视频å°åŒ…器" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:47 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:279 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 +#: modules/services_discovery/daap.c:187 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -12815,52 +12445,46 @@ msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—" #: modules/services_discovery/podcast.c:154 #, fuzzy msgid "Podcast" -msgstr "贴上" +msgstr "粘贴" #: modules/services_discovery/sap.c:79 msgid "SAP multicast address" -msgstr "" +msgstr "SAP 多æ’地å€" #: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "Listen for SAP announcements on another address" -msgstr "" +msgstr "在å¦ä¸€ä¸ªåœ°å€ä¸Šç›‘å¬SAP通告" #: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" +msgstr "IPv4-SAP 监å¬" #: modules/services_discovery/sap.c:83 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the " -"standard address." +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" +msgstr "IPv6-SAP 监å¬" #: modules/services_discovery/sap.c:87 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the " -"standard address." +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the standard address." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP 范围" #: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)." -msgstr "" +msgstr "设置IPv6通告的范围(默认是8)" #: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "SAP 超时" #: modules/services_discovery/sap.c:94 -msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is " -"received." +msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:96 @@ -12868,72 +12492,59 @@ msgid "Try to parse the SAP" msgstr "å°è¯•è§£æžSAP" #: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announcements will be parsed by the livedotcom module." +msgid "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all announcements will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:100 msgid "SAP Strict mode" -msgstr "" +msgstr "SAP ä¸¥æ ¼æ¨¡å¼" #: modules/services_discovery/sap.c:102 -msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " -"announcements." +msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "Use SAP cache" -msgstr "使用SAPå¿«å–" +msgstr "使用SAP缓å˜" #: modules/services_discovery/sap.c:106 -msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " -"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " -"corresponding to legacy streams." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:111 -msgid "" -"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP " -"announcements." +msgid "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:122 +#: modules/services_discovery/sap.c:118 msgid "SAP Announcements" -msgstr "" +msgstr "SAP 通告" -#: modules/services_discovery/sap.c:147 +#: modules/services_discovery/sap.c:141 msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "" +msgstr "UDPçš„SDP文件解æžå™¨" -#: modules/services_discovery/sap.c:316 +#: modules/services_discovery/sap.c:337 msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +msgstr "会è¯é€šå‘Š(SAP)" -#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:790 +#: modules/services_discovery/sap.c:795 msgid "Session" -msgstr "æƒé™" +msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:813 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:818 +#: modules/services_discovery/sap.c:796 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" -#: modules/services_discovery/shout.c:61 +#: modules/services_discovery/shout.c:60 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:67 +#: modules/services_discovery/shout.c:65 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:139 +#: modules/services_discovery/shout.c:137 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -12946,10 +12557,7 @@ msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:41 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" -"caching and others." +msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-caching and others." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:45 @@ -12957,28 +12565,24 @@ msgid "ID Offset" msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." +msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register." msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:58 -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "亮度" +msgstr "桥接" #: modules/stream_out/bridge.c:59 -#, fuzzy msgid "Bridge stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" +msgstr "桥接串æµè¾“出" #: modules/stream_out/bridge.c:61 msgid "Bridge out" -msgstr "" +msgstr "桥接出" #: modules/stream_out/bridge.c:72 msgid "Bridge in" -msgstr "" +msgstr "桥接入" #: modules/stream_out/description.c:48 msgid "Description stream output" @@ -12996,10 +12600,10 @@ msgstr "" msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/display.c:50 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 msgid "Display" -msgstr "延迟" +msgstr "显示" #: modules/stream_out/display.c:51 msgid "Display stream output" @@ -13009,13 +12613,14 @@ msgstr "显示串æµè¾“出" msgid "Duplicate stream output" msgstr "åŒå·¥ä¸²æµè¾“出" -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/es.c:37 +#: modules/stream_out/standard.c:42 msgid "Output access method" msgstr "输出å˜å–æ–¹å¼" -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." +#: modules/stream_out/es.c:39 +#: modules/stream_out/standard.c:44 +msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的输出å˜å–方法" #: modules/stream_out/es.c:41 @@ -13023,9 +12628,7 @@ msgid "Audio output access method" msgstr "音频输出å˜å–æ–¹å¼" #: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šéŸ³é¢‘ä¸²æµè¾“出的输出å˜å–方法" #: modules/stream_out/es.c:45 @@ -13033,16 +12636,16 @@ msgid "Video output access method" msgstr "视频输出å˜å–æ–¹å¼" #: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the output access method used for the video streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘ä¸²æµè¾“出的输出å˜å–方法" -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/es.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:46 msgid "Output muxer" msgstr "输出多任务器" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55 +#: modules/stream_out/es.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:55 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的多任务器" @@ -13066,7 +12669,8 @@ msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘ä¸²æµè¾“出的多任务器" msgid "Output URL" msgstr "输出URL" -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/stream_out/es.c:62 +#: modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的URL" @@ -13075,8 +12679,7 @@ msgid "Audio output URL" msgstr "音频输出URL" #: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šéŸ³é¢‘ä¸²æµè¾“出的URL" #: modules/stream_out/es.c:67 @@ -13084,109 +12687,101 @@ msgid "Video output URL" msgstr "视频输出URL" #: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘ä¸²æµè¾“出的URL" #: modules/stream_out/es.c:79 msgid "Elementary stream output" -msgstr "" +msgstr "个体æµè¾“出" #: modules/stream_out/gather.c:40 msgid "Gathering stream output" -msgstr "" +msgstr "集åˆæµè¾“出" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" +msgstr "为åå›¾æ ‡æ˜Žä¸€ä¸ªæ ‡ç¤ºç¬¦" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 -#, fuzzy msgid "Sample aspect ratio" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." -msgstr "" +msgstr "ç›®æ ‡é‡‡æ ·çŽ‡(1:1, 3:4, 2:3)" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120 -#, fuzzy msgid "Mosaic bridge" -msgstr "视频对é½" +msgstr "" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 -#, fuzzy msgid "Mosaic bridge stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" +msgstr "Mosaic bridge 串æµè¾“出" #: modules/stream_out/rtp.c:47 msgid "SDP" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " -"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " -"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." +msgid "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "Muxer" -msgstr "多任务器" +msgstr "å¤ç”¨å™¨" -#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59 +#: modules/stream_out/rtp.c:57 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "Session name" -msgstr "" +msgstr "部分å称" #: modules/stream_out/rtp.c:59 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµè¾“å‡ºæ ‡æ˜Žä¼šè¯å称." #: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Session description" -msgstr "" +msgstr "部分æè¿°" #: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "Allows you to give a broader description of the stream." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµä½œä¸€ä¸ªæ›´å¹¿çš„æè¿°" #: modules/stream_out/rtp.c:63 msgid "Session URL" -msgstr "" +msgstr "会è¯URL" #: modules/stream_out/rtp.c:65 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ åœ¨æµä¸Šæ ‡æ˜ŽURLåŠä¸€äº›é™„åŠ ä¿¡æ¯" #: modules/stream_out/rtp.c:66 msgid "Session email" -msgstr "" +msgstr "会è¯çš„电邮" #: modules/stream_out/rtp.c:68 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ æ ‡æ˜Žä¼šè¯çš„è”系电邮地å€" #: modules/stream_out/rtp.c:72 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." -msgstr "" +msgstr "å…è®¸ä½ æ ‡æ˜ŽRTPæµçš„基本端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Audio port" msgstr "音频端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "" -"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." -msgstr "" +msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgstr "å…è®¸ä½ æ ‡æ˜ŽRTPæµçš„默认音频端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Video port" msgstr "视频端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:78 -msgid "" -"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„预设视频端å£" +msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„默认视频端å£" #: modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." @@ -13197,144 +12792,128 @@ msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串æµè¾“出" #: modules/stream_out/standard.c:48 -msgid "" -"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." +msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的输出多任务器" #: modules/stream_out/standard.c:50 -#, fuzzy msgid "Output URL (deprecated)" -msgstr "输出装置" +msgstr "输出URL (ä¸å»ºè®®ä½¿ç”¨)" #: modules/stream_out/standard.c:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -"Deprecated, use dst instead." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的URL" +msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output.Deprecated, use dst instead." +msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -#, fuzzy msgid "Output destination" -msgstr "ç›®æ ‡" +msgstr "输出目的地" #: modules/stream_out/standard.c:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的URL" +msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output." +msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:61 +#, fuzzy msgid "Name of the session that will be announced with SAP" -msgstr "" +msgstr "被通告å‚与这个会è¯çš„组的个数" #: modules/stream_out/standard.c:63 msgid "Session groupname" -msgstr "" +msgstr "会è¯ç»„å" #: modules/stream_out/standard.c:65 msgid "Name of the group that will be announced for the session" -msgstr "" +msgstr "被通告å‚与这个会è¯çš„组的个数" #: modules/stream_out/standard.c:67 msgid "SAP announcing" -msgstr "" +msgstr "SAP 通告" #: modules/stream_out/standard.c:68 msgid "Announce this session with SAP" -msgstr "" +msgstr "用SAP通告这个会è¯" #: modules/stream_out/standard.c:76 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "æ ‡å‡†æ’放" +msgstr "æ ‡å‡†" #: modules/stream_out/standard.c:77 msgid "Standard stream output" msgstr "æ ‡å‡†ä¸²æµè¾“出" #: modules/stream_out/switcher.c:81 -#, fuzzy msgid "Files" msgstr "文件" #: modules/stream_out/switcher.c:83 -#, fuzzy msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" +msgstr "文件完整路径, 以逗å·åˆ†éš”" #: modules/stream_out/switcher.c:84 -#, fuzzy msgid "Sizes" msgstr "大å°" #: modules/stream_out/switcher.c:86 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." -msgstr "" +msgstr "以冒å·åˆ†éš”的大å°åˆ—表 (720x576:480x576)." #: modules/stream_out/switcher.c:87 msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "纵横比" #: modules/stream_out/switcher.c:89 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "" +msgstr "纵横比 (4:3, 16:9)." #: modules/stream_out/switcher.c:90 -#, fuzzy msgid "Command UDP port" -msgstr "TCP指令输入" +msgstr "UDP 指令端å£" #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "UDP port to listen to for commands." -msgstr "" +msgstr "从哪个 UDP 端å£æ¥ç›‘å¬å‘½ä»¤" #: modules/stream_out/switcher.c:93 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "命令" #: modules/stream_out/switcher.c:95 msgid "Initial command to execute." -msgstr "" +msgstr "è¦æ‰§è¡Œçš„åˆå§‹å‘½ä»¤" #: modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "GOP size" -msgstr "" +msgstr "GOP 大å°" #: modules/stream_out/switcher.c:98 -#, fuzzy msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "频带间的空白åƒç´ æ•°é‡" +msgstr "两个 I 帧之间的 P 帧的数目" #: modules/stream_out/switcher.c:99 msgid "Quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "é‡åŒ–尺寸" #: modules/stream_out/switcher.c:101 msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "" +msgstr "设定使用的é‡åŒ–尺寸" #: modules/stream_out/switcher.c:102 -#, fuzzy msgid "Mute audio" -msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘" +msgstr "é™éŸ³" #: modules/stream_out/switcher.c:104 msgid "Mute audio when command is not 0." msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:107 -#, fuzzy msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘串æµè¾“出" +msgstr "MPEG2 视频切æ¢å™¨ä¸²æµè¾“出" #: modules/stream_out/transcode.c:46 msgid "Video encoder" msgstr "视频编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:48 -msgid "" -"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:50 @@ -13342,9 +12921,7 @@ msgid "Destination video codec" msgstr "目的视频编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:54 @@ -13357,7 +12934,7 @@ msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的视频ä½çŽ‡" #: modules/stream_out/transcode.c:58 msgid "Video scaling" -msgstr "" +msgstr "视频缩放" #: modules/stream_out/transcode.c:60 msgid "Allows you to scale the video before encoding." @@ -13376,36 +12953,28 @@ msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:76 -#, fuzzy msgid "Maximum video width" -msgstr "视频宽度" +msgstr "最大视频宽度" #: modules/stream_out/transcode.c:78 -#, fuzzy msgid "Allows you to specify a maximum output video width." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘å®½åº¦" +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘çš„æœ€å¤§å®½åº¦" #: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy msgid "Maximum video height" -msgstr "视频高度" +msgstr "最大视频高度" #: modules/stream_out/transcode.c:81 -#, fuzzy msgid "Allows you to specify a maximum output video height." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘é«˜åº¦" +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¾“å‡ºè§†é¢‘çš„æœ€å¤§é«˜åº¦" #: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy msgid "Video filter" msgstr "视频过滤器" #: modules/stream_out/transcode.c:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " -"subpictures overlaying." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘ä¸²æµè¾“出的多任务器" +msgid "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and subpictures overlaying." +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šåœ¨è§†é¢‘è½¬ç åŽå’Œç”»ä¸ç”»åŠŸèƒ½ä¸ä½¿ç”¨çš„视频过滤器。" #: modules/stream_out/transcode.c:87 msgid "Video crop top" @@ -13444,8 +13013,7 @@ msgid "Audio encoder" msgstr "音频编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "" -"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." +msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šæ¬²ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘ç¼–ç 器åŠå…¶ç›¸å…³é€‰é¡¹" #: modules/stream_out/transcode.c:104 @@ -13453,9 +13021,7 @@ msgid "Destination audio codec" msgstr "目的音频编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:106 -msgid "" -"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的目的音频编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:108 @@ -13471,8 +13037,7 @@ msgid "Audio sample rate" msgstr "éŸ³é¢‘é‡‡æ ·çŽ‡" #: modules/stream_out/transcode.c:114 -msgid "" -"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." +msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“å‡ºçš„éŸ³é¢‘é‡‡æ ·çŽ‡" #: modules/stream_out/transcode.c:116 @@ -13480,9 +13045,7 @@ msgid "Audio channels" msgstr "音频频é“" #: modules/stream_out/transcode.c:118 -msgid "" -"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的音频频é“æ•°é‡" #: modules/stream_out/transcode.c:121 @@ -13490,9 +13053,7 @@ msgid "Subtitles encoder" msgstr "å—幕编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:123 -msgid "" -"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " -"options." +msgid "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated options." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šæ¬²ä½¿ç”¨çš„å—幕编ç 器åŠå…¶ç›¸å…³é€‰é¡¹" #: modules/stream_out/transcode.c:125 @@ -13500,9 +13061,7 @@ msgid "Destination subtitles codec" msgstr "目的å—幕编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:127 -msgid "" -"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " -"output." +msgid "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming output." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的目的å—幕编ç 器" #: modules/stream_out/transcode.c:129 @@ -13510,25 +13069,21 @@ msgid "Subpictures filter" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:131 -msgid "" -"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " -"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " -"video." +msgid "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:118 msgid "OSD menu" -msgstr "DVD(选å•)" +msgstr "OSD èœå•" #: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "" -"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." +msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:139 msgid "Number of threads" -msgstr "执行绪数é‡" +msgstr "线程数é‡" #: modules/stream_out/transcode.c:141 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." @@ -13536,11 +13091,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:142 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "高优先级" #: modules/stream_out/transcode.c:144 -msgid "" -"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:147 @@ -13548,15 +13102,11 @@ msgid "Synchronise on audio track" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:149 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." +msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:153 -msgid "" -"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " -"keep up with the encoding rate." +msgid "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:168 @@ -13564,9 +13114,8 @@ msgid "Transcode stream output" msgstr "转ç 串æµè¾“出" #: modules/stream_out/transcode.c:228 -#, fuzzy msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "打开å—幕" +msgstr "覆盖/å—幕" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 msgid "MPEG2 video transrating stream output" @@ -13580,12 +13129,14 @@ msgstr "" msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" @@ -13636,7 +13187,7 @@ msgstr "设置影åƒçš„å差系数,介于0å’Œ10之间,默认值为1" #: modules/video_filter/adjust.c:73 msgid "Image properties filter" -msgstr "" +msgstr "图åƒå±žæ€§è¿‡æ»¤å™¨" #: modules/video_filter/adjust.c:74 msgid "Image adjust" @@ -13644,7 +13195,7 @@ msgstr "å½±åƒè°ƒæ•´" #: modules/video_filter/blend.c:67 msgid "Video pictures blending" -msgstr "" +msgstr "视频图片混åˆ" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Number of clones" @@ -13660,7 +13211,7 @@ msgstr "视频输出模å—清å•" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." -msgstr "" +msgstr "é€‰æ‹©ä½ æƒ³è¦æ¿€æ´»çš„特定视频输出模å—." #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone video filter" @@ -13675,9 +13226,7 @@ msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " -"<left offset> + <top offset>." +msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 @@ -13698,9 +13247,8 @@ msgid "Deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace.c:103 -#, fuzzy msgid "Default deinterlace method to use for local playback" -msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ…¢é€Ÿå›žæ”¾" +msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming" @@ -13719,9 +13267,8 @@ msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:67 -#, fuzzy msgid "Gradient image type" -msgstr "错误的项目类型" +msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:68 msgid "Gradient image type (0 or 1)" @@ -13749,9 +13296,8 @@ msgid "gradient" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:74 -#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "亮度" +msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:77 msgid "Distort video filter" @@ -13777,7 +13323,8 @@ msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:73 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" @@ -13790,9 +13337,7 @@ msgid "Transparency of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "" -"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " -"to 255 for full opacity)." +msgid "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:77 @@ -13800,9 +13345,7 @@ msgid "Logo position" msgstr "Logoä½ç½®" #: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "" -"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:89 @@ -13811,7 +13354,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "Logo overlay" -msgstr "" +msgstr "Logo 覆盖" #: modules/video_filter/logo.c:109 msgid "Logo sub filter" @@ -13824,74 +13367,80 @@ msgstr "动作检测视频过滤器" #: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" -msgstr "" +msgstr "滚动å—幕文å—" #: modules/video_filter/marq.c:77 msgid "Marquee text to display" -msgstr "" +msgstr "è¦æ˜¾ç¤ºçš„滚动å—幕文å—" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120 +#: modules/video_filter/marq.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:120 #: modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" -msgstr "" +msgstr "X å移é‡ï¼Œä»Žå·¦é¢" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121 +#: modules/video_filter/marq.c:79 +#: modules/video_filter/rss.c:121 #: modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" +msgstr "X å移é‡ï¼Œä»Žå±å¹•å·¦è§’" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122 +#: modules/video_filter/marq.c:80 +#: modules/video_filter/rss.c:122 #: modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" -msgstr "" +msgstr "Y å移é‡ï¼Œä»Žä¸Šé¢" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123 +#: modules/video_filter/marq.c:81 +#: modules/video_filter/rss.c:123 #: modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" +msgstr "Y å移é‡ï¼Œä»Žä¸Šå¾€ä¸‹" #: modules/video_filter/marq.c:82 msgid "Marquee timeout" -msgstr "" +msgstr "滚动å—幕超时时间" #: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "" -"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)." +msgid "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124 +#: modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:124 #: modules/video_filter/time.c:77 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "ä¸é€æ˜Ž" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127 +#: modules/video_filter/marq.c:89 +#: modules/video_filter/rss.c:127 #: modules/video_filter/time.c:80 -#, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "å—å·" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128 +#: modules/video_filter/marq.c:90 +#: modules/video_filter/rss.c:128 #: modules/video_filter/time.c:81 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/marq.c:98 +#: modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Marquee position" -msgstr "起始ä½ç½®" +msgstr "å—幕ä½ç½®" -#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " -"adding them)." +#: modules/video_filter/marq.c:100 +#: modules/video_filter/rss.c:138 +msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:136 +#: modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Misc" -msgstr "光盘" +msgstr "æ‚项" #: modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee display sub filter" @@ -13914,14 +13463,12 @@ msgid "Width in pixels" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:92 -#, fuzzy msgid "Top left corner x coordinate" -msgstr "视频xåæ ‡" +msgstr "左上角 x åæ ‡" #: modules/video_filter/mosaic.c:93 -#, fuzzy msgid "Top left corner y coordinate" -msgstr "视频yåæ ‡" +msgstr "左上角 y åæ ‡" #: modules/video_filter/mosaic.c:94 msgid "Vertical border width in pixels" @@ -13932,26 +13479,24 @@ msgid "Horizontal border width in pixels" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:96 -#, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "马赛克对é½" #: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy msgid "Positioning method" -msgstr "串æµæ–¹å¼" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "" -"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " -"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." +msgid "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 +#: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" @@ -13968,10 +13513,7 @@ msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " -"others." +msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly (in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and others." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:116 @@ -13979,7 +13521,6 @@ msgid "fixed" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:125 -#, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "马赛克视频过滤器" @@ -14028,9 +13569,8 @@ msgid "Motion detect" msgstr "动作检测" #: modules/video_filter/osdmenu.c:42 -#, fuzzy msgid "OSD menu configuration file" -msgstr "VLM设置档" +msgstr "OSD èœå•è®¾ç½®æ–‡ä»¶" #: modules/video_filter/osdmenu.c:44 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images" @@ -14041,16 +13581,15 @@ msgid "Path to OSD menu images" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "" -"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as " -"defined in the OSD configuration file." +msgid "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as defined in the OSD configuration file." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate of the OSD menu" msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:55 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" @@ -14059,14 +13598,11 @@ msgid "Y coordinate of the OSD menu" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -#, fuzzy msgid "OSD menu position" -msgstr "Logoä½ç½®" +msgstr "OSD èœå•ä½ç½®" #: modules/video_filter/osdmenu.c:59 -msgid "" -"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:63 @@ -14074,10 +13610,7 @@ msgid "Timeout of OSD menu" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "" -"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " -"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " -"visible." +msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:69 @@ -14085,17 +13618,12 @@ msgid "Update speed of OSD menu" msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:71 -msgid "" -"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time " -"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this " -"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The " -"range is 0 - 1000 ms." +msgid "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" #: modules/video_filter/osdmenu.c:117 -#, fuzzy msgid "On Screen Display menu subfilter" -msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" +msgstr "OSD èœå•å过滤器" #: modules/video_filter/rss.c:110 msgid "RSS feed URLs" @@ -14113,7 +13641,8 @@ msgstr "" msgid "RSS feed speed (bigger is slower)" msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:114 +#: modules/video_filter/rss.c:115 msgid "RSS feed max number of chars displayed" msgstr "" @@ -14122,28 +13651,25 @@ msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:117 -msgid "" -"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds " -"will never be updated." +msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds will never be updated." msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:180 -#, fuzzy msgid "RSS feed display" -msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" +msgstr "" #: modules/video_filter/rv32.c:52 -#, fuzzy msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "VLM设置档" +msgstr "RV32 转æ¢è¿‡æ»¤å™¨" -#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +#: modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:74 msgid "Video scaling filter" msgstr "" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 msgid "Scaling mode" -msgstr "" +msgstr "缩放模å¼" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 msgid "You can choose the default scaling mode." @@ -14163,7 +13689,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "试验性的" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" @@ -14171,7 +13697,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "区域" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" @@ -14195,41 +13721,35 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:71 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" +msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼ä¸² (%Y%m%d %H%M%S)" #: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second" +msgid "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second" msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:88 -#, fuzzy msgid "Time position" -msgstr "Logoä½ç½®" +msgstr "时间ä½ç½®" #: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "" -"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " -"them)." +msgid "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding them)." msgstr "" #: modules/video_filter/time.c:104 msgid "Time overlay" -msgstr "" +msgstr "时间é‡å " #: modules/video_filter/time.c:121 msgid "Time display sub filter" -msgstr "" +msgstr "时间显示å过滤器" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" -msgstr "" +msgstr "转æ¢ç±»åž‹" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +msgstr "'90', '180', '270', 'hflip' å’Œ 'vflip' ä¸çš„一个" #: modules/video_filter/transform.c:61 msgid "Rotate by 90 degrees" @@ -14253,147 +13773,130 @@ msgstr "垂直翻转" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "Video transformation filter" -msgstr "" +msgstr "文件转æ¢è¿‡æ»¤å™¨" #: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." -msgstr "" +msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." +msgstr "选择分割视频的横å‘视频窗å£çš„æ•°ç›®" #: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "" -"Select the number of vertical video windows in which to split the video." -msgstr "" +msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgstr "选择分割视频的纵 å‘视频窗å£çš„æ•°ç›®" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Active windows" -msgstr "" +msgstr "活动窗å£" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +msgstr "活动窗å£åˆ—表, 以逗å·åˆ†å¼€, 默认为全体" #: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "å…ƒç´ å¤–è§‚çŽ‡" #: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:69 -#, fuzzy msgid "Wall video filter" -msgstr "å¤åˆ¶è§†é¢‘过滤器" +msgstr "墙视频过滤器" #: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Image wall" -msgstr "" +msgstr "图片墙" #: modules/video_output/aa.c:55 msgid "Ascii Art" -msgstr "" +msgstr "Ascii 图片" #: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-art视频输出" +msgstr "ASCII-art 视频输出" #: modules/video_output/caca.c:57 -#, fuzzy msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "彩色ASCII艺术视频输出" +msgstr "彩色 ASCII 图片视频输出" -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 +#: modules/video_output/directx/directx.c:111 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "使用硬件YUV->RGB转æ¢" +msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转æ¢" -#: modules/video_output/directx/directx.c:114 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +#: modules/video_output/directx/directx.c:116 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "在系统内å˜ä¸ä½¿ç”¨è§†é¢‘缓冲区" -#: modules/video_output/directx/directx.c:119 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." +#: modules/video_output/directx/directx.c:118 +msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:124 +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +msgstr "在 overlay ä¸ä½¿ç”¨ä¸‰é‡ç¼“å˜" -#: modules/video_output/directx/directx.c:126 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)." +msgstr "在使用 YUV Overlay 时,试图使用三é‡ç¼“å˜ã€‚那将导致大大增强的视频质é‡ã€‚(没有闪çƒ)。" -#: modules/video_output/directx/directx.c:129 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "Name of desired display device" -msgstr "" +msgstr "所è¦ä½¿ç”¨çš„显示设备" -#: modules/video_output/directx/directx.c:130 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 +msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "在多显示器的é…ç½®ä¸ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥æŒ‡å®šæ‚¨è¦è§†é¢‘窗å£æ˜¾ç¤ºåœ¨å“ªä¸ªæ˜¾ç¤ºå™¨ä¸ (使用Windows 设备å)。例如,\"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 +#: modules/video_output/directx/directx.c:134 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "打开å£çº¸æ¨¡å¼" -#: modules/video_output/directx/directx.c:137 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/directx.c:136 +msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper." +msgstr "å£çº¸æ¨¡å¼å…许您在桌é¢èƒŒæ™¯ä¸Šæ˜¾ç¤ºè§†é¢‘。注: æ¤åŠŸèƒ½ä»…能在 overlay 模å¼ä¸ä½¿ç”¨å¹¶ä¸”æ¡Œé¢å¿…须没有设定å£çº¸ã€‚" -#: modules/video_output/directx/directx.c:163 +#: modules/video_output/directx/directx.c:162 msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX视频输出" -#: modules/video_output/directx/directx.c:303 +#: modules/video_output/directx/directx.c:302 msgid "Wallpaper" msgstr "å£çº¸" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135 +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 +#: modules/video_output/opengl.c:135 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 msgid "OpenGL video output" msgstr "OpenGL视频输出" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" -msgstr "" +msgstr "Framebuffer 设备" #: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "" -"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " -"(usually /dev/fb0)." -msgstr "" +msgid "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "您å¯ä»¥åœ¨æ¤æŒ‡å®šæ¸²æŸ“时所使用的 framebuffer 设备。(通常为 /dev/fb0)" #: modules/video_output/fb.c:78 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux æŽ§åˆ¶å° framebuffer 视频输出" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 +#: modules/video_output/x11/glx.c:101 +#: modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" -msgstr "" +msgstr "X11 显示å称" #: modules/video_output/ggi.c:58 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "指定您所è¦ç”¨çš„ X11 硬件显示。默认状æ€ä¸‹ï¼ŒVLC 将会使用 DISPLAY 环境å˜é‡çš„值。" #: modules/video_output/glide.c:64 msgid "3dfx Glide video output" @@ -14416,20 +13919,16 @@ msgid "Recording ratio" msgstr "录制比率" #: modules/video_output/image.c:52 -msgid "" -"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " -"three is recorded." -msgstr "" +msgid "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of three is recorded." +msgstr "设定è¦è¢«å½•åˆ¶çš„图åƒçš„比率。3 å³è¡¨ç¤ºä¸‰ä¸ªå›¾åƒä¸æœ‰ä¸€ä¸ªè¢«å½•åˆ¶ã€‚" #: modules/video_output/image.c:55 msgid "Filename prefix" -msgstr "文件å称修æ£" +msgstr "文件å称å‰ç¼€" #: modules/video_output/image.c:56 -msgid "" -"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " -"prefixNUMBER.format" -msgstr "" +msgid "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form prefixNUMBER.format" +msgstr "设置文件å称的å‰ç¼€ã€‚输出的文件å将会是\"å‰ç¼€ æ•°å—.æ ¼å¼\"çš„å½¢å¼ã€‚" #: modules/video_output/image.c:64 msgid "Image video output" @@ -14437,15 +13936,16 @@ msgstr "å½±åƒè§†é¢‘输出" #: modules/video_output/mga.c:59 msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" +msgstr "Matrox 图åƒé˜µåˆ—视频显示" -#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118 +#: modules/video_output/opengl.c:114 +#: modules/video_output/opengl.c:118 msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 立方体旋转速度" #: modules/video_output/opengl.c:119 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." -msgstr "" +msgstr "如果 OpenGL 立方体效果打开了,这项将控制它的旋转速度。" #: modules/video_output/opengl.c:122 msgid "Select effect" @@ -14457,29 +13957,27 @@ msgstr "å…è®¸ä½ é€‰æ‹©ä¸åŒçš„视觉效果" #: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "立方体" #: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "Transparent Cube" -msgstr "" +msgstr "é€æ˜Žçš„立方体" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" +msgstr "QT Embedded 显示å称" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "指定您所è¦ä½¿ç”¨çš„ Qt Embedded 硬件显示。默认状æ€ä¸‹ VLC 将会使用 DISPLAY 环境å˜é‡çš„值。" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +msgstr "QT Embedded 视频输出" #: modules/video_output/sdl.c:108 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" +msgstr "SDL 视频输出" #: modules/video_output/snapshot.c:60 msgid "snapshot width" @@ -14499,11 +13997,11 @@ msgstr "设置快照影åƒçš„高度" #: modules/video_output/snapshot.c:66 msgid "chroma" -msgstr "彩度" +msgstr "色度" #: modules/video_output/snapshot.c:67 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." -msgstr "" +msgstr "设置所希望的快照图åƒçš„色度 (一个 4 个å—符的å—符串)" #: modules/video_output/snapshot.c:69 msgid "cache size (number of images)" @@ -14529,61 +14027,64 @@ msgstr "Windows GAPI视频输出" msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI视频输出" -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +msgstr "XVideo 适é…器数目" -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." +msgstr "如果您的显å¡æ供多个适é…器,æ¤é€‰é¡¹å¯ä»¥å…许您选择使用哪一个。(您应该ä¸å¿…更改æ¤é¡¹)。" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +msgstr "替代全å±å¹•æ–¹æ³•" -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video." msgstr "" +"有两ç§æ–¹æ³•å¯ä»¥æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªå…¨å±å¹•çª—å£ï¼Œä½†æ˜¯æ¯ä¸€ç§éƒ½æœ‰å®ƒçš„缺点。\n" +"1) 让窗å£ç®¡ç†å™¨å¤„ç†æ‚¨çš„å…¨å±çª—å£ (默认),但是任务æ 之类的东西å¯èƒ½ä¼šåœ¨å½±åƒä¸Šé¢æ˜¾ç¤ºã€‚\n" +"2) 完全忽略窗å£ç®¡ç†å™¨ï¼Œä½†æ˜¯ä»»ä½•ä¸œè¥¿å°†ä¼šæ— 法在影åƒä¸Šé¢æ˜¾ç¤ºã€‚" -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "指定您想è¦ä½¿ç”¨çš„ X11 硬件显示。默认状æ€ä¸‹ VLC 将会使用 DISPLAY 环境å˜é‡çš„值。" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "用于全å±å¹•æ¨¡å¼çš„å±å¹•ã€‚" -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 +#: modules/video_output/x11/x11.c:63 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second." +msgstr "选择您所è¦åœ¨å…¨å±æ¨¡å¼ä¸‹æ‰€ä½¿ç”¨çš„å±å¹•ã€‚例如,将它设为 0 å¯ä»¥ä½¿ç”¨ç¬¬ä¸€ä¸ªå±å¹•ï¼Œ1 为第二个。" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "使用共享内å˜" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +msgstr "使用共享内å˜æ¥åœ¨ VLC å’Œ X æœåŠ¡å™¨é—´é€šä¿¡ã€‚" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "选择全å±å¹•æ¨¡å¼æ‰€ä½¿ç”¨çš„å±å¹•ã€‚" #: modules/video_output/x11/x11.c:78 msgid "X11 video output" @@ -14594,10 +14095,8 @@ msgid "XVimage chroma format" msgstr "XVimageå½©åº¦æ ¼å¼" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "强制 XVideo æ¸²æŸ“å™¨ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªç‰¹å®šçš„è‰²åº¦æ ¼å¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯è¯•å›¾ä½¿ç”¨æœ€æœ‰æ•ˆçš„æ ¼å¼æ¥å¢žå¼ºæ€§èƒ½ã€‚" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 msgid "XVideo extension video output" @@ -14616,10 +14115,8 @@ msgid "Goom display height" msgstr "Goom显示高度" #: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +msgid "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "å…许您更改 Goom 显示的分辨率 (大一些的分辨率将会更好看,但也会增大 CPU çš„å 用)。" #: modules/visualization/goom.c:63 msgid "Goom animation speed" @@ -14627,7 +14124,7 @@ msgstr "Goom动画速度" #: modules/visualization/goom.c:64 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" +msgstr "å…许您å‡ä½ŽåŠ¨ç”»çš„速度 (默认为 6, 最大为 10)。" #: modules/visualization/goom.c:70 msgid "Goom" @@ -14646,6 +14143,8 @@ msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum" msgstr "" +"一个视觉效果的清å•ï¼Œä»¥é€—å·åˆ†éš”。\n" +"当å‰çš„效果包括: dummy, scope, spectrum" #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "The width of the effects video window, in pixels." @@ -14666,7 +14165,7 @@ msgstr "用于频谱分æžå™¨çš„频带数é‡ï¼Œåº”为20或80" #: modules/visualization/visual/visual.c:55 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." -msgstr "用于频谱分æžå™¨çš„频带数é‡ï¼Œåº”为20或80" +msgstr "用于 spectrOmeter 的频带数é‡ï¼Œåº”为20或80" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 msgid "Band separator" @@ -14678,11 +14177,11 @@ msgstr "频带间的空白åƒç´ æ•°é‡" #: modules/visualization/visual/visual.c:61 msgid "Amplification" -msgstr "" +msgstr "放大率" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +msgstr "这是一个修改频带高度的系数" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Enable peaks" @@ -14694,20 +14193,19 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:69 msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "" +msgstr "打开原始图形频谱" #: modules/visualization/visual/visual.c:71 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine." -msgstr "" +msgstr "定义是å¦æ˜¾ç¤ºåŽŸå§‹çš„频谱图形过程" #: modules/visualization/visual/visual.c:73 -#, fuzzy msgid "Enable bands" -msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘" +msgstr "打开频带" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 msgid "Defines whether to draw the bands." -msgstr "" +msgstr "定义是å¦æ˜¾ç¤ºé¢‘带" #: modules/visualization/visual/visual.c:77 msgid "Enable base" @@ -14719,41 +14217,39 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:81 msgid "Base pixel radius" -msgstr "" +msgstr "基本åƒç´ åŠå¾„" #: modules/visualization/visual/visual.c:83 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" +msgstr "以åƒç´ 为å•ä½å®šä¹‰åŠå¾„大å°" #: modules/visualization/visual/visual.c:85 -#, fuzzy msgid "Spectral sections" -msgstr "选择" +msgstr "光谱部分" #: modules/visualization/visual/visual.c:87 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" +msgstr "决定有多少部分的光谱将å˜åœ¨" #: modules/visualization/visual/visual.c:89 -#, fuzzy msgid "Peak height" -msgstr "视频高度" +msgstr "峰值高度" #: modules/visualization/visual/visual.c:91 msgid "This is the total pixel height of the peak items." -msgstr "" +msgstr "æ¤é¡¹æ˜¯å³°å€¼é¡¹ç›®çš„总高度 (åƒç´ )" #: modules/visualization/visual/visual.c:93 msgid "Peak extra width" -msgstr "" +msgstr "é¢å¤–峰宽度" #: modules/visualization/visual/visual.c:95 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" +msgstr "对峰宽度进行增å‡(åƒç´ )" #: modules/visualization/visual/visual.c:97 msgid "V-plane color" -msgstr "" +msgstr "V-å¹³é¢é¢œè‰²" #: modules/visualization/visual/visual.c:99 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." @@ -14761,14 +14257,13 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:101 msgid "Number of stars" -msgstr "" +msgstr "星星的数目" #: modules/visualization/visual/visual.c:103 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +msgstr "设定éšæœºæ•ˆæžœä¸çš„星星的数目" #: modules/visualization/visual/visual.c:109 -#, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "å¯è§†åŒ–过滤器" @@ -14782,587 +14277,33 @@ msgstr "频谱分æžå™¨" #: modules/visualization/xosd.c:63 msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +msgstr "å转竖直ä½ç½®" #: modules/visualization/xosd.c:64 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +msgstr "在å±å¹•åº•éƒ¨æ˜¾ç¤º xosd 输出,而ä¸æ˜¯é¡¶éƒ¨" #: modules/visualization/xosd.c:67 msgid "Vertical offset" -msgstr "åž‚ç›´è¡¥å¿" +msgstr "åž‚ç›´å移" #: modules/visualization/xosd.c:68 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "显示文å—çš„åž‚ç›´è¡¥å¿åƒç´ " +msgstr "显示文å—çš„åž‚ç›´å移åƒç´ " #: modules/visualization/xosd.c:70 msgid "Shadow offset" -msgstr "阴影补å¿" +msgstr "阴影å移" #: modules/visualization/xosd.c:71 msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "阴影的补å¿åƒç´ " +msgstr "阴影的å移åƒç´ " #: modules/visualization/xosd.c:74 msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +msgstr "在 xosd 输出ä¸æ˜¾ç¤ºæ–‡å—时所使用的å—体" #: modules/visualization/xosd.c:82 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSDç•Œé¢" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "CoreAudio output" -#~ msgstr "CoreAudio输出" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump 3 seconds backwards" -#~ msgstr "å‘åŽ10秒钟" - -#~ msgid "Jump 10 seconds backwards" -#~ msgstr "å‘åŽ10秒钟" - -#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." -#~ msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ10秒钟" - -#~ msgid "Jump 1 minute backwards" -#~ msgstr "å‘åŽ1分钟" - -#~ msgid "Jump 5 minutes backwards" -#~ msgstr "å‘åŽ5分钟" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump 3 seconds forward" -#~ msgstr "å‘å‰10秒钟" - -#~ msgid "Jump 10 seconds forward" -#~ msgstr "å‘å‰10秒钟" - -#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." -#~ msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘å‰10秒钟" - -#~ msgid "Jump 1 minute forward" -#~ msgstr "å‘å‰1分钟" - -#~ msgid "Jump 5 minutes forward" -#~ msgstr "å‘åŽ5分钟" - -#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." -#~ msgstr "选择çƒé”®ä»¥å‘åŽ5分钟" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shout" -#~ msgstr "å¿«ç…§" - -#, fuzzy -#~ msgid "VC-1 decoder module" -#~ msgstr "Tarkin译ç 器模å—" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows GAPI" -#~ msgstr "窗å£" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows GDI" -#~ msgstr "窗å£" - -#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" -#~ msgstr "关于 VLC 使用的å„ç§å˜å–模å—的设置。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open MRL" -#~ msgstr "å¼€å¯" - -#~ msgid "Audio output volume" -#~ msgstr "输出音é‡" - -#~ msgid "Channel mixer" -#~ msgstr "频é“混音器" - -#~ msgid "Network interface address" -#~ msgstr "网络接å£ä½ç½®" - -#~ msgid "Choose program (SID)" -#~ msgstr "选择程åº(SID)" - -#~ msgid "Choose programs" -#~ msgstr "选择程åº" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose audio track" -#~ msgstr "循环音轨" - -#~ msgid "Choose subtitles track" -#~ msgstr "选择å—幕轨" - -#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多任务器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "色彩åå‘" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your version" -#~ msgstr "色彩åå‘" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mirror" -#~ msgstr "错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streamming" -#~ msgstr "串æµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "About VLC media player..." -#~ msgstr "关于VLC多媒体æ’放程åº" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wizard..." -#~ msgstr "å‘导(W)...\tCtrl-W" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "控制" - -#~ msgid "Random effect" -#~ msgstr "éšæœºæ•ˆæžœ" - -#~ msgid "SLP LDAP filter" -#~ msgstr "SLP LDAP过滤器" - -#~ msgid "SLP input" -#~ msgstr "SLP输入" - -#~ msgid "Motion threshold" -#~ msgstr "动作阀值" - -#~ msgid "Joystick device" -#~ msgstr "游æˆæ†è£…ç½®" - -#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -#~ msgstr "游æˆæ†è£…ç½®(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)" - -#~ msgid "Repeat time (ms)" -#~ msgstr "é‡å¤æ—¶é—´(ms)" - -#~ msgid "Wait time (ms)" -#~ msgstr "ç‰å€™æ—¶é—´(ms)" - -#~ msgid "Action mapping" -#~ msgstr "动作对应" - -#~ msgid "Joystick control interface" -#~ msgstr "游æˆæ†æŽ§åˆ¶æŽ¥å£" - -#~ msgid "Show tooltips" -#~ msgstr "显示工具æ示" - -#~ msgid "Show tooltips for configuration options." -#~ msgstr "显示组æ€é€‰é¡¹çš„工具æ示" - -#~ msgid "Show text on toolbar buttons" -#~ msgstr "显示工具列按钮文å—" - -#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar." -#~ msgstr "åœ¨å·¥å…·åˆ—å›¾æ ‡çš„ä¸‹æ–¹æ˜¾ç¤ºæ–‡å—" - -#~ msgid "Interface default search path" -#~ msgstr "接å£é¢„设æœå¯»è·¯å¾„" - -#~ msgid "GNOME interface" -#~ msgstr "GNOMEç•Œé¢" - -#~ msgid "Open Disc Media" -#~ msgstr "打开光盘媒体" - -#~ msgid "Select a network stream" -#~ msgstr "选择一个网络串æµ" - -#~ msgid "Choose title" -#~ msgstr "é€‰æ‹©æ ‡é¢˜" - -#~ msgid "Choose chapter" -#~ msgstr "é€‰æ‹©ç« èŠ‚" - -#~ msgid "Open the playlist window" -#~ msgstr "打开æ’放清å•çª—å£" - -#~ msgid "Open the module manager" -#~ msgstr "打开模å—管ç†å‘˜" - -#~ msgid "Messages..." -#~ msgstr "讯æ¯..." - -#~ msgid "Open the messages window" -#~ msgstr "打开讯æ¯çª—å£" - -#~ msgid "Select audio channel" -#~ msgstr "选择音频频é“" - -#~ msgid "Select subtitles channel" -#~ msgstr "选择å—幕频é“" - -#~ msgid "Open disc" -#~ msgstr "打开光盘" - -#~ msgid "Stop stream" -#~ msgstr "åœæ¢ä¸²æµ" - -#~ msgid "Eject" -#~ msgstr "跳出" - -#~ msgid "Pause stream" -#~ msgstr "æš‚åœä¸²æµ" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "快速" - -#~ msgid "Previous file" -#~ msgstr "上一个文件" - -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "下一个文件" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "æ ‡é¢˜:" - -#~ msgid "Select previous title" -#~ msgstr "é€‰æ‹©ä¸Šä¸€ä¸ªæ ‡é¢˜" - -#~ msgid "Chapter:" -#~ msgstr "ç« èŠ‚:" - -#~ msgid "Select previous chapter" -#~ msgstr "é€‰æ‹©ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" - -#~ msgid "No server" -#~ msgstr "没有æœåŠ¡å™¨" - -#~ msgid "Switch program" -#~ msgstr "切æ¢ç¨‹åº" - -#~ msgid "Playlist..." -#~ msgstr "æ’放清å•..." - -#~ msgid "Open Stream" -#~ msgstr "打开串æµ" - -#~ msgid "Open Target:" -#~ msgstr "æ‰“å¼€ç›®æ ‡:" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "åž‚ç›´" - -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "æ°´å¹³" - -#~ msgid "stream output" -#~ msgstr "串æµè¾“出" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "模å—" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "项目" - -#~ msgid "Jump to: " -#~ msgstr "跳至: " - -#~ msgid "stream output (MRL)" -#~ msgstr "串æµè¾“出(MRL)" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "路径:" - -#~ msgid "Gtk+ interface" -#~ msgstr "Gtk+ ç•Œé¢" - -#~ msgid "Close the window" -#~ msgstr "å…³é—窗å£" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "退出程åº" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "关于这个应用程åº" - -#~ msgid "Stop Stream" -#~ msgstr "åœæ¢ä¸²æµ" - -#~ msgid "Play Stream" -#~ msgstr "æ’放串æµ" - -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "æš‚åœä¸²æµ" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "慢速æ’放" - -#~ msgid "Play Faster" -#~ msgstr "快速æ’放" - -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "打开æ’放清å•" - -#~ msgid "Previous File" -#~ msgstr "上一个文件" - -#~ msgid "Next File" -#~ msgstr "下一个文件" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "作者" - -#~ msgid "Open Target" -#~ msgstr "æ‰“å¼€ç›®æ ‡" - -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "使用å—幕文件" - -#~ msgid "Select a subtitles file" -#~ msgstr "选择一个å—幕档" - -#~ msgid "Set the delay (in seconds)" -#~ msgstr "设置延迟(秒)" - -#~ msgid "Use stream output" -#~ msgstr "使用串æµè¾“出" - -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "串æµè¾“出组æ€" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "选择文件" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "跳至" - -#~ msgid "Go To:" -#~ msgstr "å‰å¾€:" - -#~ msgid "Stream output (MRL)" -#~ msgstr "串æµè¾“出(MRL)" - -#~ msgid "Title %d (%d)" -#~ msgstr "æ ‡é¢˜ %d (%d)" - -#~ msgid "Chapter %d" -#~ msgstr "ç« èŠ‚ %d" - -#~ msgid "Disk type" -#~ msgstr "ç£ç›˜ç±»åž‹" - -#~ msgid "Starting position" -#~ msgstr "起始ä½ç½®" - -#~ msgid "Title " -#~ msgstr "æ ‡é¢˜ " - -#~ msgid "Chapter " -#~ msgstr "ç« èŠ‚ " - -#~ msgid "Device name " -#~ msgstr "装置å称 " - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "è¯è¨€" - -#~ msgid "language" -#~ msgstr "è¯è¨€" - -#~ msgid "Open &Disk" -#~ msgstr "打开ç£ç›˜(&D)" - -#~ msgid "Open &Stream" -#~ msgstr "打开串æµ(&S)" - -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "åœæ¢(&S)" - -#~ msgid "&Play" -#~ msgstr "æ’放(&P)" - -#~ msgid "P&ause" -#~ msgstr "æš‚åœ(&A)" - -#~ msgid "&Slow" -#~ msgstr "慢速(&S)" - -#~ msgid "Fas&t" -#~ msgstr "快速(&T)" - -#~ msgid "Stream info..." -#~ msgstr "串æµä¿¡æ¯..." - -#~ msgid "Opens an existing document" -#~ msgstr "打开一个已å˜åœ¨çš„文件" - -#~ msgid "Opens a recently used file" -#~ msgstr "打开一个最近使用过的文件" - -#~ msgid "Quits the application" -#~ msgstr "退出应用程åº" - -#~ msgid "Enables/disables the toolbar" -#~ msgstr "打开/å…³é—工具æ " - -#~ msgid "Enables/disables the status bar" -#~ msgstr "打开/å…³é—状æ€æ " - -#~ msgid "Opens a disk" -#~ msgstr "打开ç£ç›˜" - -#~ msgid "Opens a network stream" -#~ msgstr "打开网络串æµ" - -#~ msgid "Starts playback" -#~ msgstr "开始æ’放" - -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "打开文件ä¸..." - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "退出..." - -#~ msgid "KDE interface" -#~ msgstr "KDEç•Œé¢" - -#~ msgid "Messages:" -#~ msgstr "讯æ¯:" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "å定" - -#~ msgid "Address " -#~ msgstr "ä½ç½® " - -#~ msgid "Port " -#~ msgstr "ç«¯å£ " - -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "储å˜(&S)" - -#~ msgid "Qt interface" -#~ msgstr "Qtç•Œé¢" - -#~ msgid "Video Filters" -#~ msgstr "视频过滤器" - -#~ msgid "Demux number" -#~ msgstr "解多任务器数é‡" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next >" -#~ msgstr "ä¸‹ä¸€æ¥ >" - -#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" -#~ msgstr "这个å‘导å¯ä»¥å¸®åŠ©ä½ 串æµã€è½¬ç 或是储å˜ä¸€ä¸ªä¸²æµ" - -#~ msgid "Choose here your input stream" -#~ msgstr "åœ¨è¿™é€‰æ‹©ä½ çš„è¾“å…¥ä¸²æµ" - -#~ msgid "MPEG-1 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-1视频编ç 器" - -#~ msgid "MPEG-2 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-2视频编ç 器" - -#~ msgid "MPEG-4 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-4视频编ç 器" - -#~ msgid "DivX first version" -#~ msgstr "DivX第一版" - -#~ msgid "DivX second version" -#~ msgstr "DivX第二版" - -#~ msgid "DivX third version" -#~ msgstr "DivX第三版" - -#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)" -#~ msgstr "虚拟编ç 器(ä¸è½¬ç )" - -#~ msgid "Audio format for MPEG4" -#~ msgstr "MPEG4çš„éŸ³é¢‘æ ¼å¼" - -#~ msgid "DVD audio format" -#~ msgstr "DVDéŸ³é¢‘æ ¼å¼" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pashto" -#~ msgstr "贴上" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "频谱" - -#~ msgid "Time to live" -#~ msgstr "有效时间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showintf" -#~ msgstr "显示接å£" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "选择" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "控制" - -#~ msgid "&Invert" -#~ msgstr "åå‘(&I)" - -#~ msgid "&Select All" -#~ msgstr "全选(&S)" - -#~ msgid "PLS file" -#~ msgstr "PLS文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "wxWindows" -#~ msgstr "窗å£" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC internal picture video output" -#~ msgstr "DirectX视频输出" - -#~ msgid "Choose audio channel" -#~ msgstr "选择音频频é“" - -#~ msgid "Choose subtitle track" -#~ msgstr "选择å—幕轨" - -#~ msgid "Choose a stream output" -#~ msgstr "选择串æµè¾“出" - -#~ msgid "Loop playlist on end" -#~ msgstr "循环æ’放清å•" - -#~ msgid "Telnet remote control interface" -#~ msgstr "Telnet摇控界é¢" - -#~ msgid "Screenshot Path" -#~ msgstr "ç”»é¢å¿«ç…§è·¯å¾„" - -#~ msgid "Screenshot Format" -#~ msgstr "ç”»é¢å¿«ç…§æ ¼å¼" - -#~ msgid "vlc preferences" -#~ msgstr "vlcå好设置" - -#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video" -#~ msgstr "Mac OS X接å£ã€éŸ³é¢‘和视频" - -#~ msgid "Select file or directory" -#~ msgstr "选择文件或目录" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "é‡å¤" - -#~ msgid "SAP interface" -#~ msgstr "SAPç•Œé¢"