diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index d75f9a914818932dda187ce82606226c4ceb6020..f2bc977dfaa0f0e23ec46dda58cbc917d502ee6d 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" "trans/language/mn_MN/)\n" -"Language: mn\n" +"Language: mn_MN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ӨргөтгөÑөн тохиргоонууд" #: include/vlc_input.h:568 #, fuzzy msgid "Subtitle track added" -msgstr "БичвÑрийн мөр" +msgstr "ДÑд бичвÑрийн мөр: %s" #: include/vlc_interface.h:140 msgid "" @@ -10863,9 +10863,8 @@ msgid "PNG video encoder" msgstr "Видео кодчилол" #: modules/codec/qsv.c:56 -#, fuzzy msgid "Enable software mode" -msgstr "Ханын Ñ†Ð°Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¼ нÑÑлттÑй" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" @@ -10874,9 +10873,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:61 -#, fuzzy msgid "Codec Profile" -msgstr "Шинж" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:63 msgid "" @@ -11026,9 +11024,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:139 -#, fuzzy msgid "Number of slices per frame" -msgstr "Хуулбарын тоо" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:140 msgid "" @@ -11042,9 +11039,8 @@ msgid "Number of reference frames" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:148 -#, fuzzy msgid "Number of parallel operations" -msgstr "Хуулбарын тоо" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:149 msgid "" @@ -15546,7 +15542,7 @@ msgstr "Тохиргоо харуулах" #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 #, fuzzy msgid "Hide Details" -msgstr "Тохиргоо харуулах" +msgstr "БуÑдыг нуух" #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 msgid "Send" @@ -27396,9 +27392,8 @@ msgid "Default caching policy" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506 -#, fuzzy msgid "Menus language:" -msgstr "Дууны Ñ…Ñл" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507 msgid "Look and feel" @@ -28026,7 +28021,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/chromaprint.c:58 #, fuzzy msgid "Default: 90sec" -msgstr "Ðнхдагч" +msgstr "Ðнхдагч урÑгал" #: modules/stream_out/chromaprint.c:61 #, fuzzy @@ -28083,61 +28078,6 @@ msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн ТуÑламж" msgid "Streaming Output" msgstr "Гаргах урÑгал" -#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -#~ msgstr "Илүүд үзÑÑн видео гаргалтаа Ñонгоод үүнийг Ñнд тохируул." - -#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -#~ msgstr "" -#~ "ÐдгÑÑÑ€ модулиуд нь VLC-ийн бүх буÑад Ñ…ÑÑгүүдÑд ÑүлжÑÑний функцÑÑÑ€ " -#~ "үйлчилнÑ." - -#~ msgid "Album art policy" -#~ msgstr "Цомгийн урлангийн бодлого" - -#~ msgid "Manual download only" -#~ msgstr "Зөвхөн гараар татах" - -#~ msgid "When track starts playing" -#~ msgstr "Тоглож ÑхлÑÑ… үед" - -#~ msgid "As soon as track is added" -#~ msgstr "Замыг нÑмÑгдÑнгүүт" - -#~ msgid "Jump to time" -#~ msgstr "Очих хугацаа" - -#~ msgid "Open CrashLog..." -#~ msgstr "ÐвдÑÑ€ÑÑн Ñ‚ÑмдÑглÑл нÑÑÑ…..." - -#~ msgid "Don't Send" -#~ msgstr "ИлгÑÑхгүй" - -#~ msgid "Album art download policy" -#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого" - -#~ msgid "Output module" -#~ msgstr "Гаргах модуль" - -#~ msgid "Graphic Equalizer" -#~ msgstr "График Ñ‚ÑгшитгÑл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically retrieve media infos" -#~ msgstr "Файлуудыг автоматаар Ñ…Ñлзүйн задаргаа хийх" - -#~ msgid "Under the Video" -#~ msgstr "ДүрÑний доор" - -#~ msgid "&Help..." -#~ msgstr "&ТуÑламж" - -#~ msgid "Synchronise on audio track" -#~ msgstr "Дууны зам дÑÑÑ€ давхцуулах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitle file" -#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… дÑд бичвÑрийн файл" - #~ msgid "" #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "care!" @@ -28667,6 +28607,61 @@ msgstr "Гаргах урÑгал" #~ msgid "16" #~ msgstr "16" +#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +#~ msgstr "Илүүд үзÑÑн видео гаргалтаа Ñонгоод үүнийг Ñнд тохируул." + +#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." +#~ msgstr "" +#~ "ÐдгÑÑÑ€ модулиуд нь VLC-ийн бүх буÑад Ñ…ÑÑгүүдÑд ÑүлжÑÑний функцÑÑÑ€ " +#~ "үйлчилнÑ." + +#~ msgid "Album art policy" +#~ msgstr "Цомгийн урлангийн бодлого" + +#~ msgid "Manual download only" +#~ msgstr "Зөвхөн гараар татах" + +#~ msgid "When track starts playing" +#~ msgstr "Тоглож ÑхлÑÑ… үед" + +#~ msgid "As soon as track is added" +#~ msgstr "Замыг нÑмÑгдÑнгүүт" + +#~ msgid "Jump to time" +#~ msgstr "Очих хугацаа" + +#~ msgid "Open CrashLog..." +#~ msgstr "ÐвдÑÑ€ÑÑн Ñ‚ÑмдÑглÑл нÑÑÑ…..." + +#~ msgid "Don't Send" +#~ msgstr "ИлгÑÑхгүй" + +#~ msgid "Album art download policy" +#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого" + +#~ msgid "Output module" +#~ msgstr "Гаргах модуль" + +#~ msgid "Graphic Equalizer" +#~ msgstr "График Ñ‚ÑгшитгÑл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically retrieve media infos" +#~ msgstr "Файлуудыг автоматаар Ñ…Ñлзүйн задаргаа хийх" + +#~ msgid "Under the Video" +#~ msgstr "ДүрÑний доор" + +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&ТуÑламж" + +#~ msgid "Synchronise on audio track" +#~ msgstr "Дууны зам дÑÑÑ€ давхцуулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a subtitle file" +#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… дÑд бичвÑрийн файл" + #, fuzzy #~ msgid "Subtitles/OSD" #~ msgstr "ДÑдбичвÑрүүд"