diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 7383196ef84c172ef9ccd89ba281c81524a4b448..9a381c4e846010edbf6d5f5f02f7f97ef91edd09 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -5,53 +5,56 @@ # # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005. # Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009. +# Golam Maruf Oovee <maruf@ankur.org.bd>, 2009. +# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009. +# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <mak@ankur.org.bd>, 2009. +# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-31 18:09+0600\n" -"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:10+0700\n" +"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:869 +#: include/vlc_common.h:916 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿à¦° সাথে কোনো নিশà§à¦šà§Ÿà¦¤à¦¾ নেই, আইনের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ সীমা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€à¥¤\n" -"আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ জিà¦à¦¨à¦‡à¦‰ সাধারন পাবলিক লাইসেনà§à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিতরন করতে পারেন;\n" +"আইনের অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ সীমা অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€, à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿à¦° সাথে কোনো গà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿ নেই।\n" +"GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আপনি à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ করতে পারেন;\n" "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ COPYING নামক ফাইলটি দেখà§à¦¨à¥¤\n" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লিখিত; লেখকদের ফাইল দেখà§à¦¨à¥¤\n" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“LAN দল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লিখিত; AUTHORS ফাইল দেখà§à¦¨à¥¤\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "VLC পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ" #: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "সকল অপসন দেখার জনà§à¦¯ \"উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সকল অপশন দেখার জনà§à¦¯ \"উনà§à¦¨à¦¤ অপশনসমূহ\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিং" +msgstr "VLC ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Main interfaces settings" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিং" +msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" @@ -59,151 +62,142 @@ msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিং" +msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 msgid "Control interfaces" -msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিং" +msgstr "VLC কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "হট কী (key) সেটিং" +msgstr "হট কী সেটিংসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 -#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode.c:200 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "অডিও" #: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" -msgstr "অডিও সেটিং" +msgstr "অডিও সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "সাধারন অডিও সেটিং" +msgstr "সাধারণ অডিও সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:509 +#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "পরিশোধক" #: include/vlc_config_cat.h:58 -#, fuzzy msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" +msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Visualizations" -msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 msgid "Audio visualizations" -msgstr "অডিও দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" +msgstr "অডিও দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" #: include/vlc_config_cat.h:64 -#, fuzzy msgid "General settings for audio output modules." -msgstr "à¦à¦—à§à¦²à§‹ অডিও আউটপà§à¦Ÿ মডিউলের সাধারন সেটিং।" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ মডিউলের সাধারণ সেটিংসমূহ।" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 -#: modules/stream_out/transcode.c:232 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং à¦à¦¬à¦‚ মডিউল।" - -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 -#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 -#: modules/stream_out/transcode.c:169 +msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ à¦à¦¬à¦‚ মডিউল।" + +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" #: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" -msgstr "সাধারণ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং" +msgstr "সাধারণ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "আপনার পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦–ানে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" #: include/vlc_config_cat.h:81 -#, fuzzy msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" #: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "সাবটাইটেল/পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" +msgstr "সাবটাইটেল/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:84 -#, fuzzy msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° বিবিধ সেটিং,সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ \"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ উপছবি\"।" +msgstr "অন-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨-ডিসপà§à¦²à§‡, সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ \"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ উপছবি\"-à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ/কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:94 -#, fuzzy msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিং।" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ, ডিমালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦‚, ডিকোডিং à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" -msgstr "মডিউল à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করà§à¦¨" +msgstr "মডিউলগà§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #: include/vlc_config_cat.h:99 -#, fuzzy msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মডিউলের সেটিং। HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বা কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ সেটিং " -"à¦à¦° মত সাধারন সেটিং যেগà§à¦²à§‹ আপনি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে চাইতে পারেন।" +"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথডের সাথে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ সেটিংসমূহ। HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বা কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ সেটিং à¦à¦° মত " +"সাধারণ সেটিংসমূহ যেগà§à¦²à§‹ আপনি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে চাইতে পারেন।" #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Stream filters" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পরিশোধক" #: include/vlc_config_cat.h:105 -#, fuzzy msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° হল বিশেষ মডিউল যা à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° ইনপà§à¦Ÿ সাইডে উনà§à¦¨à¦¤ অপারেশনের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ " -"দেয়। আপনি কি করছেন তা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হয়ে à¦à¦–ানে আপনার কিছৠপরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত নয়।" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পরিশোধক হলো বিশেষ মডিউল যা VLC-à¦à¦° ইনপà§à¦Ÿ সাইডে উনà§à¦¨à¦¤ অপারেশনের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। " +"সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨..." #: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" @@ -211,48 +205,48 @@ msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" +msgstr "অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পৃথক করার জনà§à¦¯ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেকসমূহ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিং।" +#, fuzzy +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" -msgstr "অডিও কোডেকসমূহ" +msgstr "অডিও কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অডিও ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিং।" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অডিও ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦°-জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:117 -msgid "Other codecs" -msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কোডেকসমূহ" +#, fuzzy +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "সাবটাইটেল কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "অডিও+à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ বিবিধ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦° সেটিং।" +#, fuzzy +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy msgid "General Input" -msgstr "সাধারণ তথà§à¦¯" +msgstr "সাধারণ ইনপà§à¦Ÿ" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "সাধারন ইনপà§à¦Ÿ সেটিং। সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সাধারন ইনপà§à¦Ÿ সেটিংসমূহ। সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 msgid "Stream output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" #: include/vlc_config_cat.h:126 -#, fuzzy msgid "" "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " "saving incoming streams.\n" @@ -262,17 +256,15 @@ msgid "" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-কে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে কাজ করার অথবা আগত সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে " -"সংরকà§à¦·à¦¨ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।\n" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ মাকà§à¦¸ করা হয়, তারপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ\" à¦à¦° মধà§à¦¯ দিয়ে পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ " -"করা হয় যেটি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦¨ করতে, বা à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করতে পারে (UDP, " -"HTTP, RTP/RTSP).\n" -"Sout সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® মডিউলসমূহ উনà§à¦¨à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয় (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, " -"অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦•à¦°à¦¨...)।" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে কাজ করার অথবা আগত সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সংরকà§à¦·à¦£ করার সময় সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® " +"আউটপà§à¦Ÿ সেটিংসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।\\nসà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ মাকà§à¦¸ করা হয় à¦à¦¬à¦‚ তারপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"\"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ\" মডিউলের মধà§à¦¯ দিয়ে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হয় যা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦£ " +"করতে পারে, বা à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করতে পারে (UDP, HTTP, RTP/RTSP)।\\nSout সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® " +"মডিউলগà§à¦²à§‹ উনà§à¦¨à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚-à¦à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয় (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦•à¦°à¦¨...)।" #: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" -msgstr "সাধারন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সেটিং" +msgstr "সাধারণ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" @@ -285,14 +277,14 @@ msgid "" "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -"মাকà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ তৈরি করে যা সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“," -"অডিও, ...) à¦à¦•à¦¤à§à¦° করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। à¦à¦‡ সেটিং আপনাকে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আপনার সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¿ করা উচিত নয়।\n" -"আপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করতে পারেন।" +"মাকà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ তৈরি করে যা সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“," +"অডিও, ...) à¦à¦•à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। à¦à¦‡ সেটিং আপনাকে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আপনার সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ করা উচিত নয়।\\nআপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°-à¦à¦° " +"জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦“ সেট করতে পারেন।" #: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ " #: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" @@ -301,10 +293,10 @@ msgid "" "should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল মাকà§à¦¸ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦—à§à¦²à§‹ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করা হবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে। à¦à¦‡ " +"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল মাকà§à¦¸ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦—à§à¦²à§‹ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করে। à¦à¦‡ " "সেটিং আপনাকে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আপনার " -"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¿ করা উচিত নয়।\n" -"আপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করতে পারেন।" +"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ করা উচিত নয়।\\nআপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " +"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦“ সেট করতে পারেন।" #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" @@ -317,14 +309,14 @@ msgid "" "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ মাকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° আগে পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে \"পূরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸\" করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° মাকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° আগে পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে \"পà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸\" করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " "হয়। à¦à¦‡ সেটিং আপনাকে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আপনার " -"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¿ করা উচিত নয়।\n" -"আপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করতে পারেন।" +"সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ করা উচিত নয়।\\nআপনি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " +"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦“ সেট করতে পারেন।" #: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" -msgstr "Sout সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" +msgstr "Sout সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®" #: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" @@ -332,11 +324,11 @@ msgid "" "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -"Sout সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® মডিউল à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ sout পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ চেইন তৈরি করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ " -"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ \"কিà¦à¦¾à¦¬à§‡\" à¦à¦° সহায়তা নিন। আপনি à¦à¦–ানে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ sout সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"মডিউলের জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ কনফিগার করতে পারেন।" +"Sout সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® মডিউল à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ sout পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ চেইন তৈরি করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ " +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে 'সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡' à¦à¦° সহায়তা নিন। আপনি à¦à¦–ানে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ sout সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " +"মডিউলের জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অপশনগà§à¦²à§‹ কনফিগার করতে পারবেন।" -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -345,8 +337,8 @@ msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -"SAP হল মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ UDP ba RTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ পাবলিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঘোষনা করার " -"উপায়।" +"SAP হলো à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপায় যা মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ UDP বা RTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হ " +"পাবলিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঘোষনা করে।" #: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" @@ -354,35 +346,32 @@ msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন-ডিমানà§à¦¡à§‡à¦° à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨" - -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 -#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 +msgstr "VLC-র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন-ডিমানà§à¦¡ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨" + +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ" #: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -"চালানোর তালিকার আচরনের সেটিং (যেমন, চালানোর মোড) à¦à¦¬à¦‚ চালানোর তালিকায় " -"সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আইটেম যোগ করার (\"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à§€\" মডিউলসমূহ) মডিউলের সেটিং।" +"পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আচরন (যেমন: পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• মোড) à¦à¦¬à¦‚ মডিউল যা পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আইটেম " +"যোগ করে (\"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à§€\" মডিউল), তার সাথে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "সাধারন চালানোর তালিকার আচরন" +msgstr "সাধারণ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আচরন" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 msgid "Services discovery" msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à§€" @@ -391,47 +380,45 @@ msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকাà¦à¦¾à¦°à§€ মডিউলসমূহ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানোর তালিকায় আইটেম যোগ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " -"পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে।" +"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à§€ মডিউলগà§à¦²à§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ আইটেম যোগ করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ " +"করে।" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 msgid "Advanced" msgstr "উনà§à¦¨à¦¤" #: include/vlc_config_cat.h:187 -#, fuzzy msgid "Advanced settings. Use with care..." -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সেটিং। সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সেটিংসমূহ। সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨..." #: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" -msgstr "সিপিইউ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "CPU বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" #: include/vlc_config_cat.h:190 -#, fuzzy msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -"আপনি à¦à¦–ানে কিছৠসিপিইউ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। আপনার à¦à¦‡ সেটিংগà§à¦²à§‹ " -"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত নয়।" +"আপনি à¦à¦–ানে কিছৠCPU à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। বিশেষ " +"সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨!" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সেটিংসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" #: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "à¦à¦‡ মডিউলসমূহ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সকল অংশের নেটওয়ারà§à¦• ফাংশন পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে।" +msgstr "à¦à¦‡ মডিউলসমূহ VLC-র অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সকল অংশে নেটওয়ারà§à¦• ফাংশন পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে।" #: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ মডিউল সেটিং" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ মডিউল সেটিংসমূহ " #: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." @@ -439,291 +426,316 @@ msgstr "à¦à¦‡ সেটিংসমূহ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§ #: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° মডিউল সেটিং" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° মডিউল সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° সেটিং" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "à¦à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/অডিও/সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ মডিউলের সাধারন সেটিং।" +msgstr "à¦à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/অডিও/সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ মডিউলের জনà§à¦¯ সাধারণ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ সেটিং" +msgstr "ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦–ানে কনফিগার করা যায়।" +msgstr "à¦à¦–ানে ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° কনফিগার করা যায়।" #: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "সাবটাইটেল ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° সেটিং" +msgstr "সাবটাইটেল ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -"à¦à¦‡ সেকশনে আপনি সাবটাইটেল ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° আচরন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারবেন, উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, " -"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেট করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ অংশে আপনি সাবটাইটেল ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° আচরণ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন, উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প " +"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেটিং করে।" #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" -msgstr "কোনো সাহাযà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই" +msgstr "কোনো সাহাযà§à¦¯ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নেই" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "à¦à¦‡ মডিউলসমূহের জনà§à¦¯ কোনো সাহাযà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।" +msgstr "à¦à¦‡ মডিউলগà§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯ কোনো সাহাযà§à¦¯ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নেই।" -#: include/vlc_interface.h:124 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€: আপনি যদি গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ উইজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে না পারেন, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমানà§à¦¡ " -"লাইন উইনà§à¦¡à§‹ খà§à¦²à§à¦¨, আপনি যেখানে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করেছেন সেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ যান à¦à¦¬à¦‚ \"vlc " -"-I qt\" চালান \n" +"সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€: আপনি যদি GUI আর বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে না পারেন, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমানà§à¦¡-লাইন উইনà§à¦¡à§‹ খà§à¦²à§à¦¨, " +"আপনি যেখানে VLC ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করেছেন সেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ যান à¦à¦¬à¦‚ \"vlc -I qt\" চালান \n" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." msgstr "ফাইল তাড়াতাড়ি খà§à¦²à§à¦¨... (&O)" -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়... (&A)" -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨... (&D)" +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨... (&i)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨... (&F)" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল খোলার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 #, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" -msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯" +msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯ (&I)" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" -msgstr "কোডেক তথà§à¦¯... (&C)" +msgstr "কোডেক তথà§à¦¯ (&C)" -#: include/vlc_intf_strings.h:44 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" -msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ (&M)" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ে যান... (&T)" +msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ে যান (&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 msgid "&Bookmarks" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• (&B)" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "&VLM Configuration" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦à¦® কনফিগারেশন... (&V)" +msgstr "VLM কনফিগারেশন (&V)" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:62 msgid "&About" -msgstr "পরিচিতি" - -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +msgstr "পরিচিতি (&A)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 msgid "Play" msgstr "চালান" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Fetch Information" -msgstr "তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨" +msgstr "তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "মà§à¦›à§‡ দিন" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "কোনো ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." msgstr "তথà§à¦¯..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Sort" -msgstr "সাজান" +msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজান" -#: include/vlc_intf_strings.h:57 -msgid "Add Node" -msgstr "নোড যোগ করà§à¦¨" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Create Directory..." +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨... (&D)" -#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Create Folder..." +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®..." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." -msgstr "সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:60 -msgid "Open Folder..." -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." +msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 -msgid "Repeat all" -msgstr "সকল পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করà§à¦¨" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 +#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Repeat All" +msgstr "সমসà§à¦¤ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -msgid "Repeat one" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করà§à¦¨" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +msgid "Repeat One" +msgstr "à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "No repeat" -msgstr "কোনো পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হবে না" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "No Repeat" +msgstr "কোন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হবে না" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Random" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾" +msgstr "রâ€â€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦®" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 -msgid "Random off" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ বনà§à¦§" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 +msgid "Random Off" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -msgid "Add to playlist" -msgstr "চালানোর তালিকায় যোগ করà§à¦¨" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to media library" -msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤à§‡ যোগ করà§à¦¨" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add to Media Library" +msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤à§‡ যোগ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Add file..." -msgstr "ফাইল যোগ করà§à¦¨..." +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add File..." +msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Advanced open..." -msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়..." +#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open..." +msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়... (&A)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#, fuzzy +msgid "Add Directory..." +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করা হবে..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Add directory..." -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨..." +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Folder..." +msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..." -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "ফাইলে চালানোর তালিকা সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨... (&F)" +msgstr "ফাইলে পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে... (&F)" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Open Play&list..." -msgstr "চালানোর তালিকা খà§à¦²à§à¦¨..." +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ খোলা হবে... (&l)" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 msgid "Search" -msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" +msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 msgid "Search Filter" -msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পরিশোধক" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "&Services Discovery" -msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à¦¿" +msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ ডিসকà¦à¦¾à¦°à¦¿ (&S)" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." -msgstr "কিছৠবিকলà§à¦ª উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কিনà§à¦¤à§ লà§à¦•à§à¦•à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ আছে। ওগà§à¦²à§‹ দেখার জনà§à¦¯ \"উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª\" দেখà§à¦¨à¥¤" +msgstr "কিছৠঅপশন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কিনà§à¦¤à§ আড়ালে আছে। à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯ \"উনà§à¦¨à¦¤ অপশন\" দেখà§à¦¨à¥¤" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Image clone" -msgstr "ছবি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "ছবির কà§à¦²à§‹à¦¨ " -#: include/vlc_intf_strings.h:94 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" -msgstr "à¦à¦‡ ছবিটি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করà§à¦¨" +msgstr "ছবিটি কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "Magnification" -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "বিবরà§à¦§à¦¨" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অংশ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° কোন অংশটি বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা হবে তা আপনি " -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অংশ বিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র কোন অংশটি বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করতে হবে তা আপনি " +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 msgid "Waves" -msgstr "তরঙà§à¦—সমূহ" +msgstr "তরঙà§à¦—" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "\"তরঙà§à¦—\" à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিকৃতি পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "\"পানির পৃষà§à¦ à¦à¦¾à¦—\" à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিকৃতি পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" -msgstr "ছবির রং উলà§à¦Ÿà§‹ করà§à¦¨" +msgstr "ছবির রং উলà§à¦Ÿà§‹ করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছবির দেয়াল তৈরি করার জনà§à¦¯ ছবিটি à¦à¦¾à¦— করà§à¦¨" +msgstr "ছবির দেয়াল তৈরি করার জনà§à¦¯ ছবিটি à¦à¦¾à¦— করা হবে" -#: include/vlc_intf_strings.h:109 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি দিয়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"পাজল গেম\" তৈরি করà§à¦¨à¥¤\n" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি à¦à¦¾à¦— হয়ে যাবে যেটিকে আপনার সাজাতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি দিয়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"পাজল গেম\" তৈরি করà§à¦¨à¥¤\\nà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ অংশে à¦à¦¾à¦— হয়ে যাবে " +"যেগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ আপনার সাজাতে হবে।" -#: include/vlc_intf_strings.h:112 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -"\"কিনারা সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨\" à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিকৃতি পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¥¤\n" -"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিবিধ সেটিং পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨" +"\"পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£\" à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিকৃতি পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¥¤\\nবিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিবিধ সেটিংসমূহ " +"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:132 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -"\"রং সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨\" পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¥¤ পà§à¦°à§‹ ছবিটি সাদা কালোতে পরিনত হবে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনি যেই " -"রংগà§à¦²à§‹ সেটিং ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন সেই রংয়ের অংশসমূহ বাদে।" +"\"রং সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£\" পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¥¤ পà§à¦°à§‹ ছবিটি সাদা কালোতে পরিণত হবে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনি যেই " +"রংগà§à¦²à§‹ সেটিংসমূহে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন সেই রংয়ের অংশসমূহ বাদে।" -#: include/vlc_intf_strings.h:119 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:136 msgid "" "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" @@ -752,600 +764,618 @@ msgid "" "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" msgstr "" "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " -"charset=utf-8\" /></head><body><h2>à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা </" -"h2><h3>ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¶à¦¨à§‡</h3> <h2>সà§à¦¬à¦¾à¦—তম</h2><p>আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পেতে পারেন " +"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা </" +"h2><h3>ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¶à¦¨à§‡</h3> <h2>সà§à¦¬à¦¾à¦—তম</h2><p>আপনি VLC ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পেতে পারেন " "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° <a href=\"http://wiki.videolan.org\">উইকি</a> ওয়েবসাইটে।</" -"p><p>আপনি যদি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° নতà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ হন, তাহলে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে <br><a href=" -"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া " -"পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ সূচনা</em></a> পড়à§à¦¨à¥¤</p><p> কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে তা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ " -"আপনি জানতে পারেন à¦à¦–ানে <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/" -"Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></" -"a>\" ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¥¤</p><p>সংরকà§à¦·à¦¨, রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨, টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, মাকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ " -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ কাজের জনà§à¦¯ আপনি সহায়ক তথà§à¦¯ পাবেন à¦à¦–ানে <a href=\"http://wiki.videolan." -"org/Documentation:Streaming_HowTo\">সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨</a>।</p><p>যদি আপনি " -"টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§‹à¦²à§‹à¦œà¦¿à¦° বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হোন, তাহলে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে<a href=\"http://wiki." -"videolan.org/Knowledge_Base\">জà§à¦žà¦¾à¦¨ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡</a> যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤</p><p>পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ " -"কীবোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ জানতে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys" -"\">shortcuts</a> পৃষà§à¦ া পড়à§à¦¨à¥¤</p><h3>সহায়তা</h3><p>কোনো পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করার পূরà§à¦¬à§‡ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ " -"করে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a> " -"পড়à§à¦¨à¥¤</p><p>আপনি তখন সহায়তা পেতে (à¦à¦¬à¦‚ করতে) পারেন <a href=\"http://forum." -"videolan.org\">ফোরামে</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html" -"\">মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡</a> বা আমাদের IRC চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ ( irc.freenode.net ঠ<a href=" -"\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> ).</p><h3>পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡ " -"অংশগà§à¦°à¦¹à¦¨ করà§à¦¨</h3><p>আপনি কিছৠসময় দিয়ে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡ সহায়তা করতে পারেন, " -"সà§à¦•à¦¿à¦¨ ডিজাইন করতে, ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ অনà§à¦¬à¦¾à¦¦ করতে, টেসà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোড করতে। আপনি ফানà§à¦¡ à¦à¦¬à¦‚ " -"মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² ও দিতে পারেন আমাদের সাহাযà§à¦¯ করার জনà§à¦¯à¥¤ à¦à¦¬à¦‚ অবশà§à¦¯à¦‡, আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ " -"মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° <b>উনà§à¦¨à¦¤</b> করতে পারেন।</p></body></html>" - -#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 +"p><p>আপনি যদি VLC à¦à¦° নতà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ হন, তাহলে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে <br><a href=\"http://" +"wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ " +"সূচনা</em></a> পড়à§à¦¨à¥¤</p><p> কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে তা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ আপনি " +"জানতে পারেন à¦à¦–ানে <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:" +"Play_HowTo\"><em>VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ কি</em></a>\" নথিতে।</p><p>সংরকà§à¦·à¦¨, " +"রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨, টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚, মাকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ কাজের জনà§à¦¯ আপনি সহায়ক তথà§à¦¯ " +"পাবেন à¦à¦–ানে <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo" +"\">সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨</a>।</p><p>যদি আপনি টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§‹à¦²à§‹à¦œà¦¿à¦° বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হোন, " +"তাহলে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে<a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">জà§à¦žà¦¾à¦¨ " +"à¦à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡</a> যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤</p><p>পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ কীবোরà§à¦¡ শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ জানতে <a href=\"http://" +"wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> পৃষà§à¦ া পড়à§à¦¨à¥¤</p><h3>সহায়তা</" +"h3><p>কোনো পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ করার পূরà§à¦¬à§‡ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে <a href=\"http://wiki.videolan.org/" +"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a> পড়à§à¦¨à¥¤</p><p>আপনি তখন সহায়তা পেতে (à¦à¦¬à¦‚ " +"করতে) পারেন <a href=\"http://forum.videolan.org\">ফোরামে</a>, <a href=" +"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡</a> বা আমাদের IRC " +"চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ ( irc.freenode.net ঠ<a href=\"http://www.videolan.org/webirc/" +"\"><em>#videolan</em></a> ).</p><h3>পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡ অংশগà§à¦°à¦¹à¦¨ করà§à¦¨</h3><p>আপনি কিছৠসময় " +"দিয়ে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡ সহায়তা করতে পারেন, সà§à¦•à¦¿à¦¨ ডিজাইন করতে, ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ অনà§à¦¬à¦¾à¦¦ " +"করতে, টেসà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোড করতে। আপনি অরà§à¦¥ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কিছà§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আমাদের সাহাযà§à¦¯ করতে " +"পারেন। à¦à¦¬à¦‚ অবশà§à¦¯à¦‡, আপনি VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° <b>উনà§à¦¨à¦¤</b> করতে পারেন।</p></body></" +"html>" + +#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 +#: src/audio_output/filters.c:236 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "অডিও পরিশোধন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 +#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 +#: src/audio_output/filters.c:237 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿ (%d) পৌছে গিয়েছে।" +msgstr "পরিশোধকের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿ (%d) পৌছে গিয়েছে।" -#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 -#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 -#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 +#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 +#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 +#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: src/audio_output/input.c:118 +#: src/audio_output/input.c:114 msgid "Scope" msgstr "সà§à¦•à§‹à¦ª" -#: src/audio_output/input.c:120 +#: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€" -#: src/audio_output/input.c:122 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Vu meter" msgstr "Vu মিটার" -#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 +#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 msgid "Equalizer" msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 +#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 msgid "Audio filters" -msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "অডিও পরিশোধক" -#: src/audio_output/input.c:201 +#: src/audio_output/input.c:197 msgid "Replay gain" msgstr "গেইন আবার চালান" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "Audio Channels" -msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ" - -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 -#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 -#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "বাম" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "ডান" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹ সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:621 msgid "key" msgstr "কী (key)" -#: src/config/file.c:602 +#: src/config/file.c:630 msgid "boolean" msgstr "বà§à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582 msgid "integer" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾" -#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612 msgid "float" msgstr "ফà§à¦²à§‹à¦Ÿ" -#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560 msgid "string" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚" -#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:156 +#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 +#: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿" -#: src/extras/getopt.c:634 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `%s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ দà§à¦°à§à¦¬à§‹à¦§à§à¦¯\n" - -#: src/extras/getopt.c:659 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" - -#: src/extras/getopt.c:664 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `%c%s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" - -#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨\n" - -#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "%s: অচেনা বিকলà§à¦ª `%s%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: অবৈধ বিকলà§à¦ª -- %c\n" - -#: src/extras/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: অবৈধ বিকলà§à¦ª -- %c\n" - -#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: বিকলà§à¦ªà§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ -- %c\n" - -#: src/extras/getopt.c:824 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ দà§à¦°à§à¦¬à§‹à¦§à§à¦¯\n" - -#: src/extras/getopt.c:842 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" - -#: src/input/control.c:200 +#: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• %i" -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "packetizer" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "ডিকোডার" + +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚/টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚/টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: src/input/decoder.c:279 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 +#: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিকোডার মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" +msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:682 msgid "No suitable decoder module" msgstr "কোনো উপযà§à¦•à§à¦¤ ডিকোডার মডিউল নেই" -#: src/input/decoder.c:679 +#: src/input/decoder.c:683 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ \"%4.4s\" অডিও বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না। দà§à¦ƒà¦–জনকà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ আপনি " +"VLC \"%4.4s\" অডিও বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না। দà§à¦ƒà¦–জনকà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ আপনি " "কোনোà¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ ঠিক করতে পারবেন না।" -#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 -#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 +#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 msgid "Track" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/es_out.c:1118 +#: src/input/es_out.c:1156 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 +#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Program" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 msgid "Scrambled" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" +msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦¬à§‡à¦²à§à¦¡" -#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1355 msgid "Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾" -#: src/input/es_out.c:1938 +#: src/input/es_out.c:2002 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বনà§à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ %u" -#: src/input/es_out.c:2645 +#: src/input/es_out.c:2830 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® %d" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® %d" -#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 msgid "Subtitle" msgstr "সাবটাইটেল" -#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 -#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: src/input/es_out.c:2673 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2857 msgid "Original ID" -msgstr "আসল অডিও" +msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 msgid "Language" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 msgid "Description" -msgstr "বিবরন" +msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾" -#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: src/input/es_out.c:2701 +#: src/input/es_out.c:2891 msgid "Sample rate" -msgstr "নমà§à¦¨à¦¾à¦° হার" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" -#: src/input/es_out.c:2702 +#: src/input/es_out.c:2891 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u হারà§à¦œ" -#: src/input/es_out.c:2712 +#: src/input/es_out.c:2901 msgid "Bits per sample" -msgstr "বিট/নমà§à¦¨à¦¾" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡ বিট" -#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 msgid "Bitrate" -msgstr "বিটের হার" +msgstr "বিট রেট" -#: src/input/es_out.c:2718 +#: src/input/es_out.c:2906 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেনà§à¦¡" -#: src/input/es_out.c:2729 +#: src/input/es_out.c:2918 msgid "Track replay gain" -msgstr "গেইনের রিপà§à¦²à§‡ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• করà§à¦¨" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• রিপà§à¦²à§‡à¦° গেইন" -#: src/input/es_out.c:2731 +#: src/input/es_out.c:2920 msgid "Album replay gain" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® রিপà§à¦²à§‡ গেইন" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® রিপà§à¦²à§‡à¦° গেইন" -#: src/input/es_out.c:2733 +#: src/input/es_out.c:2921 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2930 msgid "Resolution" -msgstr "রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" +msgstr "রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" -#: src/input/es_out.c:2749 +#: src/input/es_out.c:2935 msgid "Display resolution" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" -#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 -#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" -#: src/input/input.c:2465 +#: src/input/input.c:2473 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "আপনার ইনপà§à¦Ÿ খোলা যাবেনা" +msgstr "আপনার ইনপà§à¦Ÿ খোলা যাচà§à¦›à§‡ না" -#: src/input/input.c:2466 +#: src/input/input.c:2474 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ '%s' MRL টি খà§à¦²à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "VLC '%s' MRL খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: src/input/input.c:2597 +#: src/input/input.c:2593 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ চিনতে পারেনি" +msgstr "VLC ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ চিনতে পারছে না" -#: src/input/input.c:2598 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input.c:2594 +#, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." -msgstr "'%s' ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সনাকà§à¦¤ করা যায়নি। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 +msgstr "'%s'-à¦à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ শনাকà§à¦¤ করা যায়নি। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ লগ দেখà§à¦¨à¥¤" + +#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Artist" -msgstr "শিলà§à¦ªà¦¿" +msgstr "শিলà§à¦ªà§€" -#: src/input/meta.c:41 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Genre" -msgstr "ধরন" +msgstr "শাখা" -#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°" -#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 msgid "Album" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®" -#: src/input/meta.c:44 +#: src/input/meta.c:56 msgid "Track number" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নমà§à¦¬à¦°" -#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "রেটিং" -#: src/input/meta.c:47 +#: src/input/meta.c:59 msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: src/input/meta.c:48 +#: src/input/meta.c:60 msgid "Setting" msgstr "সেটিং" -#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 +#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Now Playing" -msgstr "à¦à¦–ন চালানো হচà§à¦›à§‡" +msgstr "à¦à¦–ন চলছে" -#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 msgid "Publisher" msgstr "পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶à¦•" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:65 msgid "Encoded by" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করেছেন" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:66 msgid "Artwork URL" msgstr "আরà§à¦Ÿà¦“য়ারà§à¦• URL" -#: src/input/meta.c:55 +#: src/input/meta.c:67 msgid "Track ID" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• আইডি" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• ID" -#: src/input/var.c:164 +#: src/input/var.c:168 msgid "Bookmark" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•" -#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 +#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 msgid "Programs" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 msgid "Chapter" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "নেà¦à¦¿à¦—েশন" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:285 msgid "Next title" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: src/input/var.c:280 +#: src/input/var.c:290 msgid "Previous title" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: src/input/var.c:306 +#: src/input/var.c:316 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "শিরোনাম %i" -#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ %i" -#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:378 msgid "Next chapter" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: src/input/var.c:383 msgid "Previous chapter" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 +#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "মিডিয়া: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Add Interface" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করà§à¦¨" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ যোগ করা হবে" -#: src/interface/interface.c:203 +#: src/interface/interface.c:92 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: src/interface/interface.c:206 +#: src/interface/interface.c:95 msgid "Telnet Interface" msgstr "টেলনেট ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:98 msgid "Web Interface" msgstr "ওয়েব ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: src/interface/interface.c:212 +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" msgstr "ডিবাগ লগিং" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "মাউসের ইঙà§à¦—িত" +msgstr "মাউসের পদকà§à¦·à§‡à¦ª" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 -#: src/modules/cache.c:535 +#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "C " -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1109 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সহকারে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ চালানো হচà§à¦›à§‡à¥¤ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ছাড়া চালানোর জনà§à¦¯ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সহকারে vlc চালানো হচà§à¦›à§‡à¥¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ছাড়া vlc চালানোর জনà§à¦¯ " "'cvlc' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc.c:1345 +#: src/libvlc.c:1234 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦¨ সাহাযà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ '-H' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সহায়তার জনà§à¦¯, '-H' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" + +#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°: %s [options] [stream] ...\n" +"আপনি কমানà§à¦¡ লাইনে à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন। সেগà§à¦²à§‹ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ সারিবদà§à¦§ করা " +"হবে।\n" +"সবচেয়ে পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ যে আইটেমটি উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে সেটি সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® চালানো হবে।\n" +"\n" +"অপশন-শৈলী:\n" +" --option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অপশন যা পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿à¦° সময়কালের জনà§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়।\n" +" -option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² --অপশন-à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦• বরà§à¦£ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¥¤\n" +" :option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপশন যেটি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ঠিক সরাসরি আগের সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° হয়\n" +" à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সেটিংগà§à¦²à§‹ উপেকà§à¦·à¦¾ করে।\n" +"\n" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® MRL সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" অনেক গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² --অপশন ও MRL specific :অপশন হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়।\n" +" à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• :অপশন=জোড়া মান উলà§à¦²à§‡à¦– করা যায়।\n" +"\n" +"URL সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸:\n" +" [file://]ফাইলের নাম পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ মিডিয়া ফাইল\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°\n" +" [dvd://][device][@raw_device] ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" +" [vcd://][device] à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" +" [cdda://][device] অডিও সিডি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" +" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" +" à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®\n" +" vlc://pause:<seconds> à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ের জনà§à¦¯ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বিরতি দেয়ার " +"বিশেষ আইটেম\n" +" vlc://quit à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ তà§à¦¯à¦¾à¦— করার বিশেষ আইটেম\n" -#: src/libvlc.c:1693 +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default enabled)" -msgstr " (ডিফলà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)" +msgstr " (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)" -#: src/libvlc.c:1694 +#: src/libvlc.c:1629 msgid " (default disabled)" -msgstr " (ডিফলà§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)" +msgstr " (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)" -#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 msgid "Note:" msgstr "নোট:" -#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 +#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ দেখার জনà§à¦¯ আপনার কমানà§à¦¡ লাইনের সাথে --advanced যোগ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ অপশনসমূহ দেখার জনà§à¦¯ আপনার কমানà§à¦¡ লাইনে --উনà§à¦¨à¦¤ যোগ করা হবে।" -#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" -msgstr "%d মডিউলগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়নি কারন সেগà§à¦²à§‹à¦° শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আছে।\n" +msgstr "%d মডিউলগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়নি কারন সেগà§à¦²à§‹à¦° শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উনà§à¦¨à¦¤ অপশন আছে।\n" -#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820 +#, fuzzy msgid "" -"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -"কোনো সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ মডিউল পাওয়া যায়নি। উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মডিউলগà§à¦²à§‹à¦° তালিকার জনà§à¦¯ --list বা --" -"list-verbose বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"কোনো সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ মডিউল পাওয়া যায়নি। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিউলগà§à¦²à§‹à¦° তালিকার জনà§à¦¯ --তালিকা বা " +"--তালিকা-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦œ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc.c:1981 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ %s\n" +#: src/libvlc.c:1910 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -#: src/libvlc.c:1982 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছেন %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছে %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1984 +#: src/libvlc.c:1914 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à¦¾à¦°: %s\n" -#: src/libvlc.c:2019 +#: src/libvlc.c:1949 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1353,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt ফাইলে বিষয়বসà§à¦¤à§ ডামà§à¦ª করা হয়েছে।\n" -#: src/libvlc.c:2039 +#: src/libvlc.c:1969 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1361,172 +1391,159 @@ msgstr "" "\n" "চালিয়ে যাওয়ার জনà§à¦¯ রিটারà§à¦¨ কী চাপà§à¦¨...\n" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 -#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 +#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 msgid "Zoom" -msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:4 Quarter" msgstr "১:৪ চার à¦à¦¾à¦—ের à¦à¦•à¦à¦¾à¦—" -#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:2 Half" msgstr "১:২ অরà§à¦§à§‡à¦•" -#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "1:1 Original" msgstr "১:১ আসল" -#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 msgid "2:1 Double" msgstr "২:১ দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 msgid "Auto" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ দিয়ে আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ কনফিগার করতে পারবেন। " -"আপনি পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন, à¦à¦¬à¦‚ বিবিধ " -"সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ আপনাকে VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ কনফিগার করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে। আপনি " +"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন, à¦à¦¬à¦‚ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ " +"সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "Interface module" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ আচরন হল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সেরা মডিউলটি " -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরন হলো বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সেরা " +"মডিউলটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" -#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° জনà§à¦¯ \"অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। সেগà§à¦²à¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ " -"ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡à§‡ খà§à¦²à¦¬à§‡à¥¤ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকিকৃত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউলের তালিকা " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ (সাধারন মানগà§à¦²à¦¿ হল \"rc\" (রিমোট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²), \"http\", \"gestures" -"\" ...)" +"আপনি VLC-র জনà§à¦¯ \"অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। সেগà§à¦²à§‹ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " +"ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সাথে পটà¦à§‚মিতে খà§à¦²à¦¬à§‡à¥¤ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউলের তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"করà§à¦¨à¥¤ (সাধারণ মানগà§à¦²à§‹ হল \"rc\" (রিমোট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²), \"http\", \"gestures\" ...)" -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° জনà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" +msgstr "আপনি VLC-র জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ (০, ১, ২)" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦² (০=শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ বারà§à¦¤à¦¾, ১=সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€, ২=ডিবাগ)" -"।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¤à¦° (০=শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ বারà§à¦¤à¦¾, ১=সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€, ২=ডিবাগ)।" -#: src/libvlc-module.c:179 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "Choose which objects should print debug message" -msgstr "কোন অবজেকà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à¦¿ ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করবে বা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "কোন অবজেকà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:197 +#, fuzzy msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " -"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " "message." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ',' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ অবজেকà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ বা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ " -"যথাকà§à¦°à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ '+' বা '-' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ করা থাকতে হবে। কীওয়ারà§à¦¡ 'all' সকল " +"যথাকà§à¦°à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ '+' বা '-' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ করা থাকতে হবে। কীওয়ারà§à¦¡ 'সব' সকল " "অবজেকà§à¦Ÿà¦•à§‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে। অবজেকà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ তাদের ধরন বা মডিউল নাম দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করা " "যায়। অবজেকà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরনের উপর কারà§à¦¯à¦•à¦° নিয়মের চেয়ে অবজেকà§à¦Ÿà§‡à¦° নামের উপর কারà§à¦¯à¦•à¦° নিয়মের " -"পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ বেশি। মনে রাখবেন যে আপনাকে ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ -vvv বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ বেশি। মনে রাখবেন যে আপনাকে ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦–নও -vvv বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " "করতে হবে।" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "Be quiet" msgstr "শানà§à¦¤ থাকà§à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "Turn off all warning and information messages." -msgstr "সকল সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ তথà§à¦¯à§‡à¦° বারà§à¦¤à¦¾ বনà§à¦§ করে দিন।" +msgstr "সকল সতরà§à¦•à§€à¦•à¦°à¦£ ও তথà§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ বনà§à¦§ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:193 +#: src/libvlc-module.c:208 msgid "Default stream" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®" -#: src/libvlc-module.c:195 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ শà§à¦°à§ হওয়ার সময় খোলা হবে।" +msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ সবসময় VLC আরমà§à¦ হওয়ার সময় খোলা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -"আপনি à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। à¦à¦–ানে " +"আপনি নিজ হাতে à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। à¦à¦–ানে " "\"সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ\" উলà§à¦²à§‡à¦– থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:202 +#: src/libvlc-module.c:217 msgid "Color messages" -msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে রং করà§à¦¨" +msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে রং করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ কনসোলে পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে রং করতে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। à¦à¦° জনà§à¦¯ আপনার টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡ " -"লিনাকà§à¦¸ রং সমরà§à¦¥à¦¨ থাকতে হবে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ কনসোলে পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে রং করতে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। à¦à¦° জনà§à¦¯ আপনার লিনাকà§à¦¸ " +"টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦²à§‡ রং সমরà§à¦¥à¦¨ থাকতে হবে।" -#: src/libvlc-module.c:207 +#: src/libvlc-module.c:222 msgid "Show advanced options" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ অপশন দেখানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ যখন সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦¬à¦‚/অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ সকল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ " -"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করবে, à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ সেগà§à¦²à§‹à¦“ যেগà§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° কখনও ধরা উচিত নয়।" - -#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "মাউসের সাথে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#: src/libvlc-module.c:215 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" -"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, তখন আপনি যদি পূরà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখার সময় মাউসটি পরà§à¦¦à¦¾à¦° " -"কিনারে নেন তাহলে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦¬à¦‚/অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সকল বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ " +"করবে, à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ সেগà§à¦²à§‹à¦“ যেগà§à¦²à§‹ অধিকাংশ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° কখনো ধরা উচিত না।" -#: src/libvlc-module.c:218 +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Interface interaction" -msgstr "ইণà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" +msgstr "ইণà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° পারসà§à¦ªà¦°à¦¿à¦• যোগাযোগ" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." @@ -1534,240 +1551,237 @@ msgstr "" "যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, তখন পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হলে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়লগ বকà§à¦¸ " "দেখাবে।" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ আপনি অডিও সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন, à¦à¦¬à¦‚ " -"অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করতে পারবেন যেটি পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦¸à¦¸à¦¿à¦‚ বা à¦à¦¿à¦¸à§à§Ÿà¦¾à¦² à¦à¦«à§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦° (বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ " -"অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨, à¦à¦¬à¦‚ \"অডিও " -"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ আপনাকে অডিও সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার, à¦à¦¬à¦‚ অডিও পরিশোধক যোগ " +"করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয় যা পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ বা à¦à¦¿à¦œà§à¦¯à§à§Ÿà¦¾à¦² à¦à¦«à§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦° (বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°, " +"ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়। à¦à¦‡ পরিশোধকগà§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨, à¦à¦¬à¦‚ \"অডিও পরিশোধক" +"\" মডিউল অংশে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:236 +#: src/libvlc-module.c:246 msgid "Audio output module" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ অডিও আউটপà§à¦Ÿ মেথড। ডিফলà§à¦Ÿ আচরন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সেরা মেথডটি " -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ অডিও আউটপà§à¦Ÿ মেথড। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরন হলো বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সেরা " +"মেথডটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" -#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -"আপনি অডিও আউটপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§à¦ªà§‡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। অডিও ডিকোডিং সà§à¦¤à¦°à¦Ÿà¦¿ তখন কাজ করবে " -"না, তাতে কিছৠপà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ বাচানো সমà§à¦à¦¬à¥¤" +"আপনি অডিও আউটপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। অডিও ডিকোডিং সà§à¦¤à¦° তখন কাজ করবে " +"না, যাতে কিছৠপà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ বাচানো সমà§à¦à¦¬à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Force mono audio" -msgstr "মনো অডিও কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "মনো অডিও কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মনো অডিও আউটপà§à¦Ÿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করবে।" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Default audio volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ অডিও à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦®" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "আপনি à¦à¦–ানে ডিফলà§à¦Ÿ অডিও à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦® সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" +msgstr "আপনি à¦à¦–ানে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সেট করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করেছে" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করেছে" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -"আপনি যখন মিউট ফাংশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেন তখন à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করে। আপনার " -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত নয়।" +"আপনি যখন মিউট ফাংশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেন তখন à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করে। à¦à¦‡ " +"অপশনটি আপনার নিজ হাতে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত নয়।" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Audio output volume step" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦® সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° ধাপ" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦®à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§‡à¦ª সাইজ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন, ০ থেকে " -"১০২৪ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" +"à¦à¦‡ অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° ধাপের আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন, ০ থেকে ১০২৪ " +"à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (হারà§à¦œ)" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -"আপনি à¦à¦–ানে অডিও আউটপà§à¦Ÿ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারবেন। সাধারন মানগà§à¦²à§‹ হল -১ " -"(ডিফলà§à¦Ÿ), ৪৮০০০, ৪৪১০০, ৩২০০০, ২২০৫০, ১৫০০০, ১১০২৫, ৮০০০।" +"à¦à¦–ানে আপনি অডিও আউটপà§à¦Ÿ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন। সাধারণ মানগà§à¦²à§‹ হলো -১ " +"(ডিফলà§à¦Ÿ), ৪৮০০০, ৪৪১০০, ৩২০০০, ২২০৫০, ১৬০০০, ১১০২৫, ৮০০০।" -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "অতি উচà§à¦š মানের অডিও পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "উচà§à¦š গà§à¦£à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ অডিও পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦£" -#: src/libvlc-module.c:275 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অতি উচà§à¦š মানের অডিও পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। অতি উচà§à¦š মানের " -"অডিও পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° নিরà§à¦à¦° হতে পারে, ফলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ নিমà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উচà§à¦š গà§à¦£à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ অডিও পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦£ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। উচà§à¦š গà§à¦£à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ অডিও " +"পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° নিরà§à¦à¦° হতে পারে তাই আপনি à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ " +"অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ নিমà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¨:নমà§à¦¨à¦¾à¦•à¦°à¦£ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "অডিও ডিসিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ কমà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¸à§‡à¦¶à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ বিলমà§à¦¬ করে। বিলমà§à¦¬à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ খà§à¦¬ " -"কাজের যদি আপনি অডিও ও à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° শবà§à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ তারতমà§à¦¯ লকà§à¦·à§à¦¯ করেন।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করে। বিলমà§à¦¬à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে হবে। à¦à¦Ÿà¦¾ খà§à¦¬ " +"কাজের হতে পারে যদি আপনি অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র মধà§à¦¯à§‡ তারতমà§à¦¯ লকà§à¦·à§à¦¯ করেন।" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "Audio output channels mode" msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মোড" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:297 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মোড সেট করে, যেটি ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে (যদি আপনার " -"হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦Ÿà¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ যেই অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ চালানো হচà§à¦›à§‡ সেটিও সমরà§à¦¥à¦¨ করে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মোড সেট করে যা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¦®à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে " +"(যদি আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ যে অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালানো হচà§à¦›à§‡ তা à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ সমরà§à¦¥à¦¨ করে)।" -#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "S/PDIF বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨, যখন à¦à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে S/PDIF বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:303 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -"S/PDIF ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায় যখন আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦Ÿà¦¿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ যেই " -"অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ চালানো হচà§à¦›à§‡ সেটিও সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" +"S/PDIF পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায় যদি আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ যে অডিও " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ চালানো হচà§à¦›à§‡ তা à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" -#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡à§‡à¦° সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡à§‡à¦° ফোরà§à¦¸ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ যখন আপনি জানেন যে আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডলবি সারাউনà§à¦¡ দিয়ে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা " -"হয়েছে (অথবা হয়নি) কিনà§à¦¤à§ সনাকà§à¦¤ হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে। à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ আসলে ডলবি " -"সারাউনà§à¦¡ দিয়ে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা না হয়ে থাকে, à¦à¦Ÿà¦¿ অন করে দিলে আপনি à¦à¦¾à¦²à§‹ অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ পেতে " -"পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে কমà§à¦¬à¦¾à¦‡à¦¨ করা থাকে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ যখন আপনি জানেন যে আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডলবি সারাউনà§à¦¡ দিয়ে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা " +"হয়েছে (অথবা হয়নি) কিনà§à¦¤à§ সেই হিসেবে সনাকà§à¦¤ হতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে। à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ " +"আসলে ডলবি সারাউনà§à¦¡ দিয়ে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা না হয়ে থাকে, à¦à¦‡ অপশনটি চালৠকরলে আপনি à¦à¦¾à¦²à§‹ " +"অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ পেতে পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সমনà§à¦¬à§Ÿ করা থাকে।" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" -msgstr "অন" +msgstr "চালৠকরা হবে" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" -msgstr "অফ" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ অডিও পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করে।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ অডিও পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরিশোধক যোগ করে।" -#: src/libvlc-module.c:313 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Audio visualizations " -msgstr "অডিও পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "অডিও দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মডিউল যোগ করে (বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ মডিউল যোগ করে (বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)।" -#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 +#: src/libvlc-module.c:329 msgid "Replay gain mode" msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড" -#: src/libvlc-module.c:321 +#: src/libvlc-module.c:331 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:333 msgid "Replay preamp" msgstr "রিপà§à¦²à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦…à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি রিপà§à¦²à§‡ গেইন তথà§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ টারà§à¦—েট লেà¦à§‡à¦² (৮৯ ডেসিবল) " -"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" +"à¦à¦Ÿà¦¾ দিয়ে আপনি রিপà§à¦²à§‡ গেইন তথà§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ টারà§à¦—েট সà§à¦¤à¦° (৮৯ " +"ডেসিবল) পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:338 msgid "Default replay gain" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রিপà§à¦²à§‡ গেইন" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ রিপà§à¦²à§‡ গেইন" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" -msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন তথà§à¦¯ ছাড়া সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ গেইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়" +msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইনের তথà§à¦¯à¦¹à§€à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ গেইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:342 msgid "Peak protection" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¾" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:344 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "সাউনà§à¦¡ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦‚ à¦à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¾" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "Enable time streching audio" -msgstr "সময় বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨ অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সময় বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨ অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:339 +#: src/libvlc-module.c:349 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি অডিও পিচকে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন" +"à¦à¦Ÿà¦¾ দিয়ে আপনি অডিও পিচকে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন" -#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/kate.c:203 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 msgid "None" -msgstr "কিছৠনা" +msgstr "কোনটি না" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1775,29 +1789,28 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন। " -"উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন (ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚, ছবি সমনà§à¦¬à§Ÿà¦¸à¦¾à¦§à¦¨, " -"ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)। à¦à¦–ানে à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°\" মডিউল সেকশনে " -"কনফিগার করà§à¦¨à¥¤ আপনি আরো অনেক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিকলà§à¦ª সেট করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন। " +"উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§‚প আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন (ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚, ছবি সমনà§à¦¬à§Ÿà¦¸à¦¾à¦§à¦¨, " +"ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)। à¦à¦‡ পরিশোধকগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক\" মডিউল অংশে " +"কনফিগার করà§à¦¨à¥¤ আপনি আরো অনেক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "Video output module" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মেথড। ডিফলà§à¦Ÿ আচরন অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সেরা " -"মেথডটিকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মেথড। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরন হলো বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সেরা " +"মেথডটিকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" -#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:367 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1805,372 +1818,432 @@ msgstr "" "আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডিং সà§à¦¤à¦°à¦Ÿà¦¿ কাজ করবে " "না, ফলে কিছৠপà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ বাচানো সমà§à¦à¦¬à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে (-১) à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র " +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে (-১) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র " "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নিবে।" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র দৈরà§à¦˜à§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে (-১) à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র " +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র দৈরà§à¦˜à§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে (-১) VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র " "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নিবে।" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video X coordinate" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপরের বাম কোনা থেকে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•)।" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরের বাম কোনার অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন (X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•)।" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video Y coordinate" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপরের বাম কোনা থেকে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•)।" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরের বাম কোনার অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন (Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•)।" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Video title" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র শিরোনাম" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ শিরোনাম (ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ না করা থাকার " -"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡)।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ শিরোনাম (যদি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা না থাকে)।" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Video alignment" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সাজানো" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦•à§‡ সাজানো হবে। ডিফলà§à¦Ÿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (০) à¦à¦•à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ রাখা হবে " -"(০=মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° কমà§à¦¬à¦¿à¦¨à§‡à¦¶à¦¨ ও " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=৪+২ বলতে বà§à¦à¦¾à§Ÿ উপর-ডানে)।" +"উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (0) à¦à¦•à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à¦° " +"কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡ রাখা হবে (0=কেনà§à¦¦à§à¦°, 1=বাম, 2=ডান, 4=উপরে, 8=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° " +"সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন: 6=4+2 বলতে বà§à¦à¦¾à§Ÿ উপরে-ডানে)।" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "উপরে" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "নিচে" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "উপর-বামে" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "উপর-ডানে" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "নিচে-ডানে" -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "Zoom video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হার অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন।" +msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বড় করে দেখতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:409 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Grayscale video output" msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -"আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦²à¥¤ যেহেতৠরংà¦à¦° তথà§à¦¯ ডিকোড করা হয় না, à¦à¦¤à§‡ কিছৠপà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ " +"আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦²à§‡à¥¤ যেহেতৠরঙের তথà§à¦¯ ডিকোড করা হয় না, à¦à¦¤à§‡ কিছৠপà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ " "বাচানো যায়।" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "Embedded video" msgstr "à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:426 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "X11 display" +msgstr "X11 ডিসপà§à¦²à§‡" + +#: src/libvlc-module.c:430 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে à¦à¦®à¦¨ X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡à¥¤ VLC পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হিসেবে DISPLAY " +"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: src/libvlc-module.c:418 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে শà§à¦°à§ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে শà§à¦°à§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Overlay video output" msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ হল আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কারà§à¦¡à§‡à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সরাসরি রেনà§à¦¡à¦¾à¦° " -"করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾)। à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে।" +"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ হল আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কারà§à¦¡à§‡à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সরাসরি " +"রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾)। VLC à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে।" -#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Always on top" -msgstr "সবসময় উপরে থাকবে" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ উপরে থাকবে" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরে থাকবে।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরে থাকবে।" + +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:448 +#, fuzzy +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" +"ওয়ালপেপার মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ হিসেবে দেখানো যায়। মনে " +"রাখবেন, à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ মোডে কাজ করে à¦à¦¬à¦‚ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ আগে থেকে কোনো " +"ওয়ালপেপার থাকতে পারবে না।" -#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show media title on video" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে মিডিয়ার শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "ছবির উপরে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:435 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম x মিলিসেকেনà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "x মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:437 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম n মিলিসেকেনà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে, ডিফলà§à¦Ÿ হল ৫০০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ (৫ " -"সেকেনà§à¦¡)।" +"n মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ৫০০০ " +"মিলিসেকেনà§à¦¡ (৫ সেকেনà§à¦¡)" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Position of video title" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনামের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:461 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র যেখানে শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে সেখানে পà§à¦²à§‡à¦¸ করà§à¦¨ (ডিফলà§à¦Ÿ হল নিচে মাà¦à§‡)।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র যেখানে শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে সেখানে পà§à¦²à§‡à¦¸ করà§à¦¨ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো নিচের " +"কেনà§à¦¦à§à¦°)।" -#: src/libvlc-module.c:443 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" -msgstr "কারà§à¦¸à¦° à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• x মিলিসেকেনà§à¦¡ পর লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "x মিলিসেকেনà§à¦¡ পর কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦° আড়াল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:446 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -"মাউস কারà§à¦¸à¦° à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• n মিলিসেকেনà§à¦¡ পর লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে, ডিফলà§à¦Ÿ হল ৩০০০ " -"মিলিসেকেনà§à¦¡ (৩ সেকেনà§à¦¡)" +"n মিলিসেকেনà§à¦¡ পর মাউস কারà§à¦¸à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦° আড়াল করা হবে, " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ৩০০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ (৩ সেকেনà§à¦¡)" + +#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 +#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" + +#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" + +#: src/libvlc-module.c:481 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Discard" +msgstr "বাতিল করা" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Blend" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¨" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Mean" +msgstr "গড়" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Bob" +msgstr "বব" -#: src/libvlc-module.c:454 +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "রৈখিক" + +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Disable screensaver" -msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চলার সময় সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সময় সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:499 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" -msgstr "চালানোর সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিমন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডেমন সংযত করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:500 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -"যেকোনো কিছৠচালানোর সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিমন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না, যেন " -"কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦®à¦¹à§€à¦¨à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ বনà§à¦§ হয়ে না যায়।" +"যেকোনো পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডেমন সংযত করা হবে, যেন করà§à¦®à¦¹à§€à¦¨à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ " +"কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° বনà§à¦§ হয়ে না যায়।" -#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: src/libvlc-module.c:503 msgid "Window decorations" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ ডেকোরেশনসমূহ" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ সজà§à¦œà¦¾" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আসে পাশে উইনà§à¦¡à§‹ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨, ফà§à¦°à§‡à¦®, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ তৈরি করা উপেকà§à¦·à¦¾ করতে পারে, " -"যেন ছোট à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখা যায়।" +"VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র চারপাশে উইনà§à¦¡à§‹ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨, ফà§à¦°à§‡à¦®, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ তৈরি উপেকà§à¦·à¦¾ করতে পারে, যেন " +"যতটা সমà§à¦à¦¬ ছোট উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখা যায়।" -#: src/libvlc-module.c:466 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video output filter module" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মডিউল" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পরিশোধক মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "This adds video output filters like clone or wall" -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à§‹à¦¨ বা দেয়ালের মত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করে" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à§‹à¦¨ বা ওয়ালের মত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পরিশোধক যোগ করে" -#: src/libvlc-module.c:470 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "Video filter module" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মডিউল" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:472 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ ছবির মান উনà§à¦¨à¦¤ করার জনà§à¦¯ পোসà§à¦Ÿ-পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° যোগ করে, ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ " +"à¦à¦Ÿà¦¿ ছবির মান উনà§à¦¨à¦¤ করার জনà§à¦¯ পোসà§à¦Ÿ-পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরিশোধক যোগ করে, ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ " "বা বিকৃত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:476 +#: src/libvlc-module.c:518 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ (বা ফাইলের নাম)" -#: src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "যেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে।" +msgstr "যেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ফাইলের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Video snapshot format" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦¨ করার জনà§à¦¯ যেই ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ ছবির যে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ পূরà§à¦¬à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:490 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° উপর-বাম দিকে সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ দেখানো হবে।" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° উপরে-বাম দিকে সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "সময়সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ধারাবাহিক সংখà§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ধারাবাহিক সংখà§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -"সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করার জনà§à¦¯ সময়সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ধারাবাহিক সংখà§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +"সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ করার জনà§à¦¯ টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ধারাবাহিক সংখà§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Video snapshot width" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে à¦à¦Ÿà¦¿ আসল পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-১) " -"টি রাখবে। ০ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করলে অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦•à¦‡ রাখা হবে।" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে à¦à¦Ÿà¦¿ আসল " +"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-1) রাখবে। 0 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করলে দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦•à¦‡ রাখা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Video snapshot height" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে à¦à¦Ÿà¦¿ আসল পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-" -"১) টি রাখবে। ০ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করলে অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦•à¦‡ রাখা হবে।" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে à¦à¦Ÿà¦¿ আসল " +"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (-1) রাখবে। 0 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করলে দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ à¦à¦•à¦‡ রাখা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কাটà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ উৎস à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে কাটে। গৃহিত ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হল x:y (৪:৩, ১৬:৯, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿), যেটি ছবির " -"গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤" +"à¦à¦Ÿà¦¿ উৎস à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ করা কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ হলো x:y (৪:৩, ১৬:৯, " +"ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿), যা ছবির গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করে।" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "উৎস অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "উৎসের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2178,557 +2251,571 @@ msgid "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ উৎসের অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ রাখে। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, কিছৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দাবী করে তারা ১৬:৯, " -"যেখানে তারা আসলে ৪:৩। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইঙà§à¦—িত হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে " -"পারে সেই ছবি গà§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯ যেগà§à¦²à§‹à¦° কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তথà§à¦¯ থাকে না। গৃহিত ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ " -"হল x:y (৪:৩, ১৬:৯ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা ছবির গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে, অথবা দশমিক " -"মান (১.২৫, ১.৩৩৩৩, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ উৎসের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, কিছৠDVD দাবী করে তারা ১৬:৯, " +"যেখানে তারা আসলে ৪:৩। à¦à¦Ÿà¦¿ VLC-র জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইঙà§à¦—িত হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে পারে " +"যখন কোনো মà§à¦à¦¿à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ থাকে না। অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦—à§à¦²à§‹ হলো x:y " +"(৪:৩, ১৬:৯ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা ছবির গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করে, অথবা দশমিক মান (১.২৫, " +"১.৩৩৩৩, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) যা পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে।" -#: src/libvlc-module.c:523 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" +"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ অথবা পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সাথে মানানসই হওয়ার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টির আকার " +"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:527 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:569 msgid "Video scaling factor" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" +"সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।" +"\\nপূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো 1.0 (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ আকার)।" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:574 msgid "Custom crop ratios list" -msgstr "কাটার সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকা" +msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:576 +#, fuzzy msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত কাটার অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকা যা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° কাটার অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকায় যোগ করা " -"হবে।" +"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা যা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° " +"তালিকায় যোগ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকা" +msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:539 +#: src/libvlc-module.c:581 +#, fuzzy msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকা যা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ তালিকায় " +"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা যা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকায় " "যোগ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:584 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "HDTV উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ঠিক করà§à¦¨" +msgstr "HDTV-র উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ঠিক করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ HDTV-1080 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° উপযà§à¦•à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ করতে সহায়তা করে, à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ নষà§à¦Ÿ " -"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° যদি à¦à§à¦² করে উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ১০৮৮ লাইনে সেট করে তাহলেও। আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে " -"পারেন শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° যদি আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নন-সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° হয় যার ১০৮৮ টি " -"লাইন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +"à¦à¦Ÿà¦¿ HDTV-1080 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° উপযà§à¦•à§à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ যদি নষà§à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° " +"à¦à§à¦² করে উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ১০৮৮ লাইনে সেট করে তাহলেও। আপনি à¦à¦‡ অপশনটি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন " +"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° যদি আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নন-সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° হয় যার ১০৮৮ টি লাইন " +"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "মনিটরের পিকà§à¦¸à§‡à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "মনিটরের পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ মনিটরের অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। বেশিরà¦à¦¾à¦— মনিটরের বরà§à¦—াকৃতির পিকà§à¦¸à§‡à¦² " -"(১:১) থাকে। আপনার পরà§à¦¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ যদি ১৬:৯ হয়, আপনি à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ ৪:৩ করতে পারেন অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ঠিক " -"রাখার জনà§à¦¯à¥¤" +"à¦à¦Ÿà¦¿ মনিটরের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। বেশিরà¦à¦¾à¦— মনিটরে বরà§à¦—াকৃতির পিকà§à¦¸à§‡à¦² (১:১) " +"থাকে। আপনার পরà§à¦¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ যদি ১৬:৯ হয়, অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ঠিক রাখার জনà§à¦¯ আপনি à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ ৪:৩ করতে " +"পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 msgid "Skip frames" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যাওয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -"MPEG2 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¡à§à¦°à¦ªà¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° যথেষà§à¦Ÿ শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ না হলে " +"MPEG2 সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¡à§à¦°à¦ªà¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° যথেষà§à¦Ÿ শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ না হলে " "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¡à§à¦°à¦ªà¦¿à¦‚ হয়" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Drop late frames" -msgstr "বিলমà§à¦¬à¦•à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ ছেটে দেয়া হবে" +msgstr "বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ ডà§à¦°à¦ª করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬à¦•à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ ছেটে ফেলে (তাদের যে সময়ে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ আসার কথা সে সময়ের " -"পরে আসলে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ ডà§à¦°à¦ª করে (তাদের যে সময়ে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ আসার কথা ছিল সে " +"সময়ের পরে আসলে)।" -#: src/libvlc-module.c:565 +#: src/libvlc-module.c:607 msgid "Quiet synchro" msgstr "শবà§à¦¦à¦¹à§€à¦¨ সিনকà§à¦°à§‹" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:609 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ মেকানিজম à¦à¦° ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° অতিরিকà§à¦¤ মেসেজ লগ " -"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সমকালীন পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° অতিরিকà§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ লগ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে।" -#: src/libvlc-module.c:570 -msgid "key and mouse event handling at vout level." -msgstr "vout লেà¦à§‡à¦²à§‡ কী (key) à¦à¦¬à¦‚ মাউস ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚।" +#: src/libvlc-module.c:612 +#, fuzzy +msgid "Key press events" +msgstr "কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:572 -msgid "" -"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " -"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " -"support is the default value." +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করে: ১ (পূরà§à¦£ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ সমরà§à¦¥à¦¨), ২ (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚) বা ৩ (কোনো ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ নয়)। ডিফলà§à¦Ÿ মান হল পূরà§à¦£ " -"ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ সমরà§à¦¥à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Full support" -msgstr "পূরà§à¦£à¦¸à¦®à¦°à§à¦¥à¦¨" +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +msgid "Mouse events" +msgstr "মাউস ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen-only" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°-পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾" +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ দিয়ে আপনি ইনপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন, যেমন ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ " -"বা à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸, নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিং বা সাবটাইটেল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¥¤" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ দিয়ে আপনি ইনপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন, যেমন ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ " +"বা à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸, নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিংসমূহ বা সাবটাইটেল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Clock reference average counter" -msgstr "গড় কাউনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ঘড়ি রেফারেনà§à¦¸" +msgstr "গড় কাউনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ঘড়ির রেফারেনà§à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -"PVR ইনপà§à¦Ÿ (বা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অতি অনিয়মিত উৎস) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় à¦à¦Ÿà¦¿ ১০০০০ ঠসেট করা উচিত।" +"PVR ইনপà§à¦Ÿ (বা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অতি অনিয়মিত উৎস) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময়, à¦à¦Ÿà¦¿ ১০০০০ ঠসেট করা উচিত।" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:635 msgid "Clock synchronisation" msgstr "ঘড়ি সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -"আসল-সময় উৎসের জনà§à¦¯ ইনপà§à¦Ÿ ঘড়ি সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤ নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ " -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চালানোর সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হলে à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"আসল-সময় উৎসের জনà§à¦¯ ইনপà§à¦Ÿ ঘড়ি সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤ নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ " +"জারà§à¦•à¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ হলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" + +#: src/libvlc-module.c:641 +#, fuzzy +msgid "Clock jitter" +msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦•" + +#: src/libvlc-module.c:643 +msgid "" +"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " +"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 +#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি দà§à¦° থেকে সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ঘড়ি সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ করতে " -"পারবেন। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সেটিং আছে à¦à¦–ানে: উনà§à¦¨à¦¤/নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à¥¤" +"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি দূর থেকে সারà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ঘড়ি সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করতে পারবেন। " +"বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সেটিংসমূহ উনà§à¦¨à¦¤/নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨-ঠআছে।" -#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 +#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 msgid "Default" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Enable" -msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 msgid "UDP port" msgstr "UDP পোরà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। ডিফলà§à¦Ÿ হল ১২৩৪।" +msgstr "" +"à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ১২৩৪।" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "MTU of the network interface" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° MTU" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ পাঠানোর যোগà§à¦¯ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকারের অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨-লেয়ার পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ (বাইটে)।" -#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 +#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "হপ সীমা (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 +#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° হপ সীমা (\"Time-To-Live\" " -"বা TTL হিসেবেও পরিচিত) (-১ বলতে বà§à¦à¦¾à§Ÿ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦°à¦¿à¦¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° হপ সীমা (\"Time-To-Live\" বা " +"TTL হিসেবেও পরিচিত) (-১ বলতে বোà¦à¦¾à§Ÿ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে)।" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "Multicast output interface" msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:629 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ রাউটিং টেবিল অগà§à¦°à¦¹à§à¦¯ করে।" +msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ রাউটিং টেবিল অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করে।" -#: src/libvlc-module.c:631 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "IPv4 মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ঠিকানা" +msgstr "IPv4 মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ঠিকানা" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:678 +#, fuzzy msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" "ডিফলà§à¦Ÿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ IPv4 ঠিকানা। à¦à¦Ÿà¦¿ রাউটিং টেবিল অগà§à¦°à¦¹à§à¦¯ করে।" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "DiffServ কোড পয়েনà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -"আউটগোয়িং UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ (বা IPv4 ধরনের সারà§à¦à¦¿à¦¸, বা IPv6 টà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• কà§à¦²à¦¾à¦¸) পৃথককৃত " +"আউটগোয়িং UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ (বা IPv4 ধরনের সারà§à¦à¦¿à¦¸, বা IPv6 টà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• কà§à¦²à¦¾à¦¸) পৃথককৃত " "সারà§à¦à¦¿à¦¸ কোড পয়েনà§à¦Ÿà¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সেবার মানের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -"সেবার আইডি দিয়ে পছনà§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® " -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® (উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®) পড়তে চান, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করà§à¦¨à¥¤" +"সারà§à¦à¦¿à¦¸ ID দিয়ে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® পছনà§à¦¦ করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি কোনো মালà§à¦Ÿà¦¿ " +"পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® (উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®) পড়তে চান, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦‡ অপশনটি " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত সেবার আইডির তালিকা দিয়ে পছনà§à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ আপনি " -"যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® (উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®) পড়তে চান, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত সারà§à¦à¦¿à¦¸ ID-র (SID) তালিকা দিয়ে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® পছনà§à¦¦ " +"করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি কোনো মালà§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® (উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®) পড়তে চান, " +"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦‡ অপশনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Audio track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংখà§à¦¯à¦¾ (০ থেকে n)।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংখà§à¦¯à¦¾ (0 থেকে n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।" -#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Subtitles track" -msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦°" +msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: src/libvlc-module.c:662 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংখà§à¦¯à¦¾ (০ থেকে n)।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংখà§à¦¯à¦¾ (0 থেকে n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Audio language" msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:712 +#, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -"আপনি যে অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান সেটির à¦à¦¾à¦·à¦¾ (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা তিন " +"আপনি অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে à¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা তিন " "অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড)।" -#: src/libvlc-module.c:670 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle language" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" +msgstr "সাবটাইটেলের à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:717 +#, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " -"three letters country code)." +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -"আপনি যে সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান সেটির à¦à¦¾à¦·à¦¾ (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা " +"আপনি সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে à¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা " "তিন অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড)।" -#: src/libvlc-module.c:676 +#: src/libvlc-module.c:721 msgid "Audio track ID" -msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• আইডি" +msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° আইডি" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Stream ID of the audio track to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আইডি।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ID।" -#: src/libvlc-module.c:680 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• আইডি" +msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° আইডি" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আইডি।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আইডি।" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "Input repetitions" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "Number of time the same input will be repeated" -msgstr "সংখà§à¦¯à¦• বার à¦à¦•à¦‡ ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" +msgstr "যে সংখà§à¦¯à¦• বার à¦à¦•à¦‡ ইনপà§à¦Ÿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Start time" msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময়" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ শà§à¦°à§ হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ শà§à¦°à§ হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Stop time" msgstr "শেষের সময়" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ শেষ হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ শেষ হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "Run time" msgstr "চলার সময়" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¤à¦•à§à¦·à¦¨ চলবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¤à¦•à§à¦·à¦£ চলবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: src/libvlc-module.c:700 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Fast seek" -msgstr "আরো দà§à¦°à§à¦¤à¦—তি" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ খোà¦à¦œ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "খোà¦à¦œà¦¾à¦° সময় গতিকে নিরà§à¦à§‚লতার চেয়ে বেশী পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেয়া হবে" + +#: src/libvlc-module.c:749 +#, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "ধারণকৃত কথা" + +#: src/libvlc-module.c:751 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:704 +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Input list" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -"আপনি কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে পারেন যেটি সাধারন তালিকাটির " -"শেষে যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" +"আপনি কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿ তালিকা দিতে পারেন যা সাধারণ তালিকাটির শেষে " +"যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦²à§‡à¦ (পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক)" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ইনপà§à¦Ÿ থেকে à¦à¦•à¦‡ সময়ে চালাতে পারবেন। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ " -"পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক, সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়। '#' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক, সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়। '#' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ইনপà§à¦Ÿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• করে" +msgstr "কোনো সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡à¦° তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -"আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ আকারে মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡à¦° তালিকা দিতে পারেন " +"আপনি à¦à¦‡ আকারের কোনো সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিজ হাতে বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡à¦° তালিকা দিতে পারেন " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 msgid "Record directory or filename" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ বা ফাইলের নাম রেকরà§à¦¡ করà§à¦¨" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ বা ফাইলের নাম রেকরà§à¦¡ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:723 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Directory or filename where the records will be stored" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° নাম যেখানে রেকরà§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ বা ফাইলের নাম যেখানে রেকরà§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Prefer native stream recording" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® রেকরà§à¦¡à¦¿à¦‚ পছনà§à¦¦ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেকরà§à¦¡à¦¿à¦‚ পছনà§à¦¦ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "" -"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" -msgstr "যখন সমà§à¦à¦¬, সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® রেকরà§à¦¡ করা হবে" +msgstr "সমà§à¦à¦¬ হলে, সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেকরà§à¦¡ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "Timeshift directory" msgstr "টাইমশিফà§à¦Ÿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "টাইমশিফà§à¦Ÿà§‡à¦° অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল সংরকà§à¦·à¦¨ করার ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +msgstr "টাইমশিফà§à¦Ÿà§‡à¦° অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "Timeshift granularity" -msgstr "টাইমশিফà§à¦Ÿ গà§à¦°à§à¦¯à¦¨à§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿" +msgstr "টাইমশিফà§à¦Ÿ গà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿" -#: src/libvlc-module.c:736 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ টাইমশিফà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকার (বাইটে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ টাইমশিফà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকার (বাইটে)।" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি উপছবির সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন। " -"উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, আপনি উপছবির ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° (লোগো, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ " -"à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾à¦“ আপনি " -"উপছবির বিবিধ বিকলà§à¦ª সেট করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি উপছবির সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° আচরন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। " +"উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, আপনি উপছবির পরিশোধক (লোগো, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। à¦à¦‡ " +"পরিশোধকগà§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤ " +"à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾à¦“ আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Force subtitle position" -msgstr "সাবটাইটেলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "সাবটাইটেলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -"আপনি à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে ছবির উপরের পরিবরà§à¦¤à§‡ নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। বেশ " -"কিছৠঅবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করে দেখà§à¦¨à¥¤" +"আপনি à¦à¦‡ অপশনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে মà§à¦à¦¿à¦° উপরের পরিবরà§à¦¤à§‡ নিচে সাবটাইটেল দিতে পারেন। " +"কয়েকটি অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করে দেখà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "উপ-ছবি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "উপ-ছবি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." -msgstr "আপনি সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§à¦ªà§‡ উপ-ছবি পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন।" +msgstr "আপনি সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে উপ-ছবি পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:807 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ ওà¦à¦¸à¦¡à¦¿ (পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾) বলা " -"হয়।" +"VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে পারে। à¦à¦•à§‡ OSD (On Screen Display-পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ " +"বারà§à¦¤à¦¾) বলা হয়।" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ সাধারনত ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি svg " -"(উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন।" +"VLC রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ সাধারণত ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে svg-র " +"দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦®à§‚লক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করবে।" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "Subpictures filter module" -msgstr "উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মডিউল" +msgstr "উপছবি পরিশোধক মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:767 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ \"উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°\" যোগ করে। à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর ছবি বা টেকà§à¦¸à¦Ÿ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ " +"à¦à¦Ÿà¦¿ \"উপছবি পরিশোধক\" যোগ করে। à¦à¦‡ পরিশোধকগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর ছবি বা টেকà§à¦¸à¦Ÿ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ " "করে (যেমন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লোগো, আরবিটà§à¦°à¦¾à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ, ...)।" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগà§à¦²à§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইলগà§à¦²à§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের " -"নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকে (ছবির ফাইলের নামের ওপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে)।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤ করা হবে, যদি কোনো সাবটাইটেল ফাইলের " +"নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকে (মà§à¦à¦¿ ফাইলের নামের ওপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে)।" -#: src/libvlc-module.c:775 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "সাবটাইটেল অটোডিটেকশন ফাজিনেস" +msgstr "সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚-শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ ফাজিনেস" -#: src/libvlc-module.c:777 +#: src/libvlc-module.c:826 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2738,19 +2825,17 @@ msgid "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে যে ফাজি সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ ছবির ফাইলনেমের মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦‚ কতখানি হবে। " -"বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ হলো:\n" -"০ = কোনো সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে না\n" -"১ = যেকোনো সাবটাইটেল ফাইল\n" -"২ = ছবির নাম ধারনকারী যেকোনো সাবটাইটেল ফাইল\n" -"৩ = কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ অকà§à¦·à¦°à¦¸à¦¹ ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল\n" -"৪ = শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ছবির নাম ধারনকারী সাবটাইটেল ফাইল" +"à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে যে ফাজি সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦à¦¿ ফাইলের নামের মিল কতখানি হবে। " +"অপশনগà§à¦²à§‹ হলো:\\n0 = কোনো সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে না\\n1 = যেকোনো " +"সাবটাইটেল ফাইল\\n2 = মà§à¦à¦¿à¦° নাম ধারণকারী যেকোনো সাবটাইটেল ফাইল\\n3 = কিছৠ" +"অতিরিকà§à¦¤ অকà§à¦·à¦°à¦¸à¦¹ ছবির নাম ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল\\n4 = শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ছবির নাম " +"ধারণকারী সাবটাইটেল ফাইল" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:834 msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার পাথ" +msgstr "সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤ করার পাথ" -#: src/libvlc-module.c:787 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2758,650 +2843,680 @@ msgstr "" "সাবটাইটেল ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ পাথগà§à¦²à§‹à¦“ দেখà§à¦¨, যদি সাবটাইটেল ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ " "পাওয়া না যায়।" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "Use subtitle file" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -"à¦à¦‡ সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করà§à¦¨à¥¤ যখন অটোডিটেকà§à¦Ÿ আপনার সাবটাইটেল ফাইল সনাকà§à¦¤ করতে " -"পারবে না।" +"à¦à¦‡ সাবটাইটেল ফাইলটি লোড করা হবে। যখন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ আপনার সাবটাইটেল ফাইল " +"শনাকà§à¦¤ করতে পারবে না।" -#: src/libvlc-module.c:795 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "DVD device" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" +msgstr "DVD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ (বা ফাইল)। ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° পরে কোলন দিতে à¦à§à¦²à¦¬à§‡à¦¨ না (যেমন " -"D:)" +"à¦à¦‡ DVD ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ (বা ফাইল)টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° পরে কোলন " +"দিতে à¦à§à¦²à¦¬à§‡à¦¨ না (যেমন D:)" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¥¤" +msgstr "à¦à¦‡ DVD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:805 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "VCD device" -msgstr "à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" - -#: src/libvlc-module.c:808 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¥¤ আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, তাহলে আমরা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ " -"সিডি-রম ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦œà§‡ নেব।" +msgstr "VCD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¥¤" +msgstr "à¦à¦‡ VCD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:815 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Audio CD device" -msgstr "অডিও সিডি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" - -#: src/libvlc-module.c:818 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ অডিও সিডি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¥¤ আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, তাহলে আমরা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"উপযà§à¦•à§à¦¤ সিডি-রম ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦œà§‡ নেব।" +msgstr "অডিও CD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ অডিও সিডি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¥¤" +msgstr "à¦à¦‡ অডিও CD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Force IPv6" -msgstr "IPv6 কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "IPv6 কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "সকল সংযোগের জনà§à¦¯ IPv6 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "সকল সংযোগের জনà§à¦¯ IPv6 ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Force IPv4" -msgstr "IPv4 কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "IPv4 কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:831 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "সকল সংযোগের জনà§à¦¯ IPv4 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "সকল সংযোগের জনà§à¦¯ IPv4 ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "টিসিপি সংযোগের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় শেষ" +msgstr "TCP সংযোগের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় শেষ" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ টিসিপি সংযোগের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় শেষ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ TCP সংযোগের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় শেষ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -"SOCKS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ আকারে হতে হবে ঠিকারা:পোরà§à¦Ÿà¥¤ " -"à¦à¦Ÿà¦¿ সকল টিসিপি সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে" +"SOCKS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ ঠিকানা:পোরà§à¦Ÿ à¦à¦‡ আকারে হতে হবে। " +"à¦à¦Ÿà¦¿ সকল TCP সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:879 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংযোগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম।" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS পাসওয়ারà§à¦¡" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "SOCKS পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংযোগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "Title metadata" -msgstr "শিরোনাম মেটাডেটা" +msgstr "Title মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"শিরোনাম\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Title\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Author metadata" -msgstr "লেখক মেটাডেটা" +msgstr "Author মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"লেখক\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Author\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Artist metadata" -msgstr "শিলà§à¦ªà¦¿ মেটাডেটা" +msgstr "Artist মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"শিলà§à¦ªà¦¿\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Artist\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Genre metadata" -msgstr "ধরন মেটাডেটা" +msgstr "Genre মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"ধরন\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Genre\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Copyright metadata" -msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° মেটাডেটা" +msgstr "Copyright মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Copyright\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Description metadata" -msgstr "বিবরন মেটাডেটা" +msgstr "Description মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"বিবরন\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Description\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Date metadata" -msgstr "তারিখ মেটাডেটা" +msgstr "Date মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"তারিখ\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"Date\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:878 +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "URL metadata" msgstr "URL মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"url\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"URL\" মেটাডেটা উলà§à¦²à§‡à¦– করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦° কোডেকগà§à¦²à§‹ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবে তা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে " -"পারবেন (ডিকমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ মেথড)। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦ž বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ " -"করা উচিত, কারন à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• à¦à¦™à§à¦— করতে পারে।" +"à¦à¦‡ অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে VLC-র কোডেক নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যায় (ডিকমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ মেথড)" +"। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦ž বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° à¦à¦‡ অপশনটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত, কারণ à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার সকল " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• à¦à¦™à§à¦— করতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Preferred decoders list" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ ডিকোডার তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -"কোডেকের তালিকা যেটি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, 'dummy," +"কোডেকের তালিকা যেটি VLC অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে। উদহারণসà§à¦¬à¦°à§‚প, 'dummy," "a52' চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কোডেক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ dummy à¦à¦¬à¦‚ a52 কোডেক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে। " -"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦ž বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত, কারন à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার " -"সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• à¦à¦™à§à¦— করতে পারে।" +"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦ž বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° à¦à¦‡ অপশনটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা উচিত, কারণ à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার সকল " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• à¦à¦™à§à¦— করতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "Preferred encoders list" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি কোডেকের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন যেটি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° " +"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি কোডেকের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন যেটি VLC অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° " "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® পà§à¦²à¦¾à¦—িন পছনà§à¦¦ করà§à¦¨" +msgstr "VLC-র সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® পà§à¦²à¦¾à¦—ইন পছনà§à¦¦ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:902 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কি তার নিজের পà§à¦²à¦¾à¦—িন à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦²à¦¾à¦—িন " -"পছনà§à¦¦ করবে তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে (যখন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পছনà§à¦¦ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে)।" +"যখন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পছনà§à¦¦ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকে তখন VLC তার নিজের পà§à¦²à¦¾à¦—ইন à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ " +"সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন পছনà§à¦¦ করবে কিনা তা নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে।" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² বিকলà§à¦ª সেট " -"করতে পারবেন।" +"à¦à¦‡ অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সাবসিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অপশন " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারবেন।" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "Default stream output chain" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ চেইন" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ চেইন" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -"আপনি à¦à¦–ানে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ চেইন দিতে পারেন। কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦°à¦•à¦® à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চেইন " -"তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পড়à§à¦¨à¥¤ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾: à¦à¦‡ চেইনটি সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à§Ÿ " -"সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" +"আপনি à¦à¦–ানে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ চেইন দিতে পারেন। কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦°à¦•à¦® à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"চেইন তৈরি করতে হয় তা জানতে ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পড়à§à¦¨à¥¤ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾: à¦à¦‡ চেইনটি সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° " +"জনà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:920 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "সকল ES à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সকল ES-à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" -msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করà§à¦¨ (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“, অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল)" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করা হবে (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“, অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল)" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Display while streaming" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° সময় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° সময় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Play locally the stream while streaming it." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚কালে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚কালে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে।" -#: src/libvlc-module.c:928 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "Enable video stream output" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, " -"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে।" +"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, তখন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে " +"কিনা সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:933 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:935 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যে অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন " -"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে।" +"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, তখন অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে " +"কিনা সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:938 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "SPU সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "SPU সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:940 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যে SPU সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন " -"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে।" +"যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, তখন SPU সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§Ÿ সরাসরি পাঠানো হবে " +"কিনা সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 +#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ খোলা রাখা হবে" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ খোলা রাখা হবে" -#: src/libvlc-module.c:945 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আপনি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• চালানোর তালিকার আইটেম à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন (উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকলে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ " -"পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো হবে)" +"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আইটেমের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"করতে পারবেন (উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকলে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো " +"হবে)" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Stream output muxer caching (ms)" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিমান কনফিগার করতে " -"পারবেন। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ হতে হবে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিমান কনফিগার করার " +"অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হতে হবে।" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° তালিকা" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ তার পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ পছনà§à¦¦ করবে তার কà§à¦°à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " -"করতে পারবেন।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি VLC কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ তার পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ পছনà§à¦¦ করবে তার কà§à¦°à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে " +"পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Mux module" msgstr "মাকà§à¦¸ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লিগেসি à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যা দিয়ে আপনি মাকà§à¦¸ মডিউল কনফিগার করতে পারবেন" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Access output module" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল পড়à§à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লিগেসি à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যা দিয়ে আপনি à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল কনফিগার করতে পারবেন" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Control SAP flow" -msgstr "SAP ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "SAP ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকলে, SAP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানার ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ " -"হয় যদি আপনি MBone ঠঘোষনা করতে চান।" +"যদি à¦à¦‡ অপশনটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, SAP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানার ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ " +"হয় যদি আপনি MBone-ঠঘোষনা করতে চান।" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP ঘোষনা বিরতি" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -"যখন SAP ফà§à¦²à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাসমূহের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিরতি সেট করতে পারবেন।" +"যখন SAP ফà§à¦²à§‹ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি SAP ঘোষনাসমূহের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিরতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারবেন।" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à¦¿ দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারবেন। আপনার à¦à¦‡ সকল " -"বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রাখা উচিত।" - -#: src/libvlc-module.c:987 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "FPU সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" - -#: src/libvlc-module.c:989 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°à§‡à¦° যদি দশমিক সংখà§à¦¯à¦¾ হিসাব করার à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উইনিট থাকে, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " -"নিতে পারে।" +"à¦à¦‡ অপশন দিয়ে আপনি বিশেষ CPU অপটিমাইজেশন সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারবেন। আপনার সবসময় à¦à¦—à§à¦²à§‹ " +"সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ রাখা উচিত।" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "CPU MMX সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU MMX সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি MMX ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " -"পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি MMX ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "CPU 3D Now! সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU 3D Now! সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে " -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি 3D Now! ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " +"যদি আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° 3D Now! ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " "পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "CPU MMX EXT সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU MMX EXT সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি MMX EXT ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি MMX EXT ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " "পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " -"পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "CPU SSE2 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU SSE2 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " -"পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" + +#: src/libvlc-module.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE3 support" +msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" + +#: src/libvlc-module.c:1054 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSSE3 support" +msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.1 support" +msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1061 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" + +#: src/libvlc-module.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.2 support" +msgstr "CPU SSE2 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1066 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "CPU AltiVec সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "CPU AltiVec সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি AltiVec ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি AltiVec ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " "পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1076 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ আপনাকে ডিফলà§à¦Ÿ মডিউল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে দেবে। আপনি কি করছেন তা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না " -"হলে à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ রেখে দিন।" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ আপনাকে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মডিউল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়। আপনি কি করছেন " +"তা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হলে à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ রেখে দিন।" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Memory copy module" -msgstr "মেমরি কপি মডিউল" +msgstr "মেমোরি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -"আপনি কোন মেমরি কপি মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা আপনি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন। ডিফলà§à¦Ÿ " -"হিসেবে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿, আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ সবচেয়ে দà§à¦°à§à¦¤à¦—তির মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করবে।" +"আপনি কোন মেমোরি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন। " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে VLC আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ সবচেয়ে দà§à¦°à§à¦¤à¦—তির মডিউলটি " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Access module" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মডিউল" +msgstr "মডিউল পড়à§à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মডিউল কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারবেন। যদি সঠিক à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ " -"সনাকà§à¦¤ করা না হয় তাহলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² বিকলà§à¦ª " -"হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা উচিত নয় যদি না আপনি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হন যে আপনি কি করছেন।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মডিউল দেখতে বাধà§à¦¯ করে। যদি \"সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶\" সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ " +"সনাকà§à¦¤ করা না হয় তাহলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। আপনি যদি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হন যে " +"আপনি কি করছেন তবে আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অপশন হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা উচিত নয়।" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Stream filter module" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মডিউল" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পরিশোধক মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:1040 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1092 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -"যেই সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ পড়া হচà§à¦›à§‡ সেটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়। à¦à¦Ÿà¦¿ " -"টাইমশিফà§à¦Ÿà¦¿à¦‚-à¦à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" +"যেই সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ পড়া হচà§à¦›à§‡ সেটি পরিবরà§à¦§à¦¨ করার জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" msgstr "ডিমাকà§à¦¸ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " "automatically detected. You should not set this as a global option unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -"\"পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\" সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦—à§à¦²à§‹ (যেমন অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হ) পৃথক করার জনà§à¦¯ " +"\"পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\" সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦—à§à¦²à§‹ (যেমন অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হ) পৃথক করার জনà§à¦¯ " "ডিমালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়। যদি সঠিক ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা না হয় " -"তাহলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² বিকলà§à¦ª হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +"তাহলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অপশন হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " "উচিত নয় যদি না আপনি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হন যে আপনি কি করছেন।" -#: src/libvlc-module.c:1049 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow real-time priority" -msgstr "আসল-সময় পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন" +msgstr "রিয়েল-টাইম অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°à§‡à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ আসল-সময় পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ চালালে আরো à¦à¦¾à¦²à§‹ ফলাফল পাওয়া যাবে, বিশেষ করে " -"কনà§à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚য়ের সময়। যদিও à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার পà§à¦°à§‹ মেশিন আটকে দিতে পারে, বা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¸ " -"ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হলেই à¦à¦Ÿà¦¿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤" +"VLC রিয়েল-টাইম অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালালে আরো à¦à¦¾à¦²à§‹ ফলাফল পাওয়া যাবে, বিশেষ করে " +"বিষয়বসà§à¦¤à§ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚য়ের সময়। যদিও à¦à¦Ÿà¦¿ আপনার পà§à¦°à§‹ মেশিন আটকে দিতে পারে, বা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " +"ধীরগতির করে ফেলতে পারে। আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তখনই সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত যখন আপনি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ " +"যে আপনি কি করছেন।" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সমনà§à¦¬à§Ÿà¦¸à¦¾à¦§à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "VLC অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° সমনà§à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦° ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অফসেট (ধনাতà§à¦®à¦• বা ঋনাতà§à¦®à¦•) যোগ করে। " -"আপনি অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡, বা à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° আরেকটি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ " -"টিউন করতে à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ অপশনটি VLC-র পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অফসেট (ধনাতà§à¦®à¦• বা ঋনাতà§à¦®à¦•) যোগ " +"করে। আপনি অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡, বা VLC-র আরেকটি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§‡ VLC টিউন " +"করতে à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." -msgstr "(পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক) à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ লেà¦à§‡à¦²à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ করবেন না।" +msgstr "(পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক) পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° সà§à¦¤à¦°à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ করবেন না।" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" -msgstr "" -"আপনি যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦°" +msgstr "আপনি যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পড়ার সময় দেরি কমাতে চান তাহলে à¦à¦‡ অপশনটি বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦°" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Modules search path" msgstr "মডিউল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পাথ" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -"মডিউল দেখার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° অতিরিকà§à¦¤ পাথ। \" PATH_SEP \" দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সংযà§à¦•à§à¦¤ করে আপনি " -"বেশ কিছৠপাথ যোগ করতে পারেন।" +"মডিউল দেখার জনà§à¦¯ VLC-র অতিরিকà§à¦¤ পাথ। \" PATH_SEP \" দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিà¦à¦¾à¦œà¦¨ করে আপনি বেশ " +"কিছৠপাথ যোগ করতে পারেন" + +#: src/libvlc-module.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Data search path" +msgstr "মডিউল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পাথ" + +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Override the default data/share search path." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLM configuration file" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦à¦® কনফিগারেশন ফাইল" +msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦à¦® শà§à¦°à§ হওয়ার সাথে সাথে à¦à¦¿à¦à¦²à¦à¦® কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।" +msgstr "VLM শà§à¦°à§ হওয়ার সাথে সাথে VLM কনফিগারেশন ফাইল পড়া হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦—িন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦—িন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ যেটি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦†à¦ª টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দিবে।" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ যা VLC-র আরমà§à¦à§‡à¦° টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দেবে।" -#: src/libvlc-module.c:1081 -msgid "Collect statistics" -msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨" +#: src/libvlc-module.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1083 -msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "বিবিধ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨à¥¤" +#: src/libvlc-module.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "বিবিধ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Run as daemon process" -msgstr "ডিমন পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ হিসেবে চালান" +msgstr "ডেমন পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ হিসেবে চালান" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-কে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ ডিমন হিসেবে চালায়।" +msgstr "VLC-কে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পটà¦à§‚মি ডেমন হিসেবে চালায়।" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Write process id to file" -msgstr "ফাইলে পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ আইডি লিখà§à¦¨" +msgstr "ফাইলে পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ আইডি লিখা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফাইলে পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ আইডি লিখà§à¦¨à¥¤" +msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফাইলে পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ আইডি লিখা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to file" -msgstr "ফাইলে লগ করà§à¦¨" +msgstr "ফাইলে লগ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "সকল à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফাইলে লগ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সকল VLC বারà§à¦¤à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফাইলে লগ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Log to syslog" -msgstr "syslog ঠলগ করà§à¦¨" +msgstr "syslog-ঠলগ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "সকল à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ syslog -ঠলগ করà§à¦¨ (ইউনিকà§à¦¸ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®)।" +msgstr "সকল VLC বারà§à¦¤à¦¾ syslog-ঠলগ করা হবে (UNIX সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®)।" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦à¦¬" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ চলা সমরà§à¦¥à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3409,14 +3524,13 @@ msgid "" "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" -"à¦à¦• সময়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦° হতে পারে, " -"উদারহনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª আপনি যদি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦•à§‡ কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে থাকেন à¦à¦¬à¦‚ " -"না চান যে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦²à§‹à¦°à¦¾à¦°à§‡à¦° কোনো ফাইলে ডাবল-কà§à¦²à¦¿à¦• করলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦° " -"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ হবে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦° ফলে ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦¤à§‡ চলবে অথবা " -"তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ হবে।" +"à¦à¦•à¦‡ সময়ে VLC-র শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° চলার সমরà§à¦¥à¦¨ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦° হতে " +"পারে, উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প আপনি যদি VLC কে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে থাকেন " +"à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦²à§‹à¦°à¦¾à¦°à§‡à¦° কোনো ফাইলে ডাবল-কà§à¦²à¦¿à¦• করলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ VLC-র ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ " +"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করতে না চান। à¦à¦‡ অপশনটির ফলে ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸-à¦à¦° সাথে " +"চলবে অথবা তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1111 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3425,36 +3539,37 @@ msgid "" "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -"à¦à¦• সময়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦° হতে পারে, " -"উদারহনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª আপনি যদি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦•à§‡ কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে থাকেন à¦à¦¬à¦‚ " -"না চান যে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° ফাইল মà§à¦¯à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°à§‡ কোনো ফাইলে ডাবল-কà§à¦²à¦¿à¦• করলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦° " -"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ হবে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦° ফলে ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦¤à§‡ চলবে অথবা " -"তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ হবে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে হলে D-Bus সেশন ডিমন কারà§à¦¯à¦•à¦° থাকতে হবে " -"à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-কে D-Bus নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে।" +"à¦à¦•à¦‡ সময়ে VLC-র শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° চলার সমরà§à¦¥à¦¨ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বেশ কারà§à¦¯à¦•à¦° হতে " +"পারে, উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প আপনি যদি VLC কে কোনো মিডিয়া টাইপের সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ করে থাকেন " +"à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° ফাইল মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° কোনো ফাইলে ডাবল-কà§à¦²à¦¿à¦• করলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ VLC " +"ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ না চান। à¦à¦‡ অপশনটির ফলে ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡ " +"চলবে অথবা তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। à¦à¦‡ অপশনটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে হলে D-Bus সেশন ডেমন " +"কারà§à¦¯à¦•à¦° থাকতে হবে à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলমান VLC-তে D-Bus কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +"হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ফাইল সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ থেকে শà§à¦°à§ করা হয়েছে" +msgstr "VLC ফাইল সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ থেকে শà§à¦°à§ করা হয়েছে" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কে জানান যে à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ চালানো " +"VLC কে জানানো হবে যে à¦à¦Ÿà¦¿ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ চালানো " "হয়েছে" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "One instance when started from file" -msgstr "ফাইল থেকে শà§à¦°à§ করা হলে শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ হবে" +msgstr "ফাইল থেকে শà§à¦°à§ করা হলে শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ হবে" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "ফাইল থেকে শà§à¦°à§ করা হলে শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন।" +msgstr "ফাইল থেকে শà§à¦°à§ করা হলে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ চলার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়া হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ বাড়ান" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° বাড়ানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3463,1176 +3578,1121 @@ msgid "" "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " "machine." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ বাড়ালে আপনি à¦à¦¾à¦²à§‹ ফল পাবেন কারন à¦à¦° ফলে অনà§à¦¯ কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ " -"(যেটির অনেক পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° টাইম পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨) à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦•à§‡ বিরকà§à¦¤ করবে না। তবà§à¦“ মনে রাখবেন, কিছৠ" -"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কারনে (সমসà§à¦¯à¦¾) à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦°à§‹ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° টাইম নিয়ে নিতে পারে à¦à¦¬à¦‚ পরো সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦•à§‡ " -"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিসà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿ করা লাগতে পারে।" +"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° বাড়ালে আপনি à¦à¦¾à¦²à§‹ ফল পাবেন কারণ à¦à¦° ফলে অনà§à¦¯ কোনো অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ " +"(যেটির অনেক পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° টাইম পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨) VLC কে বিরকà§à¦¤ করবে না। তবà§à¦“ মনে রাখতে হবে, কিছৠ" +"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কারণে (সমসà§à¦¯à¦¾) VLC পà§à¦°à§‹ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° টাইম নিয়ে নিতে পারে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦•à§‡ " +"অচল করে দিতে পারে, তখন আপনার মেশিনটি রিবà§à¦Ÿ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ মোডে আইটেম পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মোডে আইটেম চালানোর তালিকায় যোগ করা হবে à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেম চলতে " -"থাকবে।" +"যখন শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ আইটেম যোগ করা হবে à¦à¦¬à¦‚ " +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেম চলতে থাকবে।" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦—à§à¦²à§‹ চালানোর তালিকার আচরন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে। à¦à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবিকলà§à¦ªà¦•à§‡ চালানোর " -"তালিকার ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡ উপেকà§à¦·à¦¾ করা হতে পারে।" +"à¦à¦‡ অপশনগà§à¦²à§‹ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° আচরন বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করে। à¦à¦¦à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবিকলà§à¦ªà¦•à§‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ডায়লগ " +"বাকà§à¦¸à§‡ উপেকà§à¦·à¦¾ করা হতে পারে।" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Automatically preparse files" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ ফাইল পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -"চালানোর তালিকায় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ ফাইল পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ করা হবে (কিছৠমেটাডেটা পাওয়ার জনà§à¦¯)।" +"পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগকৃত ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦¸ করা হবে (কিছৠমেটাডেটা পাওয়ার জনà§à¦¯)।" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Album art policy" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ নীতিমালা" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ডাউনলোড করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ডাউনলোড করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Manual download only" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦² ডাউনলোড" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডাউনলোড" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "When track starts playing" msgstr "যখন টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চালৠহয়" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "As soon as track is added" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• যà§à¦•à§à¦¤ হওয়ার সাথে সাথে" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Services discovery modules" -msgstr "সেবা খà§à¦œà§‡ পাওয়ার মডিউল" +msgstr "সেবা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -"লোড করার জনà§à¦¯ সেবা খà§à¦œà§‡ পাওয়ার মডিউল উলà§à¦²à§‡à¦– করে, যা সেমি-কোলন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত। " -"সাধারন মানগà§à¦²à§‹ হল sap, hal, ..." +"লোড করার জনà§à¦¯ সেবা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ মডিউল উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে, যা সেমি-কোলন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত। " +"সাধারণ মানগà§à¦²à§‹ হলো sap, hal, ..." -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Play files randomly forever" msgstr "ফাইলগà§à¦²à§‹ সবসময় উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "" -"বà§à¦¯à¦˜à¦¾à¦¤ ঘটার আগ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ চালানোর তালিকার ফাইলগà§à¦²à§‹ উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালাতে " -"থাকবে।" +msgstr "বিঘà§à¦¨ ঘটার আগ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ VLC পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইলগà§à¦²à§‹ উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালাতে থাকবে।" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1235 +msgid "Repeat all" +msgstr "সবগà§à¦²à§‹ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ চালানোর তালিকার টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦²à§‹ অসীম পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ চালাতে থাকবে।" +msgstr "VLC পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦²à§‹ অনিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦² পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ চালাতে থাকবে।" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Repeat current item" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পà§à¦°à¦¨à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হবে" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চালানোর তালিকার আইটেমগà§à¦²à§‹ চালাতে থাকবে।" +msgstr "VLC বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° আইটেমগà§à¦²à§‹ চালাতে থাকবে।" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play and stop" -msgstr "চালান à¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "চালানো à¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." -msgstr "চালানোর তালিকা সকল আইটেম চালানোর পরে চালানোর তালিকা বনà§à¦§ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ আইটেম চালানোর পর পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বনà§à¦§ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play and exit" -msgstr "চালান à¦à¦¬à¦‚ বের হয়ে যান" +msgstr "চালানো à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "চালানোর তালিকায় আর কোনো আইটেম না থাকলে বের হয়ে যাওয়া হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ আর কোনো আইটেম না থাকলে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "চালানো à¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করা হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ কিছà§à¦Ÿà¦¾ বিলমà§à¦¬ করা হয়।" + +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Use media library" -msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -"আপনি যতবার à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ শà§à¦°à§ করবেন, ততবার মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ " -"রিলোড করা হবে।" +"মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° VLC শà§à¦°à§à¦° সময় রিলোড করা " +"হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Display playlist tree" -msgstr "চালানোর তালিকার টà§à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° টà§à¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -"কিছৠআইটেম (যেমন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§) শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— করার জনà§à¦¯ চালানোর তালিকাটি " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারে।" +"কিছৠআইটেমের শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— করার জনà§à¦¯ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারে, যেমন " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." -msgstr "" -"à¦à¦‡ সেটিংগà§à¦²à§‹ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কী (key) বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚ যা \"হটকী (hotkyes)\" নামে পরিচিত।" - -#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 +msgstr "à¦à¦‡ সেটিংসমূহ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² VLC কী বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚, যা \"হটকী\" নামে পরিচিত।" + +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 msgid "Fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ তà§à¦¯à¦¾à¦— করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোড থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড তà§à¦¯à¦¾à¦— করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play/Pause" msgstr "চালান/বিরতি" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "বিরতির মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "বিরতির মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Pause only" msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিরতি" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "বিরতি দেয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "বিরতি দেয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play only" msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° চালানো" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Faster" -msgstr "আরো দà§à¦°à§à¦¤à¦—তি" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°" -#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Slower" -msgstr "ধীরগতি" +msgstr "ধীরতম" -#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• ধীরগতিতে করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• ধীরগতিতে করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Normal rate" -msgstr "সাধারন আকার" +msgstr "সাধারণ রেট" -#: src/libvlc-module.c:1229 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." -msgstr "à¦à¦‡ চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦Ÿà¦¿ সেট করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "" +"পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• রেট আবার সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 msgid "Faster (fine)" -msgstr "আরো দà§à¦°à§à¦¤à¦—তি" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° (à¦à¦¾à¦²)" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 msgid "Slower (fine)" -msgstr "ধীরগতি" - -#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 -#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgstr "ধীরতম (à¦à¦¾à¦²)" + +#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "চালানোর তালিকার পরবরà§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 -#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 msgid "Previous" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "চালানোর তালিকার পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" - -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে যান" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Short backwards jump" -msgstr "অলà§à¦ª পেছনে যান" +msgstr "অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "অলà§à¦ª পেছনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে যান" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Long backwards jump" -msgstr "বেশ পেছনে যান" +msgstr "বেশ পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "বেশ পেছনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "বেশ পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Very short forward jump" -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে যান" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Short forward jump" -msgstr "অলà§à¦ª সামনে যান" +msgstr "অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "অলà§à¦ª সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Medium forward jump" -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে যান" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Long forward jump" -msgstr "বেশ সামনে যান" +msgstr "বেশ সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "বেশ সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "বেশ সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 msgid "Next frame" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ ফà§à¦°à§‡à¦®" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Short jump length" -msgstr "অলà§à¦ª সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "অলà§à¦ª সামনে/পেছনে যাওয়ার দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" +msgstr "অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Medium jump length" -msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাà¦à¦¾à¦°à§€ দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার মাà¦à¦¾à¦°à§€ দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার মাà¦à¦¾à¦°à§€ দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার মাà¦à¦¾à¦°à§€ দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Long jump length" -msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার বড় দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার বড় দৈরà§à¦˜à§à¦¯, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী (hotkey) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate up" -msgstr "উপরে নেà¦à¦¿à¦—েট করà§à¦¨" +msgstr "উপরে নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ উপরে নেয়ার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ উপরে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Navigate down" -msgstr "নিচে নেà¦à¦¿à¦—েট করà§à¦¨" +msgstr "নিচে নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ নিচে নেয়ার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ নিচে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Navigate left" -msgstr "বামে নেà¦à¦¿à¦—েট করà§à¦¨" +msgstr "বামে নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বামে নেয়ার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বামে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Navigate right" -msgstr "ডানে নেà¦à¦¿à¦—েট করà§à¦¨" +msgstr "ডানে নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ ডানে নেয়ার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ ডানে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Activate" -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেমগà§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•à¦° করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেমগà§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•à¦° করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ যান" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ যাওয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§à¦¤à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "DVD মেনà§à¦¤à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ DVD শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿-র পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "DVD-র পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম পছনà§à¦¦ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Select next DVD title" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ DVD শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿-র পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম পছনà§à¦¦ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ DVD অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿-র পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "DVD-র পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ পছনà§à¦¦ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ DVD অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿-র পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "DVD-র পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ পছনà§à¦¦ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Volume up" -msgstr "à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦® বাড়ান" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦® বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Volume down" -msgstr "à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦® কমান" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦® কমানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 msgid "Mute" -msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিওর শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ করান" +msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ বাড়ানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." -msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦—িয়ে নিন" +msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ কমানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." -msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ কমানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1313 -msgid "Audio delay up" -msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ করান" +#: src/libvlc-module.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" -#: src/libvlc-module.c:1314 -msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: src/libvlc-module.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "অডিওর শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1315 -msgid "Audio delay down" -msgstr "অডিও à¦à¦—িয়ে নিন" +#: src/libvlc-module.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position down" +msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "অডিওর শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Audio delay up" +msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ বাড়ানো হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1378 +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ বাড়ানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" + +#: src/libvlc-module.c:1379 +msgid "Audio delay down" +msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ কমানো হবে" + +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ কমানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৠচালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৠপà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০ চালানোর তালিকা চালান" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "à¦à¦‡ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦Ÿà¦¿ চালানোর জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦‡ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦Ÿà¦¿ চালানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1400 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৠচালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৠনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1341 +#: src/libvlc-module.c:1405 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০ চালানোর তালিকা সেট করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "à¦à¦‡ চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦Ÿà¦¿ সেট করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ২" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৩" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৪" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1414 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৫" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৬" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1416 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• à§" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• à§" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৮" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ৯" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "চালানোর তালিকা বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি চালানোর তালিকার বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারবেন।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে।" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1423 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে পিছনে যান" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে ফিরে যাওয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -"বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে পিছনে যাওয়ার (পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মিডিয়া আইটেমে) জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " -"করà§à¦¨à¥¤" +"পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে ফিরে যাওয়ার (পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মিডিয়া আইটেমে) জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " +"করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1425 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে সামনে যান" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে যাওয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -"বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে সামনে যাওয়ার (পরবরà§à¦¤à§€ মিডিয়া আইটেমে) জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +"পরবরà§à¦¤à§€ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ ইতিহাসে যাওয়ার (পরবরà§à¦¤à§€ মিডিয়া আইটেমে) জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Cycle audio track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে (à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ)।" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে (à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ)।" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1430 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে।" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Cycle source aspect ratio" -msgstr "উৎসের অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "উৎসের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." -msgstr "উৎসের অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "উৎসের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Cycle video crop" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦°à¦ª চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." -msgstr "কà§à¦°à¦ª ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "কà§à¦°à¦ª ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তালিকা চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Toggle autoscaling" -msgstr "" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ টগল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Activate or deactivate autoscaling." -msgstr "" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Increase scale factor" -msgstr "" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° বৃদà§à¦§à¦¿ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Increase scale factor." -msgstr "" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° বৃদà§à¦§à¦¿ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Decrease scale factor" -msgstr "" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° হà§à¦°à¦¾à¦¸ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Decrease scale factor." -msgstr "" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° হà§à¦°à¦¾à¦¸ করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Cycle through deinterlace modes." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Show interface" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦° উপরে তোলা হবে।" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹à¦° উপরে তোলা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1382 +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Hide interface" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ আড়ালে রাখা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1383 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Lower the interface below all other windows." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦° নিচে নামানো হবে।" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল উইনà§à¦¡à§‹à¦° নিচে নামানো হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Take video snapshot" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নিন" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয়া হবে" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয় à¦à¦¬à¦‚ ডিসà§à¦•à§‡ লেখে।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নেয় à¦à¦¬à¦‚ ডিসà§à¦•à§‡ লিখে রাখে।" -#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "রেকরà§à¦¡" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "রেকরà§à¦¡ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° শà§à¦°à§/বনà§à¦§à¥¤" +msgstr "রেকরà§à¦¡ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ পরিশোধক শà§à¦°à§/বনà§à¦§à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1453 msgid "Dump" msgstr "ডামà§à¦ª" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1454 msgid "Media dump access filter trigger." -msgstr "মিডিয়া ডামà§à¦ª à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° টà§à¦°à¦¿à¦—ার।" +msgstr "মিডিয়া ডামà§à¦ª à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ পরিশোধক টà§à¦°à¦¿à¦—ার।" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1456 msgid "Normal/Repeat/Loop" -msgstr "সাধারন/পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿/চকà§à¦°" +msgstr "সাধারণ/পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿/লà§à¦ª" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1457 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "চালানোর তালিকা সাধারন/পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿/চকà§à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ সাধারণ/পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿/লà§à¦ª মোডে টগল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1460 msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "চালানোর তালিকা উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "র‌à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• টগল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 msgid "Un-Zoom" -msgstr "ছোট করà§à¦¨" +msgstr "ছোট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 msgid "Crop one pixel from the top of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটা বাতিল করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ বাতিল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 msgid "Crop one pixel from the left of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র বাম থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র বাম থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র বাম থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটা বাতিল করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র বাম থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ বাতিল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নিচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নিচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নিচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটা বাতিল করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নিচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ বাতিল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 msgid "Crop one pixel from the right of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ডান থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ডান থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 +#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ডান থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² কাটা বাতিল করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ডান থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ বাতিল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1424 +#: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ পটà¦à§‚মি মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ পটà¦à§‚মি মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤ আপাতত শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° directx à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে " -"কাজ করে।" +#: src/libvlc-module.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপরে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপরে OSD মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ দেখানো হবে না" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ OSD মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1495 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপরে পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ দেখানো হবে না" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপরে OSD মেনৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1496 msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "ডানে উইজেট চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "ডানে উইজেট হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1498 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" -msgstr "ডানে উইজেটের পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেনৠসরান" +msgstr "OSD মেনà§à¦° ডান উইজেটটি হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1499 msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "বামে উইজেট চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "বামে উইজেট হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1501 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" -msgstr "বামে উইজেটের পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেনৠসরান" +msgstr "OSD মেনà§à¦° বাম উইজেটটি হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1439 +#: src/libvlc-module.c:1502 msgid "Highlight widget on top" -msgstr "উপরে উইজেট চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "উপরে উইজেট হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1504 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" -msgstr "উপরে উইজেটের পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেনৠসরান" +msgstr "OSD মেনà§à¦° শীরà§à¦· উইজেটটি হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1505 msgid "Highlight widget below" -msgstr "নিচে উইজেট চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "নিচে উইজেট হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1444 +#: src/libvlc-module.c:1507 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" -msgstr "নিচে উইজেটের পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেনৠসরান" +msgstr "OSD মেনà§à¦° নিমà§à¦¨ উইজেটটি হাইলাইট করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1445 +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Select current widget" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইজেট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইজেট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1447 +#: src/libvlc-module.c:1510 msgid "Selecting current widget performs the associated action." -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইজেট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হলে à¦à¦° সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ হবে।" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইজেট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হলে à¦à¦° সাথে সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কাজ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1512 msgid "Cycle through audio devices" msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ ঘোরা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1450 +#: src/libvlc-module.c:1513 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦¤à§‡ চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ ঘোরা হবে" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦¤à§‡ চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ ঘোরা হবে" -#: src/libvlc-module.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°: %s [options] [stream] ...\n" -"আপনি কমানà§à¦¡ লাইনে à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন। সেগà§à¦²à¦¿ চালানোর তালিকায় à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ " -"করা হবে।\n" -"সবচেয়ে পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ যে আইটেমটি উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে সেটি সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® চালানো হবে।\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² অপসন যা পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿à¦° সময়কালের জনà§à¦¯ সেট করা হয়।\n" -" -option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² --option à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦• বরà§à¦£ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¥¤\n" -" :option à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপসন যেটি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ঠিক সরাসরি আগের সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° হয়\n" -" à¦à¦¬à¦‚ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সেটিংগà§à¦²à§‹ উপেকà§à¦·à¦¾ করে।\n" -"\n" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® MRL সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" অনেক গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² --options কেও MRL specific :options হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়।\n" -" à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• :option=value জোড়া উলà§à¦²à§‡à¦– করা যায়।\n" -"\n" -"URL সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸:\n" -" [file://]filename পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ মিডিয়া ফাইল\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°\n" -" [dvd://][device][@raw_device] ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" -" [vcd://][device] à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" -" [cdda://][device] অডিও সিডি ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸\n" -" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" -" à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦‚ সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®\n" -" vlc://pause:<seconds> à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ের জনà§à¦¯ চালানোর তালিকা বিরতি " -"দেয়ার জনà§à¦¯ বিশেষ আইটেম\n" -" vlc://quit à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করার বিশেষ আইটেম\n" - -#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 -#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/video_output/snapshot.c:73 msgid "Snapshot" msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Window properties" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পà§à¦°à¦ªà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦¿" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" -#: src/libvlc-module.c:1672 +#: src/libvlc-module.c:1759 msgid "Subpictures" -msgstr "উপছবিসমূহ" +msgstr "উপছবি" -#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +#: modules/demux/subtitle.c:73 msgid "Subtitles" -msgstr "সাবটাইটেলসমূহ" +msgstr "সাবটাইটেল" -#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: src/libvlc-module.c:1705 +#: src/libvlc-module.c:1793 msgid "Track settings" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সেটিং" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সেটিংসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1735 +#: src/libvlc-module.c:1823 msgid "Playback control" -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: src/libvlc-module.c:1760 +#: src/libvlc-module.c:1850 msgid "Default devices" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: src/libvlc-module.c:1769 +#: src/libvlc-module.c:1859 msgid "Network settings" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সেটিং" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সেটিংসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1781 +#: src/libvlc-module.c:1871 msgid "Socks proxy" -msgstr "Socks পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" +msgstr "সকà§à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" -#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:1838 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Decoders" -msgstr "ডিকোডারসমূহ" +msgstr "ডিকোডার" -#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 msgid "Input" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:1884 +#: src/libvlc-module.c:1977 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1916 +#: src/libvlc-module.c:2009 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1938 +#: src/libvlc-module.c:2038 msgid "Special modules" -msgstr "বিশেষ মডিউলসমূহ" +msgstr "বিশেষ মডিউল" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 msgid "Plugins" -msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহ" +msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—ইন" -#: src/libvlc-module.c:1952 +#: src/libvlc-module.c:2055 msgid "Performance options" -msgstr "পারফরà§à¦®à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¸ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ অপশন" -#: src/libvlc-module.c:2098 +#: src/libvlc-module.c:2204 msgid "Hot keys" -msgstr "হট কীসমূহ (hot keys)" +msgstr "হট কী" -#: src/libvlc-module.c:2537 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "Jump sizes" -msgstr "জামà§à¦ª আকার" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার পরিমাণ " -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2723 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সহায়তা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-বাগামà§à¦¬à¦°à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ " -"থাকতে পারে)" +"VLC-র সহায়িকা মূদà§à¦°à¦£ করা হবে (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸ à¦à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকতে " +"পারে)" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2726 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° মডিউলসমূহের সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সহায়তা" +msgstr "VLC à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° মডিউলসমূহের জনà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সহায়িকা" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2728 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° মডিউলসমূহের সহায়তা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-বাগামà§à¦¬à¦°à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦° " +"VLC à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° সকল মডিউলের সহায়িকা মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸ à¦à¦° " "সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকতে পারে)" -#: src/libvlc-module.c:2622 +#: src/libvlc-module.c:2731 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" -msgstr "সহায়াতা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় অতিরিকà§à¦¤ বাগামà§à¦¬à¦ªà§‚রà§à¦£à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় অতিরিকà§à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° জনà§à¦¯ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2733 msgid "print a list of available modules" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মডিউলসমূহের তালিকা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিউলসমূহের তালিকা মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2735 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ বিবরনসহ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মডিউলসমূহের তালিকা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ বিবরণসহ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিউলসমূহের তালিকা মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2737 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মডিউলের সহায়তা পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-বাগামà§à¦¬à¦°à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦° " -"সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকতে পারে)। সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿà¦®à§à¦¯à¦¾à¦šà§‡à¦° জনà§à¦¯ উপসরà§à¦— হিসেবে মডিউলের নামের আগে = " -"দিন।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মডিউলে সহায়িকা মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে (--উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ --সহায়তা-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸ à¦à¦° সাথে " +"সংযà§à¦•à§à¦¤ থাকতে পারে)। সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿà¦®à§à¦¯à¦¾à¦šà§‡à¦° জনà§à¦¯ উপসরà§à¦— হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া " +"হবে।" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2741 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" -msgstr "কোনো কনফিগারেশন বিকলà§à¦ª লোড করা হবে না বা কনফিগ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে না" +msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে না" -#: src/libvlc-module.c:2634 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "কনফিগে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কমানà§à¦¡ লাইন বিকলà§à¦ª সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে" - -#: src/libvlc-module.c:2636 +#: src/libvlc-module.c:2743 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কনফিগ ডিফলà§à¦Ÿ মানে রিসেট করà§à¦¨" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কনফিগ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানে পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2638 +#: src/libvlc-module.c:2745 msgid "use alternate config file" -msgstr "বিকলà§à¦ª কনফিগ ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "বিকলà§à¦ª কনফিগ ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2640 +#: src/libvlc-module.c:2747 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—িন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ রিসেট করে" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2642 +#: src/libvlc-module.c:2749 msgid "print version information" -msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦¨ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£ তথà§à¦¯ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2698 +#: src/libvlc-module.c:2802 msgid "main program" msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" -#: src/misc/update.c:1471 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#: src/misc/update.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: src/misc/update.c:1473 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#: src/misc/update.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: src/misc/update.c:1475 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f কিলোবাইট" +#: src/misc/update.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: src/misc/update.c:1477 +#: src/misc/update.c:493 #, c-format msgid "%ld B" msgstr "%ld বাইট" -#: src/misc/update.c:1590 +#: src/misc/update.c:585 msgid "Saving file failed" -msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/misc/update.c:1591 +#: src/misc/update.c:586 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লেখার জনà§à¦¯ \"%s\" খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#: src/misc/update.c:602 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4641,25 +4701,34 @@ msgstr "" "%s\n" "ডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡... %s/%s %.1f%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" -#: src/misc/update.c:1610 +#: src/misc/update.c:605 msgid "Downloading ..." -msgstr "ডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡..." - -#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +msgstr "ডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡ ..." + +#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: src/misc/update.c:1646 +# Translated by sadia +#: src/misc/update.c:624 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "%s\\nডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡... %s/%s - %.1f%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" + +#: src/misc/update.c:641 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4668,24 +4737,24 @@ msgstr "" "%s\n" "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ %s (100.0%%)" -#: src/misc/update.c:1666 +#: src/misc/update.c:661 msgid "File could not be verified" msgstr "ফাইলটি যাচাই করা যায়নি" -#: src/misc/update.c:1667 +#: src/misc/update.c:662 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -"\"%s\" ডাউনলোড করা ফাইলের জনà§à¦¯ কোনো কà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° ডাউনলোড করা সমà§à¦à¦¬ " +"ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\"-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোনো কà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° ডাউনলোড করা সমà§à¦à¦¬ " "হয়নি। ফলে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ দেয়া হয়েছে।" -#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 +#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 msgid "Invalid signature" msgstr "অবৈধ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦°" -#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " @@ -4695,12 +4764,12 @@ msgstr "" "সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ যাচাই করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়নি। ফলে, ফাইলটিকে মà§à¦›à§‡ দেয়া " "হয়েছে।" -#: src/misc/update.c:1703 +#: src/misc/update.c:698 msgid "File not verifiable" msgstr "ফাইল যাচাইযোগà§à¦¯ নয়" -#: src/misc/update.c:1704 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc/update.c:699 +#, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." @@ -4708,16 +4777,32 @@ msgstr "" "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" কে সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ যাচাই করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি। ফলে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ " "দেয়া হয়েছে।" -#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 +#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 msgid "File corrupted" -msgstr "ফাইল নষà§à¦Ÿ" +msgstr "ফাইলটি বিকৃত হয়েছে" -#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" নষà§à¦Ÿ ছিলো। ফলে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ দেয়া হয়েছে।" +msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" বিকৃত হয়েছে। ফলে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ দেয়া হয়েছে।" + +#: src/misc/update.c:734 +#, fuzzy +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" + +#: src/misc/update.c:735 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:736 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 @@ -4725,240 +4810,242 @@ msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" নষà§à¦Ÿ ছি msgid "Undefined" msgstr "অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" +#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" -msgstr "কà§à¦°à¦ª" +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ-অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨-অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: src/video_output/vout_intf.c:402 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:323 msgid "Autoscale video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: src/video_output/vout_intf.c:409 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:330 msgid "Scale factor" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (০.â€à§§-২.০)" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" + +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "à¦à¦–ন তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• করা হবে! memcpy" -#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“তে অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“তে অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡à¦° হার" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦°à§‡à¦Ÿ" -#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" -"কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার, হারà§à¦œà§‡ (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)" +"কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦°à§‡à¦Ÿ, হারà§à¦œà§‡ (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)" -#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 +#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান" -#: modules/access/alsa.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/alsa.c:77 msgid "" "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "V4L কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "আলসা কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/alsa.c:87 -msgid "Alsa" +#: modules/access/alsa.c:81 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:88 -#, fuzzy +#: modules/access/alsa.c:89 +msgid "Alsa" +msgstr "আলসা" + +#: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "JACK অডিও ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/bd/bd.c:54 -#, fuzzy msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVD à¦à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ হতে হবে।" +msgstr "BD-র জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" -msgstr "" +msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:62 msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +msgstr "বà§à¦²à§-রে ডিসà§à¦• ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Adapter card to tune" msgstr "টিউন করার জনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° কারà§à¦¡" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -"অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° কারà§à¦¡à§‡à¦° /dev/dvb/adapter[n] ডিরকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ ফাইল আছে যেটিতে " +"অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° কারà§à¦¡à§‡à¦° /dev/dvb/adapter[n] ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ ফাইল আছে যাতে " "n>=0." -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নমà§à¦¬à¦°" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°/মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "DVB-S à¦à¦° জনà§à¦¯ কিলোহারà§à¦œ বা DVB-C/T à¦à¦° জনà§à¦¯ হারà§à¦œ" +msgstr "DVB-S-র জনà§à¦¯ কিলোহারà§à¦œ অথবা DVB-C/T-র জনà§à¦¯ হারà§à¦œ" #: modules/access/bda/bda.c:62 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "DVB-C/S/T à¦à¦° জনà§à¦¯ কিলোহারà§à¦œ" +msgstr "DVB-C/S/T-র জনà§à¦¯ কিলোহারà§à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Inversion mode" -msgstr "ইনà¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¨ মোড" +msgstr "ইনà¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "ইনà¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¨ মোড [০=বনà§à¦§, ১=চালà§, ২=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]" +msgstr "ইনà¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড [০=বনà§à¦§, ১=সচল, ২=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হওয়ার জনà§à¦¯ DVB পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" +msgstr "কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হওয়ার জনà§à¦¯ DVB কারà§à¦¡ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -"কিছৠDVB কারà§à¦¡ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ পছনà§à¦¦ করে না, আপনি à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ " -"করতে পারেন যদি আপনি সমসà§à¦¯à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করেন।" +"কিছৠDVB কারà§à¦¡ কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦£ পরীকà§à¦·à¦¾ পছনà§à¦¦ করে না, আপনি কোনো সমসà§à¦¯à¦¾ অনà§à¦à¦¬ করলে " +"à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন।" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 msgid "Budget mode" msgstr "বাজেট মোড" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করতে পারবেন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"বাজেট\" কারà§à¦¡ " -"সহকারে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ \"বাজেট\" কারà§à¦¡à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ " +"দেয়।" #: modules/access/bda/bda.c:82 msgid "Network Identifier" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• শনাকà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à§€" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Diseqc সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "[০=কোনো diseqc না, ১-৪=সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾]।" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB à¦à§‹à¦²à§à¦Ÿà§‡à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "à¦à§‹à¦²à§à¦Ÿà§‡ [০, ১৩=উলমà§à¦¬, ১৮=অনà§à¦à§‚মিক]।" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 msgid "High LNB voltage" msgstr "উচà§à¦š LNB à¦à§‹à¦²à§à¦Ÿà§‡à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -"আপনার কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦² যদি বড় হয় তাহলে উচà§à¦š à¦à§‹à¦²à§à¦Ÿà§‡à¦œ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ সকল ফà§à¦°à¦¨à§à¦Ÿà¦à¦¨à§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " -"সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।" +"আপনার কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦² যদি দীরà§à¦˜ হয় তাহলে উচà§à¦š à¦à§‹à¦²à§à¦Ÿà§‡à¦œ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ সকল ফà§à¦°à¦¨à§à¦Ÿà¦à¦¨à§à¦¡ " +"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 msgid "22 kHz tone" msgstr "২২ কিলোহারà§à¦œ টোন" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[০=বনà§à¦§, ১=চালà§, -১=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]।" +msgstr "[০=বনà§à¦§, ১=সচল, -১=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]।" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Transponder FEC" msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "FEC=ফরওয়ারà§à¦¡ ইরর কারেকশন মোড [৯=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]।" +msgstr "FEC=ফরওয়ারà§à¦¡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সংশোধন মোড [৯=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ]।" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• হার" +msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সিমà§à¦¬à¦² রেট" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾ lnb_lof1 (কিলোহারà§à¦œ)" #: modules/access/bda/bda.c:106 -#, fuzzy msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" -msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ নিমà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ Osc কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারনত ৯.à§à§« গিগাহারà§à¦œ)" +msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ নিমà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ Osc কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারণত ৯.à§à§« গিগাহারà§à¦œ)" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾ lnb_lof2 (কিলোহারà§à¦œ)" #: modules/access/bda/bda.c:109 -#, fuzzy msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" -msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ উচà§à¦š বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ Osc কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারনত ১০.৬ গিগাহারà§à¦œ)" +msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ উচà§à¦š বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ Osc কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারণত ১০.৬ গিগাহারà§à¦œ)" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾ lnb_slof (কিলোহারà§à¦œ)" #: modules/access/bda/bda.c:113 -#, fuzzy msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" -msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ নিমà§à¦¨ নয়েজ বà§à¦²à¦• সà§à¦‡à¦š কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারনত ১১.ৠগিগাহারà§à¦œ)" +msgstr "কিলোহারà§à¦œà§‡ নিমà§à¦¨ আওয়াজ রোধী সà§à¦‡à¦š কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (সাধারণত ১১.ৠগিগাহারà§à¦œ)" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Modulation type" msgstr "মডà§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ টাইপ" @@ -4979,14 +5066,12 @@ msgid "QAM64" msgstr "QAM64" #: modules/access/bda/bda.c:121 -#, fuzzy msgid "QAM128" -msgstr "QAM16" +msgstr "QAM128" #: modules/access/bda/bda.c:121 -#, fuzzy msgid "QAM256" -msgstr "QAM16" +msgstr "QAM256" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "BPSK" @@ -5018,11 +5103,11 @@ msgstr "ATSC ফিজিকাল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" #: modules/access/bda/bda.c:133 msgid "FEC rate" -msgstr "FEC হার" +msgstr "FEC রেট" #: modules/access/bda/bda.c:134 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" -msgstr "FEC হারের মধà§à¦¯à§‡ DVB-T উচà§à¦š পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® FEC হার অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤" +msgstr "FEC রেটের মধà§à¦¯à§‡ DVB-T উচà§à¦š অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® FEC রেট অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤" #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "1/2" @@ -5044,44 +5129,41 @@ msgstr "৫/৬" msgid "7/8" msgstr "à§/৮" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² নিমà§à¦¨ পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কোড হার (FEC)" +msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² নিমà§à¦¨ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোড রেট (FEC)" #: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "নিমà§à¦¨ পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ FEC হার [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১/২,২/৩,৩/৪,৫/৬,à§/৮]" +msgstr "নিমà§à¦¨ অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° FEC রেট [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১/২,২/৩,৩/৪,৫/৬,à§/৮]" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¡à§à¦¥" +msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¥" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¡à§à¦¥ [০=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ,৬,à§,৮, মেগাহারà§à¦œà§‡]" +msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¥ [০=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ,৬,à§,৮ মেগাহারà§à¦œà§‡]" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "6 MHz" msgstr "৬ মেগাহারà§à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "7 MHz" msgstr "ৠমেগাহারà§à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 msgid "8 MHz" msgstr "৮ মেগাহারà§à¦œ" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² গারà§à¦¡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦à§à¦¯à¦¾à¦²" +msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² গারà§à¦¡ বিরতি" #: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "গারà§à¦¡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦à§à¦¯à¦¾à¦² [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১/৪,১/৮,১/১৬,১/৩২]" +msgstr "গারà§à¦¡ বিরতি [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১/৪,১/৮,১/১৬,১/৩২]" #: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/4" @@ -5099,7 +5181,7 @@ msgstr "১/১৬" msgid "1/32" msgstr "১/৩২" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦®à¦¿à¦¶à¦¨ মোড" @@ -5115,13 +5197,13 @@ msgstr "২কিলো" msgid "8k" msgstr "৮কিলো" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ মোড" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ আলফা মান [অনিরà§à¦§à¦°à¦¿à¦¤,১,২,৪]" +msgstr "সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ আলফা মান [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১,২,৪]" #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" @@ -5167,29 +5249,29 @@ msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ পোলারাইজেশন" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ পোলারাইজেশন [H/V/L/R]" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Horizontal" msgstr "অনà§à¦à§‚মিক" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Vertical" msgstr "উলমà§à¦¬" #: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" -msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦•à¦¾à¦° বামে" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦•à¦¾à¦° বাম" #: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Right" -msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦•à¦¾à¦° ডানে" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦•à¦¾à¦° ডান" #: modules/access/bda/bda.c:185 msgid "Satellite Range Code" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সীমা কোড" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সীমার কোড" #: modules/access/bda/bda.c:186 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" -msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦«à§à¦¯à¦¾à¦•à¦šà¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সীমা কোড, যেমন DISEqC সà§à¦‡à¦š কোড" +msgstr "উৎপাদনকারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦²à¦¾à¦‡à¦Ÿ সীমার কোড, যেমন DISEqC সà§à¦‡à¦š কোড" #: modules/access/bda/bda.c:188 msgid "Network Name" @@ -5197,33 +5279,33 @@ msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" #: modules/access/bda/bda.c:189 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® টিউনিনং সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° নেটওয়ারà§à¦• নাম" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® টিউনিং সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" #: modules/access/bda/bda.c:190 msgid "Network Name to Create" -msgstr "তৈরি করার জনà§à¦¯ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" +msgstr "যে নামে নেটওয়ারà§à¦• তৈরি করা হবে" #: modules/access/bda/bda.c:191 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® টিউনিনং সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° নাম তৈরি করà§à¦¨" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® টিউনিং সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° নাম তৈরি করা হবে" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 msgid "DVB" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¬à¦¿" +msgstr "DVB" #: modules/access/bda/bda.c:195 msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "DirectShow ডিà¦à¦¿à¦¬à¦¿ ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "DirectShow DVB ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." -msgstr "অডিও সিডির জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "" +"অডিও সিডির জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" @@ -5239,445 +5321,88 @@ msgstr "[cdda:][device][@[track]]" msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা।" -#: modules/access/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB পোরà§à¦Ÿ" #: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿà¥¤" -#: modules/access/cdda.c:505 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/cdda.c:506 +#, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "অডিও সিডি - টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• %i" +msgstr "অডিও সিডি - টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• %02i" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" -msgstr "সিডি রেকরà§à¦¡ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦‡ আকারের নতà§à¦¨ বà§à¦²à¦• পায়নি: %i." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 -#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 -#: modules/codec/x264.c:414 -msgid "none" -msgstr "কিছৠনয়" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 -msgid "overlap" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "টিà¦à¦¿" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "full" -msgstr "পূরà§à¦£" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "à¦à¦«à¦à¦® রেডিও" -#: modules/access/cdda/cdda.c:51 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" -"à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিবাগিং মাসà§à¦•, যখন à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বাইনারিতে দেখা হয়\n" -"মেটা ইনফো ১\n" -"ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ ২\n" -"MRL ৪\n" -"বাহà§à¦¯à¦¿à¦• কল ৮\n" -"সকল কল (0x10) ১৬\n" -"LSN (0x20) ৩২\n" -"seek (0x40) ৬৪\n" -"libcdio (0x80) ১২৮\n" -"libcddb (0x100) ২৫৬\n" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "CDDA সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিডি পড়ায় কতগà§à¦²à§‹ সিডি বà§à¦²à¦• পেতে হবে। সাধরনত নতà§à¦¨/দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° সিডিগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ খà§à¦¬ অলà§à¦ª " -"অতিরিকà§à¦¤ মেমরি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬à§‡à¦° বিনিময়ে থà§à¦°à§à¦ªà§à¦Ÿ বেশি পাওয়া যায়। " -"SCSI-MMC পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦•à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à§‹ সাধারনত পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡ ২৫ বà§à¦²à¦•à§‡à¦° বেশি সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:73 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" -"গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ উইজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ চালানোর তালিকার শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¥¤ ইউনিকà§à¦¸ তারিখের " -"ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ \n" -"সদৃস সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à¦‡à§Ÿà¦¾à¦° যেটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শতকরা চিহà§à¦¨ দিয়ে শà§à¦°à§ হয়। সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à¦‡à§Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ হল:\n" -" %a : শিলà§à¦ªà¦¿ (অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" -" %A : অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à§‡à¦° তথà§à¦¯\n" -" %C : কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦—রি\n" -" %e : বরà§à¦§à¦¿à¦¤ ডেটা (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" -" %I : CDDB ডিসà§à¦• আইডি\n" -" %G : ধরন\n" -" %M : বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MRL\n" -" %m : CD-DA মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— সংখà§à¦¯à¦¾ (MCN)\n" -" %n : CD তে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %p : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° শিলà§à¦ªà¦¿/পারফরà§à¦®à¦¾à¦°/কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦°\n" -" %T : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %s : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %S : সিডির সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %t : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• শিরোনাম বা MRL (যদি কোনো শিরোনাম না থাকে)\n" -" %Y : বছর ১৯xx বা ২০xx\n" -" %% : a % \n" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:93 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" -"গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ উইজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ চালানোর তালিকার শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¥¤ ইউনিকà§à¦¸ তারিখের " -"ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ \n" -"সদৃস সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à¦‡à§Ÿà¦¾à¦° যেটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শতকরা চিহà§à¦¨ দিয়ে শà§à¦°à§ হয়। সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à¦‡à§Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ হল:\n" -" %M : বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MRL\n" -" %m : CD-DA মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— সংখà§à¦¯à¦¾ (MCN)\n" -" %n : CD তে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %T : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %s : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %S : সিডির সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" -" %t : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• শিরোনাম বা MRL (যদি কোনো শিরোনাম না থাকে)\n" -" %% : a % \n" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:104 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "সিডি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" -"jitter/error সমাধানের জনà§à¦¯ কি সিডি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে কিনা তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " -"করà§à¦¨à¥¤\n" -"কিছৠনয়: কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ নয় - দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦®à¥¤\n" -"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª: শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª সনাকà§à¦¤ করা হবে - সাধারনত à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়।\n" -"পূরà§à¦£: সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ jitter à¦à¦¬à¦‚ error সমাধান সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ - ধীরতম।\n" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:117 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ ডিসà§à¦• ডিজিটাল অডিও (CD-DA) ইনপà§à¦Ÿ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:119 -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "অডিও কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ ডিসà§à¦•" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:128 -msgid "Additional debug" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ডিবাগ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:133 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à§‡à¦•à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:138 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সিডি পড়ায় বà§à¦²à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" -"যখন CDDB অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তখন চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার " -"ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "সিডি অডিও নিয়নà§à¦¤à§à¦° à¦à¦¬à¦‚ আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:149 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "যদি সেট করা থাকে, অডিও নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অডিও জà§à¦¯à¦¾à¦• আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:154 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:155 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "যদি সেট করা থাকে, সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯ নেয়া হবে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:164 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "নেà¦à¦¿à¦—েশন-সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦² পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" -"টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চালানোর তালিকার à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নেà¦à¦¿à¦—েশনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেà¦à¦¿à¦—েট করা " -"হবে" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "à¦à¦à¦® রেডিও" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "CDDB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার সময় চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"DirectShow সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/cdda/cdda.c:185 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "CDDB দেখা হবে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:186 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে CD-DA টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• তথà§à¦¯ দেখা হবে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:191 -msgid "CDDB server" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "CD-DA তথà§à¦¯ দেখার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করা হবে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:196 -msgid "CDDB server port" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° যোগাযোগ চালিয়ে যাওয়ার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿ নমà§à¦¬à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ ইমেইল ঠিকানা রিপোরà§à¦Ÿ করা হয়েছে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:206 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "CDDB লà§à¦•à¦†à¦ª কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "যদি সেট করা থাকে, à¦à¦‡ সিডি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ CDDB তথà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা হবে" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:211 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "HTTP পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ CDDB তে যোগাযোগ করা হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:212 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "যদি সেট করা থাকে, CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° CDDB HTTP পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তথà§à¦¯ পায়" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:217 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:218 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° থেকে সাড়া পেতে যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "CDDB অনà§à¦°à§‹à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করার ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:228 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "CDDB তথà§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেয়া হবে?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:229 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" -"যদি সেট করা থাকে, CDDB তথà§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à¦•à§‡ পছনà§à¦¦ করা হবে (যখন দà§à¦Ÿà¦¿à¦‡ " -"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে)" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:440 -msgid "Disc" -msgstr "ডিসà§à¦•" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "সময়কাল" - -#: modules/access/cdda/info.c:335 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— নমà§à¦¬à¦° (MCN)" - -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" - -#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" - -#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• %i" - -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "dc1394 ইনপà§à¦Ÿ" - -#: modules/access/directory.c:64 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "উপডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° আচরন" - -#: modules/access/directory.c:66 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" -"সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা হবে কিনা তা ঠিক করà§à¦¨à¥¤\n" -"কিছৠনয়: চালানোর তালিকায় সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে না।\n" -"কলাপস: সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° চালানোর সময় সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে।\n" -"সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨: সকল সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে।\n" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "collapse" -msgstr "কলাপস" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "expand" -msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨" - -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" - -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." -msgstr "" -"কোনো ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খোলার সময় à¦à¦‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à¦—à§à¦²à§‹-সহ ফাইলগà§à¦²à§‹ চালানোর তালিকায় যোগ করা " -"হবে না।\n" -"আপনি যদি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করেন যেখানে চালানোর তালিকার ফাইল আছে, সেখানে " -"à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসে। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" - -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 -msgid "Directory" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ ইনপà§à¦Ÿ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" -msgstr "টিà¦à¦¿" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "FM radio" -msgstr "à¦à¦®à¦à¦® রেডিও" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "AM radio" -msgstr "à¦à¦à¦® রেডিও" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "DSS" -msgstr "DSS" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "DirectShow সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 -msgid "Video device name" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—িন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছৠ" -"উলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, ডিফলà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—ইন যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে তার নাম। যদি আপনি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– " +"না করেন, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 msgid "Audio device name" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—িন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছৠ" -"উলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, ডিফলà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—ইন যে অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে তার নাম। যদি আপনি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– " +"না করেন, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 msgid "Video size" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার" @@ -5687,51 +5412,51 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>." msgstr "" -"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—িন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে তার আকার। আপনি যটি কিছৠ" -"উলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, আপনার যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ আকার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ আকার (cif, d1, ...) বা <width>x<height> উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন ।" +"DirectShow পà§à¦²à¦¾à¦—ইন যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করবে তার আকার। যদি আপনি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না " +"করেন, আপনার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ আকার (cif, d1, ...) বা <width>x<height> উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 -#: modules/access/v4l2.c:71 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 msgid "Video input chroma format" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ কà§à¦°à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -"DirectShow à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করাতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨ " -"(যেমন I420 (ডিফলà§à¦Ÿ), RV24, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" +"DirectShow à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে " +"(যেমন I420 (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), RV24, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "Video input frame rate" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -"DirectShow à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨ (যেমন ০ " -"মানে ডিফলà§à¦Ÿ, ২৫, ২৯.৯à§, ৫০, ৫৯।৯৪ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" +"DirectShow à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে " +"(যেমন 0 মানে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤, 25, 29.97, 50, 59.94, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦ªà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦¿" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® শà§à¦°à§ করা আগে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® শà§à¦°à§ করার আগে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner properties" -msgstr "টিউনার পà§à¦°à¦ªà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦¿" +msgstr "টিউনার বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "টিউনার বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ [চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨] পৃষà§à¦ া পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +msgstr "টিউনার বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ [চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨] পৃষà§à¦ া পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "Tuner TV Channel" @@ -5739,7 +5464,9 @@ msgstr "টিউনার টিà¦à¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "টিউনার যে টিà¦à¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ সেট করা হবে সেটি সেট করà§à¦¨ (০ মানে ডিফলà§à¦Ÿ)।" +msgstr "" +"টিউনার যে টিà¦à¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হবে সেটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (0 মানে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤)" +"।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" @@ -5750,8 +5477,8 @@ msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -"টিউনার কানà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ কোড সেট করà§à¦¨ যা বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²-থেকে-কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করে (০ " -"মানে ডিফলà§à¦Ÿ)।" +"টিউনার কানà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ কোড নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে যা বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²-থেকে-কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ " +"করে (0 মানে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤)।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" @@ -5759,7 +5486,7 @@ msgstr "টিউনার ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "টিউনার ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²/à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾)।" +msgstr "টিউনার ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²/à¦à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¾)।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 msgid "Video input pin" @@ -5772,9 +5499,9 @@ msgid "" "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " "will not be changed." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨, যেমন composite, s-video, বা tuner। যেহেতৠà¦à¦‡ " -"সেটিংগà§à¦²à§‹ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°-সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ, আপনার \"যনà§à¦¤à§à¦° কনফিগ\" à¦à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ থেকে à¦à¦¾à¦²à§‹ সেটিং " -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা উচিত, à¦à¦¬à¦‚ সেই সংখà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা উচিত। -১ মানে সেটিং " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨, যেমন কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ, s-à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“, বা টিউনার। যেহেতৠà¦à¦‡ " +"সেটিংসমূহ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°-সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ, আপনার \"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ কনফিগ\" à¦à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ থেকে à¦à¦¾à¦²à§‹ সেটিং " +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা উচিত, à¦à¦¬à¦‚ সেই সংখà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা উচিত। -1 মানে সেটিংসমূহ " "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে না।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 @@ -5783,7 +5510,7 @@ msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ পিন" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" বিকলà§à¦ª দেখà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ সোরà§à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" অপশন দেখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Video output pin" @@ -5791,7 +5518,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পিন" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" বিকলà§à¦ª দেখà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" অপশন দেখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "Audio output pin" @@ -5799,19 +5526,19 @@ msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ পিন" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" বিকলà§à¦ª দেখà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ \"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ\" অপশন দেখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "à¦à¦à¦® টিউনার মোড" +msgstr "AM টিউনার মোড" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -"à¦à¦à¦® টিউনার মোড। à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হতে পারে: ডিফলà§à¦Ÿ (০), টিà¦à¦¿ (১), à¦à¦à¦® রেডিও (২), " -"à¦à¦«à¦à¦® রেডিও (৩) বা ডিà¦à¦¸à¦à¦¸ (৪)।" +"AM টিউনার মোড। à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হতে পারে: পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ (0), টিà¦à¦¿ (1), à¦à¦à¦® রেডিও " +"(2), à¦à¦«à¦à¦® রেডিও (3) বা ডিà¦à¦¸à¦à¦¸ (4)।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "Number of audio channels" @@ -5821,15 +5548,16 @@ msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -"অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (০ না হলে)" +"অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (0 না হলে)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 msgid "Audio sample rate" -msgstr "অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার" +msgstr "অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হারের পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (০ না হলে)" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেটের সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (0 না হলে)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Audio bits per sample" @@ -5838,7 +5566,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡ অডিও বিটের #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -"বিট/সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হারের পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (০ না হলে)" +"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ বিট/সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে অডিও ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (0 না হলে)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" @@ -5849,226 +5577,222 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 -#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 msgid "Refresh list" -msgstr "লিসà§à¦Ÿ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করà§à¦¨" +msgstr "তালিকা রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করা হবে" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" -msgstr "কনফিগার করà§à¦¨" +msgstr "কনফিগার করা হবে" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 msgid "Capture failed" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 msgid "No video or audio device selected." -msgstr "" +msgstr "কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বা অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ '%s' MRL টি খà§à¦²à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "" +"VLC, ANY কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦²à¦¤à§‡ পারছে না।বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ লগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ \"%s\" যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ শà§à¦°à§ করতে পারেনি, কারন à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ধরন সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়।" +msgstr "VLC \"%s\" ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারছে না, কারণ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ধরন সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° \"%s\" পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ \"%s\" পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।" -#: modules/access/dv.c:73 -#, fuzzy +#: modules/access/dv.c:61 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "DV সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/dv.c:77 +#: modules/access/dv.c:65 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "ডিজিটাল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ (ফায়ারওয়à§à¦¯à¦¾à¦°/ieee1394) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/dv.c:78 -#, fuzzy +#: modules/access/dv.c:66 msgid "DV" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¬à¦¿" +msgstr "DV" -#: modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "ফà§à¦°à¦¨à§à¦Ÿ-à¦à¦¨à§à¦¡ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ মডà§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° ধরন।" +msgstr "ফà§à¦°à¦¨à§à¦Ÿ-à¦à¦¨à§à¦¡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ মডà§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° ধরন।" -#: modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² উচà§à¦š পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কোড হার (FEC)" +msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² হাই পà§à¦°à¦¾à§Ÿà§‹à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোড রেট (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dvb/access.c:158 msgid "HTTP Host address" msgstr "HTTP হোসà§à¦Ÿ ঠিকানা" -#: modules/access/dvb/access.c:161 +#: modules/access/dvb/access.c:160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ HTTP সারà§à¦à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে à¦à¦–ানে à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ঠিকানা à¦à¦¬à¦‚ পোরà§à¦Ÿ সেট করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ HTTP সারà§à¦à¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে, à¦à¦–ানে à¦à¦° ঠিকানা à¦à¦¬à¦‚ পোরà§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/dvb/access.c:163 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/access/dvb/access.c:165 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" -" User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ লগইন করার জনà§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/dvb/access.c:167 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/access/dvb/access.c:170 +#: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ লগইন করতে অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° যেই পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +msgstr "" +"অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ লগইন করতে অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° যে পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/access/dvb/access.c:173 +#: modules/access/dvb/access.c:172 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP à¦à¦¸à¦¿à¦à¦²" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:175 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ তালিকা (.hosts à¦à¦° সমতূলà§à¦¯) ফাইল পাথ, যেটি অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ " -"লগইন করার IP গà§à¦²à§‹à¦° সীমা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।" +"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ তালিকা (.hosts à¦à¦° সমতূলà§à¦¯) ফাইল পাথে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা হবে, যা অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ HTTP " +"সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ লগইন করার জনà§à¦¯ IP-গà§à¦²à§‹à¦° সীমা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 msgid "Certificate file" msgstr "সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:180 +#: modules/access/dvb/access.c:179 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল (SSL সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)" -#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Private key file" msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী (key) ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:184 +#: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 msgid "Root CA file" msgstr "রà§à¦Ÿ CA ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:187 +#: modules/access/dvb/access.c:186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রà§à¦Ÿ CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 msgid "CRL file" msgstr "CRL ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:191 +#: modules/access/dvb/access.c:190 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ রিà¦à§‹à¦•à§‡à¦¶à¦¨ তালিকার ফাইল" -#: modules/access/dvb/access.c:195 +#: modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "DVB ইনপà§à¦Ÿ, v4l2 সমরà§à¦¥à¦¨à¦¸à¦¹" +msgstr "v4l2 সমরà§à¦¥à¦¨ সহ DVB ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/dvb/access.c:248 +#: modules/access/dvb/access.c:247 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: modules/access/dvb/access.c:940 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ বরà§à¦œà¦¨ করা হয়েছে" -#: modules/access/dvb/access.c:941 +#: modules/access/dvb/access.c:942 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ ইনপà§à¦Ÿ সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ বরà§à¦œà¦¨ করা হয়েছে। নতà§à¦¨ সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ দেখার জনà§à¦¯ \"vlc -p " -"dvb\" চালান।" +"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ বরà§à¦œà¦¨ করা হয়েছে। নতà§à¦¨ সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ দেখার জনà§à¦¯ \"vlc -p dvb" +"\" চালান।" -#: modules/access/dvb/access.c:987 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:988 msgid "Invalid polarization" -msgstr "অবৈধ সমাবেশ" +msgstr "অকারà§à¦¯à¦•à¦° পোলারাইজেশন" -#: modules/access/dvb/access.c:988 +#: modules/access/dvb/access.c:989 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ পোলারাইজেশন \"%c\" বৈধ নয়।" -#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#: modules/access/dvb/scan.c:317 #, c-format msgid "%.1f MHz (%d services)" -msgstr "%.1f মেগাহারà§à¦œ (%d সেবাসমূহ)" +msgstr "%.1f মেগাহারà§à¦œ (%d সারà§à¦à¦¿à¦¸)" -#: modules/access/dvb/scan.c:321 -msgid "Scanning DVB-T" +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" msgstr "DVB-T সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—েল" +msgstr "DVD অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—েল" -#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 msgid "Default DVD angle." -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—েল" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ DVD অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—েল।" -#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVD à¦à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ হতে হবে।" +msgstr "DVD-র জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/dvdnav.c:77 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" -msgstr "মেনà§à¦¤à§‡ সরাসরি শà§à¦°à§ করà§à¦¨" +msgstr "সরাসরি মেনà§à¦¤à§‡ শà§à¦°à§ করা হবে" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ মেনà§à¦¤à§‡ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ সরাসরি শà§à¦°à§ করা হবে। à¦à¦¤à§‡ অপà§à¦°à§‹à§Ÿà¦œà¦¨à§€à§Ÿ সতরà§à¦• à¦à§‚মিকাগà§à¦²à¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ " -"করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" +"DVD সরাসরি পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ মেনà§à¦¤à§‡ শà§à¦°à§ করা হবে। à¦à¦¤à§‡ সকল অপà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€à¦—à§à¦²à§‹ উপেকà§à¦·à¦¾ করার " +"চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" -msgstr "মেনà§à¦¸à¦¹ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿" +msgstr "মেনà§à¦¸à¦¹ DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:89 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250 +#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 msgid "Playback failure" -msgstr "চালাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾" -#: modules/access/dvdnav.c:318 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:313 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ DVD à¦à¦° শিরোনাম সেট করতে পারেনি। à¦à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦à¦¬à¦¤ পà§à¦°à§‹ ডিসà§à¦•à¦•à§‡ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করতে " +"VLC DVD-র শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারছে না। à¦à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦à¦¬à¦¤ পà§à¦°à§‹ ডিসà§à¦•à¦•à§‡ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করতে " "পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:81 +#: modules/access/dvdread.c:79 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ libdvdcss দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেথড" -#: modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -6083,50 +5807,52 @@ msgid "" "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" -"কী ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ libdvdcss মেথড সেট করà§à¦¨à¥¤\n" -"শিরোনাম: সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡ সেকà§à¦Ÿà¦° থেকে ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡ শিরোনাম কী অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা হয়। ফলে " -"à¦à¦Ÿà¦¿ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিনà§à¦¤à§ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"শিরোনাম কী ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করতে বেশ সময় নেয় à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦“ হতে পারে। à¦à¦‡ মেথডে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"পà§à¦°à¦¤à¦¿ শিরোনামের শà§à¦°à§à¦¤à§‡ কী-টি পরীকà§à¦·à¦¾ করা হয়, কাজেই কোনো শিরোনামের মাà¦à§‡ কী " -"পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হলে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজ করবে না।\n" -"ডিসà§à¦•: ডিসà§à¦• কী-টি পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• করা হয়, তারপর সকল শিরোনাম কী-গà§à¦²à§‹ তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤ " -"ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা যায়, যার ফলে আমরা তাদেরকে পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ পরীকà§à¦·à¦¾ করতে পারি।\n" -"কী: যদি কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় আপনার পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° কী-সহ কোনো ফাইল না থাকে তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ \"ডিসà§à¦•" -"\" à¦à¦° মতই। যদি আপনার থাকে, তাহলে à¦à¦‡ মেথডে কী à¦à¦° ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ " -"libcss দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।\n" -"ডিফলà§à¦Ÿ মেথড হল: কী (key)।" - -#: modules/access/dvdread.c:99 +"কী ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ libdvdcss দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মেথড নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\\nশিরোনাম: " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡ সেকà§à¦Ÿà¦° থেকে ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡ শিরোনাম কী অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা হয়। ফলে à¦à¦Ÿà¦¿ DVD " +"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিনà§à¦¤à§ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শিরোনাম " +"কী ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করতে বেশ সময় নেয় à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦“ হতে পারে। à¦à¦‡ মেথডে, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ শিরোনামের শà§à¦°à§à¦¤à§‡ কী-টি পরীকà§à¦·à¦¾ করা হয়, কাজেই কোনো শিরোনামের মাà¦à§‡ কী " +"পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হলে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজ করবে না।\\nডিসà§à¦•: ডিসà§à¦• কী-টি পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• করা হয়, তারপর " +"সকল শিরোনাম কী-গà§à¦²à§‹ তাৎকà§à¦·à¦£à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা যায়, যার ফলে আমরা তাদেরকে পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ " +"পরীকà§à¦·à¦¾ করতে পারি।\\nকী: যদি কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় আপনার পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° কী-সহ কোনো ফাইল না " +"থাকে তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ \"ডিসà§à¦•\" à¦à¦° মতই। যদি আপনার থাকে, তাহলে à¦à¦‡ মেথডে কী à¦à¦° " +"ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ libcss দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে।\\nপূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মেথড হল: কী।" + +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "title" msgstr "শিরোনাম" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "ডিসà§à¦•" + +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "Key" msgstr "কী (Key)" -#: modules/access/dvdread.c:105 +#: modules/access/dvdread.c:103 msgid "DVD without menus" -msgstr "মেনà§à¦¹à§€à¦¨ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿" +msgstr "মেনà§à¦¹à§€à¦¨ DVD" -#: modules/access/dvdread.c:106 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdread.c:104 msgid "DVDRead Input (no menu support)" -msgstr "DVDRead ইনপà§à¦Ÿ (মেনৠসমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿)" +msgstr "DVDRead ইনপà§à¦Ÿ (মেনৠসমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤)" -#: modules/access/dvdread.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/dvdread.c:251 +#, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead \"%s\" ডিসà§à¦• খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:512 +#: modules/access/dvdread.c:511 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d বà§à¦²à¦• পড়তে পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:574 -#, c-format +#: modules/access/dvdread.c:573 +#, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "DVDRead %d/%d বà§à¦²à¦• পড়তে পারেনি 0x%02x à¦à¥¤" +msgstr "DVDRead 0x%02x ঠ%d/%d বà§à¦²à¦• পড়তে পারেনি।" #: modules/access/eyetv.m:56 msgid "Channel number" @@ -6137,333 +5863,333 @@ msgid "" "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " "for Composite input" msgstr "" -"EyeTV পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নমà§à¦¬à¦°, বা শেষ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ ০, S-Vedio ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ -১, কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿ " -"ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ -২ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +"EyeTV পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নমà§à¦¬à¦°, বা শেষ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ 0, S-Vedio ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ -1, কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿ " +"ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ -2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: modules/access/eyetv.m:63 msgid "" "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "EyeTV কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "EyeTV কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/eyetv.m:68 -#, fuzzy msgid "EyeTV input" -msgstr "FTP ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "EyeTV ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/fake.c:46 msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "নকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "নকল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 -#: modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 msgid "Framerate" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" #: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (যেমন ২৪,২৫,২৯,৯à§,৩০)।" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (যেমন ২৪,২৫,২৯.৯à§,৩০)।" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" -msgstr "আইডি" +msgstr "ID" #: modules/access/fake.c:53 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" -"#duplicate{} constructs ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ নকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° আইডি সেট করà§à¦¨ " -"(ডিফলà§à¦Ÿ ০)।" +"#duplicate{} নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ নকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° ID নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে " +"(পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ 0)।" #: modules/access/fake.c:55 msgid "Duration in ms" msgstr "সময়কাল (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" #: modules/access/fake.c:57 -#, fuzzy msgid "" "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦¡-অব-ফাইল নকল করার আগে নকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° সময়কাল (ডিফলà§à¦Ÿ হল ০, মানে " -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ সীমিত নয়)।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦¡-অফ-ফাইল নকল করার আগে নকল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° সময়কাল (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো -1, à¦à¦° " +"মানে নকল করতে বাধà§à¦¯ করা হলে ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ অসীম, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ ১০ সেকেনà§à¦¡ থাকবে। 0, বলতে " +"বোà¦à¦¾à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ অসীম)।" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 msgid "Fake" msgstr "নকল" #: modules/access/fake.c:64 -msgid "Fake input" +#, fuzzy +msgid "Fake video input" msgstr "নকল ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ফাইলের জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" - -#: modules/access/file.c:83 -msgid "File input" -msgstr "ফাইল ইনপà§à¦Ÿ" - -#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 -msgid "File" -msgstr "ফাইল" - -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 -#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 msgid "File reading failed" msgstr "ফাইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 -#: modules/access/mtp.c:219 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ফাইল পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" - -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ \"%s\"।" +msgstr "VLC \"%s\" ফাইলটি খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" + +#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ফাইলটি পড়তে পারেনি।" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "FTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "FTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/ftp.c:62 msgid "FTP user name" msgstr "FTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP password" msgstr "FTP পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP account" msgstr "FTP অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:69 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/ftp.c:74 msgid "FTP input" msgstr "FTP ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/ftp.c:91 +#: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP upload output" msgstr "FTP আপলোড আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 -#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 msgid "Network interaction failed" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ বিনিময় বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/access/ftp.c:139 +#: modules/access/ftp.c:140 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে পারেনি।" +msgstr "VLC পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে পারেনি।" -#: modules/access/ftp.c:149 +#: modules/access/ftp.c:150 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সংযোগ বাতিল হয়ে গিয়েছে।" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে VLC-র সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।" -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your account was rejected." -msgstr "আপনার অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা হয়নি।" +msgstr "আপনার অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বাতিল করা হয়েছে।" -#: modules/access/ftp.c:223 +#: modules/access/ftp.c:224 msgid "Your password was rejected." -msgstr "আপনার পাসওয়ারà§à¦¡ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা হয়নি।" +msgstr "আপনার পাসওয়ারà§à¦¡ বাতিল করা হয়েছে।" -#: modules/access/ftp.c:230 +#: modules/access/ftp.c:231 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে আপনার সংযোগ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা হয়নি।" +msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে আপনার সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "GnomeVFS সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "" +"GnomeVFS সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 +#: modules/access/gnomevfs.c:54 msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -"যে HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦° অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ ফরà§à¦®à§‡ হতে হবে http://[user@]" +"যে HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, সেটি অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ হতে হবে http://[user@]" "myproxy.mydomain:myport/ ; যদি খালি থাকে, http_proxy environment à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:77 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:79 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." -msgstr "আপনার HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° কোনো পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হলে সেটি à¦à¦–ানে সেট করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "" +"যদি আপনার HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° কোনো পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হয়, তবে সেটি à¦à¦–ানে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/http.c:77 +#: modules/access/http.c:83 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦œà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:87 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦œà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/http.c:90 msgid "Auto re-connect" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦¨-সংযোগ" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨:সংযোগ" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -"হঠাৎ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়ে গেলে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সাথে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨:সংযোগ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ " +"হঠাৎ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়ে গেলে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সাথে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨:সংযোগ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ " "করা হবে।" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:95 msgid "Continuous stream" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চালিয়ে যাওয়া হবে" +msgstr "বিরতিহীন সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®" -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:96 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -"সবসময় আপডেট করা হচà§à¦›à§‡ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল পড়à§à¦¨ (যেমন, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ JPG ফাইল)। " -"আপনার গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত নয়, কারন à¦à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল ধরনের HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® à¦à§‡à¦™à§à¦—ে " -"দেবে।" +"সবসময় হালনাগাদ করা হচà§à¦›à§‡ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল পড়à§à¦¨ (যেমন, সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ JPG ফাইল)। à¦à¦‡ " +"অপশনটি আপনার গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²à¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত নয়, কারণ à¦à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ সকল ধরনের HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® " +"à¦à§‡à¦™à§à¦—ে দেবে।" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:101 msgid "Forward Cookies" -msgstr "কà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করà§à¦¨" +msgstr "কà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে" -#: modules/access/http.c:96 +#: modules/access/http.c:102 +#, fuzzy +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "http রিডিরেকশন ঠকà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে" + +#: modules/access/http.c:104 #, fuzzy -msgid "Forward Cookies across http redirections " -msgstr "http রিডায়রেকশন ঠকà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করà§à¦¨" +msgid "Max number of redirection" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦• সংযোগ" + +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 +#: modules/access/http.c:113 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/http.c:101 +#: modules/access/http.c:115 msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP(সমূহ)" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:450 +#: modules/access/http.c:538 msgid "HTTP authentication" -msgstr "HTTP অথেনটিকেশন" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" -#: modules/access/http.c:451 +#: modules/access/http.c:539 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." -msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে realm %s à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগিন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" +msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে %s à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" -#: modules/access/jack.c:64 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" -"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡) জনà§à¦¯ জà§à¦¯à¦¾à¦• থেকে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ বাফার অডিও ডেটা কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à¦¾à¦° " -"তৈরি করà§à¦¨à¥¤" +"মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ জà§à¦¯à¦¾à¦• থেকে VLC বাফার অডিও ডাটা কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা " +"হবে।" -#: modules/access/jack.c:66 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Pace" -msgstr "গতি" +msgstr "পেস" -#: modules/access/jack.c:68 +#: modules/access/jack.c:66 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." -msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦• পেস à¦à¦° চেয়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পেস ঠঅডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পড়া হবে।" +msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦• পেস à¦à¦° চেয়ে VLC পেস ঠঅডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পড়া হবে।" -#: modules/access/jack.c:69 +#: modules/access/jack.c:67 msgid "Auto Connection" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সংযোগ" -#: modules/access/jack.c:71 +#: modules/access/jack.c:69 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° ইনপà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿà¦•à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আউটপà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" +msgstr "VLC-র ইনপà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿà¦•à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ আউটপà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে।" -#: modules/access/jack.c:74 +#: modules/access/jack.c:72 msgid "JACK audio input" msgstr "JACK অডিও ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/jack.c:76 +#: modules/access/jack.c:74 msgid "JACK Input" msgstr "JACK ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/mmap.c:42 +#: modules/access/mmap.c:41 msgid "Use file memory mapping" msgstr "ফাইল মেমরি মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/access/mmap.c:44 +#: modules/access/mmap.c:43 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -"ফাইল পড়ার জনà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ যনà§à¦¤à§à¦° বà§à¦²à¦• করার জনà§à¦¯ মেমরি মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" +"ফাইল পড়ার জনà§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦²à¦• করার জনà§à¦¯ মেমরি মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/mmap.c:53 msgid "MMap" msgstr "MMap" -#: modules/access/mmap.c:55 +#: modules/access/mmap.c:54 msgid "Memory-mapped file input" msgstr "মেমরি-মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¡ ফাইল ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "MMS সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à§Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "MMS সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/mms/mms.c:54 msgid "Force selection of all streams" -msgstr "সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "সকল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" #: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" -"MMS সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কিছৠসংখà§à¦¯à¦• পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ধারন করতে পারে, পৃথক বিটের হারসহ। আপনি " -"সবগà§à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" +"MMS সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কিছৠসংখà§à¦¯à¦• পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ধারন করতে পারে, পৃথক বিটরেট সহ। আপনি সবগà§à¦²à§‹ " +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট" #: modules/access/mms/mms.c:61 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." -msgstr "সীমার মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হারেসহ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "সীমার মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট সহ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: modules/access/mms/mms.c:65 msgid "" @@ -6471,482 +6197,606 @@ msgid "" "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -"যে HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦° অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ ফরà§à¦®à§‡ হতে হবে http://[user@]" -"myproxy.mydomain:myport/ ; যদি খালি থাকে, http_proxy environment à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" +"যে HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, সেটি অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦‡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ হতে হবে http://[user[:" +"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; যদি খালি থাকে, http_proxy environment " +"à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" #: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "TCP/UDP à¦à¦° নিরà§à¦§à¦°à¦¿à¦¤ সময় (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "TCP/UDP-র টাইম আউট (মিলিসেকেনà§à¦¡)" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "" "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " "Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -"ডেটার নেটওয়ারà§à¦• রিসিপশন বনà§à¦§ করার পূরà§à¦¬à§‡ যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। মনে " +"ডাটার নেটওয়ারà§à¦• রিসিপশন বনà§à¦§ করার পূরà§à¦¬à§‡ যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। মনে " "রাখবেন, সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ হাল ছেড়ে দেয়ার আগে ১০ বার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" #: modules/access/mms/mms.c:74 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à¦«à¦Ÿ মিডিয়া সারà§à¦à¦¾à¦° (MMS) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/mtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ফাইলের জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/mtp.c:69 msgid "MTP input" -msgstr "FTP ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "MTP ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/mtp.c:72 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:70 msgid "MTP" -msgstr "TCP" +msgstr "MTP" -#: modules/access/oss.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:72 msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "V4L কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "OSS কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/oss.c:82 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:80 msgid "OSS" -msgstr "DSS" +msgstr "OSS" -#: modules/access/oss.c:83 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:81 msgid "OSS input" -msgstr "SMB ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "OSS ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." -msgstr "PVR সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "" +"PVR সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে " +"হবে।" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/access/pvr.c:66 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR video device" -msgstr "PVR à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "PVR à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:67 msgid "Radio device" -msgstr "রেডিও যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "রেডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/access/pvr.c:69 +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR রেডিও যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "PVR রেডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" msgstr "নরà§à¦®" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° নরà§à¦® (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, সিকাম, পাল, বা à¦à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦à¦¸à¦¸à¦¿)।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° নরà§à¦® (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, SECAM, PAL, বা NTSC)।" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 -#: modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 msgid "Width" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/access/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" -"যেই সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -১)।" +msgstr "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 msgid "Height" msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -"যেই সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -১)।" +"যে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 msgid "Frequency" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "যেই কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে (কিলোহারà§à¦œà§‡), যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয়।" +msgstr "যে কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে (কিলোহারà§à¦œà§‡), যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয়।" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -"যেই ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¹à¦¾à¦°à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে, যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয় (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -১)" -"।" +"যে ফà§à¦°à§‡à¦®à¦°à§‡à¦Ÿà§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে, যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয় (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "Key interval" -msgstr "কী (key) বিরতি" +msgstr "কী বিরতি" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "কীফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিরতি (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -১)।" +msgstr "কী ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিরতি (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:92 msgid "B Frames" -msgstr "B ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "B ফà§à¦°à§‡à¦®" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সেট করা থাকলে B-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। B-ফà§à¦°à§‡à¦¸à¦®à§‚হের সংখà§à¦¯à¦¾ সেট করতে " -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকলে, B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +"করতে à¦à¦‡ অপশনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/pvr.c:98 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিটের হার (ডিফলà§à¦Ÿ: -১)।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিটরেট (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো -1)।" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট" -#: modules/access/pvr.c:101 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "VBR মোডে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হার।" +msgstr "VBR মোডে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট।" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Bitrate mode" -msgstr "বিটের হার মোড" +msgstr "বিটরেট মোড" -#: modules/access/pvr.c:104 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিটের হার মোড (VBR বা CBR)।" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিটরেট মোড (VBR বা CBR)।" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" msgstr "অডিও বিটমাসà§à¦•" -#: modules/access/pvr.c:107 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "কারà§à¦¡à§‡à¦° অডিও অংশ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¦¬à§à¦¯ বিটমাসà§à¦•à¥¤" +msgstr "কারà§à¦¡à§‡à¦° অডিও অংশ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে যে বিটমাসà§à¦•à¥¤" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® (০-৬৫৫৩৫)।" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কারà§à¦¡à§‡à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² (সাধারনত, ০=টিউনার, ১=কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ, ২=svideo)" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কারà§à¦¡à§‡à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² (সাধারণত, 0=টিউনার, 1=কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ, 2=svideo)" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "SECAM" -msgstr "সিকাম" +msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "PAL" -msgstr "পাল" +msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "NTSC" -msgstr "à¦à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦à¦¸à¦¸à¦¿" +msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:127 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:129 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ কারà§à¦¡à§‡à¦° ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 msgid "Quicktime Capture" msgstr "কà§à¦‡à¦•à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦® কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°" -#: modules/access/qtcapture.m:226 +#: modules/access/qtcapture.m:225 msgid "No Input device found" msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" -#: modules/access/qtcapture.m:227 +#: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." msgstr "" -"আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦• কোনো সঙà§à¦—তিপূরà§à¦£ ইনপà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡ সাথে চলছে না। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার কানেকà§à¦Ÿà¦° " +"আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦• কোনো সঙà§à¦—তিপূরà§à¦£ ইনপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সাথে চলছে না। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার কানেকà§à¦Ÿà¦° " "à¦à¦¬à¦‚ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤" #: modules/access/rtmp/access.c:45 msgid "" "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "RTMP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "RTMP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +#, fuzzy +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:54 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 +#: modules/access/rtmp/access.c:62 msgid "RTMP input" msgstr "RTMP ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" msgstr "RTMP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "RTP ডি-জিটার বাফার দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "RTP ডি-জিটার বাফারের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -"বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ কতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (à¦à¦¬à¦‚ পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বিলমà§à¦¬ করা হবে)।" +"বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ কতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (à¦à¦¬à¦‚ কারà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ বিলমà§à¦¬ করা হবে)।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 msgid "RTCP (local) port" -msgstr "" +msgstr "RTCP (সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ) পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" +"à¦à¦‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² পোরà§à¦Ÿà§‡ RTCP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হবে। যদি শূনà§à¦¯ হয়, মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¡ " +"RTP/RTCP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "SRTP কী (key) (হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦²)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key." msgstr "" -"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ নিরাপদ RTP মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° শেয়ারড গোপন কী à¦à¦° সাথে অথেনà§à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ " +"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦‡ নিরাপদ RTP মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° শেয়ারড গোপন কী-র দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ অথেনà§à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ " "ডিসাইফার করা হবে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "SRTP সলà§à¦Ÿ (হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦²)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "নিরাপদ RTP à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (অগোপনীয়) মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° সলà§à¦Ÿ মান পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +msgstr "নিরাপদ RTP-র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ (অগোপনীয়) মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° সলà§à¦Ÿ মান পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š RTP সোরà§à¦¸" -#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "à¦à¦• সময়ে কতগà§à¦²à§‹ পৃথক সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ RTP সোরà§à¦¸ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকতে পারবে।" +msgstr "à¦à¦•à¦‡ সময়ে কতগà§à¦²à§‹ পৃথক সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ RTP সোরà§à¦¸ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকতে পারবে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "RTP সোরà§à¦¸à§‡à¦° নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময় (সেকেনà§à¦¡)" +msgstr "RTP সোরà§à¦¸ টাইম আউট (সেকেনà§à¦¡)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সোরà§à¦¸ মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হওয়ার আগে কতকà§à¦·à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সোরà§à¦¸à§‡à¦° মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হওয়ার আগে কতকà§à¦·à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š RTP সিকà§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦° ডà§à¦°à¦ªà¦†à¦‰à¦Ÿ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে যদি তারা সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° চেয়ে à¦à¦‡ কটি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ " -"বেশি à¦à¦—িয়ে (মানে, à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡) থাকে।" +"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে যদি তারা সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° চেয়ে à¦à¦‡ সংখà§à¦¯à¦• " +"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ বেশি à¦à¦—িয়ে (à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡) থাকে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š RTP সিকà§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦° মিসঅরà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š RTP কà§à¦°à¦® নমà§à¦¬à¦° মিসঅরà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚" -#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +#: modules/access/rtp/rtp.c:77 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে যদি তারা সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° চেয়ে à¦à¦‡ কটি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ " -"বেশি পিছিয়ে (মানে, অতীতে) থাকে।" +"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে যদি তারা সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° চেয়ে à¦à¦‡ সংখà§à¦¯à¦• " +"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ বেশি পিছিয়ে (অতীতে) থাকে।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +#: modules/access/rtp/rtp.c:88 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" -msgstr "" +msgstr "রিয়েল-টাইম পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² (RTP) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 -#: modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 +#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 msgid "Caching value (ms)" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান (মিলিসেকেনà§à¦¡)" #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "RTSP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "RTSP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 msgid "Real RTSP" msgstr "আসল RTSP" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:96 msgid "Connection failed" msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#: modules/access/rtsp/access.c:97 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ \"%s:%d\" à¦à¦° সাথে সংযোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" +msgstr "VLC \"%s:%d\"-র সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে পারেনি।" -#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#: modules/access/rtsp/access.c:238 msgid "Session failed" msgstr "সেশন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/access/rtsp/access.c:241 +#: modules/access/rtsp/access.c:239 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "অনà§à¦°à§‹à¦§à¦•à§ƒà¦¤ RTSP সেশন সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা যায়নি।" -#: modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "" +"সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦® রেট।" #: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "Capture fragment size" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ফà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦—মেনà§à¦Ÿ আকার" +msgstr "অংশের আকার কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা হবে" #: modules/access/screen/screen.c:51 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -"পূরà§à¦¬ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° চাঙà§à¦• করে সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ ফà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦—মেনà§à¦Ÿ করে কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° অপটিমাইজ করা হবে " -"(১৬ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ মান, à¦à¦¬à¦‚ ০ মানে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ)।" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° চাঙà§à¦•à§‡ পরà§à¦¦à¦¾ টà§à¦•à¦°à§‹ করে কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° অপটিমাইজ করা হবে (১৬ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"à¦à¦¾à¦²à§‹ মান, à¦à¦¬à¦‚ ০ মানে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ)।" #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ উপরের বাম কোনায়" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উপরের বাম কোনা" #: modules/access/screen/screen.c:58 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উপর বাম কোনার উপরের সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উপরের বাম কোনার শীরà§à¦· সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" #: modules/access/screen/screen.c:62 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উপর বাম কোনার বাম সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উপরের বাম কোনার বাম সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 msgid "Subscreen width" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 msgid "Subscreen height" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/access/screen/screen.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 msgid "Follow the mouse" -msgstr "মাউসকে অনà§à¦¸à¦°à¦¨ করা হবে" +msgstr "মাউসকে অনà§à¦¸à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/access/screen/screen.c:74 +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপপরà§à¦¦à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করার সময় মাউসকে অনà§à¦¸à¦°à¦¨ করা হবে।" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করার সময় মাউসকে অনà§à¦¸à¦°à¦£ করা হবে।" #: modules/access/screen/screen.c:78 msgid "Mouse pointer image" msgstr "মাউস পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° ইমেজ" #: modules/access/screen/screen.c:80 +#, fuzzy msgid "" -"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "যদি উলà§à¦²à§‡à¦– করা থাকে, ছবি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° উপর মাউস পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° আà¦à¦•à¦¾ হবে।" #: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 -#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "SMB সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB user name" -msgstr "SMB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB password" -msgstr "SMB পাসওয়ারà§à¦¡" +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +#, fuzzy +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা (pel-à¦)" -#: modules/access/smb.c:74 -msgid "SMB domain" -msgstr "SMB ডোমেইন" +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে ডোমেইন/ওয়ারà§à¦•à¦—à§à¦°à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা (pel-à¦)" -#: modules/access/smb.c:80 -msgid "SMB input" -msgstr "SMB ইনপà§à¦Ÿ" +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#, fuzzy +msgid "Capture region width" +msgstr "অংশের আকার কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "TCP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" +#: modules/access/screen/xcb.c:54 +#, fuzzy +msgid "Capture region height" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP ইনপà§à¦Ÿ" +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:51 +#: modules/access/screen/xcb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ ধারণ ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/sftp.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "FTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/sftp.c:54 +#, fuzzy +msgid "SFTP user name" +msgstr "FTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" + +#: modules/access/sftp.c:56 +#, fuzzy +msgid "SFTP password" +msgstr "FTP পাসওয়ারà§à¦¡" + +#: modules/access/sftp.c:58 +#, fuzzy +msgid "SFTP port" +msgstr "UDP পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/sftp.c:59 +#, fuzzy +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নমà§à¦¬à¦°" + +#: modules/access/sftp.c:60 +#, fuzzy +msgid "Read size" +msgstr "রà§à¦®à§‡à¦° আকার" + +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:65 +#, fuzzy +msgid "SFTP input" +msgstr "FTP ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/sftp.c:137 +#, fuzzy +msgid "SFTP authentification" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" + +#: modules/access/sftp.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে %s à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" + +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "SMB সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" + +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB পাসওয়ারà§à¦¡" + +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB ডোমেইন" + +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে ডোমেইন/ওয়ারà§à¦•à¦—à§à¦°à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" + +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:78 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "TCP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/udp.c:58 msgid "UDP" @@ -6956,751 +6806,797 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l.c:79 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "V4L কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "V4L কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -"যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম। আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, কোনো " -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না।" +"যে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম। আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, কোনো " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না।" -#: modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -"Video4Linux2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨ " -"(যেমন I420 (ডিফলà§à¦Ÿ), RV24 ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" +"Video4Linux à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা " +"হবে (যেমন I420 (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), RV24, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿)" -#: modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"কারà§à¦¡à§‡à¦° যে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (সাধারনত, ০=টিউনার, ১=কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ, ২=svideo)।" +"কারà§à¦¡à§‡à¦° যে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (সাধারণত, 0=টিউনার, 1=কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ, 2=svideo)।" -#: modules/access/v4l.c:93 +#: modules/access/v4l.c:99 msgid "Audio Channel" msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "যে অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে, যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• অডিও ইনপà§à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে।" +msgstr "যে অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে, যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• অডিও ইনপà§à¦Ÿ থাকে।" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ -১)।" +msgstr "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/v4l.c:100 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ -১)।" +msgstr "" +"যে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾" -#: modules/access/v4l.c:104 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Brightness of the video input." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 msgid "Hue" -msgstr "বরà§à¦¨" +msgstr "হিউ" -#: modules/access/v4l.c:107 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Hue of the video input." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বরà§à¦¨à¥¤" - -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° হিউ।" + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "রং" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:116 msgid "Color of the video input." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° রং।" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 msgid "Contrast" -msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" +msgstr "বৈসাদৃশà§à¦¯" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:119 msgid "Contrast of the video input." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈসাদৃশà§à¦¯à¥¤" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 msgid "Tuner" msgstr "টিউনার" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "যে টিউনারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে।" +msgstr "যে টিউনারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে, যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে।" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:124 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সেট করà§à¦¨ যদি কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ MJPEG আউটপà§à¦Ÿ করে" +msgstr "à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে যদি কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ MJPEG আউটপà§à¦Ÿ দেয়" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "Decimation" msgstr "ডেসিমেশন" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:127 msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "MJPEG সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেসিমেশন লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "MJPEG সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেসিমেশন সà§à¦¤à¦°" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Quality" -msgstr "গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" +msgstr "গà§à¦£à¦—ত মান" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "Quality of the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à¥¤" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° গà§à¦£à¦—ত মান।" -#: modules/access/v4l.c:129 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" +"v4l à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡ Alsa বা OSS অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° আর সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' বা 'v4l:// :input-slave=oss://' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/v4l.c:141 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡" -#: modules/access/v4l2.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ (ডিফলà§à¦Ÿ, সিকাম, পাল, বা à¦à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦à¦¸à¦¸à¦¿)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤, SECAM, PAL, বা NTSC)।" -#: modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l2.c:76 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -"Video4Linux2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨ " -"(যেমন raw ছবির জনà§à¦¯ I420 বা I422, M-JPEG কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¸à¦¡ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ MJPG) (সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ " -"তালিকা: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +"Video4Linux2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা " +"হবে (যেমন অশোধিত ছবির জনà§à¦¯ I420 বা I422, M-JPEG কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¸à¦¡ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ MJPG) " +"(সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ তালিকা: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, " +"I422, I420, I411, I410, MJPG)" -#: modules/access/v4l2.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Input of the card to use (see debug)." -msgstr "যে কারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার ইনপà§à¦Ÿ (ডিবাগ দেখà§à¦¨)।" +msgstr "কারà§à¦¡à§‡à¦° যে ইনপà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (ডিবাগ দেখà§à¦¨)।" -#: modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "Audio input" msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "যে কারà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার অডিও ইনপà§à¦Ÿ (ডিবাগ দেখà§à¦¨)।" +msgstr "কারà§à¦¡à§‡à¦° যে অডিও ইনপà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (ডিবাগ দেখà§à¦¨)।" -#: modules/access/v4l2.c:83 +#: modules/access/v4l2.c:86 msgid "IO Method" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ/আউটপà§à¦Ÿ মেথড" -#: modules/access/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:88 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ/আউটপà§à¦Ÿ মেথড (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ/আউটপà§à¦Ÿ মেথড (READ, MMAP, USERPTR)।" -#: modules/access/v4l2.c:88 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:91 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (-১ হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯)।" +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ আরোপ করা হবে (-1 হলো সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯, 0 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° ডিফলà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯)" +"।" -#: modules/access/v4l2.c:91 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:94 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." -msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (-১ হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯)।" +msgstr "" +"উচà§à¦šà¦¤à¦¾ আরোপ করা হবে (-1 হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯, 0 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° ডিফলà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯)" +"।" -#: modules/access/v4l2.c:93 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:96 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -"যেই ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¹à¦¾à¦°à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে, যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয় (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -১)" -"।" +"যে ফà§à¦°à§‡à¦®à¦°à§‡à¦Ÿà§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে, যদি পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয় (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ 0)।" -#: modules/access/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:100 msgid "Use libv4l2" -msgstr "" +msgstr "libv4l2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." -msgstr "" +msgstr "libv4l2 র‌‌à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡ বাধà§à¦¯ করা হবে।" -#: modules/access/v4l2.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:105 msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "v4l2 কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² রিসেট করà§à¦¨" +msgstr "v4l2 কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/access/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." -msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ ডিফলà§à¦Ÿ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² রিসেট করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।" -#: modules/access/v4l2.c:107 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:110 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈসাদৃশà§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Saturation" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/access/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বরà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° হিউ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Black level" -msgstr "কালোর লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "কালো সà§à¦¤à¦°" -#: modules/access/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° কালো লেà¦à§‡à¦² (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° কালো সà§à¦¤à¦° (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:123 msgid "Auto white balance" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: modules/access/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:125 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সেট করà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ " -"হলে)।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:127 msgid "Do white balance" -msgstr "সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ করà§à¦¨" +msgstr "সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ করা হবে" -#: modules/access/v4l2.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:129 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ করà§à¦® টà§à¦°à¦¿à¦—ার করà§à¦¨, যদি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে তাহলে " -"à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসবে না (যদি v412 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়)।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯à§‡à¦° করà§à¦®à§‡ টà§à¦°à¦¿à¦—ার করা হবে, যদি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সাদা à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ " +"থাকে তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসবে না (v412 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Red balance" msgstr "লাল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: modules/access/v4l2.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° লাল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:134 msgid "Blue balance" msgstr "নীল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: modules/access/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° নীল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 msgid "Gamma" msgstr "গামা" -#: modules/access/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° গামা (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Exposure" msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/access/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦° (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:143 msgid "Auto gain" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ গেইন" -#: modules/access/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:145 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° গেইন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সেট করà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° গেইন সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ " +"হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:144 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Gain" msgstr "গেইন" -#: modules/access/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° গেইন (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Horizontal flip" -msgstr "অনà§à¦à§‚মিক ওলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" +msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" -#: modules/access/v4l2.c:149 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ওলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Vertical flip" -msgstr "উলমà§à¦¬ ওলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" +msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" -#: modules/access/v4l2.c:152 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ ওলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Horizontal centering" -msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦¨" +msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦£" -#: modules/access/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° অনà§à¦à§‚মিক কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦¨ সেট করà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "" +"কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° অনà§à¦à§‚মিক কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:159 msgid "Vertical centering" -msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦¨" +msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦£" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:161 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° উলমà§à¦¬ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦¨ সেট করà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "" +"কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° উলমà§à¦¬ কেনà§à¦¦à§à¦°à§€à§Ÿà¦•à¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:162 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/v4l2.c:166 msgid "Balance" msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯" -#: modules/access/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ মিউট করà§à¦¨ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ শবà§à¦¦à¦¹à§€à¦¨ করা হবে (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦œà§" +msgstr "বেইস" -#: modules/access/v4l2.c:171 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦œà§ লেà¦à§‡à¦² (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বেইস সà§à¦¤à¦° (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Treble" msgstr "টà§à¦°à§‡à¦¬à¦²" -#: modules/access/v4l2.c:174 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° টà§à¦°à§‡à¦¬à¦² লেà¦à§‡à¦² (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" +msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° টà§à¦°à§‡à¦¬à¦² সà§à¦¤à¦° (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:178 msgid "Loudness" msgstr "লাউডনেস" -#: modules/access/v4l2.c:177 +#: modules/access/v4l2.c:180 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° লাউডনেস (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:181 +#: modules/access/v4l2.c:184 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "V4L2 কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "V4L2 কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/v4l2.c:183 +#: modules/access/v4l2.c:186 msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/access/v4l2.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:188 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত মানের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত তালিকায় (যা à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ বনà§à¦§à¦¨à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " -"আবদà§à¦§ থাকতে পারে) v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ সেট করà§à¦¨ (যেমন: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} )। উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করতে à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ " -"বাড়ান (-vvv) বা v4l2-ctl অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত মান উলà§à¦²à¦¿à¦–িত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকায় (যা à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ বনà§à¦§à¦¨à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"আবদà§à¦§ থাকতে পারে) v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦®à§‚হ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (যেমন: " +"{video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} )। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦®à§‚হ " +"তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করতে, à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ বাড়ান (-vvv) বা v4l2-ctl অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/access/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:194 msgid "Tuner id" msgstr "টিউনার আইডি" -#: modules/access/v4l2.c:193 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "টিউনার আইডি (ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿ দেখà§à¦¨)।" -#: modules/access/v4l2.c:196 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "হারà§à¦œ বা কিলোহারà§à¦œà§‡ টিউনার কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿ দেখà§à¦¨)" -#: modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:200 msgid "Audio mode" msgstr "অডিও মোড" -#: modules/access/v4l2.c:199 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "টিউনার অডিও মোনো/সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¥¤" +msgstr "টিউনার অডিও মনো/সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¥¤" -#: modules/access/v4l2.c:202 +#: modules/access/v4l2.c:205 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" +"v4l à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡ Alsa বা OSS অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° আর সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' বা 'v4l2:// :input-slave=oss://' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" + +# Translated by sadia +#: modules/access/v4l2.c:209 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ছবির দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ n:m" + +# Translated by sadia +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° আগে ইনপà§à¦Ÿ ছবির দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ৪:৩" + +# Translated by sadia +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "READ" msgstr "READ" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "MMAP" msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "USERPTR" msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 -#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:253 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾ (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦— টিà¦à¦¿ টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:254 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦— টিà¦à¦¿ টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:255 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অডিও পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦— টিà¦à¦¿ টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:256 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾ বামে, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ à¦à¦¾à¦·à¦¾ ডানে" -#: modules/access/v4l2.c:238 +#: modules/access/v4l2.c:272 msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:239 +#: modules/access/v4l2.c:273 msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video4Linux2 ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:243 +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Video input" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:277 +#: modules/access/v4l2.c:313 msgid "Controls" -msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/access/v4l2.c:278 +#: modules/access/v4l2.c:314 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." -msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ, v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে।" +msgstr "v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦®à§‚হ, আপনার v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে।" -#: modules/access/v4l2.c:344 +#: modules/access/v4l2.c:380 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "Video4Linux2 A/V কে কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¸ করেছে" +msgstr "Video4Linux2 A/V কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¸ করেছে" -#: modules/access/v4l2.c:2766 +#: modules/access/v4l2.c:2958 msgid "Reset controls to default" -msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ডিফলà§à¦Ÿà§‡ রিসেট করà§à¦¨" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¤à§‡ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ à¦à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +msgstr "VCD-র জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 msgid "VCD" -msgstr "à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿" +msgstr "VCD" #: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "VCD input" -msgstr "à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "VCD ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/vcd/vcd.c:59 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 msgid "Entry" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" -msgstr "সেগমেনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অংশসমূহ" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 msgid "Segment" -msgstr "সেগমেনà§à¦Ÿ" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অংশ" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 +#: modules/access/vcdx/access.c:519 msgid "LID" msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:62 msgid "VCD Format" -msgstr "à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "VCD ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 msgid "Application" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:65 msgid "Preparer" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à¦•" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:66 msgid "Vol #" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® #" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/access/vcdx/info.c:67 msgid "Vol max #" -msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š #" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® #" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:68 msgid "Volume Set" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সেট" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/info.c:71 msgid "System Id" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আইডি" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ID" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:73 msgid "Entries" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 +msgid "Tracks" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "First Entry Point" msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বিনà§à¦¦à§" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Last Entry Point" msgstr "শেষ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বিনà§à¦¦à§" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° আকার (সেকà§à¦Ÿà¦°à§‡)" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "type" msgstr "ধরন" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "end" -msgstr "শেষ" +msgstr "সমাপà§à¦¤" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:109 msgid "play list" -msgstr "চালানোর তালিকা" +msgstr "পà§à¦²à§‡ লিষà§à¦Ÿ" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "extended selection list" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° তালিকা" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "selection list" msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° তালিকা" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "unknown type" -msgstr "অজানা ধরনের" +msgstr "অজানা ধরন" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 msgid "List ID" -msgstr "লিসà§à¦Ÿ আইডি" +msgstr "তালিকার ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(সà§à¦ªà¦¾à¦°) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সিডি" +msgstr "(সà§à¦ªà¦¾à¦°) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সিডি (à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ ১.০, ১.১, ২.০, SVCD, HQVCD) ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "যদি শূনà§à¦¯ না হয়, তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ অতিরিকà§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে।" +msgstr "যদি শূনà§à¦¯ না হয়, তবে à¦à¦Ÿà¦¿ অতিরিকà§à¦¤ ডিবাগ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "à¦à¦• সময়ে যতগà§à¦²à§‹ সিডি বà§à¦²à¦• পড়া হবে।" +msgstr "à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ যতগà§à¦²à§‹ CD বà§à¦²à¦• পড়া হবে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -"যদি কোনো à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦¹ লেখা হয়, তাহলে সেটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ " -"আমরা টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ চালাবো।" +"যদি কোনো VCD পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦¹ লেখা হয়, তাহলে সেটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ " +"টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ চালানো হবে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "সিক করার জনà§à¦¯ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯à¦•à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š ইউনিট হিসেবে নেয়া হবে?" +msgstr "খোà¦à¦œà¦¾à¦° সময় টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯à¦•à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦•à¦• হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -"যদি সেট করা থাকে, কোনো à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ à¦à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦•à§‡ সিক বারের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ হিসেবে " -"নেয়া হবে।" +"যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, কোনো à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ না নিয়ে সিক বারের দৈরà§à¦˜à§à¦¯à¦•à§‡ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• " +"হিসেবে নেয়া হবে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে?" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ VCD তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কি?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦¬à¦‚ মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° অধীনে তথà§à¦¯à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š পরিমান দেখানো হবে। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, " -"পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ নেà¦à¦¿à¦—েশন দেখানো হবে।" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® à¦à¦¬à¦‚ মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° অধীনে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š পরিমান তথà§à¦¯ দেখানো হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, " +"পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² নেà¦à¦¿à¦—েশন দেখানো হবে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "চালানোর তালিকার \"লেখক\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¥¤" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° \"লেখক\" কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ যে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "চালানোর তালিকার \"শিরোনাম\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¥¤" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° \"শিরোনাম\" কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ যে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" + +# Translated by sadia +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "জিপ করা মিডিয়া" + +# Translated by sadia +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "জিপ আরà§à¦•à¦¾à¦‡à¦à§‡ মিডিয়ায় যাবার পাথ " + +# Translated by sadia +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "জিপ ফাইলের পরিশোধক" + +# Translated by sadia +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "জিপ-ঠপà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°" #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" -msgstr "ডামি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "ডামি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Dummy" msgstr "ডামি" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" -msgstr "ফাইলে যোগ করা হবে" +msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ যোগ করা হবে।" +msgstr "ফাইলে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ পরিশেষে যোগ করা হবে।" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" -msgstr "ফাইল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "ফাইল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 +#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ফাইল" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" #: modules/access_output/http.c:66 msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম চাওয়া হবে।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম চাওয়া হবে।" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡" #: modules/access_output/http.c:69 msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ যে পাসওয়ারà§à¦¡ চাওয়া হবে।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ যে পাসওয়ারà§à¦¡ চাওয়া হবে।" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 msgid "Mime" msgstr "Mime" #: modules/access_output/http.c:72 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -"সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ফেরত পাঠানো MIME (উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকলে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¸à¦¨à¦¾à¦•à§à¦¤ করা হবে)।" +"সারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ফেরত পাঠানো MIME (উলà§à¦²à§‡à¦– করা না থাকলে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করা হবে)" +"।" #: modules/access_output/http.c:75 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTPS à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¦¬à§à¦¯ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইলের পাথ।" +msgstr "HTTPS-র জনà§à¦¯ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইলে যেতে যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/access_output/http.c:78 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" -"HTTPS à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¦¬à§à¦¯ x509 PEM বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী ফাইলের পাথ। কিছৠনা থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" +"HTTPS-র জনà§à¦¯ x509 PEM বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী ফাইলে যেতে যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। কিছৠনা " +"থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access_output/http.c:82 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"HTTPS à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¦¬à§à¦¯ x509 PEM বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রà§à¦Ÿ CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ (সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ অথরিটি) " -"ফাইলের পাথ। কিছৠনা থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" +"HTTPS-র জনà§à¦¯ x509 PEM বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রà§à¦Ÿ CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ (সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ অথরিটি) ফাইলে যেতে " +"যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। কিছৠনা থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access_output/http.c:87 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"SSL à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¦¬à§à¦¯ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ রিà¦à§‹à¦•à§‡à¦¶à¦¨ তালিকার ফাইলের পাথ। কিছৠনা " -"থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" +"SSL-র জনà§à¦¯ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¾à¦° তালিকার ফাইলে যেতে যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +"হবে। কিছৠনা থাকলে খালি রাখà§à¦¨à¥¤" #: modules/access_output/http.c:90 msgid "Advertise with Bonjour" @@ -7708,11 +7604,11 @@ msgstr "Bonjour à¦à¦° সাথে বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨" #: modules/access_output/http.c:91 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Bonjour পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° সাথে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "Bonjour পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° সাথে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে।" #: modules/access_output/http.c:95 msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "HTTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/access_output/rtmp.c:44 msgid "Active TCP connection" @@ -7723,32 +7619,32 @@ msgid "" "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " "an incoming connection." msgstr "" -"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনকামিং সংযোগের জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦¾ করার পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"রিমোট গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° সাথে সংযোগ করবে।" +"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, VLC কোনো ইনকামিং সংযোগের জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦¾ করার পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"দূরবরà§à¦¤à§€ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ হবে।" #: modules/access_output/rtmp.c:55 msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "RTMP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/access_output/shout.c:63 msgid "Stream name" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° নাম" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° নাম" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ/আইসকাসà§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®/চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² দেয়ার জনà§à¦¯ নাম।" +msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ/আইসকাসà§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®/চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° যে নাম দেয়া হবে।" #: modules/access_output/shout.c:67 msgid "Stream description" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° বিবরন" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিবরন" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "আপনার চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বিষয়বসà§à¦¤à§ বা তথà§à¦¯à§‡à¦° বিবরন।" +msgstr "আপনার চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ বা তথà§à¦¯à§‡à¦° বিবরন।" #: modules/access_output/shout.c:71 msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" +msgstr "MP3 সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করা হবে" #: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" @@ -7756,17 +7652,17 @@ msgid "" "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" -"আপনাকে সাধারনত শাউটকাসà§à¦Ÿ মডিউলকে Ogg সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সাথে ফিড করাতে হবে। MP3 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"করা সমà§à¦à¦¬, যেন আপনি MP3 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে শাউটকাসà§à¦Ÿ/আইসকাসà§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ ফরওয়ারà§à¦¡ করতে " -"পারেন।" +"আপনাকে সাধারণত Ogg সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ শাউটকাসà§à¦Ÿ মডিউল ফিড করতে হবে। à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ MP3 " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করাও সমà§à¦à¦¬, যেন আপনি MP3 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে শাউটকাসà§à¦Ÿ/আইসকাসà§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ ফরওয়ারà§à¦¡ " +"করতে পারেন।" #: modules/access_output/shout.c:81 msgid "Genre description" -msgstr "ধরনের বিবরন" +msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦° বিবরন" #: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre of the content. " -msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° ধরন" +msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¥¤" #: modules/access_output/shout.c:84 msgid "URL description" @@ -7774,15 +7670,15 @@ msgstr "URL বিবরন" #: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বা আপনার চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¸à¦¹ URL।" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® বা আপনার চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¸à¦¹ URL।" #: modules/access_output/shout.c:92 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° বিটের হারের তথà§à¦¯à¥¤" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিটরেটের তথà§à¦¯à¥¤" #: modules/access_output/shout.c:95 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° তথà§à¦¯à¥¤" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦° তথà§à¦¯à¥¤" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels" @@ -7790,19 +7686,19 @@ msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° তথà§à¦¯à¥¤" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সংখà§à¦¯à¦¾à¦° তথà§à¦¯à¥¤" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "অগ à¦à¦°à¦¬à¦¿à¦¸ কোয়ালিটি" +msgstr " Ogg Vorbis গà§à¦£à¦—ত মান" #: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° Ogg Vorbis গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° তথà§à¦¯à¥¤" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° Ogg Vorbis গà§à¦£à¦—ত মানের তথà§à¦¯à¥¤" #: modules/access_output/shout.c:103 msgid "Stream public" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পাবলিক" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পাবলিক" #: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" @@ -7810,48 +7706,62 @@ msgid "" "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"আইসকাসà§à¦Ÿ/শাউটকাসà§à¦Ÿ ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' ঠ(সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তালিকা) সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° " -"পà§à¦°à¦šà¦¾à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ করà§à¦¨à¥¤ শাউটকাসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বিটের হারের তথà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে। " -"আইসকাসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ Ogg সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে।" +"আইসকাসà§à¦Ÿ/শাউটকাসà§à¦Ÿ ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' ঠ(সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তালিকা) সারà§à¦à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ " +"সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ করা হবে। শাউটকাসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বিটরেটের তথà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ " +"হবে। আইসকাসà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ Ogg সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হবে। " #: modules/access_output/shout.c:110 msgid "IceCAST output" msgstr "IceCAST আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -"আউটবাউনà§à¦¡ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ সেট করতে হবে।" +"আউটবাউনà§à¦¡ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Group packets" msgstr "গà§à¦°à§à¦ª পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সঠিক সময়ে à¦à¦• à¦à¦• করে বা গà§à¦°à§à¦ª করে পাঠানো যাবে। à¦à¦•à¦• সময়ে কয়টি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ " -"পাঠানো হবে তা আপনি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারেন। à¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤-লোডেড সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ সিডিউলিং লোড " +"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ সঠিক সময়ে à¦à¦• à¦à¦• করে বা গà§à¦°à§à¦ª হিসেবে পাঠানো যাবে। à¦à¦•à¦¸à¦¾à¦¥à§‡ কয়টি পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ " +"পাঠানো হবে তা আপনি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন। à¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦§à¦¿à¦•-লোডেড সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ সিডিউলিং লোড " "কমাতে সাহাযà§à¦¯ করবে।" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +#, fuzzy +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "ফিকà§à¦¸à¦¡ পয়েনà§à¦Ÿ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" + +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ সরল ডিকোডার" +msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ সরল ডিকোডার" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡ ডিকোডার" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -7859,208 +7769,271 @@ msgid "" "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হেডফোন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে অনà§à¦à¦¬ করবেন যেন আপনি পূরà§à¦£ " -"à§.১ সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° সেট বিশিষà§à¦Ÿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রà§à¦®à§‡ দাড়িয়ে আছেন, যা আরেকটৠবাসà§à¦¤à¦¬à¦¸à¦®à§à¦®à¦¤ সাউনà§à¦¡ অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ " -"পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ অনেককà§à¦·à¦¨ ধরে গান শোনার জনà§à¦¯ আরো বেশি আরামদায়ক à¦à¦¬à¦‚ কম কà§à¦²à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦°à¥¤ " -"à¦à¦Ÿà¦¿ মনো থেকে à§.â€à§§ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ যে কোনো সোরà§à¦¸ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡ কাজ করে।" +"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হেডফোন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে অনà§à¦à¦¬ করবেন যেন আপনি " +"সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ à§.১ সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° সেট বিশিষà§à¦Ÿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রà§à¦®à§‡ দাড়িয়ে আছেন, যা আরও বাসà§à¦¤à¦¬à¦¸à¦®à§à¦®à¦¤ শবà§à¦¦à§‡à¦° " +"অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ অনেককà§à¦·à¦¨ ধরে গান শোনার জনà§à¦¯ আরো বেশি আরামদায়ক à¦à¦¬à¦‚ কম " +"কà§à¦²à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦°à¥¤\\nà¦à¦Ÿà¦¿ মনো থেকে à§.â€à§§ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ যে কোনো সোরà§à¦¸ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡ কাজ করে।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "Characteristic dimension" -msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦®à§‚লক ডায়মেনশন" +msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦®à§‚লক মাতà§à¦°à¦¾" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "সামনের বামদিকের সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ শà§à¦°à§‹à¦¤à¦¾à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬ (মিটারে)।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 msgid "Compensate delay" -msgstr "কমà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¸à§‡à¦Ÿ বিলমà§à¦¬" +msgstr "বিলমà§à¦¬à§‡à¦° কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রণ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" "ঠোট-নড়ানো à¦à¦¬à¦‚ কথার মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফিজিকাল à¦à¦²à¦—রিদম দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উৎপনà§à¦¨ " -"বিলমà§à¦¬ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে। à¦à¦‡ কà§à¦·à¦¤à¦¿ পূরনের জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤" +"বিলমà§à¦¬ মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে। à¦à¦‡ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রণের জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ চালৠকরা হবে।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡à§‡à¦° কোনো ডিকোডিং নয়" +msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡à§‡à¦° কোনো ডিকোডিং নেই" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -"à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° আগে ডলবি সারাউনà§à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হ ডিকোড করা হবে " -"না। à¦à¦‡ সেটিংটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করা হয় না।" +"à¦à¦‡ পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ হওয়ার আগে ডলবি সারাউনà§à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হ ডিকোড করা " +"যাবে না। à¦à¦‡ সেটিংটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করা হয় না।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "হেডফোন à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "Headphone effect" -msgstr "হেডফোন পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +msgstr "হেডফোনের পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "Use downmix algorithm" -msgstr "ডাউমিকà§à¦¸ à¦à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "ডাউনমিকà§à¦¸ à¦à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি হেডফোন চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ থেকে মনো " -"ডাউনমিকà§à¦¸ à¦à¦²à¦—রিদম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন। à¦à¦° ফলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ তৈরি হয় যেন আপনি " +"à¦à¦‡ অপশনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি হেডফোন চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ থেকে মনো " +"ডাউনমিকà§à¦¸ à¦à¦²à¦—রিদম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারবেন। à¦à¦° ফলে à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ তৈরি হয় যেন আপনি " "সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¤à¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রà§à¦®à§‡ দাড়িয়ে আছেন।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "Select channel to keep" msgstr "যে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦Ÿà¦¿ রাখা হবে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ বাকিগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ বাদ দিয়ে দেয়। à¦à¦¦à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ " -"(০=বাম, ১=ডান, ২=পিছন বাম, ৩=পিছন ডান, ৪=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ৫=বাম সামনে)" +"à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ বাকিগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ শবà§à¦¦à¦¹à§€à¦¨ করে দেয়। à¦à¦¦à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " +"করà§à¦¨ (0=বামে, 1=ডানে, 2=পিছনে বামে, 3=পিছনে ডানে, 4=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, 5=বামে সামনে)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Left rear" msgstr "বামে পিছনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Right rear" msgstr "ডানে পিছনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left front" msgstr "বামে সামনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ থেকে মোনো রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ থেকে মনো রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "সরল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "সরল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "সরল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +#, fuzzy +msgid "Sound Delay" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "বিলমà§à¦¬" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +#, fuzzy +msgid "Delay time" +msgstr "বিলমà§à¦¬" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +#, fuzzy +msgid "Sweep Rate" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +#, fuzzy +msgid "Wet mix" +msgstr "à¦à§‡à¦œà¦¾" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Dry Mix" +msgstr "শà§à¦·à§à¦•" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Level of input signal" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ পিন" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "A/52 ডায়নামিক সীমা কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "A/52 ডায়নামিক রেঞà§à¦œ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -"ডায়নামিক রেঞà§à¦œ সংকোচনের ফলে উচà§à¦š সাউনà§à¦¡à¦•à§‡ হালকা করা হয়, à¦à¦¬à¦‚ হালকা সাউনà§à¦¡à¦•à§‡ উচà§à¦š " -"করা হয়, ফলে আপনি অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ শবà§à¦¦à¦ªà§‚রà§à¦£ জায়গায়ও অনà§à¦¯ কাউকে বিরকà§à¦¤ না করে সহজেই সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"শà§à¦¨à¦¤à§‡ পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞà§à¦œ সংকোচন নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করেন, তাহলে পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"মà§à¦à¦¿ থিয়েটার বা শোনার রà§à¦®à§‡à¦° মতো করে তৈরি করা হবে।" +"ডায়নামিক রেঞà§à¦œ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উচà§à¦š শবà§à¦¦à¦•à§‡ অনà§à¦šà§à¦š করা হয়, à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦šà§à¦š শবà§à¦¦à¦•à§‡ উচà§à¦š করা " +"হয়, যাতে আপনি অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কোলাহলপূরà§à¦£ পরিবেশেও অনà§à¦¯ কাউকে বিরকà§à¦¤ না করে সহজেই সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® " +"শà§à¦¨à¦¤à§‡ পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞà§à¦œ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করেন, তাহলে পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à¦•à§‡ " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦à¦¿ থিয়েটার বা মনোযোগ সহকারে শোনার রà§à¦®à§‡à¦° মতো করে তৈরি করা হবে।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ আপমিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ আপমিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ আপমিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়)।" +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ আপমিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়)।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3) অডিও ডিকোডার" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "A/52->S/PDIF à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "A/52->S/PDIF à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "DTS ডায়নামিক সীমা কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "DTS ডায়নামিক রেঞà§à¦œ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "DTS কোহেরেনà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦• অডিও ডিকোডার" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "DTS->S/PDIF à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "DTS->S/PDIF à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" -msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিনà§à¦¦à§ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" +msgstr "ফিকà§à¦¸à¦¡ পয়েনà§à¦Ÿ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" -msgstr "ফà§à¦²à§‹à¦Ÿà¦¿à¦‚ বিনà§à¦¦à§ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "PCM ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG অডিও ডিকোডার" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 msgid "Equalizer preset" msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Bands gain" msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° গেইন" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#, fuzzy msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"2 0 2\"." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না, মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে। আপনাকে -২০ডেসিবল " -"à¦à¦¬à¦‚ ২০ডেসিবলের মধà§à¦¯à§‡ ১০টি মান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে হবে, সà§à¦ªà§‡à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে, যেমন \"০ ২ " -"৪ ২ ০ -২ -৪ -২ ০\"।" +"নিজ হাতে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ছাড়া পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না। আপনাকে -20ডেসিবল à¦à¦¬à¦‚ " +"20ডেসিবলের মধà§à¦¯à§‡ ১০টি মান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে হবে, সà§à¦ªà§‡à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে, যেমন \"0 2 4 2 " +"0 -2 -4 -2 0\"।" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Two pass" msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ পাস" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "অডিও দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦° ফলে আরো à¦à¦¾à¦²à§‹ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পাওয়া যায়।" +msgstr "অডিওটি দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° পরিশোধন করা হবে। à¦à¦° ফলে আরো à¦à¦¾à¦²à§‹ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পাওয়া যায়।" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Global gain" msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² গেইন" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² গেইন dB তে সেট করà§à¦¨ (-২০ ... ২০)।" +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² গেইন dB-ঠনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (-20 ... 20)।" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "১০ বà§à¦¯à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাথে ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "10 বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাথে ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" @@ -8069,7 +8042,7 @@ msgstr "সমান" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" -msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦•" +msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦•à¦¾à¦²" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" @@ -8082,11 +8055,11 @@ msgstr "ডà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" -msgstr "পূরà§à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦œà§" +msgstr "পূরà§à¦£ বেইস" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" -msgstr "পূরà§à¦£ বà§à¦¯à¦¾à¦œà§ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§‡à¦¬à¦²" +msgstr "পূরà§à¦£ বেইস à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§‡à¦¬à¦²" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" @@ -8102,7 +8075,7 @@ msgstr "বড় হল" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" -msgstr "লাইà¦" +msgstr "সরাসরি" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" @@ -8111,7 +8084,7 @@ msgstr "পারà§à¦Ÿà¦¿" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" -msgstr "পপà§" +msgstr "পপ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 @@ -8134,127 +8107,114 @@ msgstr "সফà§à¦Ÿ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" -msgstr "সফà§à¦Ÿ রকà§" +msgstr "সফà§à¦Ÿ রক" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "টেকনো" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "PCM ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 msgid "Number of audio buffers" msgstr "অডিও বাফারের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -"à¦à¦‡ সংখà§à¦¯à¦• অডিও বাফারের উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে শকà§à¦¤à¦¿ (power) গননা করা হয়। বাফারের উচà§à¦š " -"সংখà§à¦¯à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° রেসপনà§à¦¸ সময় কিছà§à¦Ÿà¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করবে কিনà§à¦¤à§ à¦à¦° ফলে à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° অà¦à¦¾à¦¬ দূর হবে।" +"অডিও বাফারের সংখà§à¦¯à¦¾à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে শকà§à¦¤à¦¿ (power) পরিমাপ করা হয়। বাফারের উচà§à¦š " +"সংখà§à¦¯à¦¾ পরিশোধকের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সময় কিছà§à¦Ÿà¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করবে কিনà§à¦¤à§ à¦à¦° ফলে ছোট à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° " +"পà§à¦°à¦¤à¦¿ সংবেদনশীলতাও হà§à¦°à¦¾à¦¸ পাবে।" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š লেà¦à§‡à¦²" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maximal volume level" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¤à¦°" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" "যদি সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· N টি বাফারের গড় শকà§à¦¤à¦¿ (power) à¦à¦‡ মানের চেয়ে বেশি হয়, তাহলে à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® " -"নরমালাইজ করা হবে। à¦à¦‡ মানটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ধনাতà§à¦®à¦• ফà§à¦²à§‹à¦Ÿà¦¿à¦‚ পয়েনà§à¦Ÿ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ ০.৫ থেকে ১০ à¦à¦° " -"মধà§à¦¯à§‡ কোনো সংখà§à¦¯à¦¾ দেয়া যেতে পারে।" +"নরমালাইজ করা হবে। à¦à¦‡ মানটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ধনাতà§à¦®à¦• ফà§à¦²à§‹à¦Ÿà¦¿à¦‚ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ ০.৫ থেকে ১০ à¦à¦° মধà§à¦¯à¦•à¦¾à¦° " +"কোনো সংখà§à¦¯à¦¾ দেয়া যেতে পারে।" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Volume normalizer" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® নরà§à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Parametric Equalizer" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦• ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "নিমà§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (হারà§à¦œ)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "Low freq gain (dB)" -msgstr "নিমà§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• গেইন (dB)" +msgstr "নিমà§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•à§‡à¦° গেইন (ডেসিবেল)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "High freq (Hz)" msgstr "উচà§à¦š কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• (হারà§à¦œ)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "High freq gain (dB)" -msgstr "উচà§à¦š কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• গেইন (dB)" +msgstr "উচà§à¦š কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•à§‡à¦° গেইন (ডেসিবেল)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ১ (হারà§à¦œ)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ১ গেইন (dB)" +msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ১-à¦à¦° গেইন (ডেসিবেল)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 1 Q" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ১ Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ২ (হারà§à¦œ)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ২ গেইন (dB)" +msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ২-à¦à¦° গেইন (ডেসিবেল)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 2 Q" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ২ Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ৩ (হারà§à¦œ)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ৩ গেইন (dB)" +msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ৩-à¦à¦° গেইন (ডেসিবেল)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 msgid "Freq 3 Q" msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦• ৩ Q" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "বà§à¦¯à¦¨à§à¦¡-সীমাবদà§à¦§ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§‹à¦²à§‡à¦¶à¦¨ রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "লিনিয়ার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§‹à¦²à§‡à¦¶à¦¨ রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡-লিমিটেড ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§‹à¦²à§‡à¦¶à¦¨ রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "কà§à¦šà¦¸à¦¿à§Ž রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "আগলি রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -#, fuzzy msgid "Audio tempo scaler synched with rate" -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• হারের সাথে অডিও টেমà§à¦ªà§‹ সà§à¦•à§‡à¦² করà§à¦¨" +msgstr "রেটের সাথে অডিও টেমà§à¦ªà§‹ সà§à¦•à§‡à¦² সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ করা হবে" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 msgid "Scaletempo" @@ -8270,11 +8230,11 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¡ আউটপà§à¦Ÿ কর #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 msgid "Overlap Length" -msgstr "ওà¦à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "অধিকà§à¦°à¦®à¦£ দৈরà§à¦˜à§à¦¯" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 msgid "Percentage of stride to overlap" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¡ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ªà§‡à¦° শতকরা হার" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¡ অধিকà§à¦°à¦®à¦£à§‡à¦° শতকরা হার" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Search Length" @@ -8282,45 +8242,43 @@ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ " #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" -msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° সেরা ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" +msgstr "সেরা অধিকà§à¦°à¦®à¦£ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 msgid "Room size" msgstr "রà§à¦®à§‡à¦° আকার" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা রà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² সারফেস নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা রà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² পৃষà§à¦ দেশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" msgstr "রà§à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 msgid "Width of the virtual room" msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² রà§à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 msgid "Wet" -msgstr "সেট" +msgstr "à¦à§‡à¦œà¦¾" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "শà§à¦·à§à¦•" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 msgid "Damp" -msgstr "ডামà§à¦ª" +msgstr "সেà¦à¦¤à¦¸à§‡à¦à¦¤à§‡" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 msgid "Audio Spatializer" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "অডিও সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 msgid "Spatializer" msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" @@ -8328,7 +8286,7 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Float32 অডিও মিকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "ডামি S/PDIF অডিও মিকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -8338,147 +8296,136 @@ msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² অডিও মিকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/audio_output/alsa.c:88 msgid "default" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 msgid "ALSA audio output" msgstr "ALSA অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 +#: modules/audio_output/alsa.c:114 msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ALSA যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" - -#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 -#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 +msgstr "ALSA ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" + +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Audio Device" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "২টি সমানে ২টি পেছনে" +msgstr "২টি সামনে ২টি পেছনে" -#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 -#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "S/PDIF à¦à¦° উপরে A/52" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#: modules/audio_output/alsa.c:339 msgid "No Audio Device" -msgstr "কোনো অডিও যনà§à¦¤à§à¦° নেই" +msgstr "কোনো অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নেই" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:340 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." -msgstr "কোনো অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম দেয়া হয়নি। আপনি \"ডিফলà§à¦Ÿ\" দিতে পারেন।" +msgstr "" +"কোনো অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম দেয়া হয়নি। আপনি হয়ত \"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤\" দিতে চাইতে পারেন।" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 msgid "Audio output failed" -msgstr "অডিও ইনপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ALSA যনà§à¦¤à§à¦° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে \"%s\" (%s)।" +msgstr "VLC ALSA ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ \"%s\" (%s) খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:487 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "\"%s\" অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤" +msgstr "\"%s\" অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤" -#: modules/audio_output/alsa.c:966 +#: modules/audio_output/alsa.c:970 msgid "Unknown soundcard" msgstr "অজানা সাউনà§à¦¡à¦•à¦¾à¦°à§à¦¡" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/audio_output/auhal.c:155 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে, যা আপনার 'অডিও " -"যনà§à¦¤à§à¦°' মেনà§à¦¤à§‡ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা আছে। à¦à¦‡ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ তখন অডিও পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাথে সঙà§à¦—তিপূরà§à¦£, যা আপনার " +"'অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸' মেনà§à¦¤à§‡ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা আছে। à¦à¦‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ তখন অডিও পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 +#: modules/audio_output/auhal.c:161 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 +#: modules/audio_output/auhal.c:270 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অডিও আউটপà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤" +msgstr "" +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অডিও আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিশেষà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হচà§à¦›à§‡à¥¤" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 +#: modules/audio_output/auhal.c:454 msgid "Audio device is not configured" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ কনফিগার করা হয়নি" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ কনফিগার করা হয়নি" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/audio_output/auhal.c:455 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -"আপনার /অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨/ইউটিলিটি à¦à¦° \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° " -"কনফিগার করা উচিত। à¦à¦–ন সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤" +"আপনার /অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨/ইউটিলিটি থেকে \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦°à§‡à¦° " +"বহিরà§à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ কনফিগার করা উচিত। à¦à¦–ন সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡à¥¤" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "%s (à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা আউটপà§à¦Ÿ)" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Output device" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/directx.c:227 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" -"DirectX যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নমà§à¦¬à¦°: ০ ডিফলà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°, ১..N যনà§à¦¤à§à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ (মনে রাখবেন ডিফলà§à¦Ÿ " -"যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ ০ à¦à¦¬à¦‚ আরেকটি নমà§à¦¬à¦° হিসেবে দেখা যায়)।" - -#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" -msgstr "float32 আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" - -#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি উচà§à¦š-গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° float32 অডিও আউটপà§à¦Ÿ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ বা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ " -"করতে পারবেন (যা কিছৠসাউনà§à¦¡à¦•à¦¾à¦°à§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ঠিকমতো সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়)।" +#: modules/audio_output/directx.c:121 +#, fuzzy +msgid "Select your audio output device" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/audio_output/directx.c:233 +#: modules/audio_output/directx.c:123 #, fuzzy -msgid "Select speaker configuration" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কনফিগারেশন" +msgid "Speaker configuration" +msgstr "সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° কনফিগারেশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/audio_output/directx.c:234 +#: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" +"আপনি যে সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ অপশনটি আপমিকà§à¦¸ " +"করা যাবেনা! তাই কোনো সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ -> ৫.১ রূপানà§à¦¤à¦° নয়।" -#: modules/audio_output/directx.c:238 +#: modules/audio_output/directx.c:128 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "৩ টি সামনে ২টি পেছনে" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" @@ -8486,59 +8433,60 @@ msgstr "" "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" বা \"spdif\" à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° মোট সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡, ইনকামিং-à¦à¦° সকল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে কিনà§à¦¤à§ আপনি à¦à¦–ানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° মোট " -"সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে দিতে পারেন।" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে, আগত সকল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে কিনà§à¦¤à§ আপনি à¦à¦–ানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° " +"মোট সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে দিতে পারেন।" -#: modules/audio_output/file.c:91 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" -msgstr "WAVE হেডার যোগ করà§à¦¨" +msgstr "WAVE শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ যোগ করা হবে" -#: modules/audio_output/file.c:92 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ raw ফাইল লেখার পরিবরà§à¦¤à§‡ আপনি ফাইলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ WAV হেডার যোগ করতে পারেন।" +msgstr "" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অশোধিত ফাইল লেখার পরিবরà§à¦¤à§‡, আপনি ফাইলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ WAV শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ যোগ করতে পারেন।" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ফাইল" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" -msgstr "যে ফাইলে অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² লেখা হবে। stdout à¦à¦° জনà§à¦¯ (\"-\"" +msgstr "যে ফাইলে অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² লেখা হবে। stdout-র জনà§à¦¯ (\"-\"" -#: modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" msgstr "ফাইল অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Roku HD1000 অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/jack.c:68 +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "লেখনযোগà§à¦¯ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ করা হবে" +msgstr "লিখনযোগà§à¦¯ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ করা হবে" -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/audio_output/jack.c:72 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" -"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ আউটপà§à¦Ÿà¦•à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦® লেখনযোগà§à¦¯ জà§à¦¯à¦¾à¦• " -"কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে যà§à¦•à§à¦¤ করবে।" +"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦‡ অপশনটি খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া পà§à¦°à¦¥à¦® লিখনযোগà§à¦¯ JACK কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে শবà§à¦¦ " +"আউটপà§à¦Ÿà¦•à§‡ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করবে।" -#: modules/audio_output/jack.c:74 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "Connect to clients matching" -msgstr "কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦‚ à¦à¦° সাথে সংযোগ করা হবে" +msgstr "কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦‚ à¦à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/audio_output/jack.c:78 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." @@ -8546,55 +8494,60 @@ msgstr "" "যদি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সংযোগ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, তাহলে সংযোগের জনà§à¦¯ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সেই JACK " "কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ বিবেচনা করা হবে যাদের নাম à¦à¦‡ রেগà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° সাথে মেলে।" -#: modules/audio_output/jack.c:84 +#: modules/audio_output/jack.c:86 msgid "JACK audio output" msgstr "JACK অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:97 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "buggy OSS ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹à¦° আসে পাসে কাজ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨" +msgstr "বাগপূরà§à¦£ OSS ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹à¦°à¦¸à¦¾à¦¥à§‡ কাজ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -"কিছৠহালকা OSS ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° তাদের অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ বাফার সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦°à§‡ ফেলতে পছনà§à¦¦ করে না " -"(সাউনà§à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বাজেà¦à¦¾à¦¬à§‡ কাটা পড়ে)। যদি আপনার à¦à¦¦à§‡à¦° কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° থাকে, তাহলে " -"আপনার à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত।" +"কিছৠবাগপূরà§à¦£ OSS ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° তাদের অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ বাফার সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ পূরণ করতে পছনà§à¦¦ করে না " +"(শবà§à¦¦ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বাজেà¦à¦¾à¦¬à§‡ কাটা পড়ে)। যদি আপনার à¦à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° কোনো ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° থাকে, তাহলে à¦à¦‡ " +"অপশনটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত।" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "UNIX OSS অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS DSP device" -msgstr "OSS DSP যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "OSS DSP ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ Portaudio আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ Portaudio আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "৫.১" + +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/audio_output/pulse.c:99 +#: modules/audio_output/pulse.c:103 msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "Pulseaudio অডিও আউটপà§à¦Ÿ" @@ -8602,33 +8555,41 @@ msgstr "Pulseaudio অডিও আউটপà§à¦Ÿ" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "সরল DirectMedia লেয়ার অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 +#: modules/audio_output/waveout.c:83 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à¦«à¦Ÿ সাউনà§à¦¡à¦®à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/audio_output/waveout.c:90 msgid "Select Audio Device" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -"বিশেষ অডিও যনà§à¦¤à§à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨, বা উইনà§à¦¡à§‹à¦•à§‡ ঠিক করতে দিন (ডিফলà§à¦Ÿ), পরিবরà§à¦¤à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° " -"করতে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦®à§à¦ করতে হবে।" +"বিশেষ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে, বা উইনà§à¦¡à§‹à¦œà¦•à§‡ ঠিক করতে দিন (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), " +"পরিবরà§à¦¤à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে VLC পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ শà§à¦°à§ করতে হবে।" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 +#: modules/audio_output/waveout.c:94 msgid "Default Audio Device" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ অডিও যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#: modules/audio_output/waveout.c:98 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "Win32 waveOut à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "৫.১" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +msgid "Use float32 output" +msgstr "float32 আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" +"à¦à¦‡ অপশনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি উচà§à¦š-মানের float32 অডিও আউটপà§à¦Ÿ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ বা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে " +"পারবেন (যা কিছৠসাউনà§à¦¡à¦•à¦¾à¦°à§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যথাযথà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়)।" #: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" @@ -8636,7 +8597,7 @@ msgstr "A/52 পারà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "A/52 অডিও পà§à¦¯à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "A/52 অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/codec/adpcm.c:48 msgid "ADPCM audio decoder" @@ -8652,101 +8613,102 @@ msgstr "AES3/SMPTE 302M অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Raw/Log অডিও ডিকোডার" +msgstr "অশোধিত/লগ অডিও ডিকোডার" #: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Raw অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" +msgstr "অশোধিত অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-ref" -msgstr "Non-ref" +msgstr "রেফারেনà§à¦¸ নয়" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Bidir" msgstr "Bidir" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-key" -msgstr "Non-key" +msgstr "কী নয়" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "All" msgstr "সকল" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "rd" msgstr "rd" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "bits" msgstr "বিট" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "simple" msgstr "সরল" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 +#, fuzzy msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -"FFmpeg লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ অনেক ধরনের অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার/à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " +"FFmpeg লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ অনেক ধরনের অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার/à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° সরবরাহ করে। à¦à¦° " "মধà§à¦¯à§‡ (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG " "à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কোডেকসমূহ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "AltiVec FFmpeg অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 msgid "Decoding" msgstr "ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 msgid "Encoding" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "FFmpeg ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "FFmpeg ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 msgid "Direct rendering" msgstr "সরাসরি রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Error resilience" -msgstr "ইরর পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ নিয়ে আসা" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠা" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +#, fuzzy msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"FFmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -"Ffmpeg সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান করতে পারে।\n" -"যদিও, à¦à¦Ÿà¦¿ হালকা à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° (যেমন M$ à¦à¦° ISO MPEG-4 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°) সাথে à¦à¦Ÿà¦¿ অনেক " -"সমসà§à¦¯à¦¾ উৎপনà§à¦¨ করতে পারে।\n" -"বৈধ মানের সীমা ০ থেকে ৪ (০ সকল সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)।" +"Ffmpeg তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠতে পারে।\\nযদিও, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বাগপূরà§à¦£ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° (যেমন M$ à¦à¦° ISO " +"MPEG-4 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°) সাথে à¦à¦Ÿà¦¿ অনেক সমসà§à¦¯à¦¾ উৎপনà§à¦¨ করতে পারে।\\nবৈধ মানের সীমা 0 থেকে " +"4 পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (0 সকল তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 msgid "Workaround bugs" -msgstr "ওয়ারà§à¦•à¦…à§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦®à§‚হ:" +msgstr "বাগ নিয়ে কাজ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8759,76 +8721,71 @@ msgid "" "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" "\", enter 40." msgstr "" -"কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সংশোধন করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨:\n" -"১ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤\n" -"২ পà§à¦°à¦¨à§‹ msmpeg4\n" -"৪ xvid ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡\n" -"৮ ump4 \n" -"১৬ কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à¦‚ নয়\n" -"৩২ à¦à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿\n" -"৬৪ Qpel কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¥¤\n" -"à¦à¦Ÿà¦¿ মানসমূহের যোগফল হতে হবে। উদহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, \"ac vlc\" à¦à¦¬à¦‚ \"ump4\" ঠিক করার জনà§à¦¯ " -"৪০ à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +"কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সনাকà§à¦¤ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে:\\n1 সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤\\n2 পà§à¦°à¦¨à§‹ msmpeg4" +"\\n4 xvid ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡\\n8 ump4 \\n16 কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à¦‚ নয়\\n32 ac vlc\\n64 Qpel " +"কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¥¤\\nà¦à¦Ÿà¦¿ মানসমূহের যোগফল হতে হবে। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, \"ac vlc\" à¦à¦¬à¦‚ \"ump4\" ঠিক " +"করার জনà§à¦¯ 40 পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করাতে হবে।" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" -msgstr "তাড়াতাড়ি করà§à¦¨" +msgstr "তাড়াতাড়ি করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -"যখন যথেষà§à¦Ÿ সময় নেই তখন ডিকোডার ফà§à¦°à§‡à¦® আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ডিকোড বা উপেকà§à¦·à¦¾ করতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿ " -"নিমà§à¦¨ CPU শকà§à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•à¦° কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ বিকৃত ছবি উৎপনà§à¦¨ করতে পারে।" +"যথেষà§à¦Ÿ সময় না থাকলে ডিকোডার ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ডিকোড বা উপেকà§à¦·à¦¾ করতে পারে। " +"নিমà§à¦¨ CPU শকà§à¦¤à¦¿à¦° জনà§à¦¯à¦“ à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° কিনà§à¦¤à§ à¦à¦¤à§‡ বিকৃত ছবি উৎপনà§à¦¨ হতে পারে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 msgid "Allow speed tricks" -msgstr "" +msgstr "গতি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ কৌশল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "" "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." -msgstr "" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বহিরà§à¦à§‚ত গতিবরà§à¦§à¦• কৌশল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে। দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° কিনà§à¦¤à§ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦°à¦¬à¦£à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (ডিফলà§à¦Ÿ=০)" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤=0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -"ফà§à¦°à§‡à¦® টাইপের ডিকোডিং গতি বাড়ানোর জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (-১=কিছৠনা, ০=ডিফলà§à¦Ÿ, " -"১=B-ফà§à¦°à§‡à¦®, ২=P-ফà§à¦°à§‡à¦®, ৩=B+P ফà§à¦°à§‡à¦®, ৪=সকল ফà§à¦°à§‡à¦®)।" +"ডিকোডিং-à¦à¦° গতি বাড়ানোর জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করা হবে (-1=None, 0=Default, " +"1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "Skip idct (default=0)" -msgstr "idct বাদ দেয়া হবে (ডিফলà§à¦Ÿ=০)" +msgstr "idct উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤=0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -"ফà§à¦°à§‡à¦® টাইপের ডিকোডিং গতি বাড়ানোর জনà§à¦¯ idct উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (-১=কিছৠনা, ০=ডিফলà§à¦Ÿ, " -"১=B-ফà§à¦°à§‡à¦®, ২=P-ফà§à¦°à§‡à¦®, ৩=B+P ফà§à¦°à§‡à¦®, ৪=সকল ফà§à¦°à§‡à¦®)।" +"ফà§à¦°à§‡à¦® টাইপের ডিকোডিং গতি বাড়ানোর জনà§à¦¯ idct উপেকà§à¦·à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করা হবে (-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" msgstr "ডিবাগ মাসà§à¦•" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাসà§à¦• সেট করà§à¦¨" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +#, fuzzy +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাসà§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "গতিশীল à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "গতিশীল à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8837,295 +8794,306 @@ msgid "" "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -"আপনি ছবির ওপর গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° (তীর দিয়ে দেখানো হয় ছবি কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ সরছে) ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করতে " -"পারেন। à¦à¦‡ মানটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মাসà§à¦•, à¦à¦‡ মানগà§à¦²à¦¿à¦° ওপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে:\n" -"১ - P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° ফরওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦¡ MV-সমূহ দেখানো হবে\n" -"২ - B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° ফরওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦¡ MV-সমূহ দেখানো হবে\n" -"৪ - B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦“য়ারà§à¦¡ পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦¡ MV-সমূহ দেখানো হবে\n" -"সকল à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° দেখানোর জনà§à¦¯ মানটি ৠদেয়া উচিত।" +"আপনি ছবির ওপর গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° (ছবি কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ সরছে তা তীর দিয়ে দেখানো হয়) ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করতে " +"পারেন। à¦à¦‡ মানটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মাসà§à¦•, à¦à¦‡ মানগà§à¦²à¦¿à¦° ওপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে:\\n1 - P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ " +"অনà§à¦®à¦¾à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ MV পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে\\n2 - B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ অনà§à¦®à¦¾à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ MV পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +"\\n4 - B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অনà§à¦®à¦¾à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ MV পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে\\nসকল à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯, " +"7 দিতে হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 msgid "Low resolution decoding" -msgstr "নিমà§à¦¨ রেসলিউশন ডিকোডিং" +msgstr "নিমà§à¦¨ রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ ডিকোডিং" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨ রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ ডিকোড করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কম পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ শকà§à¦¤à¦¿ খরচ হয়" +"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিমà§à¦¨ রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦£ ডিকোড করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কম পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ " +"শকà§à¦¤à¦¿ খরচ হয়" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" -msgstr "H.264 ডিকোডিং à¦à¦° জনà§à¦¯ লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +msgstr "H.264 ডিকোডিং à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -"লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° (ডিবà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚) উপেকà§à¦·à¦¾ করা হলে গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ওপর খারাপ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পরবে। যদিও à¦à¦° ফলে " -"উচà§à¦š ডেফিনিশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ গতি অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বৃদà§à¦§à¦¿ পায়।" +"পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক (ডিবà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚) উপেকà§à¦·à¦¾ করা হলে সাধারণত গà§à¦£à¦—ত মানের ওপর খারাপ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ " +"পড়ে। যদিও à¦à¦° ফলে উচà§à¦š ডেফিনেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° গতি অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বৃদà§à¦§à¦¿ পায়।" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#, fuzzy +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "Ratio of key frames" -msgstr "কী (key) ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "কী ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কী (key) ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যতগà§à¦²à§‹ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ কোড করা হবে।" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কী ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যতোগà§à¦²à§‹ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ কোড করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কোড করা হবে à¦à¦®à¦¨ B ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার টলারেনà§à¦¸" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটরেটের সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার টলারেনà§à¦¸ (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটরেটের সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেডিকেটেড à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডেডিকেটেড à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ মোশন à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ বেশি CPU পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ মোশন à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। à¦à¦¤à§‡ বেশি CPU পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "পূরà§à¦¬-গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à¦¿-মোশন à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." -msgstr "পূরà§à¦¬-গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "পà§à¦°à¦¿-মোশন à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 msgid "Rate control buffer size" -msgstr "হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ বাফারের আকার" +msgstr "রেট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বাফারের আকার" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -"হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ বাফার আকার (কিলোবাইটে)। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বড় বাফার à¦à¦¾à¦²à§‹ হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করবে, " -"কিনà§à¦¤à§ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬ তৈরি করবে।" +"রেট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বাফারের আকার (কিলোবাইটে)। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বড় বাফার à¦à¦¾à¦²à§‹ রেট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² করবে, " +"কিনà§à¦¤à§ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬ তৈরি করবে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ বাফারের আকà§à¦°à¦®à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦®à¦•à¦¤à¦¾" +msgstr "রেট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বাফারের আকà§à¦°à¦®à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦®à¦•à¦¤à¦¾" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer aggressiveness." -msgstr "হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ বাফারের আকà§à¦°à¦®à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦®à¦•à¦¤à¦¾à¥¤" +msgstr "রেট কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বাফারের আকà§à¦°à¦®à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦®à¦•à¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "I quantization factor" -msgstr "কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" +msgstr "I কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -"I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°, P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সাথে তà§à¦²à¦¨à¦¾ করে (উদহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª ১.০=> I à¦à¦¬à¦‚ " -"P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦‡ qscale)।" +"I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°, P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সাথে তà§à¦²à¦¨à¦¾ করে (উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প 1.0 => I " +"à¦à¦¬à¦‚ P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦‡ qscale)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "নয়েজ রিডাকশন" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ দৈরà§à¦˜à§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ বিটের হার কমানোর জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সরল নয়েজ রিডাকশন à¦à¦²à¦—রিদম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করা হবে, নিমà§à¦¨ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বিনিময়ে।" +"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ দৈরà§à¦˜à§à¦¯ à¦à¦¬à¦‚ বিটরেট কমানোর জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সরল নয়েজ রিডাকশন à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা " +"হবে, নিমà§à¦¨ মানের ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বিনিময়ে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" "MPEG2 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ MPEG4 কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦° ফলে " -"সাধারনত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ ছবি পাওয়া যায়, à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ MPEG2 ডিকোডারের সাথে " -"সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦“ থাকে।" +"সাধারণত à¦à¦¾à¦²à§‹ ছবি পাওয়া যায়, যদিও সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ MPEG2 ডিকোডারের সাথে তখনও " +"সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦¤à¦¾ থাকে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "Quality level" -msgstr "গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "গà§à¦£à¦—ত মানের সà§à¦¤à¦°" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -"গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ লেà¦à§‡à¦² (à¦à¦° ফলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীর হয়ে যেতে পারে)।" +"মোশন à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ গà§à¦£à¦—ত মানের সà§à¦¤à¦° (à¦à¦° ফলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীর হয়ে " +"যেতে পারে)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " "to ease the encoder's task." msgstr "" -"আপনার CPU à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ হারের সাথে তাল মিলাতে না পারলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° তাৎকà§à¦·à¦¨à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ " -"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨, গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° (hg) হার বিকৃতি " -"নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে, à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° কাজ সহজ করার জনà§à¦¯ নয়েজ রিডাকশন থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ বাড়িয়ে দেয়।" +"আপনার CPU à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ রেটের সাথে তাল মিলাতে না পারলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° তাৎকà§à¦·à¦¨à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ গà§à¦£à¦—ত " +"মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨, তারপর মোশন à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° " +"(hg) রেট বিকৃতি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে, à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° কাজ সহজ করার জনà§à¦¯ নয়েজ রিডাকশন " +"থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ বাড়িয়ে দেয়।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²à¥¤" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 msgid "Trellis quantization" msgstr "টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." -msgstr "টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (বà§à¦²à¦• কোইফিসিয়েনà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ রেট বিকৃতি)।" +msgstr "টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (বà§à¦²à¦• সহগের জনà§à¦¯ রেট বিকৃতি)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -"VBR à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° (গৃহীত মানসমূহ: ০.০১ থেকে ২৫৫.০)।" +"VBR à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦² (গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মান: 0.01 " +"থেকে 255.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 msgid "Strict standard compliance" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ মেনে নেওয়া" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ কমপà§à¦²à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ কমপà§à¦²à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (গà§à¦°à¦¹à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মান: -" -"১, ০, ১)।" +"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ কমপà§à¦²à¦¾à¦‡à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ " +"মান: -1, 0, 1)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 msgid "Luminance masking" -msgstr "আলোক মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" +msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦² মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." -msgstr "অতি উজà§à¦œà§à¦¬à¦² মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (ডিফলà§à¦Ÿ: ০.০)।" +msgstr "অতি উজà§à¦œà§à¦¬à¦² মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Darkness masking" -msgstr "অনà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§‡à¦° মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" +msgstr "অনà§à¦§à¦•à¦¾à¦° মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." -msgstr "অতি কালো মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (ডিফলà§à¦Ÿ: ০.০)।" +msgstr "অতি অনà§à¦§à¦•à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Motion masking" -msgstr "গতি মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" +msgstr "মোশন মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -"অতি কà§à¦·à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সাথে মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (ডিফলà§à¦Ÿ: " -"০.০)।" +"অতি কà§à¦·à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সাথে মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে " +"(পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "Border masking" msgstr "সীমানা মাসà§à¦•à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -"ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সীমানার কাছের মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (ডিফলà§à¦Ÿ: ০.০)।" +"ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সীমানার মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à¦—à§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বাড়ানো হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 msgid "Luminance elimination" -msgstr "আলোক বাদ দেয়া হবে" +msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ বাদ দেয়া হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -"যখন PSNR বেশি পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয় না তখন লà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ বà§à¦²à¦• বাদ দেয় (ডিফলà§à¦Ÿ: ০.০)। H264 " -"সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করে -৪ সেট করার জনà§à¦¯à¥¤" +"PSNR বেশি পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ না হলে উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ বà§à¦²à¦• বাদ দেয়া হয় (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)। H264 " +"সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ -4 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 msgid "Chrominance elimination" msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ বাদ দেয়া হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -"যখন PSNR বেশি পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয় না তখন কà§à¦°à§‹à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ বà§à¦²à¦• বাদ দেয় (ডিফলà§à¦Ÿ: ০.০)। H264 " -"সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করে ৠসেট করার জনà§à¦¯à¥¤" +"PSNR বেশি পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ না হলে কà§à¦°à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ বà§à¦²à¦• বাদ দেয়া হয় (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: 0.0)। H264 " +"সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ 7 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করে।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 msgid "Specify AAC audio profile to use" -msgstr "যে AAC আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে তা উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ AAC আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -"অডিও বিটসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার জনà§à¦¯ যে AAC অডিও পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটি উলà§à¦²à§‡à¦– " -"করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨: পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨, নিমà§à¦¨, ssr (সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়) à¦à¦¬à¦‚ ltp (ডিফলà§à¦Ÿ: " -"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨)" +"অডিও বিটসà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার জনà§à¦¯ যে AAC অডিও পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে তা উলà§à¦²à§‡à¦– " +"করা হবে। à¦à¦° জনà§à¦¯ নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯: পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨, নিমà§à¦¨, ssr (সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়) à¦à¦¬à¦‚ ltp " +"(পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨)" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "\"%s\" কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° নয়।" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" কোনো অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° নয়।" @@ -9140,301 +9108,294 @@ msgid "" "This is not an error inside VLC media player.\n" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -"মনে হচà§à¦›à§‡ আপনার FFMPEG (libavcodec) ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡ নিমà§à¦¨à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤:\n" +"সমà§à¦à¦¬à¦¤ আপনার FFMPEG (libavcodec) ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡ নিমà§à¦¨à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤:\n" "%s।\n" -"আপনি যদি না জানেন যে à¦à¦Ÿà¦¿ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঠিক করবেন, তাহলে আপবার বিতরনকারীর কাছ থেকে " +"আপনি যদি না জানেন à¦à¦Ÿà¦¾ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঠিক করতে হয়, তাহলে আপনার বিতরণকারীর কাছ থেকে " "সাহাযà§à¦¯ চান।\n" "\n" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦°à¦•à¦¾à¦° কোনো সমসà§à¦¯à¦¾ নয়।\n" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ যোগাযোগ করবেন না।\n" +"à¦à¦Ÿà¦¿ VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° কোনো সমসà§à¦¯à¦¾ নয়।\n" +"ঠবà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করবেন না।\n" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" +msgstr "VLC à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: modules/codec/cc.c:64 +#: modules/codec/cc.c:62 msgid "CC 608/708" msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/cc.c:65 +#: modules/codec/cc.c:63 msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিকোডার বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ডিকোডার বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/codec/cdg.c:88 +#: modules/codec/cdg.c:87 msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "CMML অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ ডিকোডার" - -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "সাবটাইটেল (উনà§à¦¨à¦¤)" - -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" -msgstr "CSRI/asa বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦®à¦¨ সাবটাইটেলের জনà§à¦¯ মোড়ক" - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD সাবটাইটেল পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/dirac.c:62 +#: modules/codec/dirac.c:61 msgid "Constant quality factor" msgstr "ধà§à¦°à§à¦¬ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" -#: modules/codec/dirac.c:63 +#: modules/codec/dirac.c:62 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" -msgstr "যদি বিটের হার=০ হয়, তাহলে ধà§à¦°à§à¦¬ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ মানটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "যদি বিটরেট=0 হয়, তাহলে ধà§à¦°à§à¦¬ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ মানটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:65 msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "CBR বিটের হার (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)" +msgstr "CBR বিটরেট (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)" -#: modules/codec/dirac.c:67 +#: modules/codec/dirac.c:66 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" -msgstr "০ à¦à¦° চেয়ে অধিক কোনো মান ধà§à¦°à§à¦¬ বিটের হার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে" +msgstr "0-র চেয়ে অধিক কোনো মান ধà§à¦°à§à¦¬ বিটরেট মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে" -#: modules/codec/dirac.c:70 +#: modules/codec/dirac.c:69 msgid "Enable lossless coding" -msgstr "কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ কোডিং সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ কোডিং সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:71 +#: modules/codec/dirac.c:70 msgid "" "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " "reproduction of the original" msgstr "" -"কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ কোডিং বিটের হার à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সেটিং উপেকà§à¦·à¦¾ করে, যেন আসলটির অবিকল " -"অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি হয়" +"কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ কোডিং বিটরেট à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° সেটিং উপেকà§à¦·à¦¾ করে, যেন আসলটির অবিকল অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ " +"তৈরি হয়" -#: modules/codec/dirac.c:75 +#: modules/codec/dirac.c:74 msgid "Prefilter" -msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦•" -#: modules/codec/dirac.c:76 +#: modules/codec/dirac.c:75 msgid "Enable adaptive prefiltering" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:80 +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "কোনটি না" + +#: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "সেনà§à¦Ÿà¦¾à¦° ওয়েইটেড মিডিয়ান" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Rectangular Linear Phase" -msgstr "আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• লিনিয়ার ফেজ" +msgstr "আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• রৈখিক ফেজ" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Diagonal Linear Phase" -msgstr "কোনাকোনি লিনিয়ার ফেজ" +msgstr "কোনাকোনি রৈখিক ফেজ" -#: modules/codec/dirac.c:84 +#: modules/codec/dirac.c:83 msgid "Amount of prefiltering" -msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦° করার পরিমান" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦¨à§‡à¦° পরিমান" -#: modules/codec/dirac.c:85 +#: modules/codec/dirac.c:84 msgid "Higher value implies more prefiltering" -msgstr "বেশি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ উচà§à¦šà¦¤à¦° মান দিতে হয়" +msgstr "মান যত বেশী হবে পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦¨à¦“ তত বেশী হবে" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:87 msgid "Chroma format" -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/codec/dirac.c:89 +#: modules/codec/dirac.c:88 msgid "" "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করলে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টিকে ঠফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:0" msgstr "৪:২:০" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:2" msgstr "৪:২:২" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:4:4" msgstr "৪:৪:৪" -#: modules/codec/dirac.c:97 +#: modules/codec/dirac.c:96 msgid "Distance between 'P' frames" -msgstr "'P' টি ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬" +msgstr "'P' ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দূরতà§à¦¬" -#: modules/codec/dirac.c:101 +#: modules/codec/dirac.c:100 msgid "Number of 'P' frames per GOP" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ GOP ঠ'P' à¦à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ GOP-ঠ'P'-র সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/codec/dirac.c:104 msgid "Picture coding mode" msgstr "ছবি কোডিং মোড" -#: modules/codec/dirac.c:106 +#: modules/codec/dirac.c:105 msgid "" "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -"ফিলà§à¦¡ কোডিং হল, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিউডো-পà§à¦°à¦—à§à¦°à§‡à¦¸à¦¿à¦ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বিপরীতে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ ফিলà§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹ যেখানে " -"পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোড করা থাকে" +"ফিলà§à¦¡ কোডিং-ঠইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ ফিলà§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹ পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোড করা থাকে, যা কিনা সিউডো-পà§à¦°à¦—à§à¦°à§‡à¦¸à¦¿à¦ " +"ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ থেকে à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨" -#: modules/codec/dirac.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:110 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -"সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ - à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦•à§‡ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে ঠিক করতে দিন (সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ শà§à¦°à§‡à§Ÿ)" +"সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ - à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à¦•à§‡ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিতে দিন (সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ শà§à¦°à§‡à§Ÿ)" -#: modules/codec/dirac.c:112 +#: modules/codec/dirac.c:111 msgid "force coding frame as single picture" -msgstr "à¦à¦•à¦• ছবি হিসেবে কোডিং ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦• ছবি হিসেবে কোডিং ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:113 +#: modules/codec/dirac.c:112 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" -msgstr "পৃথককৃত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ ফিলà§à¦¡ হিসেবে কোডিং ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "পৃথককৃত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ ফিলà§à¦¡ হিসেবে কোডিং ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:117 +#: modules/codec/dirac.c:116 msgid "Width of motion compensation blocks" -msgstr "গতি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রন বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +msgstr "গতি কমà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¸à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦•à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/codec/dirac.c:121 +#: modules/codec/dirac.c:120 msgid "Height of motion compensation blocks" -msgstr "গতি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রন বà§à¦²à¦•à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "গতি কমà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¸à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦•à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/codec/dirac.c:126 +#: modules/codec/dirac.c:125 msgid "Block overlap (%)" -msgstr "বà§à¦²à¦• ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª (%)" +msgstr "বà§à¦²à¦• আবৃত করা (%)" -#: modules/codec/dirac.c:127 +#: modules/codec/dirac.c:126 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ গতি বà§à¦²à¦•à¦•à§‡ তার পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বà§à¦²à¦•à¦—à§à¦²à§‹ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে পরিমান ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª করা হবে" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ গতি বà§à¦²à¦•à¦•à§‡ তার পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বà§à¦²à¦•à¦—à§à¦²à§‹ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে পরিমান আবৃত করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:132 +#: modules/codec/dirac.c:131 msgid "xblen" msgstr "xblen" -#: modules/codec/dirac.c:133 +#: modules/codec/dirac.c:132 msgid "Total horizontal block length including overlaps" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à¦¹ মোট অনà§à¦à§‚মিক বà§à¦²à¦• দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "আবৃত অংশ সহ মোট অনà§à¦à§‚মিক বà§à¦²à¦• দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: modules/codec/dirac.c:137 +#: modules/codec/dirac.c:136 msgid "yblen" msgstr "yblen" -#: modules/codec/dirac.c:138 +#: modules/codec/dirac.c:137 msgid "Total vertical block length including overlaps" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à¦¹ মোট উলমà§à¦¬ বà§à¦²à¦• দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "আবৃত অংশ সহ মোট লমà§à¦¬à¦¾à¦²à¦®à§à¦¬à¦¿ বà§à¦²à¦• দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: modules/codec/dirac.c:141 +#: modules/codec/dirac.c:140 msgid "Motion vector precision" -msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦¶à¦¨" +msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা" -#: modules/codec/dirac.c:142 +#: modules/codec/dirac.c:141 msgid "Motion vector precision in pels." -msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦¶à¦¨ (pels)" +msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা (pel-à¦)" -#: modules/codec/dirac.c:147 +#: modules/codec/dirac.c:146 msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "সরল ME অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ x:y" -#: modules/codec/dirac.c:148 +#: modules/codec/dirac.c:147 msgid "" "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " "vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -"(সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়) à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সরল (অ-সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨) বà§à¦²à¦• মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦‚ গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ যার " +"(সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়) à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সরল অ-সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ বà§à¦²à¦• মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦‚ গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হবে যার " "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ সীমা +/-x, +/-y" -#: modules/codec/dirac.c:153 +#: modules/codec/dirac.c:152 msgid "Three component motion estimation" -msgstr "তিনটি উপাদান গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "তিন কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ গতি মূলà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: modules/codec/dirac.c:154 +#: modules/codec/dirac.c:153 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" -msgstr "গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° অংশ হিসেবে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "গতি à¦à¦®à§‚লà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° অংশ হিসেবে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:157 +#: modules/codec/dirac.c:156 msgid "Intra picture DWT filter" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ পিকচার DWT ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ পিকচার DWT পরিশোধক" -#: modules/codec/dirac.c:161 +#: modules/codec/dirac.c:160 msgid "Inter picture DWT filter" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦° পিকচার DWT ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦° পিকচার DWT পরিশোধক" -#: modules/codec/dirac.c:165 +#: modules/codec/dirac.c:164 msgid "Number of DWT iterations" -msgstr "DWT ইটারেশনের পরিমান" +msgstr "DWT পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/codec/dirac.c:166 +#: modules/codec/dirac.c:165 msgid "Also known as DWT levels" -msgstr "DWT লেà¦à§‡à¦² হিসেবেও পরিচিত" +msgstr "DWT সà§à¦¤à¦° হিসেবেও পরিচিত" -#: modules/codec/dirac.c:170 +#: modules/codec/dirac.c:169 msgid "Enable multiple quantizers" -msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:171 +#: modules/codec/dirac.c:170 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ উপবà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡ à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোডবà§à¦²à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে)" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ উপবà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡ à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (পà§à¦°à¦¤à¦¿ কোডবà§à¦²à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে)" -#: modules/codec/dirac.c:175 +#: modules/codec/dirac.c:174 msgid "Enable spatial partitioning" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦² পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:179 +#: modules/codec/dirac.c:178 msgid "Disable arithmetic coding" -msgstr "পাটিগনিতীয় কোডিং নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "পাটিগনিতীয় কোডিং নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:180 +#: modules/codec/dirac.c:179 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" -msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° কোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨, অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ উচà§à¦š বিটের হারের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦•" +msgstr "" +"পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° কোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ উচà§à¦š বিটরেটের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦•" -#: modules/codec/dirac.c:185 +#: modules/codec/dirac.c:184 msgid "cycles per degree" msgstr "সাইকেল/ডিগà§à¦°à§€" -#: modules/codec/dirac.c:207 +#: modules/codec/dirac.c:206 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "dirac-রিসারà§à¦š লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "DirectMedia অবজেকà§à¦Ÿ ডিকোডার" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "DirectMedia অবজেকà§à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/dts.c:48 +#: modules/codec/dts.c:49 msgid "DTS parser" msgstr "DTS পারà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/codec/dts.c:53 +#: modules/codec/dts.c:54 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#: modules/codec/dvbsub.c:83 msgid "Decoding X coordinate" msgstr "X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:84 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা সাবটাইটেলের X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦•à§ƒà¦¤ সাবটাইটেলের X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#: modules/codec/dvbsub.c:86 msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#: modules/codec/dvbsub.c:87 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা সাবটাইটেলের Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦•à§ƒà¦¤ করা সাবটাইটেলের Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 +#: modules/codec/dvbsub.c:89 msgid "Subpicture position" msgstr "উপছবির অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." @@ -9443,151 +9404,166 @@ msgstr "" "আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর উপছবির অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°, ১=বাম, ২=ডান, " "৪=উপর, ৮=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন, ৬=উপর-ডান)।" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#: modules/codec/dvbsub.c:95 msgid "Encoding X coordinate" msgstr "X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#: modules/codec/dvbsub.c:96 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা সাবটাইটেলের X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/dvbsub.c:97 msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/dvbsub.c:98 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা সাবটাইটেলের Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 +#: modules/codec/dvbsub.c:118 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" -#: modules/codec/dvbsub.c:105 +#: modules/codec/dvbsub.c:132 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/faad.c:44 +#: modules/codec/faad.c:45 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC অডিও ডিকোডার (libfaad2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে)" -#: modules/codec/faad.c:379 +#: modules/codec/faad.c:388 msgid "AAC extension" msgstr "AAC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" msgstr "ছবির ফাইল" -#: modules/codec/fake.c:55 +#: modules/codec/fake.c:54 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "নকল ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ছবির ফাইলের পাথ।" -#: modules/codec/fake.c:56 +#: modules/codec/fake.c:55 msgid "Reload image file" msgstr "ছবির ফাইল রিলোড করা হবে" -#: modules/codec/fake.c:58 +#: modules/codec/fake.c:57 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "ছবির ফাইল রিলোড করা হবে পà§à¦°à¦¤à¦¿ n সেকেনà§à¦¡ অনà§à¦¤à¦°à¥¤" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 msgid "Output video width." msgstr "আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 -#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 msgid "Output video height." msgstr "আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ধরে রাখা হবে" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ধরে রাখা হবে" -#: modules/codec/fake.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° মানকে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š ধরা হবে।" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° মানকে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিবেচনা করা হবে।" -#: modules/codec/fake.c:68 +#: modules/codec/fake.c:67 msgid "Background aspect ratio" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¾à¦ªà¦Ÿ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/codec/fake.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "ছবির ফাইলের অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফলà§à¦Ÿ হল বরà§à¦—াকৃতি পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¥¤" +msgstr "ছবির ফাইলের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো বরà§à¦—াকৃতি পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¥¤" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 msgid "Deinterlace video" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/codec/fake.c:73 +#: modules/codec/fake.c:72 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "ছবি লোড করার পর ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা হবে।" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 msgid "Deinterlace module" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মডিউল" -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/codec/fake.c:75 msgid "Deinterlace module to use." msgstr "যে মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটি ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা হবে।" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 -#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 -msgid "Chroma used." -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে।" +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 +#: modules/video_output/yuv.c:44 +#, fuzzy +msgid "Chroma used" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে।" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 -#: modules/video_output/yuv.c:56 +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ১৪২০।" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ১৪২০।" -#: modules/codec/fake.c:90 +#: modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake video decoder" msgstr "নকল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/flac.c:186 +#: modules/codec/flac.c:133 msgid "Flac audio decoder" msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও ডিকোডার" -#: modules/codec/flac.c:192 +#: modules/codec/flac.c:139 msgid "Flac audio encoder" msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/flac.c:199 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨)" +msgstr "শবà§à¦¦ ফনà§à¦Ÿ (আবশà§à¦¯à¦•)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সিনথেসিসের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +msgstr "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সিনথেসিসের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শবà§à¦¦ ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "FluidSynth মিডি সিনথেসাইজার" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 msgid "FluidSynth" +msgstr "FluidSynth" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:86 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:111 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 msgid "Video memory buffer width." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি বাফার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি বাফার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 msgid "Video memory buffer height." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি বাফার উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি বাফার উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 msgid "Lock function" msgstr "ফাংশন লক করা হবে" @@ -9597,274 +9573,272 @@ msgid "" "memory address for use by the video renderer." msgstr "" "লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" +"অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমোরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 msgid "Unlock function" msgstr "ফাংশন আনলক করা হবে" -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "আনলক করার ফাংশনের ঠিকানা" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 msgid "Callback data" msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" -#: modules/codec/invmem.c:70 +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" + +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 msgid "" -"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " -"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " -"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " -"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " -"video output module." -msgstr "" +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." +msgstr "৪ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ মেমোরির চিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾, যেমন \"RV32\"।" -#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 msgid "Memory video decoder" -msgstr "Theora à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "মেমোরি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ করা সাবটাইটেল" +msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ সাবটাইটেল" -#: modules/codec/kate.c:197 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:196 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -"টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ কেট সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¿ আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ " +"টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ কেট সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়। à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¿ আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ " "করে, কিনà§à¦¤à§ আপনি সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারবেন।" -#: modules/codec/kate.c:204 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:203 msgid "Shadow" -msgstr "শà§à¦¯à¦¾à¦¡à§‹ অফসেট" +msgstr "ছায়া" -#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 msgid "Outline" -msgstr "আউটলাইন" +msgstr "রূপরেখা" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Black" msgstr "কালো" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Gray" msgstr "ধূসর" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Silver" msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦²à§€" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "সাদা" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Maroon" msgstr "মেরà§à¦¨" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "লাল" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Fuchsia" msgstr "গোলাপী" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Yellow" msgstr "হলà§à¦¦" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Olive" msgstr "জলপাই রং" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "সবà§à¦œ" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Teal" msgstr "টিল" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Lime" msgstr "লাইম" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Purple" msgstr "পারà§à¦ªà¦²" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Navy" msgstr "নেà¦à§€" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "নীল" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 msgid "Aqua" msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" -#: modules/codec/kate.c:216 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "Use Tiger for rendering" -msgstr "সরাসরি রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ করার জনà§à¦¯ টাইগার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/codec/kate.c:217 +#: modules/codec/kate.c:216 msgid "" "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " "only render static text and bitmap based streams." msgstr "" +"টাইগার লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা যেতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে " +"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦• টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/codec/kate.c:221 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "Rendering quality" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ করার গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/kate.c:222 +#: modules/codec/kate.c:221 msgid "" "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " "highest quality." msgstr "" +"রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে, গতি আনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦¬à§‡ কমবে। ০ হলো দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°, ১ হলো " +"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à¥¤" -#: modules/codec/kate.c:226 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:225 msgid "Default font effect" -msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: modules/codec/kate.c:227 +#: modules/codec/kate.c:226 msgid "" "Add a font effect to text to improve readability against different " "backgrounds." -msgstr "" +msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পটà¦à§‚মিতে পাঠযোগà§à¦¯à¦¤à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করতে টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿ আবহ যোগ করা হবে" -#: modules/codec/kate.c:231 +#: modules/codec/kate.c:230 msgid "Default font effect strength" -msgstr "" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ আবহ" -#: modules/codec/kate.c:232 +#: modules/codec/kate.c:231 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." -msgstr "" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° ইফেকà§à¦Ÿ কি উপায়ে উচà§à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হবে (ইফেকà§à¦Ÿ নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦²)।" -#: modules/codec/kate.c:236 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:235 msgid "Default font description" -msgstr "সেশনের বিবরন" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বিবরন" -#: modules/codec/kate.c:237 +#: modules/codec/kate.c:236 msgid "" "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " "font parameters where appropriate." msgstr "" +"যদি কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® বিশেষ ফনà§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° (নাম,আকৃতি,ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿) উলà§à¦²à§‡à¦– না করে তবে কোন " +"ফনà§à¦Ÿ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাà¦à¦•à¦¾ নাম টাইগারদের উপযà§à¦•à§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ফনà§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° " +"পছনà§à¦¦ করতে দেয়।" -#: modules/codec/kate.c:242 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:241 msgid "Default font color" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ রং" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ রং" -#: modules/codec/kate.c:243 +#: modules/codec/kate.c:242 msgid "" "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " "font color to use." -msgstr "" +msgstr "কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোন বিশেষ পটà¦à§‚মি রং উলà§à¦²à§‡à¦– না করলে, ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ রং।" -#: modules/codec/kate.c:247 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:246 msgid "Default font alpha" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ আলফা" -#: modules/codec/kate.c:248 +#: modules/codec/kate.c:247 msgid "" "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " "particular font color to use." -msgstr "" +msgstr "কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোন বিশেষ পটà¦à§‚মি রং উলà§à¦²à§‡à¦– না করলে, ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ রং à¦à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/kate.c:252 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:251 msgid "Default background color" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ অডিও à¦à¦²à¦¿à§Ÿà§à¦¯à§à¦®" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¾à¦ªà¦Ÿ রং" -#: modules/codec/kate.c:253 +#: modules/codec/kate.c:252 msgid "" "Default background color if the Kate stream does not specify a background " "color to use." -msgstr "" +msgstr "কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোন বিশেষ পটà¦à§‚মি রং উলà§à¦²à§‡à¦– না করলে, ডিফলà§à¦Ÿ পটà¦à§‚মির রং।" -#: modules/codec/kate.c:257 +#: modules/codec/kate.c:256 msgid "Default background alpha" -msgstr "" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¾à¦ªà¦Ÿ আলফা" -#: modules/codec/kate.c:258 +#: modules/codec/kate.c:257 msgid "" "Transparency of the default background color if the Kate stream does not " "specify a particular background color to use." -msgstr "" +msgstr "কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কোন বিশেষ পটà¦à§‚মি রং উলà§à¦²à§‡à¦– না করলে, ডিফলà§à¦Ÿ পটà¦à§‚মির রং à¦à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/codec/kate.c:264 +#: modules/codec/kate.c:263 msgid "" "Kate is a codec for text and image based overlays.\n" "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " @@ -9873,78 +9847,106 @@ msgid "" "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " "played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" +"টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ চিতà§à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ à¦à¦° জনà§à¦¯ কেট à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কোডেক।\\nজটিল কেট ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেনà§à¦¡à¦¾à¦° " +"করার জনà§à¦¯ টাইগার রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, কিনà§à¦¤à§ যদি à¦à¦Ÿà¦¿ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ না থাকে তবà§à¦“ " +"VLC সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦• টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ চিতà§à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• সাবটাইটেল রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করতে পারে।\\nনোট করা হবে " +"যে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ ষà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® না চলা পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ নিমà§à¦¨à§‡ সেটিংস à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° হবেনা। আশা করা " +"যাচà§à¦›à§‡ যে à¦à¦Ÿà¦¿ শীঘà§à¦°à¦‡ ঠিক করা হবে।" -#: modules/codec/kate.c:273 +#: modules/codec/kate.c:272 msgid "Kate" msgstr "কেট" -#: modules/codec/kate.c:274 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:273 msgid "Kate overlay decoder" -msgstr "নকল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "নকল অà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ডিকোডার" -#: modules/codec/kate.c:293 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:292 msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ মডিউল" +msgstr "টাইগার রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান" -#: modules/codec/kate.c:329 +#: modules/codec/kate.c:328 msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "কেট টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/libass.c:58 -msgid "Subtitle renderers using libass" +#: modules/codec/libass.c:65 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "সাবটাইটেল (উনà§à¦¨à¦¤)" + +#: modules/codec/libass.c:66 +msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সাবটাইটেল রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করে" -#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +# Translated by sadia +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 +msgid "Building font cache" +msgstr "ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ তৈরী হচà§à¦›à§‡" + +# Translated by sadia +#: modules/codec/libass.c:707 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।\\nà¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ " +"মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার (libmpeg2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" #: modules/codec/lpcm.c:52 msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "লিনিয়ার PCM অডিও ডিকোডার" +msgstr "রৈখিক PCM অডিও ডিকোডার" #: modules/codec/lpcm.c:57 msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "লিনিয়ার PCM অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "রৈখিক PCM অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/mash.cpp:71 +#: modules/codec/mash.cpp:70 msgid "Video decoder using openmash" msgstr "openmash বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "MPEG অডিও লেয়ার I/II/III ডিকোডার" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG অডিও লেয়ার I/II/III পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/png.c:59 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "openmash বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +#, fuzzy +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "openmash বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" + +#: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" msgstr "PNG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/quicktime.c:68 +#: modules/codec/quicktime.c:67 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "QuickTime লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ডিকোডার" -#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "Pseudo raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "Pseudo অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#: modules/codec/rawvideo.c:78 msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "Pseudo raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" - -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "RealAudio লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ডিকোডার" +msgstr "Pseudo অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/realvideo.c:132 +#: modules/codec/realvideo.c:131 msgid "RealVideo library decoder" msgstr "RealVideo লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ডিকোডার" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#: modules/codec/schroedinger.c:50 msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "Schroedinger à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" @@ -9957,317 +9959,340 @@ msgid "SDL_image video decoder" msgstr "SDL_image à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 -#, fuzzy msgid "MP3 fixed point audio encoder" -msgstr "\"%s\" কোনো অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° নয়।" +msgstr "MP3 নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিনà§à¦¦à§ অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 msgid "Mode" msgstr "মোড" -#: modules/codec/speex.c:58 +#: modules/codec/speex.c:59 msgid "Enforce the mode of the encoder." -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মোড কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মোড কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Encoding quality" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/speex.c:62 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:63 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." -msgstr "০ (নিমà§à¦¨) à¦à¦¬à¦‚ ১০ (উচà§à¦š) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à¥¤" +msgstr "০ (নিমà§à¦¨) à¦à¦¬à¦‚ ১০ (উচà§à¦š) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/speex.c:64 +#: modules/codec/speex.c:65 msgid "Encoding complexity" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার জটিলতা" -#: modules/codec/speex.c:66 +#: modules/codec/speex.c:67 msgid "Enforce the complexity of the encoder." -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° জটিলতা কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/speex.c:68 +#: modules/codec/speex.c:69 msgid "Maximal bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট" -#: modules/codec/speex.c:70 +#: modules/codec/speex.c:71 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š VBR বিটের হার কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š VBR বিটরেট কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 msgid "CBR encoding" msgstr "CBR à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/speex.c:74 +#: modules/codec/speex.c:75 msgid "" "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " "bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -"পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিটের হার à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (VBR) (ডিফলà§à¦Ÿ) à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° বিটের হার " -"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (CBR) কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিটরেট à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (VBR) à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° বিটরেট " +"à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (CBR) কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/speex.c:77 +#: modules/codec/speex.c:78 msgid "Voice activity detection" -msgstr "à¦à§Ÿà§‡à¦¸ অà§à¦¯à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦¿à¦Ÿà¦¿ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "à¦à§Ÿà§‡à¦¸ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/codec/speex.c:79 +#: modules/codec/speex.c:80 msgid "" "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " "mode." msgstr "" -"à¦à§Ÿà§‡à¦¸ অà§à¦¯à¦•à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦¿à¦Ÿà¦¿ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (VAD)। VBR মোডে à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হয়।" +"à¦à§Ÿà§‡à¦¸ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (VAD)। VBR মোডে à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ " +"হয়।" -#: modules/codec/speex.c:82 +#: modules/codec/speex.c:83 msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦®à¦¿à¦¶à¦¨" +msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£" -#: modules/codec/speex.c:84 +#: modules/codec/speex.c:85 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." -msgstr "অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦®à¦¿à¦¶à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (DTX)।" +msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (DTX)।" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "সরà§-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (৮কিলোহারà§à¦œ)" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "পà§à¦°à¦¶à¦¸à§à¦¤-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (১৬কিলোহারà§à¦œ)" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "আলটà§à¦°à¦¾-পà§à¦°à¦¶à¦¸à§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (৩২কিলোহারà§à¦œ)" -#: modules/codec/speex.c:95 +#: modules/codec/speex.c:96 msgid "Speex audio decoder" msgstr "Speex অডিও ডিকোডার" -#: modules/codec/speex.c:97 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:98 msgid "Speex" -msgstr "গতি" +msgstr "Speex" -#: modules/codec/speex.c:101 +#: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Speex অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/speex.c:106 +#: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +#, fuzzy +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে" + #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles" +msgstr "DVB সাবটাইটেল" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ সাবটাইটেল পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ (UTF-৮)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ (UTF-১৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Universal (big endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ (বিগ à¦à¦¨à§à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ UTF-১৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Universal (little endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ (লিটল ইনà§à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ UTF-১৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨, চাইনীজ (GB১৮০৩০)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 msgid "Western European (Latin-9)" -msgstr "" +msgstr "পশà§à¦šà¦¿à¦® ইউরোপীয় (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-৯)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Western European (Windows-1252)" -msgstr "" +msgstr "পশà§à¦šà¦¿à¦® ইউরোপীয় (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-৯)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "Eastern European (Latin-2)" -msgstr "" +msgstr "পূরà§à¦¬ ইউরোপীয় (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-২)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 msgid "Eastern European (Windows-1250)" -msgstr "" +msgstr "পূরà§à¦¬ ইউরোপীয় (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫০)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 -#, fuzzy msgid "Esperanto (Latin-3)" -msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹" +msgstr "à¦à¦¸à§à¦ªà§‡à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‹ (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-৩)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 msgid "Nordic (Latin-6)" -msgstr "" +msgstr "নরà§à¦¡à¦¿à¦• (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" +msgstr "সাইরিলিক (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫১)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#, fuzzy msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "রাশিয়ান" +msgstr "রাশিয়ান (KOI8-R)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨" +msgstr "ইউকà§à¦°à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ (KOI8-U)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (ISO ৮৮৫৯-৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¬à¦¿à¦• (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫৬)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "গà§à¦°à§€à¦• (ISO ৮৮৫৯-à§)" +# Translated by sadia #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -msgid "Greek (Windows-1256)" -msgstr "" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "গà§à¦°à¦¿à¦• (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫৩)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "হিবà§à¦°à§ (ISO ৮৮৫৯-৮)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "" +msgstr "হিবà§à¦°à§ (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫৫)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ (ISO ৮৮৫৯-৯)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "তà§à¦°à§à¦•à¦¿ (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫৪)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "" +msgstr "থাই (TIS ৬২০-২৫৩৩/ISO ৮৮৫৯-১১)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "থাই (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-৮à§à§ª)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 msgid "Baltic (Latin-7)" -msgstr "" +msgstr "বালà§à¦Ÿà¦¿à¦• (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-à§)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "" +msgstr "বালà§à¦Ÿà¦¿à¦• (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫à§)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 msgid "Celtic (Latin-8)" -msgstr "" +msgstr "সেলটিক (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" -msgstr "" +msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦¨-পূরà§à¦¬ ইউরোপীয় (লà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¨-১০)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 -#, fuzzy msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "সরলিকৃত চীনা" +msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ (ISO-২০২২-CN-EXT)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 -#, fuzzy msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "সরলিকৃত চীনা" +msgstr "সরলিকৃত চীনা ইউনিকà§à¦¸ (EUC-CN)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "" +msgstr "জাপানী (à§-bits JIS/ISO-২০২২-JP-২)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "জাপানী ইউনিকà§à¦¸ (EUC-JP)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "" +msgstr "জাপানী (Shift JIS)" +# Translated by sadia #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "কোরিয়ান (EUC-KR/CP949)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean Unix (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "কোরিয়ান (ISO-2022-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "" +msgstr "সনাতন চীনা (Big5)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "সনাতন চীনা ইউনিকà§à¦¸ (EUC-TW)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" -msgstr "" +msgstr "হং-কং সমà§à¦ªà§‚রক (HKSCS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 -#, fuzzy msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à¦¿à¦œ" +msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à§€ (VISCII)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤à¦¨à¦¾à¦®à§€ (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ-১২৫৮)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "সাবটাইটেলের টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" +msgstr "সাবটাইটেলের পাঠà§à¦¯ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সেট করà§à¦¨" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" -msgstr "সাবটাইটেলের জাসà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "সাবটাইটেলের উà¦à§Ÿà¦ªà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "সাবটাইটেলের জাসà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ সেট করà§à¦¨" +msgstr "সাবটাইটেলের উà¦à§Ÿà¦ªà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "UTF-8 সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡à¦¸à¦¨à¦¾à¦•à§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "UTF-৮ সাবটাইটেল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ UTF-8 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ UTF-৮ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে।" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -"কিছৠসাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে। à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ " -"বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ করে, কিনà§à¦¤à§ আপনি সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন।" +"কিছৠসাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ পাঠà§à¦¯ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে। VLC আংশিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ " +"করে, কিনà§à¦¤à§ আপনি সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন।" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল ডিকোডার" +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" + #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" msgstr "USFSubs" @@ -10276,13 +10301,13 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/codec/svcdsub.c:47 msgid "Enable debug" -msgstr "ডিবাগ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "ডিবাগ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" @@ -10290,8 +10315,8 @@ msgid "" "calls 1\n" "packet assembly info 2\n" msgstr "" -"à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিবাগিং মাসà§à¦• যখন à¦à¦•à§‡ বাইনারীতে দেখা হয়\n" -"কাল ১\n" +"à¦à¦‡ পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিবাগিং মাসà§à¦• যখন à¦à¦•à§‡ বাইনারিতে দেখা হয়\n" +"কল করে ১\n" "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦®à§à¦¬à¦²à¦¿ তথà§à¦¯ ২\n" #: modules/codec/svcdsub.c:55 @@ -10306,70 +10331,65 @@ msgstr "SVCD সাবটাইটেল" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder" -msgstr "Tarkin ডিকোডার মডিউল" - -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" -msgstr "পৃষà§à¦ া উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +msgstr "পৃষà§à¦ া অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে" -#: modules/codec/telx.c:56 +#: modules/codec/telx.c:55 msgid "" "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " "usually 888 or 889)." msgstr "" -"নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ া উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে, আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে à¦à¦Ÿà¦¿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨ (-১ " -"= TS থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¸à¦¨à¦¾à¦•à§à¦¤, ০ = টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¸à¦¨à¦¾à¦•à§à¦¤, >০ = আসল পৃষà§à¦ া " -"নমà§à¦¬à¦°, সাধারনত ৮৮৮ বা ৮৮৯)।" +"নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ া অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে, আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে à¦à¦Ÿà¦¿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে " +"(-১ = TS থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤, ০ = টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ থেকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শনাকà§à¦¤, >০ " +"= আসল পৃষà§à¦ া নমà§à¦¬à¦°, সাধারনত ৮৮৮ বা ৮৮৯)।" -#: modules/codec/telx.c:61 +#: modules/codec/telx.c:60 msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "সাবটাইটেল ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +msgstr "সাবটাইটেল ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/telx.c:61 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -"সাবটাইটেল ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে, যদি আপনার সাবটাইটেল না আসে তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ " -"করà§à¦¨à¥¤" +"সাবটাইটেল ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে, যদি আপনার সাবটাইটেল দেখা না যায় তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ " +"চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" -#: modules/codec/telx.c:65 +#: modules/codec/telx.c:64 msgid "Workaround for France" -msgstr "ফà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়ারà§à¦•à¦…à§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡" +msgstr "ফà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিকলà§à¦ª সমাধান" -#: modules/codec/telx.c:66 +#: modules/codec/telx.c:65 msgid "" "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " "your subtitles don't appear." msgstr "" -"কিছৠফà§à¦°à§‡à¦žà§à¦š চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸à¦¿à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¿à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ à¦à§à¦²à§‡à¦° কারনে তাদের সাবটাইটেল " -"পৃষà§à¦ াগà§à¦²à§‹ ঠিক মতো ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— করে না। আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে à¦à¦‡ à¦à§à¦² " -"ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¿à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤" +"অতীতের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à§à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦–ার কারনে কিছৠফরাসী চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² তাদের সাবটাইটেল পৃষà§à¦ াগà§à¦²à§‹ ঠিক মতো " +"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— করে না। আপনার সাবটাইটেল দেখা না গেলে à¦à¦‡ à¦à§à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা " +"হবে।" -#: modules/codec/telx.c:72 +#: modules/codec/telx.c:71 msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিটের হার উলà§à¦²à§‡à¦– করার পরিবরà§à¦¤à§‡ ১ (নিমà§à¦¨) à¦à¦¬à¦‚ ১০ (উচà§à¦š) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ VBR সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® উৎপনà§à¦¨ করবে।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিটরেট উলà§à¦²à§‡à¦– করার পরিবরà§à¦¤à§‡ ১ (নিমà§à¦¨) à¦à¦¬à¦‚ ১০ (উচà§à¦š) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ VBR সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® উৎপনà§à¦¨ করবে।" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video decoder" msgstr "Theora à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/theora.c:116 +#: modules/codec/theora.c:117 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" @@ -10378,8 +10398,8 @@ msgid "" "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিটের হার উলà§à¦²à§‡à¦– করার পরিবরà§à¦¤à§‡ ০.০ (উচà§à¦š) à¦à¦¬à¦‚ ৫০.০ (নিমà§à¦¨) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ VBR সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® উৎপনà§à¦¨ করবে।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিটরেট উলà§à¦²à§‡à¦– করার পরিবরà§à¦¤à§‡ ০.০ (উচà§à¦š) à¦à¦¬à¦‚ ৫০.০ (নিমà§à¦¨) à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ VBR সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® উৎপনà§à¦¨ করবে।" #: modules/codec/twolame.c:60 msgid "Stereo mode" @@ -10387,7 +10407,7 @@ msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ মোড" #: modules/codec/twolame.c:61 msgid "Handling mode for stereo streams" -msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ মোড" +msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ মোড" #: modules/codec/twolame.c:62 msgid "VBR mode" @@ -10395,7 +10415,8 @@ msgstr "VBR মোড" #: modules/codec/twolame.c:64 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." -msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ BitRate বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ধà§à¦°à§à¦¬ BitRate (CBR) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা।" +msgstr "" +"পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ BitRate বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। ডিফলà§à¦Ÿ হলো সà§à¦¥à¦¿à¦° BitRate (CBR) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা।" #: modules/codec/twolame.c:65 msgid "Psycho-acoustic model" @@ -10403,11 +10424,11 @@ msgstr "Psycho-acoustic মডেল" #: modules/codec/twolame.c:67 msgid "Integer from -1 (no model) to 4." -msgstr "-১ (কোনো মডেল নয়) থেকে ৪ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦°à¥¤" +msgstr "-১ (কোনো মডেল নয়) থেকে ৪ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾à¥¤" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "দà§à¦¬à§ˆà¦¤à§à¦¬ মোনো" +msgstr "দà§à¦¬à§ˆà¦¤ মোনো" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" @@ -10417,64 +10438,63 @@ msgstr "যà§à¦•à§à¦¤ সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "Libtwolame অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/codec/vorbis.c:169 +#: modules/codec/vorbis.c:175 msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিটরেট" -#: modules/codec/vorbis.c:171 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -msgstr "" -"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটের হার (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)। à¦à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক।" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিটরেট (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)। à¦à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়ক।" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:178 msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিটরেট" -#: modules/codec/vorbis.c:174 +#: modules/codec/vorbis.c:180 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -"সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিটের হার (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)। নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ-আকারের চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ " -"à¦à¦Ÿà¦¿ সহায়ক।" +"সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিটরেট (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)। নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ-আকারের চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ " +"সহায়ক।" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:183 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ধà§à¦°à¦¬ বিটের হার (CBR) à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° বিটরেট (CBR) à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/vorbis.c:181 +#: modules/codec/vorbis.c:187 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis অডিও ডিকোডার" -#: modules/codec/vorbis.c:192 +#: modules/codec/vorbis.c:198 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/codec/vorbis.c:199 +#: modules/codec/vorbis.c:205 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" -msgstr "" +msgstr "WMA v1/v2 fixed point অডিও ডিকোডার" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/codec/x264.c:54 msgid "Maximum GOP size" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š GOP আকার" -#: modules/codec/x264.c:53 +#: modules/codec/x264.c:55 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -"IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিরতি সেট করে। বড় মানগà§à¦²à¦¿ বিট বাà¦à¦šà¦¾à§Ÿ, ফলে পà§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦¶à¦¨ সিক " -"করার বিনিময়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ বিটের হারের গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বৃদà§à¦§à¦¿ করে।" +"IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š বিরতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। বড় মানগà§à¦²à¦¿ বিট রকà§à¦·à¦¾ করে, ফলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ বিটরেটের গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বৃদà§à¦§à¦¿ করে কিনà§à¦¤à§ à¦à¦¤à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা কমতে পারে।" -#: modules/codec/x264.c:57 +#: modules/codec/x264.c:59 msgid "Minimum GOP size" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ GOP আকার" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/x264.c:60 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -10485,19 +10505,19 @@ msgid "" "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -"IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি সেট করে। H.264 à¦, I-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সবসময় কোনো বনà§à¦§ " -"GOP কে আটকে রাখে না কারন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ P-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ অনেকগà§à¦²à§‹ ফà§à¦°à§‡à¦® দিয়ে পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿ করা যায়, " +"IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিরতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। H.264 à¦, I-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সবসময় কোনো " +"বনà§à¦§ GOP কে আটকে রাখে না কারন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ P-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ অনেকগà§à¦²à§‹ ফà§à¦°à§‡à¦® দিয়ে অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করা যায়, " "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦° আগের ফà§à¦°à§‡à¦® দিয়ে করতে হয় না (রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦® বিকলà§à¦ªà¦“ দেখà§à¦¨)। ফলে, I-" "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সবসময় খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যায়না। IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ ধারাবাহিক P-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ IDR-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° " "আগের কোনো ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ রেফার করতে বাধা দেয়।\n" -"যদি বিরতির মধà§à¦¯à§‡ দৃশà§à¦¯-কাটা থাকে, তাহলেও তাদেরকে I-ফà§à¦°à§‡à¦® হিসেবে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হয়, " -"কিনà§à¦¤à§ কোনো নতà§à¦¨ GOP শà§à¦°à§ করা হয়না।" +"যদি বিরতির মধà§à¦¯à§‡ সিনকাট থাকে, তাহলেও তাদেরকে I-ফà§à¦°à§‡à¦® হিসেবে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা হয়, কিনà§à¦¤à§ " +"কোনো নতà§à¦¨ GOP শà§à¦°à§ করা হয়না।" -#: modules/codec/x264.c:67 +#: modules/codec/x264.c:69 msgid "Extra I-frames aggressivity" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ I-ফà§à¦°à§‡à¦® আকà§à¦°à¦®à¦¨à¦¾à¦¤à§à¦®à¦•à¦¤à¦¾" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ I-ফà§à¦°à§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¦¿à¦Ÿà¦¿" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/x264.c:70 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -10507,220 +10527,273 @@ msgid "" "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " "1 to 100." msgstr "" -"দৃশà§à¦¯-কাটা সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤ কতটি অতিরিকà§à¦¤ I-ফà§à¦°à§‡à¦® পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো হবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে। দৃশà§à¦¯-" -"কাটার ছোট মানের সাথে, কোডেককে পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে হয় যখন à¦à¦Ÿà¦¿ কীইনà§à¦Ÿ " -"(keyint) অতিকà§à¦°à¦® করে। দৃশà§à¦¯-কাটার à¦à¦¾à¦²à§‹ মান I-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ লোকেশন খà§à¦œà§‡ " -"পেতে পারে। বড় মানগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ বেশি I-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে, ফলে বিট নষà§à¦Ÿ হয়। -" -"১ দৃশà§à¦¯-কাটা সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে, ফলে I-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¤à¦¿ দà§à¦Ÿà¦¿ কীইনà§à¦Ÿ (keyint) ফà§à¦°à§‡à¦® " -"পরপর পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো হয়, যেটির ফলাফল সমà§à¦à¦¬à¦¤ কà§à¦šà¦¸à¦¿à§Ž à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ আরà§à¦Ÿà¦¿à¦«à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¥¤ সীমা ১ থেকে " -"১০০।" +"সিন-কাট শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤ কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ অতিরিকà§à¦¤ I-ফà§à¦°à§‡à¦® পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো হবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে। সিন-" +"কাটের ছোট মানের সাথে, কোডেককে পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে হয় যখন à¦à¦Ÿà¦¿ কীইনà§à¦Ÿ " +"অতিকà§à¦°à¦® করে। সিন-কাটের à¦à¦¾à¦²à§‹ মান I-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খà§à¦à¦œà§‡ পেতে পারে। " +"বড় মানগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ বেশি I-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে, ফলে বিট নষà§à¦Ÿ হয়। -১ সিন-কাট " +"শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে, ফলে I-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অনà§à¦¯ কীইনà§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করানো হয়, " +"যেটির ফলাফল সমà§à¦à¦¬à¦¤ আগলি à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ আরà§à¦Ÿà¦¿à¦«à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¥¤ সীমা ১ থেকে ১০০।" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" -msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°, কম দৃশà§à¦¯à¦•à¦°à§à¦¤à¦¨ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" - -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." -msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°, কম দৃশà§à¦¯à¦•à¦°à§à¦¤à¦¨ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤ মালà§à¦Ÿà¦¿-থà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¬à¦‚ বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤à¥¤" - -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "B-frames between I and P" msgstr "I à¦à¦¬à¦‚ P à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ B-ফà§à¦°à§‡à¦®" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:82 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." -msgstr "I à¦à¦¬à¦‚ P à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ ধারাবাহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ সীমা ১ থেকে ১৬।" +msgstr "I à¦à¦¬à¦‚ P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ধারাবাহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ সীমা ১ থেকে ১৬।" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ B-ফà§à¦°à§‡à¦® সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:86 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত সংখà§à¦¯à¦• ধারাবহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤ " -"সীমা ০ থেকে ২।" - -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." -msgstr "" -"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত সংখà§à¦¯à¦• ধারাবহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" +"উলà§à¦²à§‡à¦–িত সংখà§à¦¯à¦• ধারাবহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে, সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° " +"পূরà§à¦¬ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤ সীমা ০ থেকে ২।" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:90 msgid "Influence (bias) B-frames usage" -msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:99 +#: modules/codec/x264.c:91 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -"B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করতে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤ ধনাতà§à¦®à¦• মানসমূহ আরো B-ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° " +"পছনà§à¦¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে। ধনাতà§à¦®à¦• মানসমূহ আরো B-ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° " "করবে, ঋনাতà§à¦®à¦• মানসমূহ কম B-ফà§à¦°à§‡à¦® কারà§à¦¯à¦•à¦° করবে।" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে কিছৠB-ফà§à¦°à§‡à¦® রাখা হবে" -#: modules/codec/x264.c:103 +# Translated by sadia +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" +"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করতে B-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ " +"দেয়া হয়। রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে পরপর দà§à¦Ÿà¦¿à¦° বেশী B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অংশটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " +"হয়, à¦à¦¬à¦‚ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ করা হয়।\n" +" - কোনটি নয়: নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে\n" +" - কঠোর: কঠোরà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¤à¦°à¦•à§ƒà¦¤ পিরামিড\n" +" - সাধারণ: কঠোর-নয় (বà§à¦²à§-রে সà§à¦¸à¦‚গত নয়)\n" + +#: modules/codec/x264.c:105 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ B-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে দেয়। " -"রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে পরপর দà§à¦Ÿà¦¿à¦° বেশি B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€à¦Ÿà¦¿ রাখে, à¦à¦¬à¦‚ ফà§à¦°à§‡à¦® সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ " -"পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কà§à¦°à¦® করে।" +"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করার জনà§à¦¯ B-ফà§à¦°à§‡à¦®à¦•à§‡ রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে। " +"রেফারেনà§à¦¸ হিসেবে পরপর দà§à¦Ÿà¦¿à¦° বেশি B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অংশটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে, à¦à¦¬à¦‚ ফà§à¦°à§‡à¦® " +"সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কà§à¦°à¦® করে।" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:110 msgid "CABAC" msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding)। à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ ডিকোডিং " -"সামানà§à¦¯ ধীর করে দেয়, কিনà§à¦¤à§ ১০ থেকে ১৫% বিটের হার বাà¦à¦šà¦¿à§Ÿà§‡ দেয়।" +"সামানà§à¦¯ ধীর করে দেয়, কিনà§à¦¤à§ ১০ থেকে ১৫% বিটরেট সংরকà§à¦·à¦¨ করে।" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "Number of reference frames" msgstr "রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -"পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿà¦° হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হের সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦°, কিনà§à¦¤à§ লাইà¦-" +"অনà§à¦®à¦¾à¦¨ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হের সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦°, কিনà§à¦¤à§ লাইà¦-" "অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সোরà§à¦¸ মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²à§‡ সামানà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ ঘটায়। কিছৠডিকোডার বড় ফà§à¦°à§‡à¦®à¦°à§‡à¦« মানের " "সাথে কাজ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়। সীমা ১ থেকে ১৬।" -#: modules/codec/x264.c:118 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Skip loop filter" -msgstr "লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:119 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." -msgstr "ডিবà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚ লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কমায়)।" +msgstr "ডিবà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ কমায়)।" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" -msgstr "লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° AlphaC0 à¦à¦¬à¦‚ Beta পà§à¦¯à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° alpha:beta" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক AlphaC0 à¦à¦¬à¦‚ Beta পà§à¦¯à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° alpha:beta" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -"লà§à¦ª ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° AlphaC0 à¦à¦¬à¦‚ Beta পà§à¦¯à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤ আলফা à¦à¦¬à¦‚ বেটা দà§à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ -" -"৬ হতে ৬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সীমা। -৬ মানে হালকা ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°, ৬ মানে শকà§à¦¤ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" +"পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ পরিশোধক AlphaC0 à¦à¦¬à¦‚ Beta পà§à¦¯à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤ আলফা à¦à¦¬à¦‚ বেটা দà§à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° " +"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ -৬ হতে ৬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সীমা। -৬ মানে হালকা পরিশোধক, ৬ মানে দৃৠ" +"পরিশোধক।" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "H.264 level" -msgstr "H.264 লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "H.264 সà§à¦¤à¦°" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:130 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -"H.264 লেà¦à§‡à¦² উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨ (সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡à§‡à¦° Annex A দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হয়েছে)। " -"লেà¦à§‡à¦²à¦—à§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হয় না; বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ তার ইচà§à¦›à§‡à¦®à¦¤à§‹ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚à¦à¦° অবশিষà§à¦Ÿ " -"বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হের সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারে। সীমা ১ থেকে ৫.১ " -"পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (১০ থেকে ৫১ও গà§à¦°à¦¹à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)।" +"H.264 সà§à¦¤à¦° উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে (সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡à§‡à¦° Annex A দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যেà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হয়েছে)" +"। সà§à¦¤à¦°à¦—à§à¦²à§‹ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হয় না; বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ তার ইচà§à¦›à§‡à¦®à¦¤à§‹ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚à¦à¦° অবশিষà§à¦Ÿ অপশনসমূহের " +"সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¤à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারে। সীমা ১ থেকে ৫.১ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (১০ থেকে " +"৫১ ও গà§à¦°à¦¹à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)।" +# Translated by sadia +#: modules/codec/x264.c:135 +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²" + +# Translated by sadia #: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" +"H.264 পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦² সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে যাতে অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সেটিংসমূহের উপর সীমা " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হয়" + +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Interlaced mode" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ মোড" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "বিশà§à¦¦à§à¦§-ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ মোড।" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:151 +#, fuzzy +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সিডি পড়ার সময় বà§à¦²à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Set QP" -msgstr "QP সেট করà§à¦¨" +msgstr "QP নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" "যে কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, তা à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে। নিমà§à¦¨à¦¤à¦° মান অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦²à§‹ " -"বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ বহন করে, কিনà§à¦¤à§ উচà§à¦š বিটের হার থাকে। ২৬ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ ডিফলà§à¦Ÿ মান। সীমা ০ " +"বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤à¦¤à¦¾ বহন করে, কিনà§à¦¤à§ উচà§à¦š বিটরেট থাকে। ২৬ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à§‹ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান। সীমা ০ " "(কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨) থেকে ৫১ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "Quality-based VBR" msgstr "গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ VBR" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "১-পাস গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ VBR। সীমা ০ থেকে ৫১।" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "Min QP" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ QP" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤ ১৫ থেকে ৩৫ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• সীমা।" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Max QP" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š QP" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "Max QP step" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š QP সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š QP ধাপ" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "Max QP step between frames." -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š QP সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° অনà§à¦¤à¦°à§à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š QP ধাপ" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "গড় বিটের হার টলারেনà§à¦¸" +msgstr "গড় বিটরেট সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:180 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." -msgstr "গড় বিটের হারে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¯à¦¾à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)।" +msgstr "গড় বিটরেটে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¯à¦¾à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)।" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Max local bitrate" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটের হার" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটরেট" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটের হার সেট করে (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটরেট নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "VBV buffer" msgstr "VBV বাফার" -#: modules/codec/x264.c:168 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটের হারের জনà§à¦¯ গড় সময়কাল (কিলোবিট)।" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বিটরেটের জনà§à¦¯ গড় সময়কাল (কিলোবিট)।" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• VBV বাফার অকà§à¦ªà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿" -#: modules/codec/x264.c:172 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." @@ -10728,109 +10801,108 @@ msgstr "" "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• বাফার অকà§à¦ªà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ বাফার আকারের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ হিসেবে সেট করে। সীমা ০.০ " "থেকে ১.০ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "How AQ distributes bits" -msgstr "কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ AQ বিটকে বিতরন করে" +msgstr "কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ AQ বিটগà§à¦²à§‹ সাজায়" -#: modules/codec/x264.c:177 +# Translated by sadia +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -"AQ à¦à¦° জনà§à¦¯ বিট বিতরন মোড নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে, ডিফলà§à¦Ÿ হল ২\n" -" - ০: নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ\n" -" - ১: ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিটের নড়াচড়া উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে\n" -" - ২: ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ বিটের নড়াচড়ার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয় হবে" +"AQ-à¦à¦° জনà§à¦¯ বিট বিতরণ মোড নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ১\\n - ০: নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ\\n - " +"১: বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ x264 মোড\\n - ২: log(var)-র পরিবরà§à¦¤à§‡ log(var)^2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"করা হয় à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° সাথে খাপ খাওয়ানোর চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হয় " -#: modules/codec/x264.c:182 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Strength of AQ" msgstr "AQ শকà§à¦¤à¦¿" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" " - 0.5: weak AQ\n" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ টেকà§à¦¸à¦šà¦¾à¦° করা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ কমানোর সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦‚থ,\n" -"ডিফলà§à¦Ÿ হল ১.০। ০..২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ রাখার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করা হয়\n" +"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ টেকà§à¦¸à¦šà¦¾à¦° করা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ কমানোর মান,\n" +"ডিফলà§à¦Ÿ হল ১.০, ০..২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¦° মান সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করা হচà§à¦›à§‡\n" " - ০.৫: দূরà§à¦¬à¦² AQ\n" -" - ১.৫: শকà§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§€ AQ" +" - ১.৫: দৃৠAQ" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP factor between I and P" msgstr "I à¦à¦¬à¦‚ P à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:208 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "I à¦à¦¬à¦‚ P à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¥¤ সীমা ১.০ থেকে ২.০।" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "QP factor between P and B" msgstr "P à¦à¦¬à¦‚ B à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "P à¦à¦¬à¦‚ B à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¥¤ সীমা ১.০ থেকে ২.০।" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "QP difference between chroma and luma" -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ লà§à¦®à¦¾ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° à¦à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ লà§à¦®à¦¾ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° à¦à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "QP difference between chroma and luma." -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ লà§à¦®à¦¾ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° à¦à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯à¥¤" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ লà§à¦®à¦¾ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ QP ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° à¦à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ রেট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -"মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ হার নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨:\n" -"-১: পà§à¦°à¦¥à¦® পাস, সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ফাইল তৈরি করে\n" -"-২: শেষ পাস, সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ফাইল উপরিলেখন করে না\n" -"-৩: N তম পাস, সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ফাইল উপরিলেখন করে\n" +"মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ রেট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨:\n" +"-১: পà§à¦°à¦¥à¦® পাস, পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ ফাইল তৈরি করে\n" +"-২: শেষ পাস, পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ ফাইল উপরিলেখন করে না\n" +"-৩: N তম পাস, পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ ফাইল উপরিলেখন করে\n" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "QP curve compression" msgstr "QP কারà§à¦ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:224 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "QP কারà§à¦ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à¥¤ সীমা ০.০ (CBR) থেকে ১.০ (QCP)।" -#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 msgid "Reduce fluctuations in QP" -msgstr "QP à¦à¦° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ কমান" +msgstr "QP à¦à¦° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ হà§à¦°à¦¾à¦¸ করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:210 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦ সংকোচনের পূরà§à¦¬à§‡ QP-à¦à¦° ফà§à¦²à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ কমায়। অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ বà§à¦²à¦¾à¦° করে।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦ সংকোচনের পূরà§à¦¬à§‡ QP-à¦à¦° ফà§à¦²à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ কমায়। সাময়িকà¦à¦¾à¦¬à§‡ জটিলতা কমায়।" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:231 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦ সংকোচনের পর QP-à¦à¦° ফà§à¦²à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ কমায়। অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ কোয়ানà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ বà§à¦²à¦¾à¦° করে।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦ সংকোচনের পর QP-à¦à¦° ফà§à¦²à¦¾à¦•à¦šà§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨ কমায়। সাময়িকà¦à¦¾à¦¬à§‡ জটিলতা কমায়।" -#: modules/codec/x264.c:219 +#: modules/codec/x264.c:236 msgid "Partitions to consider" msgstr "যেসব পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨ বিবেচনা করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:220 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10848,19 +10920,19 @@ msgstr "" " - সকল : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" "(p8x8 à¦à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ p4x4। 8x8dct à¦à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ i8x8)।" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:245 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ মোড" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ মোড।" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Direct prediction size" msgstr "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ আকার" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" @@ -10868,143 +10940,123 @@ msgid "" msgstr "" "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ আকার: - 0: 4x4\n" " - 1: ৮x৮\n" -" - -1: লেà¦à§‡à¦² অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨\n" +" - -1: সà§à¦¤à¦° অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨\n" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "Weighted prediction for B-frames" -msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨" +msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড অনà§à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Weighted prediction for B-frames." -msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨à¥¤" +msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড অনà§à¦®à¦¾à¦¨à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ মেথড" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড অনà§à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -"গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে: - dia: ডায়মনà§à¦¡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ১ (দà§à¦°à§à¦¤)\n" -" - hex: ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ২\n" -" - umh: অসম মালà§à¦Ÿà¦¿-ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (à¦à¦¾à¦²à§‹ কিনà§à¦¤à§ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨)\n" -" - esa: exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ টেসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚à¦à¦° জনà§à¦¯)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ " -"টেসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚à¦à¦° জনà§à¦¯)\n" +" P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ওয়েইটেড অনà§à¦®à¦¾à¦¨: - 0: নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে\n" +" - 1: বà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¨à§à¦¡ অফসেট\n" +" - 2: পরিচà§à¦›à¦¨à§à¦¨ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£\n" + +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿" -#: modules/codec/x264.c:251 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" " - hex: hexagonal search, radius 2\n" " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" "গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে: - dia: ডায়মনà§à¦¡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ১ (দà§à¦°à§à¦¤)\n" " - hex: ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ২\n" " - umh: অসম মালà§à¦Ÿà¦¿-ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (à¦à¦¾à¦²à§‹ কিনà§à¦¤à§ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨)\n" -" - esa: exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ টেসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚à¦à¦° জনà§à¦¯)\n" -"\n" +" - esa: exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ পরীকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ " +"পরীকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ সীমা" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" "গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š যে দূরতà§à¦¬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ খোজা হবে, পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à§à¦Ÿ করা অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨(সমূহ) " -"থেকে মাপা হবে। ডিফলà§à¦Ÿ হল ১৬ যা বেশিরà¦à¦¾à¦— ফà§à¦Ÿà§‡à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à§‹, উচà§à¦š গতির সিকà§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦° " -"জনà§à¦¯ ২৪ থেকে ৩২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ সেট করলে à¦à¦¾à¦²à§‹ ফল পাওয়া যেতে পারে। সীমা ০ থেকে ৬৪।" +"থেকে মাপা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ১৬ যা বেশিরà¦à¦¾à¦— ফà§à¦Ÿà§‡à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à§‹, উচà§à¦š গতির " +"সিকà§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦—à§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯ ২৪ থেকে ৩২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করলে à¦à¦¾à¦²à§‹ ফল পাওয়া যেতে পারে। " +"সীমা ০ থেকে ৬৪।" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:277 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:278 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." -msgstr "" -"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)। -১ হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, লেà¦à§‡à¦²à§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে।" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)। -১ হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, সà§à¦¤à¦°à§‡à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে।" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:281 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বাফার সà§à¦ªà§‡à¦¸" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" "থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বাফার সà§à¦ªà§‡à¦¸à¥¤ -১ হল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, থà§à¦°à§‡à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে।" -#: modules/codec/x264.c:276 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "উপপিকà§à¦¸à§‡à¦² গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨ ডিসিশন গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" - -#: modules/codec/x264.c:280 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ডিসিশন " -"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৯ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " -"সীমা।" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ডিসিশন " -"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " -"সীমা।" #: modules/codec/x264.c:290 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." -msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ডিসিশন " -"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " -"সীমা।" +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "উপপিকà§à¦¸à§‡à¦² গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:295 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ডিসিশন " -"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৫ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " +"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ " +"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৯ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " "সীমা।" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:298 msgid "RD based mode decision for B-frames" -msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ RD à¦à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ ডিসিশন মোড" +msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ RD à¦à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ মোড" -#: modules/codec/x264.c:301 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -"B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ RD à¦à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ ডিসিশন মোড। à¦à¦Ÿà¦¿ জনà§à¦¯ subme ৬ (বা উচà§à¦š) পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +"B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ RD à¦à¦° উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ মোড। à¦à¦Ÿà¦¿ জনà§à¦¯ সাবমি ৬ (বা উচà§à¦š) পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨à§‡à¦° ওপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে রেফারেনà§à¦¸à§‡à¦° সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিন" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." @@ -11012,35 +11064,35 @@ msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ৮x৮ বা ১৬x৮ পারà§à¦Ÿà¦¿à¦¶à¦¨à¦•à§‡ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে দেয়, " "পà§à¦°à¦¤à¦¿ মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রেফারেনà§à¦¸à§‡à¦° বিপরীতে।" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." -msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সাবপেল à¦à¦¬à¦‚ মোড সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ME।" +msgstr "সাবপেলের জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ME à¦à¦¬à¦‚ P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ মোড সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" -msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ উà¦à§Ÿ MV যà§à¦•à§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ অপটিমাইজ করà§à¦¨" +msgstr "B-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ উà¦à§Ÿ MV যà§à¦•à§à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ সেরা-অনà§à¦•à§‚ল করা হবে" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "যà§à¦•à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦®à§à¦–ী গতি রিফাইনমেনà§à¦Ÿà¥¤" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦² রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° আকার" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°-মেগাবাইটসমূহে ৮x৮ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ SATD-বেজড সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à¥¤" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°-মেগাবাইটসমূহে ৮x৮ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ SATD-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "টà§à¦°à§‡à¦²à¦¿à¦¸ RD কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -11054,19 +11106,19 @@ msgstr "" " - ২: সকল মোড সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ\n" "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° CABAC পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:327 +#: modules/codec/x264.c:325 msgid "Early SKIP detection on P-frames" -msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• SKIP সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• SKIP শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Early SKIP detection on P-frames." -msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• SKIP সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤" +msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• SKIP শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/codec/x264.c:331 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." @@ -11074,12 +11126,21 @@ msgstr "" "P-ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¿à¦‚। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ছোট à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ ধারনকারী dct " "বà§à¦²à¦• বাদ দিন।" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:332 +#, fuzzy +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "CPU অপটিমাইজেশন" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -"Dct-ডোমেইন নয়েজ রিডাকশন। অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ সিউডো-ডেডজোন। ১০ থেকে ১০০০ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° " +"Dct-ডোমেইন নয়েজ হà§à¦°à¦¾à¦¸à¦•à¦°à¦£à¥¤ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ সিউডো-ডেডজোন। ১০ থেকে ১০০০ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° " "সীমা।" #: modules/codec/x264.c:340 @@ -11098,206 +11159,215 @@ msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ লà§à¦®à¦¾ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶ msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ লà§à¦®à¦¾ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ ডেডজোনের আকার। সীমা 0 থেকে ৩২।" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:350 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¡ করার সময় নন-ডিটারমিনিসà§à¦Ÿà¦¿à¦• অপটিমাইজেশন" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "SMP à¦à¦° গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° অলà§à¦ª উনà§à¦¨à¦¤à¦¿, রিপিটà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° বিনিময়ে।" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "CPU optimizations" msgstr "CPU অপটিমাইজেশন" -#: modules/codec/x264.c:358 +#: modules/codec/x264.c:355 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦®à§à¦¬à¦²à¦¾à¦° CPU অপটিমাইজেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "Filename for 2 pass stats file" -msgstr "২ পাস সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ফাইলের নাম" +msgstr "২ পাস পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ ফাইলের নাম" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." -msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ২ পাস সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ফাইলের নাম।" +msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦¸ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ২ পাস পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ ফাইলের নাম।" -#: modules/codec/x264.c:363 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "PSNR computation" msgstr "PSNR হিসাব" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -"PSNR সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হিসাব করা হবে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে। আসল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ওপর à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " +"PSNR পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ হিসাব করা হবে à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে। আসল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ওপর à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " "কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নেই।" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "SSIM computation" msgstr "SSIM হিসাব" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -"SSIM সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হিসাব করা হবে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে। আসল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ওপর à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " +"SSIM পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ হিসাব করা হবে à¦à¦¬à¦‚ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে। আসল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° ওপর à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " "কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নেই।" -#: modules/codec/x264.c:371 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "Quiet mode" msgstr "নিঃশবà§à¦¦ মোড" -#: modules/codec/x264.c:372 +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "Quiet mode." msgstr "নিঃশবà§à¦¦ মোড।" -#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Print stats for each frame." -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:374 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS à¦à¦¬à¦‚ PPS আইডি নমà§à¦¬à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." -msgstr "পৃথক সেটিংà¦à¦° সাথে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® যোগ করার জনà§à¦¯ SPS à¦à¦¬à¦‚ PPS আইডি নমà§à¦¬à¦° সেট করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "" +"পৃথক সেটিংà¦à¦° সাথে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® যোগ করার জনà§à¦¯ SPS à¦à¦¬à¦‚ PPS আইডি নমà§à¦¬à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "Access unit delimiters" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ইউনিট ডেলিমিটারসমূহ" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ à¦à¦•à¦• ডেলিমিটারসমূহ" -#: modules/codec/x264.c:384 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ইউনিট ডেলিমিটার NAL ইউনিট তৈরি করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ à¦à¦•à¦• ডেলিমিটার NAL à¦à¦•à¦• তৈরি করা হবে।" + +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® টাইপ লà§à¦•à¦…à§à¦¯à¦¾à¦¹à§‡à¦¡-ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® কাউনà§à¦Ÿ করা হবে " + +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" +msgstr "" +"ফà§à¦°à§‡à¦® টাইপ লà§à¦•à¦…à§à¦¯à¦¾à¦¹à§‡à¦¡-ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦® কাউনà§à¦Ÿ করা হবে। বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ হলো " +"ডিফলà§à¦Ÿ x264-à¦à¦° কম কারণ আনমাকà§à¦¸à§‡à¦¬à¦² আউটপà§à¦Ÿ আগের মত বড় ধরনের মান নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করতে পারে " +"না " -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "fast" msgstr "দà§à¦°à§à¦¤" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "normal" msgstr "সাধারন" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "slow" msgstr "ধীর" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "all" msgstr "সকল" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "temporal" msgstr "কà§à¦·à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 msgid "auto" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à§€à§Ÿ" -#: modules/codec/x264.c:418 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:410 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" -msgstr "H.264/MPEG4 AVC à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° (x264 লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" - -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "MPEG I/II hw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার (libmpeg2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° (x264)" -#: modules/codec/zvbi.c:59 +#: modules/codec/zvbi.c:58 msgid "Teletext page" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পৃষà§à¦ া" -#: modules/codec/zvbi.c:60 +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" -msgstr "নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পৃষà§à¦ া খà§à¦²à§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ পৃষà§à¦ া সূচী হল ১০০" +msgstr "নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পৃষà§à¦ া খà§à¦²à§à¦¨à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ া ইনডেকà§à¦¸ হলো ১০০" -#: modules/codec/zvbi.c:63 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সবসময় opaque" -#: modules/codec/zvbi.c:64 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." -msgstr "vbi-opaque-কে মিথà§à¦¯à¦¾à¦¤à§‡ সেট করলে বকà§à¦¸ করা টেকà§à¦¸à¦Ÿ সà§à¦¬à¦šà§à¦› হবে।" +msgstr "vbi-opaque-কে মিথà§à¦¯à¦¾à¦¤à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করলে বকà§à¦¸ করা টেকà§à¦¸à¦Ÿ সà§à¦¬à¦šà§à¦› হবে।" -#: modules/codec/zvbi.c:67 +#: modules/codec/zvbi.c:66 msgid "Teletext alignment" -msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাজানো" +msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" -#: modules/codec/zvbi.c:69 +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, " +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, " "২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন " "৬=উপর-ডানে)।" -#: modules/codec/zvbi.c:73 +#: modules/codec/zvbi.c:72 msgid "Teletext text subtitles" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল" -#: modules/codec/zvbi.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "RGBA à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিসেবে টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল আউটপà§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:82 msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ ডিকোডার" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI à¦à¦¬à¦‚ টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" -#: modules/codec/zvbi.c:687 +#: modules/codec/zvbi.c:686 msgid "Subpage" msgstr "উপপৃষà§à¦ া" -#: modules/codec/zvbi.c:701 +#: modules/codec/zvbi.c:700 msgid "Page" msgstr "পৃষà§à¦ া" -#: modules/control/dbus.c:128 +#: modules/control/dbus.c:134 msgid "dbus" msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:131 +#: modules/control/dbus.c:137 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" @@ -11317,225 +11387,231 @@ msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦—ার বাটন" msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "মাউস চলাচলের জনà§à¦¯ টà§à¦°à¦¿à¦—ার বাটন।" -#: modules/control/gestures.c:91 +#: modules/control/gestures.c:97 msgid "Middle" -msgstr "মাঠবরাবর" +msgstr "মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:100 msgid "Gestures" msgstr "ইঙà§à¦—িত" -#: modules/control/gestures.c:102 +#: modules/control/gestures.c:108 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "মাউস চলাচল নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#, fuzzy msgid "Global Hotkeys" -msgstr "হটকী (hotkey)" +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হটকী" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 -#, fuzzy msgid "Global Hotkeys interface" -msgstr "হটকী (hotkey) মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হটকী ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Volume Control" -msgstr "সময় নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Position Control" -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Ignore" msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" -#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" msgstr "হটকী (hotkey)" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "হটকী (hotkey) মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "হটকী (hotkey) বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/hotkeys.c:109 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:103 msgid "MouseWheel x-axis Control" -msgstr "মাকà§à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "MouseWheel x-অকà§à¦· নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/control/hotkeys.c:110 +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "" +"MouseWheel x-অকà§à¦· à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦², অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করতে পারে অথবা মাউস হà§à¦‡à¦² ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উপেকà§à¦·à¦¾ " +"করা যেতে পারে।" -#: modules/control/hotkeys.c:387 +#: modules/control/hotkeys.c:374 #, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦°: %s" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:478 +#: modules/control/hotkeys.c:471 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 +#: modules/control/hotkeys.c:488 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:541 +#: modules/control/hotkeys.c:537 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤: %s" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:565 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "কà§à¦°à¦ª: %s" +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:583 +#: modules/control/hotkeys.c:579 msgid "Zooming reset" -msgstr "" +msgstr "জà§à¦® রিসেট" -#: modules/control/hotkeys.c:591 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:587 msgid "Scaled to screen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাপ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡" -#: modules/control/hotkeys.c:594 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:590 msgid "Original Size" -msgstr "আসল অডিও" +msgstr "আসল আকার" -#: modules/control/hotkeys.c:636 -#, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:618 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace off" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" + +#: modules/control/hotkeys.c:638 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace on" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" -#: modules/control/hotkeys.c:668 +#: modules/control/hotkeys.c:671 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "জà§à¦® মোড: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:728 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:719 msgid "1.00x" -msgstr "১০০%" - -#: modules/control/hotkeys.c:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2fx" -msgstr "%.2f ডেসিবল" +msgstr "১.০০x" -#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ %i মিলিসেকেনà§à¦¡" -#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" + +#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "অডিও বিলমà§à¦¬ %i মিলিসেকেনà§à¦¡" -#: modules/control/hotkeys.c:871 +#: modules/control/hotkeys.c:862 msgid "Recording" msgstr "রেকরà§à¦¡ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/control/hotkeys.c:873 +#: modules/control/hotkeys.c:864 msgid "Recording done" msgstr "রেকরà§à¦¡ করা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" -#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#: modules/control/hotkeys.c:1044 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®: %d%%" -#: modules/control/http/http.c:39 +#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "Host address" msgstr "হোসà§à¦Ÿ ঠিকানা" -#: modules/control/http/http.c:41 +#: modules/control/http/http.c:43 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -"à¦à¦‡ ঠিকানা à¦à¦¬à¦‚ পোরà§à¦Ÿà§‡ HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ সকল নেটওয়ারà§à¦• " +"à¦à¦‡ ঠিকানা à¦à¦¬à¦‚ পোরà§à¦Ÿà§‡ HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ সকল নেটওয়ারà§à¦• " "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦‡ (0.0.0.0) শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ আপনি যদি চান যে HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ " -"মেশিনে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে, তাহলে \"127.0.0.1\" à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"মেশিনে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে, তাহলে \"127.0.0.1\" পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 msgid "Source directory" msgstr "সোরà§à¦¸ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "Handlers" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -"হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦¬à¦² পাথের তালিকা (উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª: php=/usr/bin/" -"php, pl=/usr/bin/perl)।" - -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." -msgstr "/art হিসেবে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +"হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦¬à¦² পাথের তালিকা (উদহরণসà§à¦¬à¦°à§à¦ª: php=/usr/bin/php, " +"pl=/usr/bin/perl)।" #: modules/control/http/http.c:53 +#, fuzzy +msgid "Export album art as /art" +msgstr "/art হিসেবে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে।" + +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id=<id> URLs." msgstr "" -"/art à¦à¦¬à¦‚ /art?id=<id> URL ঠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চালানোর তালিকার আইটেমসমূহের অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ " -"à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন।" +"/art à¦à¦¬à¦‚ /art?id=<id> URL ঠবরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আইটেমসমূহের অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ " +"করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন।" -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল (SSL সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)।" -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কী (key) ফাইল।" -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." -msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM রà§à¦Ÿ CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ করেছে।" +msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ x509 PEM বিশà§à¦¬à¦¸à§à¦¤ রà§à¦Ÿ CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ ফাইল ব।" -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:66 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "HTTP ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ বাতিলের তালিকার ফাইল।" -#: modules/control/http/http.c:67 +#: modules/control/http/http.c:69 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:70 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/http/http.c:78 +#: modules/control/http/http.c:80 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:45 -msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "lirc কনফিগারেশন ফাইল পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/control/lirc.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "lirc কনফিগারেশন ফাইল পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে।" -#: modules/control/lirc.c:47 +#: modules/control/lirc.c:48 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." @@ -11543,55 +11619,75 @@ msgstr "" "lirc-কে à¦à¦‡ কনফিগারেশন ফাইলটি পড়তে বলà§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° হোম " "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ খোà¦à¦œà§‡à¥¤" -#: modules/control/lirc.c:57 +#: modules/control/lirc.c:58 msgid "Infrared" msgstr "ইনফà§à¦°à¦¾à¦°à§‡à¦¡" -#: modules/control/lirc.c:60 +#: modules/control/lirc.c:61 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "ইনফà§à¦°à¦¾à¦°à§‡à¦¡ রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ রোটেট à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ রোটেট à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" #: modules/control/motion.c:78 msgid "motion" msgstr "গতি" -#: modules/control/motion.c:80 +#: modules/control/motion.c:81 msgid "motion control interface" msgstr "গতি নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/control/motion.c:82 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রোটেট করার জনà§à¦¯ HDAPS, AMS, APPLESMC বা UNIMOTION গতি সেনà§à¦¸à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রোটেট করার জনà§à¦¯ HDAPS, AMS, APPLESMC বা UNIMOTION গতি সেনà§à¦¸à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +"হবে" -#: modules/control/netsync.c:66 -msgid "Act as master" -msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° হিসেবে কাজ করা হবে" +#: modules/control/netsync.c:57 +#, fuzzy +msgid "Network master clock" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" -#: modules/control/netsync.c:67 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে কাজ করা হবে কি?" +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Master client ip address" +#: modules/control/netsync.c:62 +#, fuzzy +msgid "Master server ip address" msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ip ঠিকানা" -#: modules/control/netsync.c:72 -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° আইপি ঠিকানা।" +#: modules/control/netsync.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° IP ঠিকানা।" + +#: modules/control/netsync.c:66 +#, fuzzy +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "TCP/UDP-র টাইম আউট (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/control/netsync.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +msgstr "" +"ডাটার নেটওয়ারà§à¦• রিসিপশন বনà§à¦§ করার পূরà§à¦¬à§‡ যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। মনে " +"রাখবেন, সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ হাল ছেড়ে দেয়ার আগে ১০ বার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Network Sync" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ সারà§à¦à¦¿à¦¸ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ সারà§à¦à¦¿à¦¸ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা হবে" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Install the Service and exit." @@ -11599,7 +11695,7 @@ msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করে বের হয়ে #: modules/control/ntservice.c:46 msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ সারà§à¦à¦¿à¦¸ আনইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ সারà§à¦à¦¿à¦¸ আনইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা হবে" #: modules/control/ntservice.c:48 msgid "Uninstall the Service and exit." @@ -11623,8 +11719,8 @@ msgid "" "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " "configured." msgstr "" -"সারà§à¦à¦¿à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে কনফিগারেশন বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (যেমন: --foo=bar --no-foobar)" -"। à¦à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করার সময়ই উলà§à¦²à§‡à¦– করা উচিত যেন সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦Ÿà¦¿ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কনফিগার করা হয়।" +"সারà§à¦à¦¿à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ যে কনফিগারেশন অপশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (eg. --foo=bar --no-foobar)। " +"à¦à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করার সময়ই উলà§à¦²à§‡à¦– করা উচিত যেন সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦Ÿà¦¿ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কনফিগার করা হয়।" #: modules/control/ntservice.c:59 msgid "" @@ -11634,7 +11730,7 @@ msgid "" msgstr "" "সারà§à¦à¦¿à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তৈরি করা অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ। à¦à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করার সময়ই উলà§à¦²à§‡à¦– করা " "উচিত যেন সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦Ÿà¦¿ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কনফিগার করা হয়। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউলের " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ (সাধারন মানগà§à¦²à§‹ হল: logger, sap, rc, http)" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। (সাধারন মানগà§à¦²à§‹ হল: logger, sap, rc, http)" #: modules/control/ntservice.c:65 msgid "NT Service" @@ -11644,549 +11740,551 @@ msgstr "NT সারà§à¦à¦¿à¦¸" msgid "Windows Service interface" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ সারà§à¦à¦¿à¦¸ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/rc.c:74 +#: modules/control/rc.c:70 msgid "Initializing" msgstr "শà§à¦°à§ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/control/rc.c:75 +#: modules/control/rc.c:71 msgid "Opening" msgstr "খোলা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "বিরতি" -#: modules/control/rc.c:78 +#: modules/control/rc.c:74 msgid "End" msgstr "শেষ" -#: modules/control/rc.c:79 +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Error" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "Show stream position" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেখানো হবে" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেখানো হবে" -#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "কিছৠসময় পর পর সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেখানো হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +msgstr "কিছৠসময় পর পর সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেখানো হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Fake TTY" msgstr "নকল TTY" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "rc মডিউলকে TTY à¦à¦° মত stdin বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "rc মডিউলকে TTY à¦à¦° মতো stdin বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে।" -#: modules/control/rc.c:173 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX সকেট কমানà§à¦¡ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:168 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "stdin à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইউনিকà§à¦¸ সকেটে কমানà§à¦¡ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা হবে।" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "TCP command input" msgstr "TCP কমানà§à¦¡ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" "stdin à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সকেটে কমানà§à¦¡ গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা হবে। যে ঠিকানা à¦à¦¬à¦‚ পোরà§à¦Ÿà§‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ " -"বাইনà§à¦¡ করা থাকবে আপনি সেগà§à¦²à¦¿ সেট করতে পারেন।" +"বাইনà§à¦¡ করা থাকবে আপনি সেগà§à¦²à§‹ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন।" -#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "কোনো DOS কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ খোলা হবে না" -#: modules/control/rc.c:184 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ rc ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦—িন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডস কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸ চালৠকরবে। শানà§à¦¤ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে " -"কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ আসবে না কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে যদি আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ বনà§à¦§ " -"করতে চান à¦à¦¬à¦‚ তখন কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ খোলা না থাকে।" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ rc ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦—িন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডস কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸ চালৠকরবে। শানà§à¦¤ মোড " +"সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ আসবে না কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে যদি আপনি VLC " +"বনà§à¦§ করতে চান à¦à¦¬à¦‚ তখন কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ খোলা না থাকে।" -#: modules/control/rc.c:191 +#: modules/control/rc.c:185 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:194 +#: modules/control/rc.c:188 msgid "Remote control interface" msgstr "রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/rc.c:343 +#: modules/control/rc.c:338 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." -msgstr "রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦°à§ করা হয়েছে। সহায়তার জনà§à¦¯ 'সহায়তা' টাইপ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "" +"রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦°à§ করা হয়েছে। সহায়তার জনà§à¦¯ 'সহায়িকা' টাইপ করা হবে।" -#: modules/control/rc.c:816 +#: modules/control/rc.c:775 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." -msgstr "অজানা কমানà§à¦¡ `%s'। সহায়তার জনà§à¦¯ 'সহায়তা' টাইপ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অজানা কমানà§à¦¡ `%s'। সহায়তার জনà§à¦¯ 'সহায়িকা' টাইপ করা হবে।" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:798 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ কমানà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ ]" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "| XYZ যোগ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ যোগ করà§à¦¨" +msgstr "| XYZ যোগ করা হবে . . . . . . . . . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ XYZ যকরা হবেরà§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:801 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -msgstr "" -"| XYZ à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকায় XYZ à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করà§à¦¨" +msgstr "| XYZ à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে. . . . . . . . . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ XYZ কিউ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "" -"| চালানোর তালিকা . . . . . চালানোর তালিকার বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "| পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ . . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:803 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "| চালান . . . . . . . . . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চালান" +msgstr "| চালান . . . . . . . . . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালান" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "| বনà§à¦§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "| বনà§à¦§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "| পরবরà§à¦¤à§€ . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকার পরবরà§à¦¤à§€ আইটেম" +msgstr "| পরবরà§à¦¤à§€ . . . . . . . . . . . . . . পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আইটেম" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "| পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকার পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেম" +msgstr "| পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ . . . . . . . . . . . . . . পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আইটেম" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "| যান . . . . . . . . . . . . . . সূচির আইটেমে যান" +msgstr "| যান . . . . . . . . . . . . . . ইনডেকà§à¦¸ আইটেমে যান" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "| রিপিট [চালà§|বনà§à¦§] . . . . চালানোর তালিকার আইটেম রিপিট পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "| পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ [চালà§|বনà§à¦§] . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ আইটেম পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ টগল করা হবে" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -msgstr "| লà§à¦ª [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . . . চালানোর তালিকার লà§à¦ª পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "| পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ টগল করা হবে" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -msgstr "| উলà§à¦Ÿà¦¾à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . উলà§à¦Ÿà¦¾à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ চালানো পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "| রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ টগল করা হবে" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "| পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨ . . . . . . . . . . . . . . চালানোর তালিকা পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "| পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে . . . . . . . . . . . . . . পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ পরিষà§à¦•à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "| সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ . . . . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চালানোর তালিকার সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸" +msgstr "| অবসà§à¦¥à¦¾ . . . . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -msgstr "| শিরোনাম [X] . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের শিরোনাম সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| শিরোনাম [X] . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "| শিরোনাম_n . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "| শিরোনাম_p . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -msgstr "| অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ [X] . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ [X] . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "| অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ_n . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "| অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ_p . . . . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমের পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "| খà§à¦œà§à¦¨ X . . . সেকেনà§à¦¡à§‡ খà§à¦œà§à¦¨, উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª '১২ খà§à¦œà§à¦¨'" +msgstr "| খà§à¦à¦œà§à¦¨ X . . . সেকেনà§à¦¡à§‡ খà§à¦à¦œà§à¦¨, উদহরণসà§à¦¬à¦°à§à¦ª '১২ খà§à¦à¦œà§à¦¨'" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:821 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "| বিরতি . . . . . . . . . . . . . . . . বিরতি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "| বিরতি . . . . . . . . . . . . . . . . বিরতি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "| দà§à¦°à¦¤ সামনে যান . . . . . . . . . সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š হারে সেট করà§à¦¨" +msgstr "| দà§à¦°à¦¤ সামনে যান . . . . . . . . . সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š রেটে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "| পেছনে যান . . . . . . . . . সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ হারে সেট করà§à¦¨" +msgstr "| পেছনে যান . . . . . . . . . সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ রেটে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "| দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° চালনা" +msgstr "| দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° চালনা" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "| ধীরতর . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° ধীরতর চালনা" +msgstr "| ধীরতর . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° ধীরতর চালনা" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সাধারন চালনা" +msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সাধারন চালনা" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:827 +#, fuzzy +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "| দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° চালনা" + +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "| f [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . . . . . . পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "| f [চালà§|বনà§à¦§] . . . . . . . . . . . . পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "| তথà§à¦¯ . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯" +msgstr "| তথà§à¦¯ . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "| পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ . . . . . . . . পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "| get_time . . সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° শà§à¦°à§ থেকে যত সেকেনà§à¦¡ অতিবাহিত হয়েছে" +msgstr "| get_time . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° শà§à¦°à§ থেকে যত সেকেনà§à¦¡ অতিবাহিত হয়েছে" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "| is_playing . . . . যদি কোনো সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চলে তাহলে ১, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ ০" +msgstr "| is_playing . . . . যদি কোনো সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চলে তাহলে ১, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ ০" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:833 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" -msgstr "| get_title . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° শিরোনাম" +msgstr "| get_title . . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° শিরোনাম" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "| get_length . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +msgstr "| get_length . . . . বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -msgstr "| à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® [X] . . . . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® [X] . . . . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:837 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® X সà§à¦Ÿà§‡à¦ª বাড়ান" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® X ধাপ বাড়ান" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" -msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® X সà§à¦Ÿà§‡à¦ª কমান" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . অডিও à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® X ধাপ কমান" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:839 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . অডিও যনà§à¦¤à§à¦° সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:841 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:843 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "| vratio [X] . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦°à¦ª সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦°à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ জà§à¦® সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ জà§à¦® নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নিন" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" -msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সেট/পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে/পড়à§à¦¨" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -msgstr "| কী [হটকী à¦à¦° নাম] . . . . . . হটকী চাপা সিমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "| কী [হটকী à¦à¦° নাম] . . . . . . হটকী চাপা সিমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "| মেনৠ. . [চালà§|বনà§à¦§|উপর|নিচে|বাম|ডান|নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨] মেনৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "| মেনৠ. . [চালà§|বনà§à¦§|উপর|নিচে|বাম|ডান|নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨] মেনৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -msgstr "| @name marq-marquee STRING . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করà§à¦¨" +msgstr "| @name marq-marquee STRING . . à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করা হবে" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করà§à¦¨" +msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করা হবে" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করà§à¦¨" +msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করা হবে" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| @name marq-position #. . . .সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ফনà§à¦Ÿ কালার, RGB" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . জড়তা" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . টাইমআউট, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° সাইজ, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| @name logo-file STRING . . .ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফাইল পাথ/নাম" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করà§à¦¨" +msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .বাম থেকে অফসেট করা হবে" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করà§à¦¨" +msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . উপর থেকে অফসেট করা হবে" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . আলফা" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .উপর বাম কোনায় অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .উপর বাম কোনায় অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . অফসেটের তালিকা" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .মোজাইক সাজানো" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . উলমà§à¦¬ সীমানা" +msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ সীমানা" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . অনà§à¦à§‚মিক সীমানা" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +msgstr "| @name mosaic-position {০=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ,১=নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ} . . . .অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .রো সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .সারি সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .কলাম সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ছবির কà§à¦°à¦®" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . à¦à¦‡ সহয়তা বারà§à¦¤à¦¾" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦²à¦¨à¦¾à¦®à§‚লক দীরà§à¦˜ বারà§à¦¤à¦¾" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ (যদি সকেট সংযোগে থাকে)" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "+----[ end of help ]" -msgstr "+----[ সহায়তার সমাপà§à¦¤à¦¿ ]" +msgstr "+----[ সহায়িকার সমাপà§à¦¤à¦¿ ]" -#: modules/control/rc.c:1054 +#: modules/control/rc.c:1016 msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "'মেনৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨' বা 'বিরতি' চাপà§à¦¨ করà§à¦¨ সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯à¥¤" +msgstr "সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ 'মেনৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨' বা 'বিরতি' চাপà§à¦¨à¥¤" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 -#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1930 +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." -msgstr "'মেনৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨' বা 'বিরতি' টাইপ করà§à¦¨ সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯à¥¤" +msgstr "সামনে যাওয়ার জনà§à¦¯ 'মেনৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨' বা 'বিরতি' চাপà§à¦¨à¥¤" -#: modules/control/rc.c:1411 +#: modules/control/rc.c:1333 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾: â€`goto' à¦à¦° শà§à¦¨à§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে বড় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" -#: modules/control/rc.c:1422 +#: modules/control/rc.c:1344 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" -msgstr "চালানোর তালিকায় মাতà§à¦° %d টি উপাদান আছে" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ মাতà§à¦° %d টি উপাদান আছে" -#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নিমà§à¦¨à§‡à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨:" +msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নিমà§à¦¨à§‡à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে:" -#: modules/control/rc.c:1989 -msgid "Unknown command!" -msgstr "অজানা কমানà§à¦¡!" - -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 +#, fuzzy, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" -#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" +msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" -msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বাইটা পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 +#, fuzzy, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" -#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" +msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" + +#: modules/control/rc.c:1879 +#, fuzzy, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "| à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোড করা হয়েছে : %5i" + +# discontinuous +#: modules/control/rc.c:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "সানà§à¦¤à¦°à¦¤à¦¾" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডিং]" -#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "| à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোড করা হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "| ফà§à¦°à§‡à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "| হারিয়ে যাওয়া ফà§à¦°à§‡à¦® : %5i" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "| অডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "| বাফার চালানো হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "| বাফার হারিয়ে গিয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "+-[সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚]" +msgstr "+-[সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚]" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "| পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পাঠানো হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 +#, fuzzy, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" -#: modules/control/rc.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1907 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" - -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" -msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" - -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦•à§‡ যে জোনটি টà§à¦°à¦¿à¦—ার করছে সেটির উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +msgstr "| পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" #: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" -msgstr "সিগনাল" +msgstr "সিগনà§à¦¯à¦¾à¦²" #: modules/control/signals.c:40 msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "POSIX সিগনাল হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "POSIX সিগনà§à¦¯à¦¾à¦² হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 msgid "Host" msgstr "হোসà§à¦Ÿ" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/control/telnet.c:73 msgid "" "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " @@ -12194,34 +12292,34 @@ msgid "" msgstr "" "à¦à¦‡ হোসà§à¦Ÿà§‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ সকল নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦‡ (0.0.0.0) " "শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ আপনি যদি চান যে à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মেশিনে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে, তাহলে " -"\"127.0.0.1\" à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" - -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +"\"127.0.0.1\" পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" + +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 msgid "Port" msgstr "পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/control/telnet.c:84 +#: modules/control/telnet.c:78 msgid "" "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " "4212." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ à¦à¦‡ TCP পোরà§à¦Ÿà§‡ শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ৪২১২।" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ à¦à¦‡ TCP পোরà§à¦Ÿà§‡ শà§à¦¨à¦¬à§‡à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো ৪২১২।" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:82 msgid "" "A single administration password is used to protect this interface. The " "default value is \"admin\"." msgstr "" -"à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। ডিফলà§à¦Ÿ মান " -"হল \"admin\"।" +"à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à¦•à§à¦·à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো \"অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨\"।" -#: modules/control/telnet.c:102 +#: modules/control/telnet.c:96 msgid "VLM remote control interface" msgstr "VLM রিমোট নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" @@ -12235,7 +12333,7 @@ msgstr "ASF v1.0 ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" -msgstr "ASF সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডিমাকà§à¦¸ করা যায়নি" +msgstr "ASF সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডিমাকà§à¦¸ করা যায়নি" #: modules/demux/asf/asf.c:179 msgid "VLC failed to load the ASF header." @@ -12245,16 +12343,15 @@ msgstr "VLC ASF হেডার লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤" msgid "AU demuxer" msgstr "AU ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "FFmpeg ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 msgid "Avformat" -msgstr "ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -12264,97 +12361,106 @@ msgstr "Ffmpeg মাকà§à¦¸" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." -msgstr "ffmpeg মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "ffmpeg মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#: modules/demux/avi/avi.c:49 msgid "Force interleaved method" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦ মেথড কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "Force interleaved method." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦ মেথড কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "Force index creation" -msgstr "সূচি তৈরি কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "সূচি তৈরি কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:54 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -"AVI ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সূচী তৈরি করà§à¦¨à¥¤ আপনার AVI ফাইলটি নষà§à¦Ÿ হয়ে গেলে বা অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ " -"থাকলে (আহরনযোগà§à¦¯ নয়) à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"AVI ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সূচী তৈরি করা হবে। আপনার AVI ফাইলটি নষà§à¦Ÿ হয়ে গেলে বা " +"অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ থাকলে (খোà¦à¦œà¦¾à¦° যোগà§à¦¯ নয়) à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করà§à¦¨" +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr " তথà§à¦¯" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "Always fix" -msgstr "সবসময় ফিকà§à¦¸ করা হবে" +msgstr "সবসময় মেরামত করা হবে" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#: modules/demux/avi/avi.c:64 msgid "Never fix" -msgstr "কখনও ফিকà§à¦¸ করা হবে না" +msgstr "কখনো মেরামত করবেন না" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/avi/avi.c:684 +#: modules/demux/avi/avi.c:639 msgid "AVI Index" -msgstr "AVI সূচি" +msgstr "AVI ইনডেকà§à¦¸" -#: modules/demux/avi/avi.c:685 -#, fuzzy +#: modules/demux/avi/avi.c:640 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" "\n" "This might take a long time." msgstr "" -"à¦à¦‡ AVI ফাইলটি à¦à¦¾à¦™à§à¦—া। খোজা ঠিক মত কাজ করবে না।\n" +"à¦à¦‡ AVI ফাইলটি à¦à¦¾à¦™à§à¦—া। খোà¦à¦œ করা ঠিক মত কাজ করবে না।\n" "আপনি কি à¦à¦Ÿà¦¿ ঠিক করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করতে চান?\n" "\n" "à¦à¦¤à§‡ অনেক সময় লাগতে পারে।" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Repair" msgstr "ঠিক করা হবে" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Don't repair" msgstr "ঠিক করা হবে না" -#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 msgid "Fixing AVI Index..." -msgstr "AVI সূচি ফিকà§à¦¸ করা হচà§à¦›à§‡..." +msgstr "AVI ইনডেকà§à¦¸ মেরামত করা হচà§à¦›à§‡..." #: modules/demux/cdg.c:45 msgid "CDG demuxer" msgstr "CDG ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Dump filename" -msgstr "ফাইলের নাম ডামà§à¦ª করà§à¦¨" +msgstr "ফাইলের নাম ডামà§à¦ª করা হবে" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 +#: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." -msgstr "যে ফাইলে raw সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডামà§à¦ª করা হবে।" +msgstr "ফাইলের নাম যেখানে অশোধিত সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডামà§à¦ª করা হবে।" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 +#: modules/demux/demuxdump.c:43 msgid "Append to existing file" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইলে যোগ করà§à¦¨" +msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইলে যোগ করা হবে" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "যদি ফাইলটি বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে, তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿à¦° উপরিলেখন করা হবে না।" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#: modules/demux/demuxdump.c:54 msgid "File dumper" msgstr "ফাইল ডামà§à¦ª" +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" + #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" msgstr "FLAC ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -12364,164 +12470,163 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "GME ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° (Game_Music_Emu)" #: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy msgid "Closed captions" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ১" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨" #: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "সেশনের বিবরন" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• অডিও বিবরন" #: modules/demux/kate_categories.c:43 -#, fuzzy msgid "Karaoke" -msgstr "কাজাখ" +msgstr "Karaoke" #: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy msgid "Ticker text" -msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" +msgstr "টিকার টেকà§à¦¸à¦Ÿ" #: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy msgid "Active regions" -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾" #: modules/demux/kate_categories.c:46 -#, fuzzy msgid "Semantic annotations" -msgstr "পারফরà§à¦®à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¸ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "সিমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦• অà§à¦¯à¦¨à§‹à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨" #: modules/demux/kate_categories.c:48 -#, fuzzy msgid "Transcript" -msgstr "সংসà§à¦•à§ƒà¦¤" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿" #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 -#, fuzzy msgid "Lyrics" -msgstr "লাইসেনà§à¦¸" +msgstr "গানের কথা" #: modules/demux/kate_categories.c:50 msgid "Linguistic markup" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¤à¦¤à§à¦¤à§à¦¬ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ মারà§à¦•à¦†à¦ª" #: modules/demux/kate_categories.c:51 msgid "Cue points" -msgstr "" +msgstr "কিউ বিনà§à¦¦à§" #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 -#, fuzzy msgid "Subtitles (images)" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" +msgstr "সাবটাইটেল (চিতà§à¦°)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" -msgstr "" +msgstr "সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡ (টেকà§à¦¸à¦Ÿ)" #: modules/demux/kate_categories.c:61 -#, fuzzy msgid "Slides (images)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ ছবি" +msgstr "সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡ (চিতà§à¦°)" #: modules/demux/kate_categories.c:73 -#, fuzzy msgid "Unknown category" -msgstr "অজানা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +msgstr "অজানা বিà¦à¦¾à¦—" #: modules/demux/live555.cpp:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি RTSP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন। à¦à¦‡ " -"মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡ ইউনিটে সেট করতে হবে।" +"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি RTSP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন। " +"à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡ à¦à¦•à¦•à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "Kasenna RTSP ডায়লেকà§à¦Ÿ" +msgstr "Kasenna RTSP আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" #: modules/demux/live555.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" "Kasenna সারà§à¦à¦¾à¦° RTSP à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনাদরà§à¦¶ ডায়লেকà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। আপনি যখন à¦à¦‡ " -"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করেন, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ যোগাযোগের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ডায়লেকà§à¦Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে। à¦à¦‡ মোডে " +"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করেন, VLC যোগাযোগের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ডায়লেকà§à¦Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে। à¦à¦‡ মোডে " "আপনি সাধারন RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে পারবেন না।" #: modules/demux/live555.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "Kasenna RTSP আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "" +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:90 msgid "RTSP user name" msgstr "RTSP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/demux/live555.cpp:86 +#: modules/demux/live555.cpp:91 msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সংযোগ অথেনটিকেট করার জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা " -"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" -#: modules/demux/live555.cpp:88 +#: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTSP password" msgstr "RTSP পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/demux/live555.cpp:89 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সংযোগের জনà§à¦¯ যে পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে " -"পারবেন।" -#: modules/demux/live555.cpp:93 +#: modules/demux/live555.cpp:98 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "RTP/RTSP/SDP ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° (Live555 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" -#: modules/demux/live555.cpp:103 +#: modules/demux/live555.cpp:108 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ à¦à¦¬à¦‚ ডিমাকà§à¦¸" -#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) à¦à¦° উপরে RTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:120 msgid "Client port" msgstr "কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/demux/live555.cpp:116 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "সেশনের RTP সোরà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে পোরà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 msgid "Force multicast RTP via RTSP" -msgstr "RTSP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ RTP কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "RTSP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ RTP বাধà§à¦¯ করা হবে" -#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" -msgstr "HTTP à¦à¦° ওপর RTSP à¦à¦¬à¦‚ RTP টানেল করা হবে" +msgstr "HTTP à¦à¦° উপর RTSP à¦à¦¬à¦‚ RTP টানেল করা হবে" -#: modules/demux/live555.cpp:126 +#: modules/demux/live555.cpp:131 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "HTTP টানেল পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/demux/live555.cpp:127 +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." -msgstr "HTTP à¦à¦° ওপর RTSP/RTP টানেল করার জনà§à¦¯ যে পোরà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "HTTP à¦à¦° উপর RTSP/RTP টানেল করার জনà§à¦¯ যে পোরà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/demux/live555.cpp:617 +#: modules/demux/live555.cpp:605 msgid "RTSP authentication" -msgstr "RTSP অথেনটিকেশন" +msgstr "RTSP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" -#: modules/demux/live555.cpp:618 +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Frames per Second" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" @@ -12530,8 +12635,8 @@ msgid "" "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " "is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ কোনো ফাইল থেকে MJPEG চালানোর সময় কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লাইঠসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° " -"(কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ থেকে) জনà§à¦¯ ০ (à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ মান) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦Ÿà¦¿ কোনো ফাইল থেকে MJPEG চালানোর সময় কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লাইঠসà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° " +"(কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ থেকে) জনà§à¦¯ ০ (à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/demux/mjpeg.c:54 msgid "M-JPEG camera demuxer" @@ -12539,7 +12644,7 @@ msgstr "M-JPEG কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনà§" +msgstr "--- DVD মেনà§" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 msgid "First Played" @@ -12553,31 +12658,31 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°" msgid "----- Title" msgstr "----- শিরোনাম" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Matroska সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "Matroska সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 msgid "Ordered chapters" msgstr "কà§à¦°à¦®à¦•à§ƒà¦¤ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "সেগমেনà§à¦Ÿà§‡à¦° উলà§à¦²à§‡à¦–িত কà§à¦°à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦—à§à¦²à§‹ চালানো হবে।" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 msgid "Chapter codecs" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ কোডেকসমূহ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 msgid "Use chapter codecs found in the segment." -msgstr "সেগমেনà§à¦Ÿà§‡ পাওয়া অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "অংশে পাওয়া অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 msgid "Preload Directory" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦²à§‹à¦¡ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." @@ -12585,33 +12690,33 @@ msgstr "" "à¦à¦•à¦‡ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° à¦à¦•à¦‡ ফà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦²à¦¿ থেকে matroska ফাইলসমূহ পà§à¦°à¦¿à¦²à§‹à¦¡ করা হবে (à¦à¦¾à¦™à§à¦—া ফাইলের " "জনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à§‹ নয়)।" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "সময়ের পরিবরà§à¦¤à§‡ শতাংশের উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে খোজা হবে" +msgstr "সময়ের পরিবরà§à¦¤à§‡ শতাংশের উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে খোà¦à¦œà¦¾ হবে" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 msgid "Seek based on percent not time." -msgstr "সময়ের পরিবরà§à¦¤à§‡ শতাংশের উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে খোজা হবে।" +msgstr "সময়ের পরিবরà§à¦¤à§‡ শতাংশের উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে খোà¦à¦œà¦¾ হবে।" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 msgid "Dummy Elements" msgstr "ডামি উপাদানসমূহ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "অজানা EBML উপাদানসমূহ পড়ে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (à¦à¦¾à¦™à§à¦—া ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦²à§‹ নয়)।" #: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable noise reduction algorithm." -msgstr "নয়েজ কমানোর à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "নয়েজ হà§à¦°à¦¾à¦¸ করার à¦à¦²à¦—রিদম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" #: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable reverberation" -msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ লেà¦à§‡à¦² (০ থেকে ১০০, ডিফলà§à¦Ÿ মান হল ০)।" +msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦¤à¦° (০ থেকে ১০০, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো ০)।" #: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." @@ -12620,11 +12725,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:60 msgid "Enable megabass mode" -msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: modules/demux/mod.c:61 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড লেà¦à§‡à¦² (০ থেকে ১০০, ডিফলà§à¦Ÿ মান হল ০)।" +msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড সà§à¦¤à¦° (০ থেকে ১০০, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো ০)।" #: modules/demux/mod.c:63 msgid "" @@ -12636,11 +12741,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "সারাউনà§à¦¡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ লেà¦à§‡à¦² (০ থেকে ১০০, ডিফলà§à¦Ÿ মান হল ০)।" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ সà§à¦¤à¦° (০ থেকে ১০০, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো ০)।" #: modules/demux/mod.c:68 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." -msgstr "সারাউনà§à¦¡ বিলমà§à¦¬, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤ সাধারন মান হল ৫ থেকে ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬, মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤ সাধারন মান হলো ৫ থেকে ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤" #: modules/demux/mod.c:73 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" @@ -12652,7 +12757,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à§à¦¬" #: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" -msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à§à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "রিà¦à¦¾à¦°à§à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সà§à¦¤à¦°" #: modules/demux/mod.c:86 msgid "Reverberation delay" @@ -12664,7 +12769,7 @@ msgstr "মেগা বà§à¦¯à¦¾à¦œ" #: modules/demux/mod.c:91 msgid "Mega bass level" -msgstr "মেগা বà§à¦¯à¦¾à¦œ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "মেগা বà§à¦¯à¦¾à¦œ সà§à¦¤à¦°" #: modules/demux/mod.c:93 msgid "Mega bass cutoff" @@ -12672,54 +12777,52 @@ msgstr "মেগা বà§à¦¯à¦¾à¦œ কাটঅফ" #: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" -msgstr "সারাউনà§à¦¡" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦•" #: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" -msgstr "সারাউনà§à¦¡ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• সà§à¦¤à¦°" #: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "সারাউনà§à¦¡ বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "MP4 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "MP4 সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mpc.c:58 +#: modules/demux/mpc.c:62 msgid "MusePack demuxer" msgstr "MusePack ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/mpeg/es.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "MPEG4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালানোর সময় à¦à¦Ÿà¦¿ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট।" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP অডিও" +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." -msgstr "H264 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" +msgstr "H264 সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট।" #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 msgid "H264 video demuxer" msgstr "H264 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." -msgstr "MPEG4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চালানোর সময় à¦à¦Ÿà¦¿ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG-4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 V" -msgstr "MJPEG" - #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "MPEG-I/II à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -12740,122 +12843,129 @@ msgstr "Nuv ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 msgid "Google Video" msgstr "গà§à¦—ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Auto start" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ শà§à¦°à§" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ শà§à¦°à§" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." -msgstr "" -"চালানোর তালিকায় কোনো বিষয়বসà§à¦¤à§ লোড করা হলে সেটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো শà§à¦°à§ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ কোনো বিষয়বসà§à¦¤à§ লোড করা হলে সেটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চলা শà§à¦°à§ হবে।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Show shoutcast adult content" -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦²à§à¦Ÿ বিষয়বসà§à¦¤à§ দেখানো হবে" +msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦²à§à¦Ÿ বিষয়বসà§à¦¤à§ দেখান" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -"শাউটকাসà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চালানোর তালিকাসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় NC17 রেটেড à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦—à§à¦²à§‹ " -"দেখানো হবে।" +"শাউটকাসà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় NC17 রেটকৃত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦—à§à¦²à§‹ দেখানো হবে।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 msgid "Skip ads" msgstr "বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -"বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ চালানোর তালিকায় যোগ করা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করার জনà§à¦¯ চালানোর তালিকা " -"বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" +"বিজà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨ শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§à¦•à¦²à§à¦ªà§‡ \"পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ অপশন\" " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 msgid "M3U playlist import" -msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "RAM playlist import" -msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLS চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "PLS পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 msgid "B4S playlist import" -msgstr "B4S চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "B4S পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "DVB playlist import" -msgstr "DVB চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "DVB পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "Podcast parser" msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ পারà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "XSPF চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "XSPF পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª ৫.২ শাউটকাসà§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "ASX playlist import" -msgstr "ASX চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "ASX পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "Kasenna MediaBase পারà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "QuickTime মিডিয়া লিঙà§à¦• ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "গà§à¦—ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চালানোর তালিকা ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "গà§à¦—ল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "ডামি ifo ডিমাকà§à¦¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "iTunes মিউজিক লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 -msgid "Podcast Info" -msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ তথà§à¦¯" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "PLS পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "PLS পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 +msgid "Podcast Info" +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ তথà§à¦¯" #: modules/demux/playlist/podcast.c:268 msgid "Podcast Summary" msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 msgid "Podcast Size" msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ আকার" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 msgid "Shoutcast" msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 msgid "Listeners" msgstr "শà§à¦°à§‹à¦¤à¦¾à¦—ন" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "লোড" #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" @@ -12868,14 +12978,14 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ সময়কার হিসাবের জনà§à¦¯ সাধারনত আমারা MPEG ফাইলের টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করি। যদিও মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নাও হতে পারে। বিটার হার থেকে হিসাব করার " -"জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +"করি। যদিও মাà¦à§‡ মাà¦à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নাও হতে পারে। বিটরেট থেকে হিসাব করার জনà§à¦¯ " +"à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "MPEG-PS ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +#: modules/demux/ps.c:57 msgid "PS" msgstr "PS" @@ -12883,54 +12993,95 @@ msgstr "PS" msgid "PVA demuxer" msgstr "PVA ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/demux/rawaud.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +#, fuzzy +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চার অকà§à¦·à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" + +# Translated by sadia +#: modules/demux/rawaud.c:53 +#, fuzzy +msgid "Forces the audio language" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +#, fuzzy +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -"যদি হারের সাথে ইনপà§à¦Ÿ তাল মিলাতে না পারে তাহলে ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦•à§‡ à¦à¦—িয়ে " +"যদি রেটের সাথে ইনপà§à¦Ÿ তাল মিলাতে না পারে তাহলে ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦•à§‡ à¦à¦—িয়ে " "দেবে।" #: modules/demux/rawdv.c:49 msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "DV (ডিজিটাল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“) ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "" "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " "30000/1001 or 29.97" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চালানোর সময়কার কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার। à¦à¦° ফরà§à¦® ৩০০০০/১০০১ বা " -"২৯.৯à§" +"à¦à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালানোর সময়কার কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট। à¦à¦° ফরà§à¦® ৩০০০০/১০০১ " +"বা ২৯.৯à§" -#: modules/demux/rawvid.c:50 +#: modules/demux/rawvid.c:49 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" -#: modules/demux/rawvid.c:54 +#: modules/demux/rawvid.c:53 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:56 msgid "Force chroma (Use carefully)" -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨)" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨)" -#: modules/demux/rawvid.c:58 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma. This is a four character string." -msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চার কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চার অকà§à¦·à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" -#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "Aspect ratio" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/demux/rawvid.c:62 -#, fuzzy +#: modules/demux/rawvid.c:61 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বরà§à¦—াকৃতির পিকà§à¦¸à§‡à¦² নেয়া হয়।" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে বরà§à¦—াকৃতির পিকà§à¦¸à§‡à¦² নেয়া হয়।" -#: modules/demux/rawvid.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:65 msgid "Raw video demuxer" -msgstr "Raw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/real.c:70 msgid "Real demuxer" @@ -12940,12 +13091,13 @@ msgstr "Real ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -"সকল সাবটাইটেলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (১/১০ সেকেনà§à¦¡à§‡, যেমন ১০০ মনে ১০সেকেনà§à¦¡)।" +"সকল সাবটাইটেলে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (১/১০ সেকেনà§à¦¡à§‡, যেমন ১০০ মানে " +"১০সেকেনà§à¦¡)।" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:53 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only work with " "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." @@ -12953,7 +13105,7 @@ msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাধারন সেটিং উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° MicroDVD " "à¦à¦¬à¦‚ SubRIP (SRT) সাবটাইটেলের সাথে কাজ করবে।" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " @@ -12961,212 +13113,229 @@ msgid "" "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " "autodetection, this should always work)." msgstr "" -"সাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ বৈধ মানগà§à¦²à§‹ হল: \"microdvd\", \"subrip\", " +"সাবটাইটেল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। বৈধ মানগà§à¦²à§‹ হল: \"microdvd\", \"subrip\", " "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", à¦à¦¬à¦‚ \"auto\" (মানে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ " -"সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨, à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ কাজ করবে)।" +"শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨, à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ কাজ করবে)।" + +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy +msgid "Override the default track description." +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বিবরন" -#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "Text subtitles parser" msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল পারà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 msgid "Frames per second" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 msgid "Subtitles delay" msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬" -#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 msgid "Subtitles format" -msgstr "সাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "সাবটাইটেল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" + +#: modules/demux/subtitle.c:87 +#, fuzzy +msgid "Subtitles description" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিবরন" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" "based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাধারন সেটিং উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¿à¦° মান " -"বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®-বেজড সাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦•à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করে।" +"বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®-বেজড সাবটাইটেল িনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦•à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করে।" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 msgid "" "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -"সাবটাইটেল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ \"auto\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨, সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ মানসমূহের সেট " -"পরিবরà§à¦¤à¦¨à§€à§Ÿà¥¤" +"সাবটাইটেল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। \"auto\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে, সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ মানসমূহের " +"সেট পরিবরà§à¦¤à¦¨à§€à§Ÿà¥¤" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "সাবটাইটেল (asa ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°)" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ PMT" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অতিরিকà§à¦¤ pmt উলà§à¦²à§‡à¦– করতে দেয় (pmt_pid=pid:stream_type" "[,...])।" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "ES à¦à¦° আইডি PID তে সেট করà§à¦¨" +msgstr "ES à¦à¦° আইডি PID তে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦•à§ƒà¦¤ সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ আইডিকে ১, ২, ৩, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦° " -"পরিবরà§à¦¤à§‡ TS সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ PID à¦à¦° à¦à¦•à¦‡ মানে সেট করà§à¦¨à¥¤ '#duplicate{..., select=" -"\"es=<pid>\"}' করা সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦•à¥¤" +"VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦•à§ƒà¦¤ সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ আইডিকে ১, ২, ৩, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿à¦° " +"পরিবরà§à¦¤à§‡ TS সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ PID à¦à¦° à¦à¦•à¦‡ মানে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। '#duplicate{..., " +"select=\"es=<pid>\"}' করা সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦•à¥¤" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" -msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ udp সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ udp সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "udp à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦–িত আইপি:পোরà§à¦Ÿ ঠTS পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করে (নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হয়ে নিন আপনি কি করছেন)" "।" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "আউট মোডের জনà§à¦¯ MTU" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "আউট মোডের জনà§à¦¯ MTU ।" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" -msgstr "CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদমের জনà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦° শবà§à¦¦" +msgstr "CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদমের জনà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ শবà§à¦¦" -#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "Second CSA Key" -msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ CSA কী (key)" +msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ CSA কী" -#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -"জোড় CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ১৬ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হতে হবে (৮ " -"হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² বাইট)।" +"জোড় CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ১৬ অকà§à¦·à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হতে হবে (৮ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² " +"বাইট)।" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "নিঃশবà§à¦¦ মোড" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা PES ঠনালিশ করা হবে না।" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আইডি" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "CAM ঠশà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦‡ SysID থেকে ডেসকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦° ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে।" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার (বাইটে)" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -"ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার TS পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ রà§à¦Ÿà¦¿à¦¨ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার পূরà§à¦¬à§‡ মান " -"থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।" +"ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার TS পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ রà§à¦Ÿà¦¿à¦¨ ডিকà§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার পূরà§à¦¬à§‡ " +"মান থেকে TS-শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ বাদ দিয়ে দেয়।" -#: modules/demux/ts.c:133 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" msgstr "ডামà§à¦ªà§‡à¦° ফাইলের নাম" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." -msgstr "TS যেখানে ডামà§à¦ª করতে হবে সেই ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "TS যেখানে ডামà§à¦ª করতে হবে সেই ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে।" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" -msgstr "যোগ করà§à¦¨" +msgstr "পরিশেষে সংযোজন" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -"যদি ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়, তাহলে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইলটি " -"ওà¦à¦¾à¦°à¦°à¦¾à¦‡à¦Ÿ করা হবে না।" +"যদি ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ অপশনটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়, তাহলে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইলটি " +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে না।" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:153 msgid "Dump buffer size" -msgstr "বাফার আকার ডামà§à¦ª করà§à¦¨" +msgstr "বাফার আকার ডামà§à¦ª করা হবে" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -"পà§à¦¯à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ পড়ার à¦à¦¬à¦‚ লেখার জনà§à¦¯ বাফারের আকার টà§à¦‡à¦• করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦–ানে " -"বাফারের আকার উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– করবেন না।" +"পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦• পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡ পড়ার à¦à¦¬à¦‚ লেখার জনà§à¦¯ বাফারের আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে। à¦à¦–ানে " +"বাফারের আকার উলà§à¦²à¦•à¦°à¦¾à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ নয়।" -#: modules/demux/ts.c:147 +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:164 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MPEG টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "MPEG টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ" -#: modules/demux/ts.c:178 +#: modules/demux/ts.c:196 msgid "Teletext subtitles" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল" -#: modules/demux/ts.c:179 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:197 msgid "Teletext: additional information" msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ: অতিরিকà§à¦¤ তথà§à¦¯" -#: modules/demux/ts.c:180 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:198 msgid "Teletext: program schedule" -msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ: পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সিডিউল" +msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ: পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সময়সূচি" -#: modules/demux/ts.c:181 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:199 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ারà§à¦¡" +msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/ts.c:3422 +#: modules/demux/ts.c:3556 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" -msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ারà§à¦¡" +msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 msgid "clean effects" -msgstr "à¦à¦«à§‡à¦•à§à¦Ÿ পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "পরিসà§à¦•à¦¾à¦° আবহ" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 msgid "hearing impaired" -msgstr "হিয়ারিং ইমপেয়ারà§à¦¡" +msgstr "বধির" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 msgid "visual impaired commentary" -msgstr "à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦² ইমà§à¦ªà§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§à¦¡ কমেনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§€" +msgstr "অনà§à¦§ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¦à§‡à¦° জনà§à¦¯ ধারাবিবরনী" #: modules/demux/tta.c:45 msgid "TTA demuxer" @@ -13180,31 +13349,31 @@ msgstr "TY" msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "TY সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸" -#: modules/demux/ty.c:771 +#: modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 1" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ১" +msgstr "পূরà§à¦£ শিরোনাম ১" -#: modules/demux/ty.c:772 +#: modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 2" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ২" +msgstr "পূরà§à¦£ শিরোনাম ২" -#: modules/demux/ty.c:773 +#: modules/demux/ty.c:775 msgid "Closed captions 3" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ৩" +msgstr "পূরà§à¦£ শিরোনাম ৩" -#: modules/demux/ty.c:774 +#: modules/demux/ty.c:776 msgid "Closed captions 4" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦œà¦¡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ ৪" +msgstr "পূরà§à¦£ শিরোনাম ৪" #: modules/demux/vc1.c:44 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -msgstr "VC-1 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" +msgstr "VC-1 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট।" #: modules/demux/vc1.c:50 msgid "VC1 video demuxer" msgstr "VC1 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/demux/vobsub.c:53 +#: modules/demux/vobsub.c:52 msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "Vobsub সাবটাইটেল পারà§à¦¸à¦¾à¦°" @@ -13220,282 +13389,64 @@ msgstr "WAV ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" msgid "XA demuxer" msgstr "XA ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "BeOS সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ API ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "সকল সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° থেকেও ফাইল খোলা হবে কি?" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 -#: modules/gui/macosx/open.m:1156 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -msgid "Open" -msgstr "খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ..." - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Messages" -msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 -msgid "Open File" -msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -msgid "Open Disc" -msgstr "ডিসà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "সাবটাইটেল খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -msgid "About" -msgstr "পরিচিতি" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Prev Title" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -msgid "Next Title" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -msgid "Go to Title" -msgstr "শিরোনামে যান" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ যান" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 -msgid "Window" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 -msgid "OK" -msgstr "ঠিক আছে" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°: মিডিয়া ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°: সাবটাইটেল ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" -msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ ফাইল ডà§à¦°à¦ª করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -msgid "Edit" -msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 -msgid "Select All" -msgstr "সকল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -msgid "Select None" -msgstr "কিছৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে না" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹ সাজানো হবে" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "নাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজানো হবে" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "পাথ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজানো হবে" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à¦à¦¾à¦¬à§‡" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "অপসারন করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "সকল অপসারন করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -msgid "Path" -msgstr "পাথ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "সংরকà§à¦·à¦¨" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -msgid "Show Interface" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "৫০%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "১০০%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "২০০%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "উলমà§à¦¬ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "সঠিক অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "উপরে সà§à¦¥à¦¿à¦° থাকবে" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ শট নিন" - -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 msgid "Framebuffer device" msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বাফার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° (সাধারনত /dev/fb0)।" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ (সাধারনত /dev/fb0)।" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 +#: modules/gui/fbosd.c:105 msgid "Video aspect ratio" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 +#: modules/gui/fbosd.c:107 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ছবির অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফলà§à¦Ÿ হল বরà§à¦—াকৃতির পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¥¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦°à§‡à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হল বরà§à¦—াকৃতি পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¥¤" #: modules/gui/fbosd.c:111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ছবির ফাইলের নাম।" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিতà§à¦°à§‡à¦° ফাইলের নাম।" #: modules/gui/fbosd.c:113 msgid "Transparency of the image" -msgstr "ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" #: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -"বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚-ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নতà§à¦¨ ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦£ জড়-তে সেট করা থাকে। " -"(পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ০, পূরà§à¦£ জড়তার জনà§à¦¯ ২৫৫)" +"মিশà§à¦°à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নতà§à¦¨ চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦£ অনচà§à¦› হিসেবে " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে(২৫৫)। (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ০, পূরà§à¦£ অনচà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ২৫৫)" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 -#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 +#: modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ" +msgstr "লেখ" #: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ টেকà§à¦¸à¦Ÿà¥¤" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লেখ।" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 +#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" #: modules/gui/fbosd.c:122 msgid "X coordinate of the rendered image" -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা ছবির X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা চিতà§à¦°à§‡à¦° X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" #: modules/gui/fbosd.c:125 msgid "Y coordinate of the rendered image" -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা ছবির Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা চিতà§à¦°à§‡à¦° Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" #: modules/gui/fbosd.c:129 msgid "" @@ -13503,46 +13454,49 @@ msgid "" "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -"আপনি ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ à¦à¦° ওপর ছবির অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, " -"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +"আপনি ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡à¦° ওপর চিতà§à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, " +"৪=শীরà§à¦·à§‡, ৮=নিমà§à¦¨à§‡, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=শীরà§à¦·-" +"ডানে)।" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Opacity" -msgstr "জড়তা" +msgstr "অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° জড়তা (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। ০ = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, ২৫৫ = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ জড়।" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ লেখ à¦à¦° অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। ০ = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, ২৫৫ = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অনচà§à¦›à¥¤" -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, pixels" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡" -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:151 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." -msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল -১ (ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ সাইজ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨)।" +msgstr "" +"ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো -১ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ সাইজ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা " +"হবে)।" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 -#: modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° রং। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² হতে হবে (HTML রংà¦à¦° " -"মত)। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° লাল, তারপর সবà§à¦œ, তারপর নীলের জনà§à¦¯à¥¤ #000000 = কালো, " -"#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল+সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা লেখের রং। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² হতে হবে (HTML রং à¦à¦° " +"মত)। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ অকà§à¦·à¦° লাল, তারপর সবà§à¦œ, তারপর নীলের জনà§à¦¯à¥¤ #000000 = কালো, #FF0000 " +"= লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল+সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" #: modules/gui/fbosd.c:147 msgid "Clear overlay framebuffer" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°" #: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "" @@ -13550,16 +13504,16 @@ msgid "" "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " "the cache." msgstr "" -"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¬à¦šà§à¦› করার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ছবি পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হয়েছে। পূরà§à¦¬à§‡ " -"রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা সকল ছবি à¦à¦¬à¦‚ টেকà§à¦¸à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে।" +"ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¬à¦šà§à¦› করার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ চিতà§à¦° পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হয়েছে। " +"পূরà§à¦¬à§‡ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা সকল চিতà§à¦° à¦à¦¬à¦‚ লেখ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে।" #: modules/gui/fbosd.c:152 msgid "Render text or image" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ বা ছবি রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "লেখ বা চিতà§à¦° রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে" #: modules/gui/fbosd.c:153 msgid "Render the image or text in current overlay buffer." -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বাফারে ছবি বা টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বাফারে চিতà§à¦° বা লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/gui/fbosd.c:156 msgid "Display on overlay framebuffer" @@ -13568,27 +13522,26 @@ msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¦à¦° #: modules/gui/fbosd.c:157 msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." -msgstr "সকল রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা ছবি à¦à¦¬à¦‚ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +msgstr "সকল রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা চিতà§à¦° à¦à¦¬à¦‚ লেখ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে।" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "ফনà§à¦Ÿ" #: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "কমানà§à¦¡" +msgstr "কমানà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" -msgstr "জিà¦à¦¨à¦‡à¦‰/লিনাকà§à¦¸ ওà¦à¦¸à¦¡à¦¿/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "GNU/লিনাকà§à¦¸ ওà¦à¦¸à¦¡à¦¿/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পরিচিতি" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পরিচিতি" #: modules/gui/macosx/about.m:90 #, c-format @@ -13597,19 +13550,19 @@ msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à¦•à§ƒà¦¤" #: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ আপনার কাছে à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡:" +msgstr "VLC আপনার কাছে à¦à¦¨à§‡à¦›à§‡:" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "লাইসেনà§à¦¸" -#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 msgid "VLC media player Help" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 msgid "Index" msgstr "সূচী" @@ -13617,32 +13570,59 @@ msgstr "সূচী" msgid "Bookmarks" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 msgid "Add" -msgstr "যোগ করà§à¦¨" +msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Clear" -msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 msgid "Extract" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 +msgid "Remove" +msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 msgid "Time" msgstr "সময়" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 msgid "Untitled" msgstr "শিরোনামহীন" @@ -13654,22 +13634,22 @@ msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ নেই" msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -"কোনো ইনপà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি। বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• কাজ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° চলতে বা বিরতিতে " -"থাকতে হবে।" +"কোনো ইনপà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি। বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• কাজ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® চলতে বা বিরতিতে থাকতে " +"হবে।" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 msgid "Input has changed" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হয়েছে" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -"ইনপà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে, বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সংরকà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ à¦à¦•à¦‡ ইনপà§à¦Ÿ রাখা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করার জনà§à¦¯ " +"ইনপà§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে, বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ à¦à¦•à¦‡ ইনপà§à¦Ÿ রাখা নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করার জনà§à¦¯ " "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করার সময় পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• \"বিরতি\" à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ থামানো হচà§à¦›à§‡à¥¤" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 msgid "Invalid selection" msgstr "অবৈধ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" @@ -13683,229 +13663,242 @@ msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ পাওয়া যায়নি" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• কাজ করার জনà§à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• কাজ করার জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 msgid "Jump To Time" -msgstr "সময়ে যাওয়া হবে" +msgstr "সরাসরি à¦à¦‡ সময়ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 msgid "sec." msgstr "সেকেনà§à¦¡" -#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 msgid "Jump to time" -msgstr "সময়ে যাওয়া হবে" +msgstr "সরাসরি à¦à¦‡ সময়ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 msgid "Random On" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ চালà§" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:232 -msgid "Random Off" -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ বনà§à¦§" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 -msgid "Repeat One" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রিপিট করা হবে" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 -msgid "Repeat All" -msgstr "সকল রিপিট করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 -#: modules/gui/macosx/controls.m:383 +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 msgid "Repeat Off" -msgstr "রিপিট বনà§à¦§" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Half Size" msgstr "অরà§à¦§à§‡à¦• আকার" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Normal Size" msgstr "সাধারন আকার" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 msgid "Double Size" msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦—à§à¦¨ আকার" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 msgid "Float on Top" -msgstr "উপরে à¦à¦¾à¦¸à¦¬à§‡" +msgstr "শীরà§à¦·à§‡ à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Fit to Screen" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাপ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° মাপসই করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ লক করা হবে" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 msgid "Open File..." msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° পর পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Step Forward" -msgstr "সামনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "সামনে à¦à¦—িয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Step Backward" -msgstr "পেছনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "পেছনে যান" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 +msgid "Clean up" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +msgid "Show Details" +msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Rewind" -msgstr "পেছনে যান" +msgstr "পেছনে" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Fast Forward" -msgstr "সামনে যান" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ সামনে যান" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." -msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦Ÿà¦¿ অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦²à§‹ হবে।" +msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। আবহটি অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦²à§‹ হবে।" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ বা পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সেট করা যায়।" +msgstr "" +"ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ বা পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " +"যায়।" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 msgid "Preamp" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦…à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Extended controls" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ আরো তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে।" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ আরও তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে।" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 msgid "Wave" msgstr "তরঙà§à¦—" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 msgid "Ripple" msgstr "রিপল" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" +msgstr "সাইকিডেলিক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "গà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "General editing filters" -msgstr "সাধারণ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "সাধারণ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ পরিশোধক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Distortion filters" -msgstr "বিকৃতি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "ডিসà§à¦Ÿà¦°à¦¶à¦¨ পরিশোধক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 msgid "Blur" msgstr "বà§à¦²à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Adds motion blurring to the image" -msgstr "ছবিতে গতি বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ যোগ করে" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡ মোশন বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ সংযà§à¦•à§à¦¤ করে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à¦° কয়েকটি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি করে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Image cropping" -msgstr "ছবি কà§à¦°à¦ªà¦¿à¦‚" +msgstr "চিতà§à¦° ছাà¦à¦Ÿà¦¾" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "ছবির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অংশ কà§à¦°à¦ª করে" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অংশ ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Invert colors" -msgstr "রং উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "রং বিপরীতমà§à¦–ীকরণ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "ছবির রং উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° রং বিপরীতমà§à¦–ীকরণ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 msgid "Transformation" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "ছবি ঘোরায় বা উলà§à¦Ÿà§‹ করে" +msgstr "চিতà§à¦° ঘূরà§à¦£à¦¨ অথবা উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¾à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ জà§à¦®" +msgstr "মিথসà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ জà§à¦®" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¾à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ জà§à¦® বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিথসà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ জà§à¦® বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Volume normalization" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® নরà§à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানের ওপরে যাওয়া থেকে বিরত রাখে।" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° মান পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানের অতিরিকà§à¦¤ হওয়া থেকে বিরত রাখে।" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Headphone virtualization" msgstr "হেডফোন à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." -msgstr "হেডফোন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার সময় সারাউনà§à¦¡ সাউনà§à¦¡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নকল করে।" +msgstr "হেডফোন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার সময় পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• শবà§à¦¦à§‡à¦° আবহ নকল করে।" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Maximum level" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 msgid "Restore Defaults" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রিসà§à¦Ÿà§‹à¦° করা হবে" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦¨à¦°à§‚দà§à¦§à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "Opaqueness" -msgstr "অপাকনেস" +msgstr "অনচà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 msgid "Adjust Image" -msgstr "ছবি সমনà§à¦¬à§Ÿ সাধন করà§à¦¨" +msgstr "চিতà§à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 msgid "Video Filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 msgid "Audio Filter" -msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "অডিও পরিশোধক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 msgid "About the video filters" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13913,248 +13906,228 @@ msgid "" "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তাৎকà§à¦·à¦¨à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ বেশ কিছৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা যায়।\n" -"à¦à¦‡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° উপসেকশনের মধà§à¦¯à§‡ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হে পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কনফিগার করা যায়।\n" -"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ যে কà§à¦°à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হে, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/" -"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সেকশনে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বিকলà§à¦ª সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ সেট করা যায়।" +"à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তাৎকà§à¦·à¦¨à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ বেশ কিছৠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আবহ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা যায়।\n" +"à¦à¦‡ পরিশোধকগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/পরিশোধক উপবিà¦à¦¾à¦—ের মধà§à¦¯à§‡ পছনà§à¦¦ পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কনফিগার করা যায়।\n" +"পরিশোধকগà§à¦²à¦¿ যে কà§à¦°à¦® অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হে, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“/" +"পরিশোধক অংশে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পরিশোধক অপশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়।" #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 msgid "(no item is being played)" -msgstr "(কোনো আইটেম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡ না)" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " -"security issues." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " -"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " -"modern version of Mac OS X." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -#, fuzzy -msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" -msgstr "আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X সংসà§à¦•à¦°à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।" +msgstr "(কোনো উপাদান পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡ না)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 -#, fuzzy -msgid "" -"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" -"\n" -"%@" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X ১০.৪ বা উচà§à¦š পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Open CrashLog..." msgstr "CrashLog খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Save this Log..." -msgstr "নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨... (&S)" +msgstr "লগটি সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Check for Update..." -msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে..." +msgstr "হালনাগাদের জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Preferences..." msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Services" -msgstr "সেবাসমূহ" +msgstr "সারà§à¦à¦¿à¦¸" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Hide VLC" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "VLC গোপন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Hide Others" -msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ গোপন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Show All" -msgstr "সকল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Quit VLC" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করো" +msgstr "VLC হতে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "1:File" -msgstr "1:ফাইল" +msgstr "১:ফাইল" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 msgid "Advanced Open File..." -msgstr "ফাইল খোলার উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯..." +msgstr "ফাইল খোলার উচà§à¦šà¦ªà¦°à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 msgid "Open Disc..." msgstr "ডিসà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Open Network..." msgstr "নেটওয়ারà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." +msgstr "চিতà§à¦° ধারনকারী ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Open Recent" -msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• খà§à¦²à§à¦¨" +msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 msgid "Clear Menu" -msgstr "মেনৠপরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° মেনৠ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚/à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦‚ উইজারà§à¦¡..." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®/à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করার উইজারà§à¦¡..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Cut" -msgstr "কাটà§à¦¨" +msgstr "কাটা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Copy" -msgstr "কপি করà§à¦¨" +msgstr "অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Paste" -msgstr "পেসà§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সাà¦à¦Ÿà§à¦¨" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "সমসà§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 msgid "Playback" -msgstr "চালান" +msgstr "ধারণকৃত কথা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 msgid "Increase Volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 msgid "Decrease Volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +msgstr "হà§à¦°à¦¾à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/video_filter/postproc.c:189 -msgid "Post processing" -msgstr "পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" +msgstr "পূরà§à¦¨à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Transparent" msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Minimize Window" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ ছোট করà§à¦¨" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ ছোট করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 msgid "Close Window" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°]" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Controller..." msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦•..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 msgid "Equalizer..." msgstr "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Extended Controls..." -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ..." +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 msgid "Bookmarks..." msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 msgid "Playlist..." -msgstr "চালানোর তালিকা..." +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "Media Information..." msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 msgid "Messages..." msgstr "বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾..." +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Bring All to Front" -msgstr "সকল সামনে আনা হবে" +msgstr "সমসà§à¦¤ সামনের দিকে আনà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা..." +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° সহায়তা..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "রিড মি / FAQ..." +msgstr "রিডমি / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 msgid "Online Documentation..." -msgstr "অনলাইন ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "অনলাইন ডকà§à¦®à§‡à¦¨à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ ওয়েবসাইটসমূহ..." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ ওয়েবসাইট..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 msgid "Make a donation..." -msgstr "ডোনেশন করà§à¦¨..." +msgstr "দান করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 msgid "Online Forum..." msgstr "অনলাইন ফোরাম..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 msgid "Volume Up" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 msgid "Volume Down" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 msgid "Send" -msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 msgid "Don't Send" -msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করা হবে না" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করবেন না" -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 msgid "VLC crashed previously" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পূরà§à¦¬à§‡ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ করেছিল" +msgstr "পূরà§à¦¬à§‡ VLC কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ করেছিল" -#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -14162,256 +14135,290 @@ msgid "" "along with other helpful information: a link to download a sample file, a " "URL of a network stream, ..." msgstr "" -"আপনি কি কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° ডেà¦à§‡à¦²à¦ªà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ দলকে বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পাঠাতে চান?\n" +"আপনি কি VLC à¦à¦° ডেà¦à§‡à¦²à¦ªà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ দলকে কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ পাঠাতে চান?\n" "\n" -"যদি চান, তাহলে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ করার পূরà§à¦¬à§‡ আপনি কি করেছিলেন তার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কিছৠ" -"সাহাযà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à§€ তথà§à¦¯à¦¸à¦¹ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² ফাইল ডাউনলোড করার লিঙà§à¦•, " +"আপনি যদি চান, তাহলে VLC কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ করার পূরà§à¦¬à§‡ আপনি কি করেছিলেন তার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§‡ কিছৠ" +"সাহাযà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à§€ তথà§à¦¯ সহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নমà§à¦¨à¦¾ ফাইল ডাউনলোড করার লিঙà§à¦•, " "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° URL, ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "à¦à¦‡ বাগরিপোরà§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à§‡ আমার সাথে যোগাযোগ করা হবে, à¦à¦¤à§‡ আমি রাজি আছি।" +msgstr "à¦à¦‡ বাগ রিপোরà§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à§‡ যোগাযোগ করতে রাজি আছি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনার ডিফলà§à¦Ÿ ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া হবে, আর কোনো তথà§à¦¯ দেয়া হবে না।" +"আর কোনো তথà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ না করে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনার পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া " +"হবে।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Update check failed" -msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "à¦à¦‡ বিলà§à¦¡-ঠআপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা নেই।" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 -msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ রিপোরà§à¦Ÿ সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাঠানো হয়েছে" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 -msgid "Thanks for your report!" -msgstr "আপনার রিপোরà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦!" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ রিপোরà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে" +msgstr "কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ রিপোরà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° সময় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "No CrashLog found" msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 msgid "Continue" msgstr "চালিয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° কোনো আলামত পাওয়া যায়নি।" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° কোনো পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£ পাওয়া যায়নি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 msgid "Remove old preferences?" msgstr "পà§à¦°à¦¨à§‹ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "আমরা à¦à¦‡à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ ফাইলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ খà§à¦œà§‡ পেয়েছি।" +msgstr "আমরা à¦à¦‡à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° VLC à¦à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ ফাইলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ খà§à¦œà§‡ পেয়েছি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ পাঠান à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ সরিয়ে নিন à¦à¦¬à¦‚ VLC পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +msgstr "VLC ডিবাগ লগ (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "Video device" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ 'পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾' জà§à§œà§‡ দেখানোর জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ যতগà§à¦²à§‹ পরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " -"যনà§à¦¤à§à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ মেনà§à¦¤à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ পাওয়া যাবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ 'পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾' জà§à§œà§‡ দেখানোর জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ যতগà§à¦²à§‹ পরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦…ইস নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ মেনà§à¦¤à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যাবে।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ সেট করà§à¦¨à¥¤ ১ হল অসà§à¦¬à¦šà§à¦› (ডিফলà§à¦Ÿ), ০ হল পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¥¤" +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¿à¦° করা হবে। ১ হলো সà§à¦¬à¦šà§à¦› নয় (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), ০ হলো পূরà§à¦£ " +"সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¥¤" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦°à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦š করà§à¦¨" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পূরà§à¦£ করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦š করা হবে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার সময় অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ধরে রাখা à¦à¦¬à¦‚ কালো সীমানা দেখানোর " -"পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে পà§à¦°à§‹ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ দেখানোর জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার বাড়ানো হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার সময় দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বজায় রাখা à¦à¦¬à¦‚ কালো সীমানা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° " +"পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে পূরà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ দেখানোর জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার বাড়ান।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ কালো পরà§à¦¦à¦¾" +msgstr "পূরà§à¦£-পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ কালো পরà§à¦¦à¦¾" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -"পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে, যেখানে কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখানো হচà§à¦›à§‡ না সেখানে পরà§à¦¦à¦¾ কালো রাখা হবে।" +"পূরà§à¦£-পরà§à¦¦à¦¾ মোডে, যেখানে কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখানো হচà§à¦›à§‡ না সেখানে পরà§à¦¦à¦¾ কালো রাখা হবে।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পটà¦à§‚মি হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করো" +msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পটà¦à§‚মি হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ওটিকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পটà¦à§‚মি হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ মোডে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª আইকনগà§à¦²à§‹à¦° সাথে " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টিকে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পটà¦à§‚মি হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। à¦à¦‡ মোডে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª আইকনগà§à¦²à§‹à¦° সাথে " "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা যাবে না।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে মাউস নড়ানোর সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লà§à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• দেখানো হবে।" +msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে মাউস সরানোর সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লà§à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• দেখানো হবে।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "নতà§à¦¨ আইটেম সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" +msgstr "নতà§à¦¨ উপাদানের সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ-পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "নতà§à¦¨ আইটেম যোগ করার সাথে সাথে সেগà§à¦²à§‹ চালানো শà§à¦°à§ করা হবে।" +msgstr "নতà§à¦¨ উপাদান যোগ করার সাথে সাথে সেগà§à¦²à§‹ চালানো শà§à¦°à§ করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "Keep Recent Items" -msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• আইটেম রাখা হবে" +msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• উপাদান রাখà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ১০টি আইটেমের তালিকা সংরকà§à¦·à¦¨ করে। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–ানে " -"নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা যায়।" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, VLC সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ১০টি উপাদানেরর তালিকা সংরকà§à¦·à¦£ করে। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ " +"à¦à¦–ানে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সেটিং রাখা হবে" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সেটিং বজায় রাখà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করে। à¦à¦‡ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, VLC পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করে। à¦à¦‡ " "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–ানে নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦² রিমোট দিয়ে পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² করা হবে" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, VLC অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦² রিমোট দিয়ে দূর থেকেও কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² করা যায়।" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "মিডিয়া কী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² করা হবে" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, আধà§à¦¨à¦¿à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦² কীবোরà§à¦¡à§‡ VLC মিডিয়া কী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করা যায়।" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "VLC পটà¦à§‚মিতে থাকলে মিডিয়া কী কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, VLC পটà¦à§‚মিতে থাকলেও মিডিয়া কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ গà§à¦°à¦¹à¦£ করবে।" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 msgid "Mac OS X interface" -msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 +#: modules/gui/macosx/open.m:51 msgid "No device connected" -msgstr "কোনো যনà§à¦¤à§à¦° সংযà§à¦•à§à¦¤ নয়" +msgstr "কোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সংযোজিত নয়" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 +#: modules/gui/macosx/open.m:52 msgid "" "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" "\n" "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " "installed and try again." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ EyeTV à¦à¦° সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ কোনো যনà§à¦¤à§à¦° খà§à¦œà§‡ পায়নি।\n" -"\n" -"যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° সংযোগ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোন যে EyeTV সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সংসà§à¦•à¦°à¦¨ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² " -"করা আছে, à¦à¦°à¦ªà¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤" +"VLC কোন EyeTV à¦à¦° সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ কোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦œà§‡ পায়নি।\\n\\nডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সংযোগ " +"পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে, নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোন যে EyeTV সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সংসà§à¦•à¦°à¦£ ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করা আছে " +"à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 msgid "Open Source" -msgstr "মà§à¦•à§à¦¤ সোরà§à¦¸" +msgstr "ওপেন সোরà§à¦¸" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "মিডিয়া রিসোরà§à¦¸ লোকেটর (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 -#: modules/gui/macosx/open.m:448 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "খà§à¦²à§à¦¨" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 msgid "Capture" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°" - -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +msgstr "ধারণ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 msgid "Browse..." -msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨..." +msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "ফাইলের পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পাইপ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "ফাইলের পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পাইপ হিসেবে বিবেচনা করা হবে" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "যà§à¦—পৎà¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে " -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "পছনà§à¦¦..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 msgid "Device name" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "No DVD menus" -msgstr "কোনো ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনেই" +msgstr "কোনো DVD মেনৠনেই" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +msgstr "VIDEO_TS ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿" +msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:201 msgid "IP Address" -msgstr "ঠিকানা" +msgstr "IP ঠিকানা" -#: modules/gui/macosx/open.m:192 +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/open.m:204 msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " -"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " -"button below." +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" +"পà§à¦°à¦šà¦²à¦¿à¦¤ কোন নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® খà§à¦²à¦¤à§‡ (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, বিবিধ), উপরের " +"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত যেকোন URL দিন। যদি আপনি RTP অথবা UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® খà§à¦²à¦¤à§‡ চান, তাহলে " +"নিমà§à¦¨à§‡à¦° বোতামটি চাপà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -14420,164 +14427,160 @@ msgid "" "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " "sheet." msgstr "" +"আপনি যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® খà§à¦²à¦¤à§‡ চান তাহলে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সরবরাহকারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ " +"সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ IP ঠিকানা দিন। ইউনিকাসà§à¦Ÿ মোডে VLC আপনার মেশিনের IP সয়ংকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"করবে।\n" +"\n" +"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® খà§à¦²à¦¤à§‡ হলে পাতাটি বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ বাতিল চাপà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Open RTP/UDP Stream" -msgstr "" +msgstr "RTP/UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 msgid "Protocol" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 -#: modules/gui/macosx/open.m:873 -#, fuzzy +# অরà§à¦¥ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:913 msgid "Unicast" msgstr "ইউনিকাসà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 -#: modules/gui/macosx/open.m:888 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:928 msgid "Multicast" msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ ধারণ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি আপনার পরà§à¦¦à¦¾à¦° আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারবেন।" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Frames per Second:" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾:" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:228 msgid "Subscreen left:" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "বামের উপপরà§à¦¦à¦¾:" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:229 msgid "Subscreen top:" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +msgstr "শীরà§à¦·à§‡ উপপরà§à¦¦à¦¾:" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:230 msgid "Subscreen width:" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥:" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:231 msgid "Subscreen height:" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦¾:" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 +#: modules/gui/macosx/open.m:233 msgid "Current channel:" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²:" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:234 msgid "Previous Channel" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:235 msgid "Next Channel" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° তথà§à¦¯ নিন..." +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° তথà§à¦¯ উদà§à¦§à¦¾à¦° করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:237 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "EyeTV চালানো হয়নি" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:238 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ EyeTV à¦à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে পারেনি।\n" -"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোন যে আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° EyeTV পà§à¦²à¦¾à¦—িন ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করেছেন।" +"EyeTV à¦à¦° সাথে VLC সংযà§à¦•à§à¦¤ হতে পারেনি।\n" +"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোন যে আপনি VLC à¦à¦° EyeTV পà§à¦²à¦¾à¦—ইন ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² করেছেন।" -#: modules/gui/macosx/open.m:226 +#: modules/gui/macosx/open.m:239 msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "EyeTV à¦à¦–নই চালৠকরà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦–নই EyeTV চালৠকরা হবে" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Download Plugin" -msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—িন ডাউনলোড করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—ইন ডাউনলোড করা হবে" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:306 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড করà§à¦¨:" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড করা হবে:" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." -msgstr "সেটিংস..." +msgstr "সেটিং সমূহ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Override parametters" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -msgid "Delay" -msgstr "বিলমà§à¦¬" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/open.m:312 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 msgid "Subtitles encoding" msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 msgid "Font size" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:318 msgid "Subtitles alignment" msgstr "সাবটাইটেল সাজানো" -#: modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 msgid "Font Properties" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#: modules/gui/macosx/open.m:322 msgid "Subtitle File" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 +#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Open File" +msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 -#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 msgid "No %@s found" msgstr "কোনো %@s পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:778 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/open.m:993 +#: modules/gui/macosx/open.m:1033 msgid "iSight Capture Input" -msgstr "iSight কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "iSight ধারণ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:994 +# raw +#: modules/gui/macosx/open.m:1034 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14586,78 +14589,78 @@ msgid "" "\n" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -"à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি আপনার iSight à¦à¦° ইনপà§à¦Ÿ সিগনাল পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারবেন।\n" +"à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ আপনার iSight à¦à¦° ইনপà§à¦Ÿ সিগনাল পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয়।\n" "\n" -"à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡ কোনো সেটিং উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই, তাই আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ৬৪০পিকà§à¦¸à§‡à¦²*৪৮০পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® দেয়া হবে।\n" +"à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡ কোনো সেটিং বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নেই, তাই আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ৬৪০পিকà§à¦¸à§‡à¦²*৪৮০পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® দেয়া হবে।\n" "\n" "লাইঠঅডিও ইনপà§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।" -#: modules/gui/macosx/open.m:1096 +#: modules/gui/macosx/open.m:1136 msgid "Composite input" msgstr "জটিল ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:1099 +#: modules/gui/macosx/open.m:1139 msgid "S-Video input" msgstr "S-Video ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚/সংরকà§à¦·à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡:" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚/সংরকà§à¦·à¦£ করা হচà§à¦›à§‡:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অপশনসমূহ" #: modules/gui/macosx/output.m:141 msgid "Display the stream locally" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 msgid "Dump raw input" -msgstr "raw ইনপà§à¦Ÿ ডামà§à¦ª করà§à¦¨" +msgstr "অশোধিত ইনপà§à¦Ÿ ডামà§à¦ª করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ মেথড" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 msgid "Transcoding options" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অপশন" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "বিটরেট (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Scale" msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" #: modules/gui/macosx/output.m:180 msgid "Stream Announcing" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® ঘোষনা" +msgstr "ঘোষনাকৃত সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 msgid "SAP announce" -msgstr "SAP ঘোষনা" +msgstr "SAP ঘোষনা করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 msgid "RTSP announce" -msgstr "RTSP ঘোষনা" +msgstr "RTSP ঘোষনা করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP ঘোষনা" +msgstr "HTTP ঘোষনা করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" -msgstr "SDP কে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল হিসেবে à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "SDP কে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল হিসেবে à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" @@ -14669,593 +14672,564 @@ msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 msgid "Save File" -msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +msgid "Save" +msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" -msgstr "লেখকবৃনà§à¦¦" +msgstr "লেখক" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "সময়কাল" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Save Playlist..." -msgstr "চালানোর তালিকা সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 msgid "Expand Node" -msgstr "নোড পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "নোড পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Download Cover Art" -msgstr "Cover Art ডাউনলোড করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¦ চিতà§à¦° ডাউনলোড করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "মেটা ডাটা সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨" +msgstr "মেটা ডাটা সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "ফাইনà§à¦¡à¦¾à¦° ঠখà§à¦²à§à¦¨" +msgstr "ফাইনà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 msgid "Sort Node by Name" msgstr "নাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ নোড সাজান" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 msgid "Sort Node by Author" msgstr "লেখক অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ নোড সাজান" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 msgid "No items in the playlist" -msgstr "চালানোর তালিকায় কোনো আইটেম নেই" +msgstr "পà§à¦²-লিসà§à¦Ÿà§‡ কোনো উপাদান নেই" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 msgid "Search in Playlist" -msgstr "চালানোর তালিকায় খà§à¦œà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "চালানোর তালিকায় ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° যোগ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° সংযোজন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 msgid "File Format:" -msgstr "ফাইল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ:" +msgstr "ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 msgid "Extended M3U" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¡à§‡à¦¡ M3U" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "XML শেয়ারযোগà§à¦¯ চালানোর তালিকা ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (XSPF)" +msgstr "XML শেয়ারযোগà§à¦¯ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 msgid "HTML Playlist" -msgstr "Lua চালানোর তালিকা" +msgstr "HTML পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #, c-format msgid "%i items" -msgstr "%i আইটেম" +msgstr "%i উপাদান" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 msgid "1 item" -msgstr "১টি আইটেম" +msgstr "১টি উপাদান" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 msgid "Save Playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 msgid "Meta-information" msgstr "মেটা-তথà§à¦¯" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 msgid "Empty Folder" -msgstr "খালি ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" +msgstr "ফাà¦à¦•à¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 msgid "Media Information" msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 msgid "Location" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 msgid "Save Metadata" -msgstr "মেটাডেটা সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "মেটাডাটা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 msgid "Codec Details" -msgstr "কোডেকের বিবরন" +msgstr "কোডেকের বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 msgid "Read at media" msgstr "মিডিয়াতে পড়à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 msgid "Input bitrate" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ বিটের হার" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ বিটরেট" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +# demux +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 msgid "Demuxed" -msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 msgid "Stream bitrate" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বিটের হার" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বিটরেট" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 msgid "Decoded blocks" -msgstr "ডিকোড করা বà§à¦²à¦•à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "ডিকোডকৃত বà§à¦²à¦•à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 msgid "Displayed frames" -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Lost frames" msgstr "হারিয়ে যাওয়া ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 msgid "Sent packets" msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Sent bytes" msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ বাইট" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 msgid "Send rate" -msgstr "পাঠানোর হার" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦£à§‡à¦° রেট" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 msgid "Played buffers" msgstr "চালানো বাফার" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 msgid "Lost buffers" msgstr "হারিয়ে যাওয়া বাফার" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 msgid "Error while saving meta" -msgstr "মেটা সংরকà§à¦·à¦¨ করার সময় সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে" +msgstr "মেটা সংরকà§à¦·à¦£ করার সময় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLC মেটাডেটা সংরকà§à¦·à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে।" +msgstr "VLC মেটাডাটা সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Information" msgstr "তথà§à¦¯" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 msgid "Reset All" -msgstr "সকল রিসেট করà§à¦¨" +msgstr "সকল রিসেট করা হবে" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +# বেসিক +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 msgid "Basic" -msgstr "বেসিক" +msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 msgid "Reset Preferences" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করà§à¦¨..." +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করা হবে" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"সাবধান, à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করবে।\n" -"আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি চালিয়ে যেতে চান?" +"সাবধান, à¦à¦Ÿà¦¿ VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করবে।\n" +"আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালিয়ে যেতে চান?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a directory" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 msgid "Select" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 msgid "Not Set" -msgstr "সেট করা হয়নি" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 msgid "Interface Settings" msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 msgid "General Audio Settings" msgstr "সাধারন অডিও সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 msgid "General Video Settings" msgstr "সাধারন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" +msgstr "সাবটাইটেল & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ সেটিং" +msgstr "সাবটাইটেল & পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codecs" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোডেক" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ & কোডেক" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোডেক সেটিং" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ & কোডেক সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "Effects" -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +msgstr "আবহ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "Enable Audio" -msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 msgid "General Audio" msgstr "সাধারন অডিও" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Headphone surround effect" -msgstr "হেডফোন সারাউনà§à¦¡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +msgstr "হেডফোন পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• আবহ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Preferred Audio language" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "Last.fm সাবমিশন সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "Last.fm জমা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 -msgid "User name" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +# need proper word +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 msgid "Visualization" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 msgid "Default Volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Change" msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Change Hotkey" -msgstr "হটকী পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "হট-কী পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হটকী (hotkey) পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨:" +msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হট-কী পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 msgid "Action" -msgstr "কারà§à¦¯" +msgstr "কাজ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Shortcut" msgstr "শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Repair AVI Files" -msgstr "AVI ফাইল রিপেয়ার করà§à¦¨" +msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Default Caching Level" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ সà§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Caching" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মডিউলের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান কনফিগার করার জনà§à¦¯ পূরà§à¦£ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° পাসওয়ারà§à¦¡" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "কোডেক/মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "পোসà§à¦Ÿ-পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" +msgstr "পোসà§à¦Ÿ-পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦¾à¦—à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Default Server Port" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Album art download policy" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ডাউনলোডের নীতিমালা" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® চিতà§à¦° ডাউনলোডের নীতিমালা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Add controls to the video window" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ যোগ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² সংযোজন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à§‡à¦¸à¦¿/নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" +msgstr "গোপনতা/নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তথà§à¦¯ আদান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +# Translated by sadia +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "...যখন VLC পটà¦à§‚মিতে থাকে" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হয়" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Default Encoding" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Display Settings" -msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ সেটিং" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€ সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Choose..." -msgstr "পছনà§à¦¦ করà§à¦¨..." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Color" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° রং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Font Size" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Subtitle Languages" msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 msgid "Enable OSD" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "OSD সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে কালো পরà§à¦¦à¦¾" +msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° মোডে কালো পরà§à¦¦à¦¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 msgid "Enable Video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 msgid "Output module" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Video snapshots" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¶à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 msgid "Folder" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Format" -msgstr "ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "ফরমেট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 msgid "Prefix" -msgstr "উপসরà§à¦—" +msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +# Sequential +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 msgid "Sequential numbering" -msgstr "ধারাবাহিক সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +msgstr "অনà§à¦•à§à¦°à¦®à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 msgid "Custom" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 msgid "Lowest latency" msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিলমà§à¦¬" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Low latency" msgstr "নিমà§à¦¨ বিলমà§à¦¬" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 msgid "Normal" -msgstr "সাধারন" +msgstr "সাধারণ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 msgid "High latency" msgstr "উচà§à¦š বিলমà§à¦¬" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 msgid "Higher latency" msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦° বিলমà§à¦¬" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -"SimplePrefs (%i) à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনার সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা " -"দিয়েছে।" +"SimplePrefs (%i) à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনার সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "অডিও সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "অডিও সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "Video Settings not saved" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 msgid "Input Settings not saved" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾/সাবটাইটেল সেটিং সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾/সাবটাইটেল সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "হটকী সংরকà§à¦·à¦¨ করা হয়নি" +msgstr "হট-কী সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "যে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 msgid "Choose" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -"à¦à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ কী চাপà§à¦¨:\n" +"à¦à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ কী চাপà§à¦¨\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 msgid "Invalid combination" -msgstr "অবৈধ সমাবেশ" +msgstr "অবৈধ সমাহার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "আফসোস, à¦à¦‡ কী-গà§à¦²à§‹ হটকী (hotkey) শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ হিসেবে অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করা যাবে না।" +msgstr "আফসোস, à¦à¦‡ কী-গà§à¦²à§‹ হট-কী শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ হিসেবে নিয়োগ করা যাবে না।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "à¦à¦‡ সমাবেশটি \"%@\" à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিয়ে নেয়া হয়েছে।" - -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" -msgstr "à¦à¦–নই ডাউনলোড করà§à¦¨" - -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/update.m:101 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "আপনি কি চান যে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করবে?" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "আপনি পরে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° আপডেট উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "No" -msgstr "না" - -#: modules/gui/macosx/update.m:184 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে নতà§à¦¨à¥¤" - -#: modules/gui/macosx/update.m:191 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¦Ÿà¦¿ অনেক পà§à¦°à¦¨à§‹à¥¤" - -#: modules/gui/macosx/update.m:193 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ রিলিজ হলোজ %d.%d.%d%c ।" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -msgid "Video On Demand" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন ডিমানà§à¦¡" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Schedule" -msgstr "সিডিউল" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Broadcast" -msgstr "বà§à¦°à¦¡à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦‡ সমাহারটি ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ \"%@\" দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সংগà§à¦°à¦¹ করা হয়েছে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" @@ -15292,8 +15266,8 @@ msgid "" "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " "MPEG TS)" msgstr "" -"H263 à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কনফারেনà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• (নিমà§à¦¨ হার, MPEG TS à¦à¦° " -"সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +"H263 à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অধিবেশনের জনà§à¦¯ অনà§à¦•à§‚ল (নিমà§à¦¨ রেট, MPEG TS à¦à¦° সাথে " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" @@ -15314,18 +15288,18 @@ msgid "" "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " "ASF and OGG)" msgstr "" -"JPEG ছবির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিরিজ দিয়ে MJPEG তৈরি করা হয় (MPEG TS, MPEG1, ASF à¦à¦¬à¦‚ OGG à¦à¦° " +"JPEG চিতà§à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦°à¦® দিয়ে MJPEG তৈরি করা হয় (MPEG TS, MPEG1, ASF à¦à¦¬à¦‚ OGG à¦à¦° " "সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:157 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "" -"Theora à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সাধারন-উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ কোডেক (MPEG TS à¦à¦¬à¦‚ OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +"থিওরা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সাধারন-উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ কোডেক (MPEG TS à¦à¦¬à¦‚ OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -"ডামি কোডেক (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করবেন না, সকল à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +"মেকি কোডেক (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করবেন না, সকল à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 msgid "" @@ -15339,7 +15313,7 @@ msgstr "" msgid "" "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -"MPEG অডিও লেয়ার 3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে " +"MPEG অডিও সà§à¦¤à¦° ৩ (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 @@ -15350,24 +15324,25 @@ msgstr "MPEG4 à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (MPEG TS msgid "" "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -"ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে " +"DVD অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে " "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "Vorbis à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ অডিও কোডেক (OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +msgstr "à¦à¦°à¦¬à¦¿à¦¸ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ওপেন অডিও কোডেক (OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "FLAC à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦¹à§€à¦¨ অডিও কোডেক (OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +msgstr "FLAC à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অবচয়হীন অডিও কোডেক (OGG à¦à¦¬à¦‚ RAW à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" -msgstr "à¦à§Ÿà§‡à¦¸ সংকোচনের জনà§à¦¯ নিবেদিত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ অডিও কোডেক (OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +msgstr "" +"à¦à§Ÿà§‡à¦¸ সংকোচনের জনà§à¦¯ নিবেদিত à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিনামূলà§à¦¯ অডিও কোডেক (OGG à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "অসংকà§à¦šà¦¿à¦¤ অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² (WAV à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" +msgstr "অসংকà§à¦šà¦¿à¦¤ অডিও নমà§à¦¨à¦¾ (WAV à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" @@ -15375,7 +15350,7 @@ msgstr "MPEG পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "MPEG টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" +msgstr "MPEG সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 msgid "MPEG 1 Format" @@ -15388,10 +15363,10 @@ msgid "" "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " "at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -"আপনি যেই ঠিকানায় অনà§à¦°à§‹à¦§ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান সেই সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকানাটি à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি সকল " -"নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান তাহলে কিছৠà¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করবেন না। à¦à¦Ÿà¦¿ সাধারনত সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ " -"à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ mms://yourip:8080 তে " -"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারে।" +"আপনি যে ঠিকানায় অনà§à¦°à§‹à¦§ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান সেই সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকানাটি দিন। আপনি যদি সকল " +"নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান তাহলে কিছৠপà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করাবেন না। সাধারনত à¦à¦Ÿà¦¿ করাই " +"সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ mms://yourip:8080 " +"তে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ নিবেশিত করতে পারে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 msgid "" @@ -15399,9 +15374,9 @@ msgid "" "efficient, as the server needs to send the stream several times, but " "generally the most compatible" msgstr "" -"বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ মেথডটি সবচেয়ে উপযà§à¦•à§à¦¤ নয়, " -"যেহেতৠসারà§à¦à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বেশ কয়েকবার পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করে, কিনà§à¦¤à§ সাধারনত সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ " -"সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£" +"বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। যেহেতৠসারà§à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বেশ কয়েকবার পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হয় তাই à¦à¦‡ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦Ÿà¦¿ সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ উপযà§à¦•à§à¦¤ নয়, " +"কিনà§à¦¤à§ সাধারনত সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£" #: modules/gui/macosx/wizard.m:264 msgid "" @@ -15410,10 +15385,10 @@ msgid "" "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " "at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -"আপনি যেই ঠিকানায় অনà§à¦°à§‹à¦§ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান সেই সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকানাটি à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি সকল " -"নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান তাহলে কিছৠà¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করবেন না। à¦à¦Ÿà¦¿ সাধারনত সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ " -"à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ mms://yourip:8080 তে " -"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারে।" +"আপনি যেই ঠিকানায় অনà§à¦°à§‹à¦§ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান সেই সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকানাটি দিন। আপনি যদি সকল " +"নেটওয়ারà§à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ চান তাহলে কিছৠপà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করাবেন না। সাধারণত à¦à¦Ÿà¦¿ করাই " +"সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ mms://yourip:8080 " +"তে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ নিবেশিত করতে পারে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:268 msgid "" @@ -15423,17 +15398,17 @@ msgid "" "encapsulated in HTTP)." msgstr "" "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à¦«à¦Ÿ MMS পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ মেথড হিসেবে অনেক মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à¦«à¦Ÿ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " -"হয়। মনে রাখবেন যে MMS পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট অংশ à¦à¦Ÿà¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ (HTTP তে MMS " -"à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨)।" +"করা হবে। à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ হিসেবে অনেক মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à¦«à¦Ÿ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯ যে, MMS পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট অংশ à¦à¦Ÿà¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ (HTTP তে " +"MMS à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨)।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "যে কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে সেটির ঠিকানা à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "যে কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে সেটির ঠিকানা দিন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 msgid "" @@ -15441,10 +15416,11 @@ msgid "" "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " "address beginning with 239.255." msgstr "" -"যে মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানায় সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে সেটি à¦à¦‡ ফিলà§à¦¡à§‡ à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ " -"224.0.0.0 থেকে 239.255.255.255 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইপি ঠিকানা হতে হবে। বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ 239.255. দিয়ে শà§à¦°à§ হওয়া à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ঠিকানা à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"যে মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানায় সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে সেটি à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান। IP ঠিকানা " +"অবশà§à¦¯à¦‡ 224.0.0.0 থেকে 239.255.255.255 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ হতে হবে। বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ " +"239.255. দিয়ে শà§à¦°à§ হওয়া à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ঠিকানা দিন।" +# ডায়নামিক #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 msgid "" "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " @@ -15452,15 +15428,17 @@ msgid "" "but it won't work over the Internet." msgstr "" "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ-সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়নামিক কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° গà§à¦°à§à¦ªà§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে উপযà§à¦•à§à¦¤ মেথড, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ " -"ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ কাজ করবে না।" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে উপযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾, " +"কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ কাজ করবে না।" +# হেডার #: modules/gui/macosx/wizard.m:284 msgid "" "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " "stream" msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ RTP হেডারগà§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ যোগ করা হবে" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। RTP হেডারগà§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ যোগ " +"করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:289 msgid "" @@ -15469,68 +15447,72 @@ msgid "" "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" msgstr "" "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ-সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়নামিক কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° গà§à¦°à§à¦ªà§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে উপযà§à¦•à§à¦¤ মেথড, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ " -"ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ কাজ করবে না। RTP হেডারগà§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ যোগ করা হবে" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। বেশ কিছৠকমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে উপযà§à¦•à§à¦¤ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾, " +"কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ কাজ করবে না। RTP হেডারগà§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ যোগ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 msgid "Back" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚/টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ উইজারà§à¦¡" +# simple +# setup #: modules/gui/macosx/wizard.m:326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." msgstr "" -"à¦à¦‡ উইজারà§à¦¡à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সরল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ বা টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সেটআপ কনফিগার করতে পারবেন।" +"à¦à¦‡ উইজারà§à¦¡à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সরল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ বা টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ কনফিগার করতে পারবেন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ তথà§à¦¯" +msgstr "অধিক তথà§à¦¯" +# access #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " "access to more features." msgstr "" -"à¦à¦‡ উইজারà§à¦¡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট উপসেটে " -"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে দেয়। \"খà§à¦²à§à¦¨\" à¦à¦¬à¦‚ \"সংরকà§à¦·à¦¨ করা হচà§à¦šà§‡/সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚\" ডায়লগের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আরো " -"বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারেন।" +"à¦à¦‡ উইজারà§à¦¡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° VLC à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট উপসেটে à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ " +"করতে দেয়। খà§à¦²à§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"সংরকà§à¦·à¦£ করা হচà§à¦›à§‡/সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚\" ডায়লগের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আরো বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡ " +"à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করতে পারেন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "Stream to network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করà§à¦¨" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ফাইলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡/সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "ফাইলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡/সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 msgid "Choose input" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "à¦à¦–ানে আপনার ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "à¦à¦–ানে আপনার ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 msgid "Select a stream" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 msgid "Existing playlist item" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ চালানোর তালিকার আইটেম" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° উপাদান" +# extract #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" -msgstr "আংশিক à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ" +msgstr "আংশিক " #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 msgid "" @@ -15538,9 +15520,9 @@ msgid "" "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অংশ পড়ার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়। ইনকামিং সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিয়নà§à¦¤à§à¦° " -"করা অবশà§à¦¯à¦‡ সমà§à¦à¦¬ (উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল বা ডিসà§à¦•, কিনà§à¦¤à§ কোনো UDP নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"নয়)। শà§à¦°à§à¦° à¦à¦¬à¦‚ শেষ হওয়ার সময় সেকেনà§à¦¡à§‡ দেয়া যেতে পারে।" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অংশ পড়ার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়। ইনকামিং সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ " +"করা সমà§à¦à¦¬ (উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল অথবা ডিসà§à¦•, কিনà§à¦¤à§ কোনো UDP নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নয়)। " +"শà§à¦°à§ à¦à¦¬à¦‚ শেষ হওয়ার সময় সেকেনà§à¦¡à§‡ দেয়া যেতে পারে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:359 msgid "From" @@ -15552,16 +15534,16 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦ªà¦•" #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পাঠানো হবে তা à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হবে তা à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "Destination" msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 msgid "Streaming method" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ মেথড" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." @@ -15575,8 +15557,8 @@ msgstr "UDP ইউনিকাসà§à¦Ÿ" msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 msgid "Transcode" msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡" @@ -15586,31 +15568,31 @@ msgid "" "tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ অডিও বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সংকোচন ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যায়। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"ধারক ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পরবরà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ ায় যান।" +"ধারকের ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পরবরà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ ায় যান।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "অডিও টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করà§à¦¨" +msgstr "অডিও টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করতে পারবেন (যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কোনোটি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ " -"থাকে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তাহলে অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ " +"করতে পারবেন ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করতে পারবেন (যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কোনোটি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ " -"থাকে)।" +"à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে যদি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তাহলে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ " +"করতে পারবেন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 msgid "Encapsulation format" @@ -15621,64 +15603,64 @@ msgid "" "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " "previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦²à§‡à¦Ÿ করা হবে তা à¦à¦‡ পৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা যায়। পূরà§à¦¬à§‡ " -"নিরà§à¦§à¦°à¦¿à¦¤ সেটিং অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে না" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦Ÿ করা হবে তা à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা যায়। পূরà§à¦¬à§‡ " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সেটিং অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সকল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকবে না" #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 msgid "Additional streaming options" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ বিকলà§à¦ª" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ অপশন" #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করা যায়।" +msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "টাইম-টà§-লিঠ(TTL)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP ঘোষনা" #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "Local playback" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•" +msgstr "আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে সাবটাইটেল যোগ করà§à¦¨" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে সাবটাইটেল সংযোজন করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 msgid "Additional transcode options" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ বিকলà§à¦ª" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ অপশন" #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সেট করা যায়।" +msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 msgid "Select the file to save to" -msgstr "যে ফাইলে সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "যে ফাইলে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " "the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সাবটাইটেলগà§à¦²à§‹ সরাসরি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে যোগ করে। বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦—à§à¦²à¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে " -"পারবেন না কারন à¦à¦—à§à¦²à¦¿ ছবির অংশ হয়ে যায়।" +"বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সাবটাইটেল সরাসরি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে সংযোজন করে। বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ à¦à¦—à§à¦²à¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে " +"পারবেন না কারন à¦à¦—à§à¦²à¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° অংশ হয়ে যায়।" +# finish #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -#, fuzzy msgid "" "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " "transcoding." msgstr "" -"à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় সকল সেটিং তালিকাকৃত করা আছে। সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ বা টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ চালৠকরার জনà§à¦¯ \"শেষ" -"\" কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় সকল সেটিং তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা আছে। সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ বা টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ চালৠকরার জনà§à¦¯ " +"\"সমাপà§à¦¤\" কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 msgid "Summary" @@ -15694,11 +15676,11 @@ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 msgid "Save file to" -msgstr "ফাইল à¦à¦–ানে সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 msgid "Include subtitles" -msgstr "সাবটাইটেল অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr "সাবটাইটেল অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§‚কà§à¦¤ করা হবে" #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 msgid "No input selected" @@ -15710,15 +15692,14 @@ msgid "" "\n" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -"কোনো নতà§à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বা বৈধ চালানোর তালিকা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি।\n" -"\n" -"পরবরà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ ায় যাওয়ার পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +"কোনো নতà§à¦¨ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বা বৈধ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি।\\n\\nপরবরà§à¦¤à§€ পৃষà§à¦ ায় যাওয়ার " +"পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 msgid "No valid destination" msgstr "কোনো বৈধ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ নেই" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -15726,119 +15707,119 @@ msgid "" "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " "and the help texts in this window." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইউনিকাসà§à¦Ÿ-আইপি বা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ-আইপি " -"à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤\n" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইউনিকাসà§à¦Ÿ-IP অথবা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ-IP " +"পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।\n" "\n" -"আপনি যদি না জানেন যে à¦à¦Ÿà¦¿ কি বà§à¦à¦¾à§Ÿ, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚à¦à¦° \"HOWTO\" à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦° " +"à¦à¦Ÿà¦¿ কি বà§à¦à¦¾à§Ÿ তা যদি আপনি না জানেন তাহলে VLC সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° HOWTO à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦° " "সহায়তা টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" "\n" "Correct your selection and try again." msgstr "" -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কোডেকগà§à¦²à§‹ à¦à¦•à§‡ অপরের সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ নয়। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª: অসংকà§à¦šà¦¿à¦¤ অডিওর " -"সাথে যেকোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক মিশà§à¦°à¦¨ করা অসমà§à¦à¦¬à¥¤\n" -"\n" -"আপনার নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সঠিক করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤" +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কোডেকগà§à¦²à§‹ à¦à¦•à§‡ অপরের সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ নয়। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প: অসংকà§à¦šà¦¿à¦¤ অডিওর " +"সাথে যেকোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক মিশà§à¦°à¦¨ করা অসমà§à¦à¦¬à¥¤\\n\\nআপনার নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সংশোধন করা হবে " +"à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦•à¦°à¦¾à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 msgid "No folder selected" -msgstr "কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¦• করা হয়নি" +msgstr "কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ ফাইলটি সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে।" +msgstr "যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ ফাইলটি সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ পাথ à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨ বা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ \"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨...\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ পাথ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান অথবা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ \"পছনà§à¦¦...\" " +"বোতামটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 msgid "No file selected" msgstr "কোনো ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে।" +msgstr "যে ফাইলে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে সেটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ পাথ à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨ বা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ \"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨...\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ পাথ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান অথবা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার জনà§à¦¯ \"পছনà§à¦¦\" বোতামটি " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 msgid "Finish" msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 msgid "yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "no" msgstr "না" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 msgid "yes: from %@ to %@ secs" -msgstr "হà§à¦¯à¦¾: %@ to %@ সেকেনà§à¦¡ থেকে" +msgstr "হà§à¦¯à¦¾: %@ থেকে %@ সেকেনà§à¦¡" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "হà§à¦¯à¦¾: %@ @ %@ কিলেবিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ফাইলে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করা যায়। à¦à¦Ÿà¦¿ যেকোনো সময় পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা যায়। " -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ যা কিছৠপড়তে পারে তা সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে।\n" -"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে মনে রাখবেন যে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ফাইল থেকে ফাইল টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ খà§à¦¬ উপযà§à¦•à§à¦¤ নয়। " -"উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, à¦à¦° টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করার জনà§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•à¦°à¥¤" +"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ফাইলে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করা যায়। à¦à¦Ÿà¦¿ যেকোনো সময় পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা যায়। " +"VLC যা কিছৠপড়তে পারে তা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে।\n" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে মনে রাখবেন যে, ফাইল থেকে ফাইলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ VLC খà§à¦¬ উপযà§à¦•à§à¦¤ নয়। " +"উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, à¦à¦° টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ কারà§à¦¯à¦•à¦°à¥¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "আপনার অডিও কোডেক নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à¥¤" +msgstr "" +"আপনার অডিও কোডেক নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কà§à¦²à¦•à¦°à¦¾à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨ ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯à¥¤" +msgstr "আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। আরো তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " "know what it means, or if you want to stream on your local network only, " "leave this setting to 1." msgstr "" -"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° TTL (Time-To-Live) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারবেন। à¦à¦‡ " -"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কতগà§à¦²à§‹ রাউটারের মধà§à¦¯à§‡ দিয়ে যেতে " -"পারবে। আপনি যদি না জানেন যে à¦à¦Ÿà¦¿ কি বà§à¦à¦¾à§Ÿ, বা আপনি যদি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনার সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ " -"নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করতে চান, à¦à¦‡ সেটিং টি ১ রাখà§à¦¨à¥¤" +"à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° TTL (টাইম-টà§-লিà¦) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারবেন। আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " +"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কতগà§à¦²à§‹ রাউটারের মধà§à¦¯à§‡ দিয়ে যেতে পারবে তার সংখà§à¦¯à¦¾ à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ " +"করে। à¦à¦Ÿà¦¿ কি বà§à¦à¦¾à§Ÿ তা যদি আপনি না জানেন অথবা আপনি যদি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আপনার আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• " +"নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করতে চান তাহলে à¦à¦‡ সেটিং টি ১ রাখà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15847,14 +15828,14 @@ msgid "" "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " "name will be used." msgstr "" -"যখন UDP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হয়, সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ SAP/SDP ঘোষনা পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে " -"ঘোষনা করা যেতে পারে।\n" -"à¦à¦° ফলে, কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানা টাইপ করতে হবে না, à¦à¦Ÿà¦¿ তাদের চালানোর " -"তালিকায় দেখা যাবে যদি তারা SAP অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে থাকেন।\n" -"আপনি যদি আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম দিতে চান, à¦à¦–ানে দিন, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ নাম " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" +"যখন UDP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হয়, SAP/SDP ঘোষনা পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ " +"ঘোষনা করা যেতে পারে। à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡, কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানা টাইপ করতে হবে না, " +"à¦à¦Ÿà¦¿ তাদের পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ দেখা যাবে যদি তারা SAP অতিরিকà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে " +"থাকেন।\n" +"আপনি যদি আপনার সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম দিতে চান তাহলে à¦à¦–ানে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ, " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15862,955 +15843,543 @@ msgid "" "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " "streaming." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকলে, সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦•à§‡ à¦à¦•à¦‡à¦¸à¦¾à¦¥à§‡ চালানো হবে à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡/সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা " +"à¦à¦‡ অপশনটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকলে, সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦•à§‡ à¦à¦•à¦‡à¦¸à¦¾à¦¥à§‡ চালানো হবে à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡/সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা " "হবে।\n" "\n" -"মনে রাখবেন, à¦à¦¤à§‡ সাধারন টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ অধিক CPU শকà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ " -"হবে।" +"উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯ যে, সাধারন টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ à¦à¦¤à§‡ অধিক করà§à¦®à¦•à§à¦·à¦® CPU পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ " +"হয়।" -#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" -msgstr "" -"সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X ওপেনজিà¦à¦² à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সীমানাহীন উইনà§à¦¡à§‹ " -"খোলে)" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X ওপেনGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সীমানাহীন উইনà§à¦¡à§‹ খোলে)" -#: modules/gui/ncurses.c:118 +#: modules/gui/ncurses.c:103 msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¿à¦‚ শà§à¦°à§à¦° পয়েনà§à¦Ÿ" +msgstr "ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° শà§à¦°à§ পয়েনà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/ncurses.c:120 +#: modules/gui/ncurses.c:105 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন যা শà§à¦°à§à¦° সময় ncurses " +"à¦à¦‡ অপশনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সেই ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন যা শà§à¦°à§à¦° সময় ncurses " "ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° আপনাকে দেখাবে।" -#: modules/gui/ncurses.c:125 +#: modules/gui/ncurses.c:110 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/ncurses.c:1505 +#: modules/gui/ncurses.c:1486 msgid "[Repeat] " -msgstr "[রিপিট] " +msgstr "[পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿] " -#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#: modules/gui/ncurses.c:1487 msgid "[Random] " -msgstr "[উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾] " +msgstr "[রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦®] " -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1488 msgid "[Loop]" -msgstr "[লà§à¦ª]" +msgstr "[পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿]" -#: modules/gui/ncurses.c:1519 +#: modules/gui/ncurses.c:1499 #, c-format msgid " Source : %s" -msgstr " সোরà§à¦¸ : %s" +msgstr " উৎস : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr " সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿ : %s চালানো হচà§à¦›à§‡" +msgstr " অবসà§à¦¥à¦¾ : %s চালানো হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#: modules/gui/ncurses.c:1510 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr " সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿ : %s খোলা হচà§à¦›à§‡/সংযোগ করা হচà§à¦›à§‡" +msgstr " অবসà§à¦¥à¦¾ : %s খোলা হচà§à¦›à§‡/সংযোগ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#: modules/gui/ncurses.c:1514 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr " সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿ : %s বিরতি চলছে" +msgstr " অবসà§à¦¥à¦¾ : বিরত রাখা %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#: modules/gui/ncurses.c:1528 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr " অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1532 #, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr " à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#: modules/gui/ncurses.c:1539 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr " শিরোনাম : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1547 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr " অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#: modules/gui/ncurses.c:1557 #, c-format msgid " Source: <no current item> %s" -msgstr " সোরà§à¦¸: <কোনো বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেম নেই> %s" +msgstr " উৎস: <কোনো সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• উপাদান নেই> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1559 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়তার জনà§à¦¯ h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 +#: modules/gui/ncurses.c:1581 msgid " Help " -msgstr " সহায়িকা" +msgstr " সহায়তা" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid "[Display]" msgstr "[ডিসপà§à¦²à§‡]" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1588 msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr " h,H সহায়িকা বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " h,H সহায়তা বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 +#: modules/gui/ncurses.c:1589 msgid " i Show/Hide info box" -msgstr " i তথà§à¦¯à§‡à¦° বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " i তথà§à¦¯à§‡à¦° বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1590 msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr " m মেটাডেটা বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " m মেটাডাটা বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr " L বারà§à¦¤à¦¾à¦° বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " L বারà§à¦¤à¦¾ বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1592 msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr " P চালানোর তালিকার বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " P পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1593 msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr " B ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " B ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1594 msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr " x অবজেকà§à¦Ÿ বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " x বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr " S পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ বকà§à¦¸ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " S পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ বাকà§à¦¸ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1596 msgid " c Switch color on/off" -msgstr " c রং চালà§/বনà§à¦§" +msgstr " c রং সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1597 msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr " Esc যোগ/অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr " Esc সংযোজন/অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1602 msgid "[Global]" msgstr "[গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²]" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 +#: modules/gui/ncurses.c:1605 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, à¦à¦¸à§à¦•à§‡à¦ª পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 +#: modules/gui/ncurses.c:1606 msgid " s Stop" msgstr " s থামà§à¦¨" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " <space> Pause/Play" -msgstr " <space> বিরতি/চালান" +msgstr " <space> বিরতি/চালানো" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1608 msgid " f Toggle Fullscreen" -msgstr " f পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr " f পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ টগল করে" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1609 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr " n, p চালানোর তালিকার পরবরà§à¦¤à§€/পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেম" +msgstr " n, p পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€/পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ উপাদান" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1610 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পরবরà§à¦¤à§€/পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পরবরà§à¦¤à§€/পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1612 #, c-format msgid " <right> Seek +1%%" -msgstr " <right> খà§à¦œà§à¦¨ +1%%" +msgstr " <right> খোà¦à¦œ করা হবে +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1613 #, c-format msgid " <left> Seek -1%%" -msgstr " <left> খà§à¦œà§à¦¨ -1%%" +msgstr " <left> খোà¦à¦œ করা হবে -1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " a Volume Up" msgstr " a à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® বাড়ান" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " z Volume Down" msgstr " z à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® কমান" -#: modules/gui/ncurses.c:1646 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid "[Playlist]" -msgstr "[চালানোর তালিকা]" +msgstr "[পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1649 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " r Toggle Random playing" -msgstr " r উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ চালানো পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr " r রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦®à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1624 msgid " l Toggle Loop Playlist" -msgstr " l চালানোর তালিকার লà§à¦ª পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr " l পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1625 msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr " R আইটেম রিপিট পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr " R পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ উপাদান টগল করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 msgid " o Order Playlist by title" -msgstr " o শিরোনাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ চালানোর তালিকা সাজানো হবে" +msgstr " o শিরোনাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সাজান" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1627 msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr " O শিরোনাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ উলà§à¦Ÿà§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানোর তালিকা সাজানো হবে" +msgstr " O শিরোনাম অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ উলà§à¦Ÿà§‹à¦à¦¾à¦¬à§‡ সাজান" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid " g Go to the current playing item" -msgstr " g বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেমে যান" +msgstr " g বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালানো উপাদানে যান" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1629 msgid " / Look for an item" -msgstr " / à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইটেম খà§à¦œà§à¦¨" +msgstr " / à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপাদানের খোà¦à¦œ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1630 msgid " A Add an entry" -msgstr " A à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨" +msgstr " A à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " D, <del> Delete an entry" msgstr " D, <del> à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ মà§à¦›à§‡ দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " <backspace> Delete an entry" msgstr " <backspace> à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ মà§à¦›à§‡ দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr " e বের করে ফেলà§à¦¨ (যদি বনà§à¦§ করা হয়ে থাকে)" +msgstr " e বের করা হবে (যদি বনà§à¦§ করা হয়ে থাকে)" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইলবà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°]" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist" -msgstr " <enter> নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলটি চালানোর তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr " <enter> নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলটি পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 +#: modules/gui/ncurses.c:1642 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist" -msgstr " <space> নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ চালানোর তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" +msgstr " <space> নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1643 msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr " . লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ ফাইলগà§à¦²à§‹ দেখানো/লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr " . লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ ফাইলগà§à¦²à§‹ দেখান/গোপন করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1648 msgid "[Boxes]" -msgstr "[বকà§à¦¸]" +msgstr "[বাকà§à¦¸]" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line" -msgstr " <up>,<down> বকà§à¦¸à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে লাইন নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" +msgstr " <up>,<down> বাকà§à¦¸à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে লাইন নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page" -msgstr " <pgup>,<pgdown> বকà§à¦¸à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে পৃষà§à¦ া নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" +msgstr " <pgup>,<pgdown> বাকà§à¦¸à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে পৃষà§à¦ া নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid "[Player]" msgstr "[পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°]" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 #, c-format msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%" -msgstr " <up>,<down> খà§à¦œà§à¦¨ +/-5%%" +msgstr " <up>,<down> খোà¦à¦œ করা হবে +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "[বিবিধ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr " Ctrl-l পরà§à¦¦à¦¾ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করà§à¦¨" +msgstr " Ctrl-l পরà§à¦¦à¦¾ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#: modules/gui/ncurses.c:1689 msgid " Information " msgstr " তথà§à¦¯" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#: modules/gui/ncurses.c:1708 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 msgid "No item currently playing" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কোনো আইটেম চালানো হচà§à¦›à§‡ না" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ কোনো উপাদান চালানো হচà§à¦›à§‡ না" -#: modules/gui/ncurses.c:1854 +#: modules/gui/ncurses.c:1828 msgid " Logs " msgstr " লগসমূহ" -#: modules/gui/ncurses.c:1899 +#: modules/gui/ncurses.c:1873 msgid " Browse " -msgstr " বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" +msgstr " বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1954 +#: modules/gui/ncurses.c:1928 msgid " Objects " -msgstr " অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/ncurses.c:1968 +#: modules/gui/ncurses.c:1942 msgid " Stats " -msgstr " সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr " অবসà§à¦¥à¦¾" -#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/gui/ncurses.c:2037 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "\\ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" +msgstr "\\ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2070 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr " চালানোর তালিকা (সকল, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦²) " +msgstr " পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (সকল, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¤à¦°) " -#: modules/gui/ncurses.c:2099 +#: modules/gui/ncurses.c:2073 msgid " Playlist (By category) " -msgstr " চালানোর তালিকা (কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦—রি অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡) " +msgstr " পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (শà§à¦°à§‡à¦¨à§€ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡) " -#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#: modules/gui/ncurses.c:2076 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr " চালানোর তালিকা (মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ যোগ করা হয়েছে) " +msgstr " পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ সংযোজিত) " -#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨: %s" +msgstr "খà§à¦à¦œà§à¦¨: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#: modules/gui/ncurses.c:2186 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "খà§à¦²à§à¦¨: %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -"ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ তালিকায় কোনো ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হলে সেটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" +"\"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা\" à¦à¦¬à¦‚ \"সকল পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা\" à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ টগল করার জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¿à¦• করা " +"হবে" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA লিনাকà§à¦¸ Gtk2+ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ/শিরোনাম" -#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলের নাম" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 +msgid "Menu" +msgstr "মেনà§" -#: modules/gui/pda/pda.c:221 -msgid "Permissions" -msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ/শিরোনাম" -#: modules/gui/pda/pda.c:227 -msgid "Size" -msgstr "আকার" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•à¦°à¦£" -#: modules/gui/pda/pda.c:233 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: modules/gui/pda/pda.c:239 -msgid "Group" -msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "সামনে যান" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "চালানোর তালিকায় যà§à¦•à§à¦¤ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 -msgid "Port:" -msgstr "পোরà§à¦Ÿ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -msgid "Address:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" -msgstr "ইউনিকাসà§à¦Ÿ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 -msgid "multicast" -msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -msgid "Network: " -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "udp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "http" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "sout" -msgstr "sout" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "mms" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -msgid "Protocol:" -msgstr "পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -msgid "Transcode:" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -msgid "enable" -msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -msgid "Video:" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -msgid "Audio:" -msgstr "অডিও:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -msgid "Channel:" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -msgid "Norm:" -msgstr "নরà§à¦®:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 -msgid "Size:" -msgstr "আকার:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -msgid "Frequency:" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -msgid "Samplerate:" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¹à¦¾à¦°:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -msgid "Quality:" -msgstr "গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" -msgstr "টিউনার:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -msgid "Sound:" -msgstr "সাউনà§à¦¡:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" -msgstr "MJPEG:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -msgid "Decimation:" -msgstr "ডেসিমেশন:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" -msgstr "pal" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" -msgstr "ntsc" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "secam" -msgstr "secam" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "২৪০x১৯২" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "৩২০x২৪০" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "qsif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" -msgstr "qcif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "sif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "cif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "vga" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "কিলোহারà§à¦œ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" -msgstr "হারà§à¦œ/সেকেনà§à¦¡" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 -msgid "mono" -msgstr "মোনো" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -msgid "stereo" -msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -msgid "Camera" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -msgid "Video Codec:" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "huffyuv" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "mp1v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "mp2v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "mp4v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "H263" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "WMV1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "WMV2" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "বিটের হার টলারেনà§à¦¸:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "কীফà§à¦°à§‡à¦® বিরতি:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "অডিও কোডেক:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -msgid "Deinterlace:" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -msgid "Access:" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 -msgid "Muxer:" -msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "টাইম টৠলিঠ(TTL):" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "127.0.0.1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "localhost.localdomain" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.0.0.42" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "OGG" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "MOV" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "alaw" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" -msgstr "ulaw" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "mpga" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "a52" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "vorb" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "বিট/সেকেনà§à¦¡" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "অডিও বিটের হার:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "SAP ঘোষনা:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "SLP ঘোষনা:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ঘোষনা:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -msgid " Clear " -msgstr " পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -msgid " Save " -msgstr " সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -msgid " Apply " -msgstr " কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 -msgid " Cancel " -msgstr " বাতিল" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -msgid "Preference" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ..." - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ MPEG, MPEG 2, MP3 à¦à¦¬à¦‚ DivX পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° যা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ বা " -"নেটওয়ারà§à¦• সোরà§à¦¸ থেকে ইনপà§à¦Ÿ নিতে পারে à¦à¦¬à¦‚ GPL à¦à¦° অধীনে লাইসেনà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)।" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "লেখনবৃনà§à¦¦: à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল, http://www.videolan.org/team/" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) ১৯৯৬-২০০৪ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল" - -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "পিকà§à¦¸à¦®à§à¦¯à¦¾à¦ª ফাইল পাওয়া যায়নি: %s" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "QNX RTOS à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ অডিও আউটপà§à¦Ÿ" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 -msgid "Shift+L" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 -msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ/শিরোনাম" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 -msgid "Menu" -msgstr "মেনà§" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ/শিরোনাম" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 -msgid "Teletext Activation" -msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ কারà§à¦¯à¦•à¦°à¦¨" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 msgid "Toggle Transparency " -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ টগল করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 -#, fuzzy msgid "" "Play\n" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" "চালান\n" -"যদি চালানোর তালিকা খালি থাকে, তাহে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨" +"যদি পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ খালি থাকে, তাহে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মাধà§à¦¯à¦® খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "De-Fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ নয়" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "Extended panel" -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "A->B Loop" -msgstr "লà§à¦ª" +msgstr "A->B পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "Frame By Frame" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে ফà§à¦°à§‡à¦®" +msgstr "à¦à¦•à§‡à¦° পর à¦à¦• ফà§à¦°à§‡à¦®" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "Trickplay Reverse" msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹ সাজানো হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Step backward" -msgstr "পেছনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "পেছনে à¦à¦• ধাপ যান" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Step forward" -msgstr "সামনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "সামনে à¦à¦• ধাপ যান" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Stop playback" -msgstr "চালানো বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Open a medium" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মাধà§à¦¯à¦® খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "চালানোর তালিকার পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মিডিয়া" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মিডিয়া" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Next media in the playlist" -msgstr "চালানোর তালিকার পরবরà§à¦¤à§€ মিডিয়া" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ মিডিয়া" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ টগল করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ থেকে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ থেকে টগল করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Show extended settings" msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ সেটিং পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Show playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 msgid "Take a snapshot" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ নিন" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Loop from point A to point B continuously." -msgstr "ধারাবাহিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ A বিনà§à¦¦à§ থেকে B বিনà§à¦¦à§à¦¤à§‡ লà§à¦ª করা হবে।" +msgstr "ধারাবাহিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ A বিনà§à¦¦à§ থেকে B বিনà§à¦¦à§à¦¤à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে।" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Frame by frame" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে ফà§à¦°à§‡à¦®" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Reverse" msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" msgstr "আনমিউট" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 #, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 msgid "Pause the playback" -msgstr "চালানোতে বিরতি দিন" +msgstr "পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡ বিরতি দিন" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" msgstr "" -"ধারাবাহিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ A বিনà§à¦¦à§ থেকে B বিনà§à¦¦à§à¦¤à§‡ লà§à¦ª করা হবে\n" -"A পয়েনà§à¦Ÿ সেট করার জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" +"ধারাবাহিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ A বিনà§à¦¦à§ থেকে B বিনà§à¦¦à§à¦¤à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে\\nA বিনà§à¦¦à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ " +"কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 msgid "Click to set point B" -msgstr "B পয়েনà§à¦Ÿ সেট করার জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" +msgstr "B বিনà§à¦¦à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "A থেকে B লà§à¦ª বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "A থেকে B পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 msgid "Preamp\n" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦…à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 msgid "dB" msgstr "ডেসিবল" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 msgid "Enable spatializer" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° চেয়ে অডিও à¦à¦—িয়ে দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" @@ -16818,15 +16387,15 @@ msgstr "" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ধনাতà§à¦®à¦• মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ যে\n" "অডিওটি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° আগে আছে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Subtitles/Video" msgstr "সাবটাইটেল/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° চেয়ে সাবটাইটেল à¦à¦—িয়ে দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" @@ -16834,504 +16403,680 @@ msgstr "" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ধনাতà§à¦®à¦• মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ যে\n" "সাবটাইটেলটি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° আগে আছে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "à¦à¦‡ ডায়লগের মানের আপডেট কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦‡ ডায়লগের মানের হালনাগাদ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 msgid "Comments" msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¨à§‡à¦²à§‡ অতিরিকà§à¦¤ মেটাডেটা à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।\n" +msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¨à§‡à¦²à§‡ অতিরিকà§à¦¤ মেটাডাটা à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।\n" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" "আপনার মিডিয়া বা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কি দিয়ে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ তার তথà§à¦¯à¥¤\n" -"মাকà§à¦¸à¦¾à¦°, অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক, সাবটাইটেল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়।" +"মাকà§à¦¸à¦¾à¦°, অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক, সাবটাইটেল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "বিবিধ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে।" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Media data size" +msgstr "মেডিটেটিà¦" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটরেট" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ফাইলটি বিকৃত হয়েছে" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "ডিকোডার" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "বà§à¦²à¦•" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালানো মিডিয়া বা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à¥¤" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Corrupted" -msgstr "ফাইল নষà§à¦Ÿ" +msgid "frames" +msgstr "B ফà§à¦°à§‡à¦®" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "packets" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Upstream rate" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বিটরেট" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Discontinuities" -msgstr "বিকৃতি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgid "Played" +msgstr "চালান" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bitrate" -msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটের হার" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "buffers" +msgstr "বাফার" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 msgid "Current visualization" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"Current playback speed.\n" +"Current playback speed: %1\n" "Click to adjust" -msgstr "" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চালানোর গতি।\n" -"সমনà§à¦¬à§Ÿ করতে ডান কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° গতি।\\nসমনà§à¦¬à§Ÿ করতে কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 msgid "Revert to normal play speed" -msgstr "সাধারন চালানোর গতি" +msgstr "সাধারন চালানোর গতি পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ ফিরিয়ে আনà§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 msgid "Download cover art" -msgstr "cover art ডাউনলোড করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¦ চিতà§à¦° ডাউনলোড করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "অতিবাহিত à¦à¦¬à¦‚ অবশিষà§à¦Ÿ সময়ের মধà§à¦¯à§‡ টগল করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "অতিবাহিত à¦à¦¬à¦‚ অবশিষà§à¦Ÿ সময়ের মধà§à¦¯à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦° বা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 msgid "Select one or multiple files" -msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 msgid "File names:" msgstr "ফাইলের নাম:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 msgid "Filter:" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°:" +msgstr "পরিশোধক:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 msgid "Open subtitles file" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 msgid "Eject the disc" -msgstr "ডিসà§à¦• বের করà§à¦¨" +msgstr "ডিসà§à¦• বের করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "DVB Type:" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¬à¦¿ ধরন:" +msgstr "DVB à¦à¦° ধরন:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সিমà§à¦¬à¦² হার" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à§€à¦•à§‡à¦° রেট" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 msgid "Bandwidth" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¡à§à¦¥" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¥" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 msgid "Channels:" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 msgid "Selected ports:" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পোরà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ:" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পোরà§à¦Ÿ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 msgid "Input caching:" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 msgid "Use VLC pace" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পেস বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +msgstr "VLC পেস বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 msgid "Auto connnection" msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সংযোগ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 msgid "Radio device name" -msgstr "রেডিও যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" +msgstr "রেডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." -msgstr "" +msgstr "আপনার ডিসপà§à¦²à§‡à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® অথবা সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ চালানো হবে।" + +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " f/s" +msgstr " fps" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 msgid "Advanced Options" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ অপশনসমূহ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 msgid "Double click to get media information" -msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" - -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦²à§‹à¦¡ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 -msgid "Show the current item" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ আইটেম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 -msgid "Select File" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 -msgid "Select Directory" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হটকী পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "নামানà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজান" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Hotkey" -msgstr "হটকী (hotkey)" +msgid "Ascending" +msgstr "খোলা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 #, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "[গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²]" +msgid "Descending" +msgstr "ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -msgid "Set" -msgstr "সেট" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 -msgid "Unset" -msgstr "আনসেট" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +msgid "Devices" +msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Local Network" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦™à§à¦—à§" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "শীরà§à¦·à§‡ উপপরà§à¦¦à¦¾:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "শীরà§à¦·à§‡ উপপরà§à¦¦à¦¾:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "চালানোর তালিকা দরà§à¦¶à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 +msgid "Select File" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হট-কী পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 +msgid "Hotkey" +msgstr "হট-কী" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 +msgid "Global" +msgstr "[গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦²]" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +msgid "Set" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +msgid "Unset" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নয়" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 msgid "Hotkey for " -msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ হটকী (hotkey)" +msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ হট-কী" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 msgid "Press the new keys for " -msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ কী-গà§à¦²à¦¿ চাপà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦° জনà§à¦¯ নতà§à¦¨ কী চাপà§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾: à¦à¦‡ কী-টি আগে থেকেই অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করা আছে à¦à¦° জনà§à¦¯ \"" +msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€: à¦à¦‡ কী ইতোমধà§à¦¯à§‡à¦‡ \" à¦à¦° জনà§à¦¯ নিয়োগ করা রয়েছে" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 msgid "Key: " msgstr "কী:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ (&&)" +msgstr "সাবটাইটেল && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 msgid "Input && Codecs" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোডেকসমূহ" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ && কোডেকসমূহ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 msgid "Video Settings" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 msgid "Audio Settings" msgstr "অডিও সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Device:" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°:" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ কোডেকসমূহের সেটিং" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ & কোডেকসমূহের সেটিং" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" "You can define a unique one or configure them \n" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -"যদি à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ খালি থাকে, ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿, à¦à¦¿à¦¸à¦¿à¦¡à¦¿, \n" -"à¦à¦¬à¦‚ CDDA à¦à¦° জনà§à¦¯ পৃথক মান সেট করা হয়।\n" -"আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারেন বা à¦à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡\n" -"পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হে কনফিগার করতে পারেন।" +"যদি à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ ফাà¦à¦•à¦¾ থাকে তাহলে DVD, VCD, \n" +"à¦à¦¬à¦‚ CDDA à¦à¦° জনà§à¦¯ পৃথক মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়।\n" +"আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন বা à¦à¦¦à§‡à¦°à¦•à§‡\n" +"পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উনà§à¦¨à¦¤à¦¤à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হে কনফিগার করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° সà§à¦•à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ আপনি সà§à¦•à¦¿à¦¨ ডাউনলোড করতে পারেন à¦à¦–ান " -"থেকে <a href=" +"à¦à¦Ÿà¦¿ VLC à¦à¦° সà§à¦•à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤ আপনি অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦•à¦¿à¦¨ à¦à¦–ান থেকে ডাউনলোড " +"করতে পারেন " + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "System's default" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ID" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "হটকী কনফিগার করà§à¦¨" +msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" -msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 msgid "&Apply" -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (&A)" +msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে (&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 msgid "&Cancel" msgstr "বাতিল (&C)" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 msgid "Profile" -msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Edit selected profile" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Delete selected profile" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেম মà§à¦›à§‡ দিন" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ উপাদান মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Create a new profile" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• তৈরি করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ তৈরি করা হবে" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "লগ ফাইলের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "আপনার অবশà§à¦¯à¦‡ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে ।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "ফাইল/ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 #, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 msgid "Source" -msgstr "সà§à¦•à§‹à¦ª" +msgstr "উৎস" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 msgid "Source:" -msgstr "সà§à¦•à§‹à¦ª" +msgstr "উৎস:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 msgid "Type:" -msgstr "ধরন" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +msgstr "ধরন:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 msgid "This module writes the transcoded stream to a file." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® লেখা হয়। " -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 msgid "Save file..." -msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." +msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "ধারনকারী (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "কনটেইনার (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." -msgstr "à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা যায়।" +msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলটি HTTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "পথ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 msgid "" "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলটি mms পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে " +"দেখায়।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 #, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলটি RTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." -msgstr "à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা যায়।" +msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলটি UDP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." -msgstr "à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা যায়।" +msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলটি RTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Audio Port" -msgstr "অডিও পোরà§à¦Ÿ:" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 -msgid "Video Port" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" +msgid "Base port" +msgstr "CDDB পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦‡ মডিউলটি Icecast সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 msgid "Mount Point" msgstr "মাউনà§à¦¡ পয়েনà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 msgid "Login:pass" -msgstr "লগইন:পাস:" +msgstr "Login:pass" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 msgid "Create" -msgstr "তৈরি করà§à¦¨" +msgstr "তৈরি করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 msgid "Create a new bookmark" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• তৈরি করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• তৈরি করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 msgid "Delete the selected item" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেম মà§à¦›à§‡ দিন" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ উপাদান অপসারণ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "সকল বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• মà§à¦›à§‡ দিন" +msgstr "সমসà§à¦¤ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• অপসারণ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 msgid "&Close" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨ (&C)" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে (&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Bytes" msgstr "বাইট" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করà§à¦¨ (&C)" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 msgid "Destination file:" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইল:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 msgid "Browse" -msgstr " বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨" +msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 msgid "Display the output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 msgid "This display the resulting media, but can slow things down." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ মিডিয়াটি ডিসপà§à¦²à§‡ করে কিনà§à¦¤à§ কিছà§à¦Ÿà¦¾ ধীর গতি সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 msgid "Settings" -msgstr "সেটিংস (&S)" +msgstr "সেটিং সমূহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 msgid "&Start" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "শà§à¦°à§ (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 msgid "Errors" -msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 msgid "&Clear" -msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨ (&C)" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে (&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 msgid "Hide future errors" -msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡à¦° তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ গোপন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "সমনà§à¦¬à§Ÿ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "সমনà§à¦¬à§Ÿ à¦à¦¬à¦‚ আবহসমূহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 msgid "Audio Effects" -msgstr "অডিও পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "অডিও আবহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 msgid "Video Effects" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আবহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 msgid "Synchronization" msgstr "সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 msgid "v4l2 controls" -msgstr "v4l2 নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "v4l2 কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 msgid "Go to Time" msgstr "à¦à¦‡ সময়ে যান" @@ -17343,9 +17088,10 @@ msgstr "যান (&G)" msgid "Go to time" msgstr "à¦à¦‡ সময়ে যান" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -msgid "VLC media player " -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" @@ -17355,18 +17101,18 @@ msgid "" "platform.\n" "\n" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°, à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦° যেটি ফাইল, " -"সিডি, ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿, নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®, কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° কারà§à¦¡ à¦à¦¬à¦‚ আরো অনেক কিছৠথেকে পড়তে পারে!\n" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ কোডেক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ সকল জনপà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦«à¦°à§à¦®à§‡ কাজ করে।\n" +"VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিনামূলà§à¦¯ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°, à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦° যা ফাইল, " +"CD, DVD, নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®, কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° কারà§à¦¡ à¦à¦¬à¦‚ আরো অনেক কিছৠথেকে পড়তে পারে!\n" +"VLC à¦à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ কোডেক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ সকল জনপà§à¦°à¦¿à§Ÿ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦«à¦°à§à¦®à§‡ কাজ করে।\n" "\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছেন:" +msgstr "VLC à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছেন:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 msgid "Compiler: " msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦²à¦¾à¦°:" @@ -17380,11 +17126,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 msgid "Copyright (C) " -msgstr "সà§à¦¬à¦¤à§à¦¤à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°à§€ (C) " +msgstr "কপিরাইট (C) " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr " à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল।\n" +msgstr " à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾à¥¤\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" @@ -17392,8 +17138,8 @@ msgid "" "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " "create the best free software." msgstr "" -"আমরা পà§à¦°à§‹ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ কমিউনিটি, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° à¦à¦¬à¦‚ নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤à¦¦à§‡à¦° (à¦à¦¬à¦‚ আরো অনেককে) " -"ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦ দিতে চাই মà§à¦•à§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° তৈরিতে তাদের অবদানের জনà§à¦¯à¥¤" +"আমরা পà§à¦°à§‹ VLC কমিউনিটি, টেসà§à¦Ÿà¦¾à¦°, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦°à§€ à¦à¦¬à¦‚ নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤à¦¦à§‡à¦° (à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ আরো " +"অনেককে...) ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦ দিতে চাই উৎকৃষà§à¦Ÿ বিনামূলà§à¦¯ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° তৈরিতে তাদের অবদানের জনà§à¦¯à¥¤" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 msgid "Authors" @@ -17403,53 +17149,50 @@ msgstr "লেখকবৃনà§à¦¦" msgid "Thanks" msgstr "ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 msgid "VLC media player updates" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° আপডেট" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° হালনাগাদ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 msgid "&Recheck version" -msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦¨ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ (&R)" +msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে (&R)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 msgid "Checking for an update..." -msgstr "আপডেটের জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡...." +msgstr "হালনাগাদের জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡...." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 msgid "" "\n" "Do you want to download it?\n" msgstr "" "\n" "আপনি কি à¦à¦Ÿà¦¿ ডাউনলোড করতে চান?\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 msgid "Launching an update request..." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আপডেটের অনà§à¦°à§‹à¦§ শà§à¦°à§ করা হচà§à¦›à§‡..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 -msgid "Select a directory..." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হালনাগাদ করার অনà§à¦°à§‹à¦§ করছে..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 msgid "&Yes" msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦ (&Y)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 msgid "A new version of VLC(" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨(" +msgstr "VLC à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦£(" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 msgid ") is available." -msgstr ") à¦à¦–ন পাওয়া যাচà§à¦›à§‡à¥¤" +msgstr ") বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "আপনার à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¥¤" +msgstr "আপনার সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡à¦° VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° রয়েছে।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে..." +msgstr "হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾ করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে..." #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 msgid "&General" @@ -17457,7 +17200,7 @@ msgstr "সাধারন (&G)" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 msgid "&Extra Metadata" -msgstr "অরিতিকà§à¦¤ মেটাডেটা (&E)" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মেটাডেটা (&E)" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&Codec Details" @@ -17469,7420 +17212,9140 @@ msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ (&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 msgid "&Save Metadata" -msgstr "মেটাডেটা সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে (&S)" +msgstr "মেটাডেটা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 msgid "Location:" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 msgid "Modules tree" -msgstr "মডিউলের টà§à¦°à¦¿" +msgstr "মডিউল টà§à¦°à¦¿" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "C&lear" -msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨ (&l)" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে (&l)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 msgid "&Save as..." -msgstr "নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨... (&S)" +msgstr "নতà§à¦¨ নামে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে... (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 msgid "Saves all the displayed logs to a file" -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ সকল লগ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ সকল লগ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 msgid "Verbosity Level" -msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦²" +msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সà§à¦¤à¦°" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Message filter" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 msgid "&Update" -msgstr "আপডেট (&U)" +msgstr "হালনাগাদ (&U)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 msgid "Save log file as..." -msgstr "লগ ফাইল নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." +msgstr "লগ ফাইল নতà§à¦¨ নামে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ / লগ (*.log *.txt);; সকল (*.*) " +msgstr "পাঠà§à¦¯ / লগ (*.log *.txt);; সকল (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 msgid "" "Cannot write to file %1:\n" "%2." msgstr "" -"ফাইল লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %1:\n" +"ফাইলে লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ %1:\n" "%2।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 msgid "Open Media" -msgstr "মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨ (&O)" +msgstr "মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 msgid "&File" msgstr "ফাইল (&F)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 msgid "&Disc" msgstr "ডিসà§à¦• (&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 msgid "&Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• (&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 msgid "Capture &Device" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° (&D)" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ (&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 msgid "&Select" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (&S)" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 msgid "&Enqueue" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করà§à¦¨ (&E)" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে (&E)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Play" -msgstr "চালান (&P)" +msgstr "চালানো (&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 msgid "&Stream" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 msgid "&Convert" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করà§à¦¨ (&C)" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦° করা হবে (&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 msgid "&Convert / Save" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°/সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨ (&C)" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°/সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 msgid "Open URL" -msgstr "খà§à¦²à§à¦¨" +msgstr "URL খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 msgid "Enter URL here..." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦–ানে URL দিন..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" -msgstr "" +msgstr "আপনি যে URL অথবা পাথ চালাতে চান তা মিডিয়াতে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 msgid "" "If your clipboard contains a valid URL\n" "or the path to a file on your computer,\n" "it will be automatically selected." msgstr "" +"আপনার কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à¦°à§à¦¡ যদি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ URL\n" +"অথবা কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ফাইলের পাথ ধারণ করে\n" +"তাহলে তা সয়ংকà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হবে।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 msgid "Plugins and extensions" -msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "AAC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Capability" -msgstr "" +msgstr "সামরà§à¦¥à§à¦¯" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Score" -msgstr "সà§à¦•à§‹à¦ª" +msgstr "সà§à¦•à§‹à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 msgid "&Search:" -msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" +msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "আরো তথà§à¦¯" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Reload extensions" +msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦‚শ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "সেশন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "সাদা" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 msgid "Deletes the selected item" -msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ আইটেম মà§à¦›à§‡ দেয়" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ উপাদান মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 msgid "Show settings" -msgstr "সেটিং দেখানো হবে" +msgstr "সেটিং পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "Simple" -msgstr "সরল" +msgstr "সহজ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "Switch to simple preferences view" -msgstr "সরল পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "সহজ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "পূরà§à¦£ পছনà§à¦¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "পূরà§à¦£ পছনà§à¦¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 msgid "&Save" -msgstr "সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨ (&S)" +msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 msgid "Save and close the dialog" -msgstr "ডায়লগে সকল উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +msgstr "ডায়লগটি সংরকà§à¦·à¦£ করে বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Reset Preferences" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করà§à¦¨ (&R)" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে (&R)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -"আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি আপনার à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ রিসেট করতে চান?" +"আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ আপনার VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে চান?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 msgid "Stream Output" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 msgid "" "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " "on your private network, or on the Internet.\n" "You should start by checking that source matches what you want your input to " "be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" +"আপনার নিজসà§à¦¬ নেটওয়ারà§à¦• অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ ডায়লগটি দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মিডিয়া সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " +"অথবা রূপানà§à¦¤à¦° করা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤à¥¤\n" +"আপনার ইনপà§à¦Ÿ কেমন চান তার উপর à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ করে উৎসের মিল পরীকà§à¦·à¦£ শà§à¦°à§ করা হবে à¦à¦¬à¦‚ তা " +"চালিয়ে যাওয়ার জনà§à¦¯ \"পরবরà§à¦¤à§€\" বোতামটি চাপà§à¦¨à¥¤\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 msgid "" "Stream output string.\n" "This is automatically generated when you change the above settings,\n" "but you can change it manually." msgstr "" "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।\n" -"à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তৈরি হয় যখন আপনি উপরের সেটিং পরিরà§à¦¤à¦¨ করেন,\n" -"কিনà§à¦¤à§ আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন।" +"যখন আপনি উপরের সেটিং পরিরà§à¦¤à¦¨ করেন তখন à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তৈরি হয় ,\n" +"কিনà§à¦¤à§ আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিজ হাতে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" +msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 msgid "Toolbar Elements" -msgstr "ডামি উপাদানসমূহ" +msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° উপাদানসমূহ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 msgid "Next widget style:" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ উইজেটের শৈলী:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 msgid "Flat Button" -msgstr "মোটা আউটলাইন" +msgstr "সমতল বোতাম" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 msgid "Big Button" -msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦—ার বাটন" +msgstr "বড় বোতাম" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 msgid "Native Slider" -msgstr "নেটিঠআমেরিকান" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 msgid "Toolbar position:" -msgstr "লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 msgid "Under the Video" -msgstr "à¦à¦‡ ছবিটি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র অধীনে" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 msgid "Above the Video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgid "Line 1:" +msgstr "রৈখিক" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 #, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "রৈখিক" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ উইজেট টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 msgid "Time Toolbar" -msgstr "সময় নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +msgstr "সময় টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦•" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 msgid "Select profile:" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 msgid "Delete the current profile" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—িন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ রিসেট করে" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 msgid "Cl&ose" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে (&o)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 msgid "Profile Name" -msgstr "পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²" +msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নতà§à¦¨ নোডের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নতà§à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 msgid "Spacer" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 msgid "Expanding Spacer" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হওয়া সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 msgid "Splitter" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¶à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦•" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 msgid "Time Slider" -msgstr "" +msgstr "সময় সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 msgid "Small Volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +msgstr "ছোট আকারের à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 msgid "DVD menus" -msgstr "কোনো ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনেই" +msgstr "DVD মেনà§" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 msgid "Advanced Buttons" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ বোতাম" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦šà¦¾à¦°" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "সময়সূচী" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন ডিমানà§à¦¡ ( VOD )" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾ / মিনিট / সেকেনà§à¦¡:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Day / Month / Year:" msgstr "দিন / মাস / বছর:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 msgid "Repeat:" -msgstr "রিপিট:" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 msgid "Repeat delay:" -msgstr "রিপিট বিলমà§à¦¬:" +msgstr "বিলমà§à¦¬ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 msgid " days" msgstr " দিন:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 msgid "I&mport" -msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে (&m)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 msgid "E&xport" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে (&x)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "VLM কনফিগারেশন নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." +msgstr "VLM কনফিগারেশন নতà§à¦¨ নামে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "VLM conf (*.vlm);;সকল (*.*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM কনফিগারেশন খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 msgid "Broadcast: " msgstr "বà§à¦°à¦¡à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 msgid "Schedule: " -msgstr "সিডিউল:" +msgstr "সময়সূচী:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 msgid "Open Directory" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 -msgid "Open playlist..." -msgstr "চালানোর তালিকা খà§à¦²à§à¦¨..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "চালানোর তালিকা নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 +msgid "Open playlist..." +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "XSPF চালানোর তালিকা (*.xspf);; " +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" +msgstr "XSPF পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.xspf)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 #, fuzzy -msgid "M3U playlist (*.m3u);; " -msgstr "M3U চালানোর তালিকা (*.m3u);; যেকোনো (*.*) " +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.m3u)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 -#, fuzzy +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +msgid "M3U playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "HTML চালানোর তালিকা (*.html);;" +msgstr "HTML পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.html)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ নতà§à¦¨ নামে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 msgid "Open subtitles..." msgstr "সাবটাইটেল খà§à¦²à§à¦¨..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Media Files" msgstr "মিডিয়া ফাইল" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 msgid "Subtitles Files" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 msgid "All Files" msgstr "সকল ফাইল" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "গোপনীয়তা à¦à¦¬à¦‚ নেটওয়ারà§à¦• নীতিমালা" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "গোপনীয়তা à¦à¦¬à¦‚ নেটওয়ারà§à¦• সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online " -"without authorization.</p>\n" -" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the " -"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n" -"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> " -"information, even anonymously, about your usage.</p>\n" -"<p>Therefore please select from the following options, the default being " -"almost no access to the web.</p>\n" -msgstr "" -"<p> <i>à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল</i> অথোরাইজেশন ছাড়া অনলাইনে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ ছাড়তে পছনà§à¦¦ করে না " -"।</p>\n" -" <p><i>à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°</i> সিডি কà¦à¦¾à¦° পাওয়ার জনà§à¦¯ বা আপডেটের উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ " -"পরীকà§à¦·à¦¾ করার জনà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ থেকে খà§à¦¬ সীমিত তথà§à¦¯ নিতে পারে।</p>\n" -"<p><i>à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°</i> কখনও (à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ à¦à§à¦² করেও) আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° <b>কোনো</" -"b> তথà§à¦¯ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ বা সংগà§à¦°à¦¹ <b>করে না</b>।</p>\n" -"<p>কাজেই অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নিচের বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ থেকে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨, ডিফলà§à¦Ÿ হল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ " -"কোনো à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ না থাকা।</p>\n" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 msgid "Control menu for the player" -msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ মেনà§" +msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 msgid "Paused" -msgstr "বিরতি" +msgstr "বিরত" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 msgid "&Media" msgstr "মিডিয়া (&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 msgid "P&layback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• (&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 msgid "&Audio" msgstr "অডিও (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 msgid "&Video" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ (&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 msgid "&Tools" msgstr "টà§à¦² (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 msgid "V&iew" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 msgid "&Help" msgstr "সহায়িকা (&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 msgid "&Open File..." msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨... (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 msgid "Open &Disc..." msgstr "ডিসà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨... (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨... (&N)" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® খà§à¦²à§à¦¨... (&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° খà§à¦²à§à¦¨... (&C)" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦²à§à¦¨... (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "" +msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à¦°à§à¦¡à§‡ থেকে অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খà§à¦²à§à¦¨ (&L)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 msgid "&Recent Media" -msgstr "মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨ (&O)" +msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• মিডিয়া (&R)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°/সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨... (&r)" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°/সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে... (&r)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 msgid "&Streaming..." msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚... (&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 msgid "&Quit" msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ (&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 msgid "&Effects and Filters" -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° তালিকা" +msgstr "আবহ à¦à¦¬à¦‚ পরিশোধক (&E)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 msgid "&Track Synchronization" -msgstr "সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 #, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ (&g)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 msgid "&Preferences" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ..." +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 +msgid "&View" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&V)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 msgid "Play&list" -msgstr "চালানোর তালিকা" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Ctrl+L" -msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 msgid "Mi&nimal View" -msgstr "সংকà§à¦·à§‡à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&n)" +msgstr "নূনà§à¦¯à¦¤à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&n)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 msgid "Ctrl+H" -msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²+H" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (&F)" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 msgid "&Advanced Controls" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ (&A)" +msgstr "উচà§à¦š পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "চালানোতে বিরতি দিন" +msgid "Docked Playlist" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Visualizations selector" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কাসà§à¦Ÿà¦®à¦¾à¦‡à¦œ করà§à¦¨... (&z)" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে... (&z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 msgid "Audio &Track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 msgid "Audio &Channels" msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 msgid "Audio &Device" -msgstr "অডিও যনà§à¦¤à§à¦° (&D)" +msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Visualizations" msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£ (&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "Video &Track" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "&Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• (&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 msgid "&Fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ (&F)" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 msgid "Always &On Top" msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ উপরে থাকবে (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "DirectX ওয়ালপেপার" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ মোড" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 msgid "Sna&pshot" msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ (&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 msgid "&Zoom" -msgstr "বড় করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&Z)" +msgstr "জà§à¦® (&Z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 msgid "Sca&le" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² (&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (&A)" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 msgid "&Crop" -msgstr "কà§à¦°à¦ª (&C)" +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾ (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 msgid "&Deinterlace" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 #, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 msgid "&Post processing" -msgstr "পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° পর (&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 msgid "Manage &bookmarks" -msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• (&B)" +msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ (&b)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 msgid "T&itle" msgstr "শিরোনাম (&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "&Chapter" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 msgid "&Navigation" msgstr "নেà¦à¦¿à¦—েশন (&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 msgid "&Program" msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® (&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ কনফিগার করà§à¦¨..." +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ কনফিগার করা হবে..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 msgid "&Help..." -msgstr "সহায়িকা... (&H)" +msgstr "সহায়তা... (&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 msgid "Check for &Updates..." -msgstr "আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨... (&U)" +msgstr "হালনাগাদ আছে কিনা পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে... (&U)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 msgid "&Faster" -msgstr "আরো দà§à¦°à§à¦¤à¦—তি" +msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ (&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 msgid "N&ormal Speed" -msgstr "সাধারন আকার" +msgstr "সাধারন গতি (&o)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Slo&wer" -msgstr "ধীরগতি" +msgstr "ধীরগতি (&w)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 msgid "&Jump Forward" -msgstr "সামনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "সামনে নিয়ে যাওয়া (&J)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "পেছনে সà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +msgstr "পেছনে নিয়ে যাওয়া (&k)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 msgid "&Stop" -msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨" +msgstr "বনà§à¦§ করা হবে (&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 msgid "Pre&vious" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ (&v)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 msgid "Ne&xt" -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ (&x)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 msgid "Open &Network..." msgstr "নেটওয়ারà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨... (&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ হতে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 msgid "&Playback" msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• (&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ হবে" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ গোপন করা হবে" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 msgid "Show VLC media player" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 msgid "&Open Media" msgstr "মিডিয়া খà§à¦²à§à¦¨ (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 msgid " - Empty - " -msgstr "খালি" - -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨... (&F)" - -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨... (&i)" +msgstr " - ফাà¦à¦•à¦¾ -" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "সরল পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের পরিবরà§à¦¤à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ দেখানো হবে" +msgstr "সরল পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের পরিবরà§à¦¤à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ দেখান" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -"পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের ডায়লগ খোলার সময় উনà§à¦¨à¦¤ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ দেখানো হবে, সরল পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ দেখানো হবে না।" +"পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের ডায়লগ খোলার সময় উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ দেখানো হবে à¦à¦¬à¦‚ সরল পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ " +"দেখানো হবে না।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 msgid "Systray icon" msgstr "সিসটà§à¦°à§‡ আইকন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -"সিসটà§à¦°à§‡à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে যা দিয়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বেসিক " -"কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করা হবে।" +"সিসটà§à¦°à§‡à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ " +"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করা যায়।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিসটà§à¦°à§‡ আইকন à¦à¦° সাথে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ শà§à¦°à§ করা হবে" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিসটà§à¦°à§‡ আইকন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ VLC শà§à¦°à§ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦° আইকন à¦à¦° সাথে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ শà§à¦°à§ করা হবে" +msgstr "আপনার টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইকন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ VLC শà§à¦°à§ করা যায়" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "পাজল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ গেম à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ ইনটারফেস পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ করা হবে " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" " - The video will fit to the interface size\n" " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" +"আপনার দà§à¦‡à¦Ÿà¦¿ পছনà§à¦¦ রয়েছে:\n" +" -ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আকারে পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হবে\n" +" -à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ আকারের সাথে মাপসই হবে\n" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আকারে পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ শিরোনামে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালানো আইটেম দেখানো হবে" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ শিরোনামে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালানো উপাদানের নাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." -msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• উইনà§à¦¡à§‹ শিরোনামে গানের বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নাম দেখানো হবে।" +msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• উইনà§à¦¡à§‹ শিরোনামে গান বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র নাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 msgid "Show notification popup on track change" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সময় ঘোষনা পপআপ দেখানো হবে" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সময় ঘোষনা পপ-আপ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চালানোর তালিকার আইটেম পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সময় ঘোষনা পপআপ (শিলà§à¦ªà§€ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° " -"নামসহ) দেখানো হবে, যখন à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিনিমাইজ করা থাকে বা লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ থাকে।" +"যখন VLC সà§à¦¬à¦²à§à¦ª পরিমানে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয় বা লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ থাকে তখন বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° উপাদান " +"পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিলà§à¦ªà§€ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° নামসহ) পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 msgid "Advanced options" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনসমূহ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "ডায়লগে সকল উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +msgstr "ডায়লগে সকল উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ জড়তা ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, চালানোর তালিকা à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹ জড়তা ০.â€â€à§§ থেকে ১ " -"à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ সেট করে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¬à¦‚ X11 (কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦¹) à¦à¦° সাথে " -"কাজ করে।" +"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à¦œ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ ০.â€â€à§§ থেকে ১ à¦à¦° " +"মধà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¿à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¥¤ à¦à¦‡ অপশনটি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦œ à¦à¦¬à¦‚ কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦¹ X11 à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ কাজ " +"করে।" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ কনটà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦°, অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" +"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ বরà§à¦§à¦¿à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ " +"কনটà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦° ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়। à¦à¦‡ অপশন শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦œ à¦à¦¬à¦‚ কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¿à¦Ÿ " +"à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à¦¸à¦¹ X11-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ কাজ করে।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "অজরà§à¦°à§€ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾à¦° ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "জরà§à¦°à§€ নয় à¦à¦®à¦¨ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨à§€à¦° ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "আপডেটের উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +msgstr "হালনাগাদ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨à¦¤à¦¾ ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -"সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿ দà§à¦‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡ à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° " -"চলে।" +"সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿ দà§à¦‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡ " +"à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° চলে।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ আপডেট পরীকà§à¦·à¦¾à¦° মধà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দিনের সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾à¦° মধà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দিনের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à¦•à§‡ ৪০০% ঠসেট করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়া হবে" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® ৪০০% ঠসà§à¦¥à¦¿à¦° করা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 msgid "" "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° সীমা ০% থেকে ২০০% à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ০% থেকে ৪০০% অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ " +"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° সীমা ০% থেকে ২০০% à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ০% থেকে ৪০০% অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে। à¦à¦‡ অপশনটি " "অডিও বিকৃত করতে পারে কারন à¦à¦Ÿà¦¿ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময় নেটওয়ারà§à¦• নীতিমালা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "মেনà§à¦¤à§‡ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো আইটেমগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "মেনà§à¦¤à§‡ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদানগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ, | দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত" +msgstr "পরিশোধক করার জনà§à¦¯ | দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করা শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের তালিকা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ চালানো সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• আইটেমগà§à¦²à§‹ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রেগà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +msgstr "" +"পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ চালানো সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• উপাদানগà§à¦²à§‹ পরিশোধন করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রেগà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨\n" -"১২ টি সংখà§à¦¯à¦¾ ';' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে উলà§à¦²à§‡à¦– করে\n" -"ডিফলà§à¦Ÿ হল '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ª হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে\\n১২ টি সংখà§à¦¯à¦¾ ';' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে উলà§à¦²à§‡à¦– করে" +"\\nপূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\\nà¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপশন " +"হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "শà§à¦°à§à¦° মোড à¦à¦¬à¦‚ দরà§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ শà§à¦°à§ করা হবে à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦° সাথে:\n" +"VLC শà§à¦°à§ করা হবে যার সাহাযà§à¦¯à§‡:\n" " - সাধারন মোড\n" -" - à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ যা সবসময় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে লিরিকà§à¦¸, অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ দেখানের জনà§à¦¯\n" -" - সীমিত নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦¹ মিনিমাল মোড" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 -msgid "Classic look" -msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦• লà§à¦•" +" - à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ যা সবসময় লিরিকà§à¦¸, অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ দেখানোর জনà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে\n" +" - সীমিত নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦¹ নূনà§à¦¯à¦¤à¦® মোড " #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à¦¹ পূরà§à¦£ দরà§à¦¶à¦¨" +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "মেনৠবà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ মিনিমাল দরà§à¦¶à¦¨" +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করা হবে" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• দেখানো হবে" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Embed the file browser in open dialog" -msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° মোডে কালো পরà§à¦¦à¦¾" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 -msgid "Preset" -msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 -msgid "Show extended options" -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "আরো বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (&m)" +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "কোন মেনৠবà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ নূনà§à¦¯à¦¤à¦® দরà§à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "মিডিয়ার কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 #, fuzzy -msgid " ms" -msgstr "mms" +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 -msgid "Start Time" -msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময়" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦¸à¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে (অতিরকà§à¦¤ অডিও ফাইল, ...)" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 -msgid "Extra media" -msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মিডিয়া" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 -msgid "Select the file" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইল|" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦£ MRL" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 -#, fuzzy -msgid "Edit Options" -msgstr "বিকলà§à¦ª" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "মিডিয়ার শà§à¦°à§à¦° সময় পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "যে সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 -#, fuzzy -msgid "s" -msgstr " " +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "যে সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার পাথ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 -msgid "Select play mode" -msgstr "চালানোর মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦•à¦¿à¦¨ কনফিগার করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 -msgid "Capture mode" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° মোড" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" +"সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦•à¦¿à¦¨à§‡à¦° উইনà§à¦¡à§‹ কনফিগারেশন। à¦à¦‡ অপশনটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ হালনাগাদ করা " +"হয়, à¦à¦Ÿà¦¿ ধরবেন না।" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 -msgid "Select the capture device type" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "VLC à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিসটà§à¦°à§‡ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 -#, fuzzy -msgid "Device Selection" -msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "VLC টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "বিকলà§à¦ª" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 -msgid "Access advanced options to tweak the device" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à¦Ÿà¦¿ সরà§à¦¬à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করà§à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" +"আপনি চাইলে সকল সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨à¦¤ তখনই কারà§à¦¯à¦•à¦° হয় " +"যখন উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায় না।" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 -msgid "Advanced options..." -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ..." +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦¡ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -msgid "Disc Selection" -msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "যদি কোন আবৃত উইনà§à¦¡à§‹ থাকে তবে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 -msgid "SVCD/VCD" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" msgstr "" +"যখন 'না' নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, কোন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦¯à¦¾à¦— বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨ করা না থাকলেও à¦à¦‡ " +"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦¨à§‹ সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চালানোর সà§à¦¯à§‹à¦— দেয় " -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯)" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 -msgid "Disc device" -msgstr "ডিসà§à¦• যনà§à¦¤à§à¦°" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ করার যোগà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 -msgid "Starting Position" -msgstr "শà§à¦°à§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ লোডার ডিমাকà§à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• মিডিয়া ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ খোলার জনà§à¦¯" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +msgid "Open skin ..." +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ খà§à¦²à§à¦¨ ..." + +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +msgid "Folder meta data" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° মেটা ডেটা" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#: modules/meta_engine/folder.c:69 #, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" +msgid "Album art filename" +msgstr "ফাইলের নাম ডামà§à¦ª করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "ফাইল যোগ করà§à¦¨..." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "বà§à¦²à§à¦œ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল যোগ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦• রক" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (&t)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "কানà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 -msgid "Alignment:" -msgstr "সাজানো:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "ডিসà§à¦•à§‹" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "ফানà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 -msgid "Network Protocol" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦œ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "URL à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "হিপ-হপ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 -msgid "Select the port used" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦¯" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "à¦à¦–ানে নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° URL দিন, পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "মেটাল" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ URL-à¦à¦° তালিকা" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "নিউ à¦à¦œ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 -#, fuzzy -msgid "MPEG-TS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "ওলà§à¦¡à¦¿à¦œ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 -#, fuzzy -msgid "MPEG-PS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 -#, fuzzy -msgid "WAV" -msgstr "AVI" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 -#, fuzzy -msgid "ASF/WMV" -msgstr "ASF" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ª" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -#, fuzzy -msgid "Ogg/Ogm" -msgstr "Ogg/OGM মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -msgid "RAW" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "অলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà¦¿à¦" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 -#, fuzzy -msgid "MPEG 1" -msgstr "MPEG1" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "ডেথ মেটাল" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 -msgid "FLV" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "পà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 -#, fuzzy -msgid "MP4/MOV" -msgstr "MP4/MOV মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "সাউনà§à¦¡à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 -#, fuzzy -msgid "MKV" -msgstr "MOV" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "ইউরো-টেকনো" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 -msgid "Encapsulation" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 -#, fuzzy -msgid " kb/s" -msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেনà§à¦¡" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦ª-হপ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "à¦à§‹à¦•à¦¾à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 -#, fuzzy -msgid " fps" -msgstr " " +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦¯+ফানà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 -msgid "" -"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -"autodetect the other using the original aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "ফিউশন" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 -#, fuzzy -msgid "00000; " -msgstr "00:00:00" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 -#, fuzzy -msgid "Keep original video track" -msgstr "আসল আকার রাখা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 -msgid "Video codec" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 -#, fuzzy -msgid "Keep original audio track" -msgstr "আসল আকার রাখা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "হাউস" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "নমà§à¦¨à¦¾à¦° হার" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "গেম" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 -msgid "Audio codec" -msgstr "অডিও কোডেক" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "সাউনà§à¦¡ কà§à¦²à¦¿à¦ª" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 -msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর সাবটাইটেল ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "গোসà§à¦ªà§‡à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -#, fuzzy -msgid "Destinations" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "নয়েজ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -#, fuzzy -msgid "New destination" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "অলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà¦¿à¦ রক" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "সোউল" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -#, fuzzy -msgid "Display locally" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালান" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "পানà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#, fuzzy -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বিবিধ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "মেডিটেটিà¦" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦² পপ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 -msgid "Group name" -msgstr "গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° নাম" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦² রক" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 -msgid "Generated stream output string" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ তৈরি করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "à¦à¦¥à¦¨à¦¿à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 -msgid "Default volume" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "গোথিক" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "ডারà§à¦•à¦“য়েà¦" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 -#, fuzzy -msgid " %" -msgstr " " +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "টেকনো-ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "ইলেকটà§à¦°à¦¨à¦¿à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 -msgid "Preferred audio language" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "পপ-ফোক" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 -msgid "Output" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "ইউরোডà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 -msgid "last.fm" -msgstr "last.fm" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "ডà§à¦°à¦¿à¦®" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 -msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "last.fm সাবমিশন সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "সাউদারà§à¦¨ রক" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 -msgid "Disc Devices" -msgstr "ডিসà§à¦• যনà§à¦¤à§à¦°" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "কমেডি" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 -msgid "Default disc device" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ ডিসà§à¦• যনà§à¦¤à§à¦°" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "কালà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 -msgid "Server default port" -msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦° ডিফলà§à¦Ÿ পোরà§à¦Ÿ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦‚সà§à¦Ÿà¦¾" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 -msgid "Default caching level" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ লেà¦à§‡à¦²" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "টপ ৪০" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 -msgid "Post-Processing quality" -msgstr "পোসà§à¦Ÿ-পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "কà§à¦°à¦¿à¦¸à¦Ÿà¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ª" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "AVI ফাইলসমূহ রিপেয়ার করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "পপ/ফানà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ (à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "জাঙà§à¦—ল" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 -msgid "Instances" -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "নেটিঠআমেরিকান" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 -msgid "File associations:" -msgstr "ফাইল সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "নিউ ওয়েà¦" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 -#, fuzzy -msgid "Enqueue files when in one instance mode" -msgstr "à¦à¦•à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মোডে চালানোর তালিকায় ফাইল à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "রেà¦" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 -msgid "Association Setup" -msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ সেটআপ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "শোটিউনস" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "আপডেট ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "টà§à¦°à§‡à¦‡à¦²à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 -msgid "Save recently played items" -msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো আইটেম সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "লো-ফাই" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 -msgid "Filter" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬à¦¾à¦²" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 -msgid "Separate words by | (without space)" -msgstr "শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পৃথক করা হবে à¦à¦Ÿà¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ (সà§à¦ªà§‡à¦¸ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡ পানà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 -msgid "Interface Type" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡ জà§à¦¯à¦¾à¦¯" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 -msgid "Native" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "পোলà§à¦•à¦¾" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° ডিফলà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸, সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ দরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦¹à¥¤" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "রেটà§à¦°à§‹" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 -msgid "Display mode" -msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ মোড" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "মিউজিকাল" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করà§à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "রক & রোল" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 -msgid "Show a controller in fullscreen" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à§Ÿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "হারà§à¦¡ রক" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -msgid "Skins" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3v1/2 à¦à¦¬à¦‚ APEv1/2 টà§à¦¯à¦¾à¦— পারà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 -msgid "Skin file" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "আপনার last.fm à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 -#, fuzzy -msgid "Resize interface to video size" -msgstr "পাজল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ গেম à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "আপনার last.fm à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦²à¦¾à¦° URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "বিকলà§à¦ª সà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦²à¦¾à¦° ইনজিনের জনà§à¦¯ URLটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 -msgid "Default encoding" -msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "অডিওসà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦²à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 -msgid "Effect" -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "last.fm ঠচালানো গানগà§à¦²à§‹à¦° জমা" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 -msgid "Font color" -msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° রং" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "Last.fm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়নি" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 -msgid " px" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ অথবা অডিওসà§à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à¦²à¦¾à¦° পà§à¦²à¦¾à¦—ইন নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ " +"করà§à¦¨, à¦à¦¬à¦‚ তারপর VLC পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤\n" +"অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ http://www.last.fm/join/ তে যান।" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 -#, fuzzy -msgid "Accelerated video output (Overlay)" -msgstr "à¦à¦•à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 -#: modules/video_output/msw/directx.c:132 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° YUV->RGB রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 -msgid "DirectX" -msgstr "DirectX" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "last.fm: পà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§€à¦•à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 -msgid "Display device" -msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ যনà§à¦¤à§à¦°" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" +"last.fm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à§à¦²à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার সেটিং যাচাই করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ " +"VLC পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "মেকি চিতà§à¦°à§‡à¦° কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 -msgid "Deinterlacing Mode" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ মোড" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" +"মেকি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কারà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " +"চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦° তৈরি করতে বাধà§à¦¯ করা " +"হবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 -msgid "Force Aspect Ratio" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "অশোধিত কোডেক ডেটা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 -msgid "vlc-snap" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" +"আপনি পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ অপশনে মেকি ডিকোডার নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨/বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লক কারà§à¦¯à¦•à¦° করে থাকলে অশোধিত " +"কোডেক ডেটা সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -msgid "Stuff" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ মেকি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ DOS কমানà§à¦¡ বাকà§à¦¸ চালৠকরবে। শানà§à¦¤ মোড " +"সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ আসবে না কিনà§à¦¤à§ যদি আপনি VLC বনà§à¦§ করতে চান à¦à¦¬à¦‚ তখন কোনো " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ খোলা না থাকে তাহলে à¦à¦Ÿà¦¿ কিছà§à¦Ÿà¦¾ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে।" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -msgid "Edit settings" -msgstr "সেটিং সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "মেকি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -msgid "Control" -msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "মেকি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" -msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ চালানো হবে" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "মেকি ডিমাকà§à¦¸ ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -msgid "Setup schedule" -msgstr "সেটআপ সিডিউল" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "মেকি ডিকোডার" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 -msgid "Run on schedule" -msgstr "সিডিউলে রান করা হবে" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "মেকি ডিকোডার ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -msgid "Status" -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dump decoder" +msgstr "ডিকোডার ডামà§à¦ª করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ডিকোডার ফাংশন ডামà§à¦ª করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -msgid "Prev" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "মেকি à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -msgid "Add Input" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "মেকি অডিও আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -msgid "Edit Input" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "মেকি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -msgid "Clear List" -msgstr "তালিকা পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "মেকি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "লিসà§à¦Ÿ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +msgid "Stats video output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 -msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 +msgid "Stats video output function" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 -msgid "Transform" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "মেকি ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° ফাংশন" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 -msgid "Sharpen" -msgstr "চোখা করà§à¦¨" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 +msgid "libc memcpy" +msgstr "libc memcpy" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 -msgid "Sigma" -msgstr "সিগমা" +#: modules/misc/freetype.c:95 +#, fuzzy +msgid "Font family for the font you want to use" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "ছবি সমনà§à¦¬à§Ÿ" +#: modules/misc/freetype.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fontfile for the font you want to use" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "উপর à¦à¦¬à¦‚ নিচ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করà§à¦¨" +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে à¦à¦®à¦¨ ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার। যদি ০ ছাড়া à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ " +"কিছà§à¦¤à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে à¦à¦‡ অপশনটি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার উপেকà§à¦·à¦¾ করবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "বাম à¦à¦¬à¦‚ ডান সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করà§à¦¨" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" +"যে লেখকে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে তার অনচà§à¦›à¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। ০ = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, " +"২৫৫ = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অনচà§à¦›à¥¤" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "Text default color" +msgstr "লেখের পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ রং" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 -msgid "Puzzle game" -msgstr "পাজà§à¦² গেম" +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:70 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে à¦à¦®à¦¨ লেখের রং। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² হতে হবে (HTML " +"রঙের মত)। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ অকà§à¦·à¦° লাল, তারপর সবà§à¦œ, তারপর নীলের জনà§à¦¯à¥¤ #000000 = কালো, " +"#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল+সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 -msgid "Black slot" -msgstr "কালো সà§à¦²à¦Ÿ" +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "Relative font size" +msgstr "আপেকà§à¦·à¦¿à¦• ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 -msgid "Columns" -msgstr "কলাম" +#: modules/misc/freetype.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আপেকà§à¦·à¦¿à¦• পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে। যদি ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° " +"সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 -msgid "Rows" -msgstr "সারি" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Smaller" +msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 -msgid "Rotate" -msgstr "ঘোরান" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Small" +msgstr "ছোট" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 -msgid "Angle" -msgstr "কোণ" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Large" +msgstr "বড়" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 -msgid "Geometry" -msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Larger" +msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ বড়" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 -msgid "Color extraction" -msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" +#: modules/misc/freetype.c:122 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "YUVP রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 -msgid ">HHHHHH;#" +#: modules/misc/freetype.c:123 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ \"paletized YUV\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করে। à¦à¦‡ অপশনটি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তখনই " +"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ যখন আপনি DVB সাবটাইটেলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করতে চান" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#: modules/misc/freetype.c:125 +msgid "Font Effect" +msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 -msgid "Similarity" -msgstr "সাদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾" +#: modules/misc/freetype.c:126 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "পড়নযোগà§à¦¯à¦¤à¦¾ বাড়ানোর জনà§à¦¯ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা লেখে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 -msgid "Color fun" -msgstr "রংà¦à¦° মজা" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Background" +msgstr "পটà¦à§‚মি" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 -msgid "Water effect" -msgstr "পানির পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Fat Outline" +msgstr "মোটা সীমা রেখা" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" -msgstr "নয়েজ" +#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 +msgid "Text renderer" +msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 -msgid "Motion detect" -msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/misc/freetype.c:148 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ªà§¨ ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦°" +# Translated by sadia +#: modules/misc/freetype.c:357 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।\\nà¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ " +"মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 -msgid "Factor" -msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" +#: modules/misc/gnutls.c:79 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ শà§à¦°à§ করা TLS সেশনের মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£à§‡à¦° সময়" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" +"পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ শà§à¦°à§ করা TLS সেশন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করা সেশনগà§à¦²à§‹à¦° " +"মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£à§‡à¦° সময়, সেকেনà§à¦¡à§‡à¥¤" + +#: modules/misc/gnutls.c:84 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ শà§à¦°à§ করা TLS সেশনের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 -msgid "Cartoon" -msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨" +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ শà§à¦°à§ করা TLS সেশনের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾ যা কà§à¦¯à¦¾à¦¶ ধরে রাখবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 -msgid "Image modification" -msgstr "ছবি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾" +#: modules/misc/gnutls.c:91 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "GnuTLS টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ লেয়ার নিরাপতà§à¦¤à¦¾" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 -msgid "Wall" -msgstr "ওয়াল" +#: modules/misc/gnutls.c:101 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 -msgid "Add text" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ যোগ করà§à¦¨" +# inhibitor: সংবাধক +#: modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "তড়িৎ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ নিবৃতà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à¦•" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 -msgid "Panoramix" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸" +#: modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "কিছৠমিডিয়া চালানো হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 -msgid "Clone" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨" +#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 +#, fuzzy +msgid "OSSO" +msgstr "OSS" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Number of clones" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 +msgid "OSSO screen unblanking" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "Vout/Overlay" +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 +#, fuzzy +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 -msgid "Add logo" -msgstr "লোগো যোগ করà§à¦¨" +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "X সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" +#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 +msgid "X Screensaver disabler" +msgstr "X সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 -msgid "Logo" -msgstr "লোগো" +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" +msgstr "লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 -msgid "Logo erase" -msgstr "লোগো মà§à¦›à§‡ দিন" +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" +"লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হলো \"লেখ\" (ডিফলà§à¦Ÿ) à¦à¦¬à¦‚ \"html\"।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 -msgid "Mask" -msgstr "মাসà§à¦•" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" +"লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হলো \"লেখ\" (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), \"html" +"\", à¦à¦¬à¦‚ \"syslog\" (ফাইলের পরিবরà§à¦¤à§‡ syslog পাঠানোর জনà§à¦¯ বিশেষ মোড)।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 -msgid "Subpicture filters" -msgstr "উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "Syslog facility" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 -msgid "Video filters" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/misc/logger.c:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " +"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." +msgstr "" +"লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হলো \"লেখ\" (ডিফলà§à¦Ÿ) à¦à¦¬à¦‚ \"html\"।" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 -msgid "Vout filters" -msgstr "Vout ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/misc/logger.c:157 +#, fuzzy +msgid "Verbosity" +msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সà§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" +#: modules/misc/logger.c:158 +msgid "" +"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " +"--verbose." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +#: modules/misc/logger.c:162 +msgid "Logging" +msgstr "লগিং" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 -msgid "VLM configurator" -msgstr "VLM কনফিগারেটর" +#: modules/misc/logger.c:163 +msgid "File logging" +msgstr "ফাইল লগিং" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "মিডিয়া মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Log filename" +msgstr "লগ ফাইলের নাম" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "লগ ফাইলের নাম সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে।" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 -msgid "Input:" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ:" +#: modules/misc/lua/vlc.c:56 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 -msgid "Select Input" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "লোড করার জনà§à¦¯ Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 -msgid "Output:" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ:" +#: modules/misc/lua/vlc.c:59 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কনফিগারেশন" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 -msgid "Select Output" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:60 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" +"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." +msgstr "" +"Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কনফিগারেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚। ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হলো: '[\"<ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউলের নাম>\"] = " +"{ <option> = <value>, ...}, ...'." -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 -msgid "Time Control" -msgstr "সময় নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:65 +msgid "Lua Art" +msgstr "Lua চিতà§à¦°" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 -msgid "Mux Control" -msgstr "মাকà§à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:66 +msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 -msgid "AAAA; " +#: modules/misc/lua/vlc.c:71 +msgid "Lua Meta Fetcher" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/misc/lua/vlc.c:72 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "[লà§à¦ª]" +msgid "Fetch meta data using lua scripts" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 -msgid "Media Manager List" -msgstr "মিডিয়া মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° তালিকা" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 -msgid "Open a skin file" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:77 +msgid "Lua Meta Reader" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +#: modules/misc/lua/vlc.c:78 #, fuzzy -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইলসমূহ (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +msgid "Read meta data using lua scripts" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Open playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা খà§à¦²à§à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:86 +msgid "Lua Playlist" +msgstr "Lua পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:87 +msgid "Lua Playlist Parser Interface" +msgstr "Lua পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ পারà§à¦¸à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 +#: modules/misc/lua/vlc.c:92 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" -msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল" +msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 -msgid "Save playlist" -msgstr "চালানোর তালিকা সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:99 +msgid "Lua Interface Module" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +#: modules/misc/lua/vlc.c:115 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "XSPF চালানোর তালিকা|*.xspf|M3U file|*.m3u" +msgid "Lua Extension" +msgstr "AAC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 -msgid "Skin to use" -msgstr "যে সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/misc/lua/vlc.c:121 +#, fuzzy +msgid "Lua SD Module" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "যে সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার পাথ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:129 +msgid "Freebox TV" +msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦¬à¦•à§à¦¸ টিà¦à¦¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· কনফিগ করা সà§à¦•à¦¿à¦¨" +#: modules/misc/lua/vlc.c:135 +msgid "French TV" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦žà§à¦š TV" + +#: modules/misc/notify/growl.m:97 +msgid "Growl Notification Plugin" +msgstr "Growl ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—ইন" + +#: modules/misc/notify/growl.m:279 +msgid "Now playing" +msgstr "à¦à¦–ন চালানো হচà§à¦›à§‡" + +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69 +msgid "Server" +msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70 msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " +"notifications are sent locally." msgstr "" -"সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦•à¦¿à¦¨à§‡à¦° উইনà§à¦¡à§‹ কনফিগারেশন। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট করা হয়, " -"à¦à¦Ÿà¦¿ ধরবেন না।" +"à¦à¦‡ হোসà§à¦Ÿà§‡ Growl ঘোষনাসমূহ পাঠানো হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡, ঘোষনাসমূহ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ " +"পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়।" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিসটà§à¦°à§‡ আইকন দেখানো হবে" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74 +msgid "Growl password on the Growl server." +msgstr "Growl সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ Growl পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76 +msgid "Growl UDP port on the Growl server." +msgstr "Growl সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ Growl UDP পোরà§à¦Ÿà¥¤" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82 +msgid "Growl UDP Notification Plugin" +msgstr "Growl UDP ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—ইন" + +#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 +msgid "Title format string" +msgstr "শিরোনাম ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +#: modules/misc/notify/msn.c:68 msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " +"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." msgstr "" -"আপনি চাইলে সকল সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন। à¦à¦Ÿà¦¿ তখন কারà§à¦¯à¦•à¦° যখন উইনà§à¦¡à§‹à¦•à§‡ " -"ঠিক মতো সরানো যায় না।" +"MSN ঠপà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করার জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-à¦à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ {0} শিলà§à¦ªà§€, {1} শিরোনাম, {2} অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à¥¤ " +"\"Artist - Title\" পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ({0} - {1}) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦•à¦¿à¦¨à¦¡ চালানোর তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/misc/notify/msn.c:75 +msgid "MSN Now-Playing" +msgstr "MSN ঠà¦à¦–ন বাজানো হচà§à¦›à§‡" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ করার যোগà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +# টাইমআউট +#: modules/misc/notify/notify.c:48 +msgid "Timeout (ms)" +msgstr "টাইমআউট (মিলিসেকেনà§à¦¡)" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ লোডার ডিমাকà§à¦¸" +#: modules/misc/notify/notify.c:49 +msgid "How long the notification will be displayed " +msgstr "কতকà§à¦·à¦¨ ধরে ঘোষনাটি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 -msgid "Select skin" -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/misc/notify/notify.c:54 +msgid "Notify" +msgstr "ঘোষনা করা হবে" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Open skin ..." -msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ খà§à¦²à§à¦¨..." +#: modules/misc/notify/notify.c:55 +msgid "LibNotify Notification Plugin" +msgstr "LibNotify ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—ইন" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 +#: modules/misc/notify/telepathy.c:68 msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" +"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a " +"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c " +"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p " +"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B " +"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, " +"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time " +"elapsed, $U Publisher, $V Volume" msgstr "" -"\n" -"(WinCE ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸)\n" -"\n" +"টেলিপà§à¦¯à¦¾à¦¥à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হলো \"শিলà§à¦ªà§€ - শিরোনাম\" ($a - " +"$t)। আপনি নিমà§à¦¨à§‡à¦° সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦†à¦•à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারে: $a শিলà§à¦ªà§€, $b অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®, $c " +"কপিরাইট, $d বরà§à¦£à¦¨à¦¾, $e à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°, $g শাখা, $l à¦à¦¾à¦·à¦¾, $n সংখà§à¦¯à¦¾, $p à¦à¦–ন চালানো " +"হচà§à¦›à§‡, $r রেটিং, $s সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾, $t শিরোনাম, $u URL, $A তারিখ, $B বিটরেট, " +"$C অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, $D সময়কাল, $F URI, $I à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম, $L অবশিষà§à¦Ÿ সময়, $N নাম, $O " +"অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾, $P অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, $R রেট, $S সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট, $T অতিবাহিত সময়, $U পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶à¦•, $V " +"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৬-২০০৮ - à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল\n" -"\n" +#: modules/misc/notify/telepathy.c:81 +msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" +msgstr "\"বাজানো হচà§à¦›à§‡\" টেলিপà§à¦¯à¦¾à¦¥à¦¿ করা হবে (MissionControl)" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Compiled by " -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছেন" +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 +msgid "Flip vertical position" +msgstr "উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 -msgid "" -"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" -"http://www.videolan.org/" -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল <videolan@videolan.org>\n" -"http://www.videolan.org/" +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 +msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." +msgstr "উপরের পরিবরà§à¦¤à§‡ নিচে XOSD আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" -#: modules/gui/wince/open.cpp:136 -msgid "Open:" -msgstr "খà§à¦²à§à¦¨:" +#: modules/misc/notify/xosd.c:71 +msgid "Vertical offset" +msgstr "উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ অফসেট" -#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " +"pixels, defaults to 30 pixels)." msgstr "" -"বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à¦¬à§‡, আপনি নিমà§à¦¨à§‡à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ টারà§à¦—েট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ MRL " -"তৈরি করতে পারেন:" - -#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 -msgid "Choose directory" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +"পরà§à¦¦à¦¾à¦° সীমানা à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ লেখের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ অফসেট (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান " +"৩০ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 -msgid "Choose file" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/misc/notify/xosd.c:76 +msgid "Shadow offset" +msgstr "ছায়া অফসেট" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে পৃথক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ দেখার পরিবরà§à¦¤à§‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করà§à¦¨à¥¤" +"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." +msgstr "লেখ à¦à¦¬à¦‚ ছায়ার মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অফসেট (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ২ পিকà§à¦¸à§‡à¦²)।" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface" -msgstr "" -"\n" -"(WinCE ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸)\n" -"\n" +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 +msgid "Font used to display text in the XOSD output." +msgstr "XOSD আউটপà§à¦Ÿà§‡ লেখ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿà¥¤" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "WinCE ডায়লগ পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 +msgid "Color used to display text in the XOSD output." +msgstr "XOSD আউটপà§à¦Ÿà§‡ লেখ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রং।" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 -msgid "Folder meta data" -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° মেটা ডেটা" +#: modules/misc/notify/xosd.c:88 +msgid "XOSD interface" +msgstr "XOSD ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "বà§à¦²à§à¦œ" +#: modules/misc/osd/parser.c:51 +msgid "OSD configuration importer" +msgstr "OSD কনফিগারেশন ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦•à¦¾à¦² রক" +#: modules/misc/osd/parser.c:57 +msgid "XML OSD configuration importer" +msgstr "XML OSD কনফিগারেশন ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "কানà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿" +#: modules/misc/playlist/export.c:50 +msgid "M3U playlist export" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/misc/playlist/export.c:56 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist export" +msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/misc/playlist/export.c:62 +msgid "XSPF playlist export" +msgstr "XSPF পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/misc/playlist/export.c:68 +msgid "HTML playlist export" +msgstr "HTML পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +#: modules/misc/quartztext.c:81 +msgid "Name for the font you want to use" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার নাম" + +#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আপেকà§à¦·à¦¿à¦• পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে। যদি ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° " +"সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" + +#: modules/misc/quartztext.c:107 +#, fuzzy +msgid "Text renderer for Mac" +msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" + +#: modules/misc/quartztext.c:108 +#, fuzzy +msgid "CoreText font renderer" +msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ªà§¨ ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" + +#: modules/misc/rtsp.c:61 +msgid "RTSP host address" +msgstr "RTSP হোসà§à¦Ÿ ঠিকানা" + +#: modules/misc/rtsp.c:63 +msgid "" +"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" +"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " +"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" +"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." +msgstr "" +"RTSP VOD সারà§à¦à¦¾à¦° যে ঠিকানা, পোরà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ পাথে শà§à¦¨à¦¬à§‡ সেগà§à¦²à§‹ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।\\nসিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸à¦Ÿ " +"হলো ঠিকানা:পোরà§à¦Ÿ/পাথ। ডিফলà§à¦Ÿ হলো কোনো পাথ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ ৫৫৪ পোরà§à¦Ÿà§‡à¦° সকল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শোনা " +"(ঠিকানা 0.0.0.0)।\\nশà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ ঠিকানা হিসেবে \"localhost\" " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" + +#: modules/misc/rtsp.c:68 +msgid "Maximum number of connections" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦• সংযোগ" + +#: modules/misc/rtsp.c:69 +msgid "" +"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " +"0 means no limit." +msgstr "" +"RTSP VOD ঠসরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কতজন কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংযোগ করতে পারবে তার সীমা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে। ০ কোনো " +"সীমা নেই নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে।" + +#: modules/misc/rtsp.c:72 +msgid "MUX for RAW RTSP transport" +msgstr "RAW RTSP টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ MUX" + +#: modules/misc/rtsp.c:74 +msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" +msgstr "RTSP সেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-ঠটাইমআউট নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে" + +#: modules/misc/rtsp.c:76 +msgid "" +"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " +"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " +"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " +"The default is 5." +msgstr "" +"RTSP সেশন ID সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-ঠকোন টাইমআউট অপশন সংযà§à¦•à§à¦¤ করতে হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"ঋনাতà§à¦®à¦• নমà§à¦¬à¦°à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করলে টাইমআউট সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ মà§à¦›à§‡ যাবে। কিছৠIPTV STB " +"(HansunTech দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤) à¦à¦° à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হয় যা à¦à¦Ÿà¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বিà¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ হয়। " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ৫।" + +#: modules/misc/rtsp.c:82 +msgid "RTSP VoD" +msgstr "RTSP VoD" + +#: modules/misc/rtsp.c:83 +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "RTSP VoD সারà§à¦à¦¾à¦°" + +#: modules/misc/stats/stats.c:48 +msgid "Stats" +msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨" + +#: modules/misc/stats/stats.c:49 +msgid "Stats encoder function" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° ফাংশন" + +#: modules/misc/stats/stats.c:54 +msgid "Stats decoder" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিকোডার" + +#: modules/misc/stats/stats.c:55 +msgid "Stats decoder function" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিকোডার ফাংশন" + +#: modules/misc/stats/stats.c:60 +msgid "Stats demux" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/misc/stats/stats.c:61 +msgid "Stats demux function" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিমাকà§à¦¸ ফাংশন" + +#: modules/misc/svg.c:68 +msgid "SVG template file" +msgstr "‌SVG ফরà§à¦®à¦¾ ফাইল" + +#: modules/misc/svg.c:69 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ রূপানà§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ SVG ফরà§à¦®à¦¾ ধারনকারী à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" + +#: modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" + +#: modules/misc/win32text.c:94 +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "Win32 ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:45 +msgid "XML Parser (using libxml2)" +msgstr "XML পারà§à¦¸à¦¾à¦° (libxml2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" + +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 +msgid "Simple XML Parser" +msgstr "সহজ XML পারà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mmx/memcpy.c:46 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "MMX memcpy" + +#: modules/mmxext/memcpy.c:46 +msgid "MMX EXT memcpy" +msgstr "MMX EXT memcpy" + +#: modules/mux/asf.c:57 +msgid "Title to put in ASF comments." +msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ শিরোনাম।" + +#: modules/mux/asf.c:59 +msgid "Author to put in ASF comments." +msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ লেখক।" + +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Copyright string to put in ASF comments." +msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ কপিরাইট সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" + +#: modules/mux/asf.c:62 +msgid "Comment" +msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: modules/mux/asf.c:63 +msgid "Comment to put in ASF comments." +msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤" + +#: modules/mux/asf.c:65 +msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." +msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ \"রেটিং\"।" + +#: modules/mux/asf.c:66 +msgid "Packet Size" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার" + +#: modules/mux/asf.c:67 +msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "ASF পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার -- পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ৪০৯৬ বাইট" + +#: modules/mux/asf.c:68 +msgid "Bitrate override" +msgstr "বিটের হার উপেকà§à¦·à¦¾ করা হয়" + +#: modules/mux/asf.c:69 +msgid "" +"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " +"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " +"in bytes" +msgstr "" +"ASF বিটের হার অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে না। à¦à¦Ÿà¦¿ সেট করা হলে আপনি উইনà§à¦¡à§‹à¦œ " +"মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করা বিষয়বসà§à¦¤à§ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন। অডিও" +"+à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার বাইটে সেট করা হবে" + +#: modules/mux/asf.c:73 +msgid "ASF muxer" +msgstr "ASF মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/asf.c:567 +msgid "Unknown Video" +msgstr "অপরিচিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/mux/avi.c:47 +msgid "AVI muxer" +msgstr "AVI মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/dummy.c:45 +msgid "Dummy/Raw muxer" +msgstr "মেকি/অশোধিত মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/mp4.c:46 +msgid "Create \"Fast Start\" files" +msgstr "\"দà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦°à§\" ফাইল তৈরি করা হবে" + +#: modules/mux/mp4.c:48 +msgid "" +"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " +"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " +"downloading." +msgstr "" +"\"দà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦°à§\" ফাইল তৈরি করা হবে। \"দà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦°à§\" ফাইলগà§à¦²à§‹ ডাউনলোডের জনà§à¦¯ সেরা অনà§à¦•à§‚লকৃত " +"à¦à¦¬à¦‚ ফাইল ডাউনলোডের সময় বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦•à§‡ à¦à¦° পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ দেখা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে।" + +#: modules/mux/mp4.c:58 +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "MP4/MOV মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158 +msgid "DTS delay (ms)" +msgstr "DTS বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:50 +msgid "" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." +msgstr "" +"SCR à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° ডেটার DTS (decoding time stamps) à¦à¦¬à¦‚ PTS (presentation " +"timestamps) বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিকোডারের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবাফারিং অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ " +"করে।" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +msgid "PES maximum size" +msgstr "PES সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকার" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:56 +msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." +msgstr "MPEG PS সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® তৈরি করার সময় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ PES আকার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 +msgid "PS muxer" +msgstr "PS মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +msgid "Video PID" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ PID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +msgid "" +"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ PID ধারà§à¦¯ করা হবে। PCR PID টি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " +"হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +msgid "Audio PID" +msgstr "অডিও PID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ PID ধারà§à¦¯ করা হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +msgid "SPU PID" +msgstr "SPU PID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 +msgid "Assign a fixed PID to the SPU." +msgstr "SPU তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ PID ধারà§à¦¯ করা হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +msgid "PMT PID" +msgstr "PMT PID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +msgid "Assign a fixed PID to the PMT" +msgstr "PMT তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ PID ধারà§à¦¯ করা হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "TS ID" +msgstr "TS ID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ID ধারà§à¦¯ করা হবে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +msgid "NET ID" +msgstr "NET ID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦• ID ধারà§à¦¯ করা হবে (SDT টেবিলের জনà§à¦¯)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "PMT Program numbers" +msgstr "PMT পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +msgid "" +"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " +"to be enabled." +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ PMT তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® কà§à¦°à¦® ধারà§à¦¯ করা হবে। à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° ID তে " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦•à¦°à¦¾à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "Mux PMT (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ --sout-ts-es-id-pid)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +msgid "" +"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ pmt তে যে pid সংযà§à¦•à§à¦¤ হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° ID তে " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "SDT বরà§à¦¨à¦£à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ --sout-ts-es-id-pid)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +msgid "" +"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ SDT à¦à¦° বরà§à¦¨à¦£à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° ID তে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " +"হবে\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +msgid "Set PID to ID of ES" +msgstr "PID কে ES à¦à¦° ID তে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "" +"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " +"and allows to have the same PIDs in the input and output streams." +msgstr "" +"যদি আসনà§à¦¨ ES থাকে তাহলে PID কে ID তে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। à¦à¦Ÿà¦¿ --ts-es-id-pid à¦à¦° সাথে " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯, à¦à¦¬à¦‚ ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ à¦à¦•à¦‡ PID থাকা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +msgid "Data alignment" +msgstr "ডেটা পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +msgid "" +"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " +"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." +msgstr "" +"PES সীমানায় সকল à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ইউনিটে পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লà¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ " +"করলে কিছৠবà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¡à¦¥ রকà§à¦·à¦¾ করা সমà§à¦à¦¬ কিনà§à¦¤à§ কিছৠবৈপরীতà§à¦¯ দেখা দিতে পারে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "শেপিং বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 +msgid "" +"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " +"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " +"especially for reference frames." +msgstr "" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সময়কাল অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কাটা হবে, à¦à¦¬à¦‚ দà§à¦Ÿà¦¿ সীমানার মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° বিটের " +"হার নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦° ফলে অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বড় বিটের হার উপেকà§à¦·à¦¾ করা যায়, বিশেষত " +"রেফারেনà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯à¥¤" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 +msgid "Use keyframes" +msgstr "কী-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 +msgid "" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." +msgstr "" +"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦¬à¦‚ শেপিং উলà§à¦²à§‡à¦– করা থাকে, TS মাকà§à¦¸à¦¾à¦° I ছবির শেষে সীমানা পà§à¦²à§‡à¦¸ " +"করবে। সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡, যখন কোনো রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦® উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকে তখন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"দেয়া শেপিং সময়কাল à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ শেপিং à¦à¦²à¦—রিদম à¦à¦° দকà§à¦·à¦¤à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করে, " +"যেহেতৠI ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সবচেয়ে বড় ফà§à¦°à§‡à¦® হয়ে থাকে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 +#, fuzzy +msgid "PCR interval (ms)" +msgstr "PCR বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:148 +msgid "" +"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " +"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." +msgstr "" +"PCR (Program Clock Reference) সমূহ কতটà§à¦•à§ বিরতিতে পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " +"হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। à¦à¦‡ মানটির ১০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° কম হওয়া উচিত (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান " +"à§à§¦ মিলিসেকেনà§à¦¡)।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +msgid "Minimum B (deprecated)" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ B (অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ নয়)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "à¦à¦‡ সেটিংটি বরà§à¦œà¦¨ করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ তা আর বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡ না" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:155 +msgid "Maximum B (deprecated)" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š B (বরà§à¦œà¦¨à¦•à§ƒà¦¤)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:159 +msgid "" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." +msgstr "" +"PCR à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° ডেটার DTS (decoding time stamps) à¦à¦¬à¦‚ PTS (presentation " +"timestamps) বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦° ফলে কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিকোডারের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবাফারিং হয়।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 +msgid "Crypt audio" +msgstr "Crypt অডিও" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 +msgid "Crypt audio using CSA" +msgstr "CSA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে Crypt অডিও" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 +msgid "Crypt video" +msgstr "Crypt à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:167 +msgid "Crypt video using CSA" +msgstr "CSA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে Crypt à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +msgid "CSA Key" +msgstr "CSA কী" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +msgstr "" +"CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী। à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ ১৬ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হতে হবে (৮ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² বাইট)" +"।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 +msgid "CSA Key in use" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° হওয়া CSA কী" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:178 +msgid "" +"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" +"second/2 one." +msgstr "" +"CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়। à¦à¦Ÿà¦¿ বিজোড়/পà§à¦°à¦¥à¦®/1 (ডিফলà§à¦Ÿ) অথবা জোড়/দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ/2 হতে " +"পারে।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার (বাইটে)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:182 +msgid "" +"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" +"header from the value before encrypting." +msgstr "" +"à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা হবে à¦à¦®à¦¨ TS পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার। à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ রà§à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা পূরà§à¦¬à§‡ মান " +"থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:191 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "TS মাকà§à¦¸à¦¾à¦° (libdvbpsi)" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:47 +msgid "Multipart JPEG muxer" +msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦Ÿ JPEG মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/ogg.c:51 +msgid "Ogg/OGM muxer" +msgstr "Ogg/OGM মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/mux/wav.c:46 +msgid "WAV muxer" +msgstr "WAV মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/copy.c:47 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হবে" + +#: modules/packetizer/dirac.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dirac packetizer" +msgstr "DTS অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/h264.c:56 +msgid "H.264 video packetizer" +msgstr "H.264 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/mlp.c:48 +msgid "MLP/TrueHD parser" +msgstr "MLP/টà§à¦°à§HD পারà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "MPEG4 অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "MPEG4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 +msgid "Sync on Intra Frame" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." +msgstr "" +"সাধারনত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পরবরà§à¦¤à§€ পূরà§à¦£ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করে। à¦à¦‡ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—গà§à¦²à¦¿ " +"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à¦•à§‡ সরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করার নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়।" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "MPEG-I/II à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/packetizer/vc1.c:51 +msgid "VC-1 packetizer" +msgstr "VC-1 পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/services_discovery/bonjour.c:55 +msgid "Bonjour services" +msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 +#, fuzzy +msgid "My Videos" +msgstr "MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 +#, fuzzy +msgid "My Music" +msgstr "মিউজিকাল" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "উপছবি" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 +#, fuzzy +msgid "My Pictures" +msgstr "উপছবি" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ URL-à¦à¦° তালিকা" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 +msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." +msgstr "" +"যে পডকাসà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ ফিরিয়ে নেয়া হবে সেগà§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান, ‌‌‌'|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"পৃথকীকৃত।" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 +msgid "Podcasts" +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ" + +#: modules/services_discovery/sap.c:79 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "SAP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানা" + +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "" +"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " +"However, you can specify a specific address." +msgstr "" +"শোনার জনà§à¦¯ সাধারনত SAP মডিউল নিজে সঠিক ঠিকানা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে। যদিও আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ঠিকানা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "IPv4 SAP" +msgstr "IPv4 SAP" + +#: modules/services_discovery/sap.c:85 +msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ঠিকানাতে IPv4 ঘোষনা শà§à¦¨à§à¦¨à¥¤" + +#: modules/services_discovery/sap.c:86 +msgid "IPv6 SAP" +msgstr "IPv6 SAP" + +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ঠিকানাতে IPv6 ঘোষনা শà§à¦¨à§à¦¨à¥¤" + +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "IPv6 SAP সà§à¦•à§‹à¦ª" + +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." +msgstr "IPv6 ঘোষনার বà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হল 8)।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:92 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "SAP টাইমআউট (সেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/services_discovery/sap.c:94 +msgid "" +"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." +msgstr "" +"যদি কোনো নতà§à¦¨ ঘোষনা গৃহিত না হয় তাহলে বিলমà§à¦¬à§‡à¦° পর SAP উপাদানগà§à¦²à§‹ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:96 +msgid "Try to parse the announce" +msgstr "ঘোষনা পারà§à¦¸ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" + +#: modules/services_discovery/sap.c:98 +msgid "" +"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " +"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ SAP মডিউলের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ঘোষনার পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ পারà§à¦¸à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ, সকল ঘোষনাসমূহ " +"\"live555\" (RTP/RTSP) মডিউল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পারà§à¦¸ করা হবে।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:101 +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "SAP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ মোড" + +#: modules/services_discovery/sap.c:103 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলে SAP পারà§à¦¸à¦¾à¦° কিছৠঅনà§à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ নয় à¦à¦®à¦¨ ঘোষনা মà§à¦›à§‡ দেয়।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:105 +msgid "Use SAP cache" +msgstr "SAP কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/services_discovery/sap.c:107 +msgid "" +"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " +"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ SAP কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। à¦à¦° ফলে SAP পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§‡à¦° সময় কমে যায়, কিনà§à¦¤à§ আপনি " +"লিগেসি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ আইটেম ঠসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ পাবেন।" + +#: modules/services_discovery/sap.c:121 +#, fuzzy +msgid "Network streams (SAP)" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" + +#: modules/services_discovery/sap.c:149 +msgid "SDP Descriptions parser" +msgstr "SDP বরà§à¦£à¦¨à¦¾ পারà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898 +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#: modules/services_discovery/sap.c:894 +msgid "Tool" +msgstr "টà§à¦²" + +#: modules/services_discovery/sap.c:898 +msgid "User" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€" + +#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87 +#, fuzzy +msgid "Video capture" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/services_discovery/udev.c:46 +#, fuzzy +msgid "Video capture (Video4Linux)" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦°à§‡à¦° মিশà§à¦°à¦¨" + +#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio capture" +msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/services_discovery/udev.c:55 +#, fuzzy +msgid "Audio capture (ALSA)" +msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 +#: modules/services_discovery/udev.c:90 +#, fuzzy +msgid "Discs" +msgstr "ডিসà§à¦•" + +#: modules/services_discovery/udev.c:585 +#, fuzzy +msgid "CD" +msgstr "VCD" + +#: modules/services_discovery/udev.c:589 +msgid "Blu-Ray" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/udev.c:591 +#, fuzzy +msgid "HD DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/services_discovery/udev.c:598 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "অজানা ধরন" + +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65 +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Universal Plug'n'Play" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" + +#: modules/stream_filter/decomp.c:54 +msgid "Decompression" +msgstr "ডিকমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" + +#: modules/stream_filter/rar.c:47 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶ না করা RAR" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® রেকরà§à¦¡" + +#: modules/stream_out/autodel.c:46 +msgid "Autodel" +msgstr "Autodel" + +#: modules/stream_out/autodel.c:47 +msgid "Automatically add/delete input streams" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤/মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়" + +#: modules/stream_out/bridge.c:43 +msgid "" +"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " +"this stream later." +msgstr "" +"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾ আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ পরে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® \"খà§à¦à¦œà¦¤à§‡\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " +"হবে।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "Destination bridge-in name" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন নাম" + +#: modules/stream_out/bridge.c:48 +msgid "" +"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" +"in at a time, you can discard this option." +msgstr "" +"গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইনের নাম। আপনার যদি à¦à¦•à¦‡ সময়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦° বেশি বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ না হয় " +"তাহলে আপনি à¦à¦‡ অপশনটি করে দিতে পারেন।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:52 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " +"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " +"need to raise caching values." +msgstr "" +"ছবি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ থেকে আগত চিতà§à¦° à¦à¦‡ মান (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡, à¦à¦Ÿà¦¿ >= ১০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ " +"হওয়া উচিত) অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে । উচà§à¦š মানের জনà§à¦¯ আপনাকে কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান বাড়াতে " +"হবে।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:56 +msgid "ID Offset" +msgstr "ID অফসেট" + +#: modules/stream_out/bridge.c:57 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আইডির bridge_in উইল রেজিসà§à¦Ÿà¦¾à¦° পাওয়ার জনà§à¦¯ bridge_out ঠউলà§à¦²à¦¿à¦–িত সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® " +"আইডিতে যোগ করার অফসেট।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:60 +msgid "Name of current instance" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ইনà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° নাম" + +#: modules/stream_out/bridge.c:62 +msgid "" +"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " +"at a time, you can discard this option." +msgstr "" +"বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন উদাহরণের নাম। আপনার যদি à¦à¦•à¦‡ সময়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦° অধিক বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ না হয়, " +"তাহলে আপনি à¦à¦‡ অপশনটি বাতিল করতে পারেন।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:65 +msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" +msgstr "যখন ডেটা থাকবে না তখন পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• করা হবে" + +#: modules/stream_out/bridge.c:67 +msgid "" +"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " +"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " +"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " +"placeholder streams should have the same format. " +msgstr "" +"যদি সতà§à¦¯à¦¤à§‡ সেট করা থাকে, যদি à¦à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন থেকে ডেটা গà§à¦°à¦¹à¦¨ করে তাহলে বà§à¦°à¦¿à¦œà¦Ÿà¦¿ " +"সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® মà§à¦›à§‡ দিবে। যখন পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ সোরà§à¦¸ à¦à§‡à¦™à§à¦—ে যায় তখন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¸ হোলà§à¦¡à¦¾à¦° " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® কনফিগার করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে পারে। সোরà§à¦¸ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° " +"ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦•à¦‡ à¦à¦¤à§‡ হবে।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Placeholder delay" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° বিলমà§à¦¬" + +#: modules/stream_out/bridge.c:74 +msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:76 +msgid "Wait for I frame before toggling placholder" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° টগল করার পূরà§à¦¬à§‡ I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" + +#: modules/stream_out/bridge.c:78 +msgid "" +"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " +"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " +"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " +"frames in the streams." +msgstr "" +"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ সাধারন সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সà§à¦‡à¦šà¦¿à¦‚ I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ হবে। à¦à¦° ফলে " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সà§à¦‡à¦šà¦¿à¦‚ à¦à¦° আরà§à¦Ÿà¦¿à¦«à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ মà§à¦›à§‡ দেয়া হবে অলà§à¦ª à¦à¦•à¦Ÿà§ বিলমà§à¦¬à§‡à¦° বিনিময়ে, যা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° I " +"ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° ফà§à¦°à¦¿à¦•à§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° ওপর নিরà§à¦à¦° করে।" + +#: modules/stream_out/bridge.c:92 +msgid "Bridge" +msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ" + +#: modules/stream_out/bridge.c:93 +msgid "Bridge stream output" +msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/bridge.c:95 +msgid "Bridge out" +msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ আউট" + +#: modules/stream_out/bridge.c:108 +msgid "Bridge in" +msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ ইন" + +#: modules/stream_out/description.c:54 +msgid "Description stream output" +msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/display.c:42 +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "অডিও রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" + +#: modules/stream_out/display.c:44 +msgid "Enable/disable video rendering." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" + +#: modules/stream_out/display.c:46 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ কিছà§à¦Ÿà¦¾ বিলমà§à¦¬ করা হয়।" + +#: modules/stream_out/display.c:55 +msgid "Display stream output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/stream_out/duplicate.c:44 +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "অনà§à¦°à§‚প সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 +msgid "Output access method" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" + +#: modules/stream_out/es.c:43 +msgid "This is the default output access method that will be used." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ যা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:45 +msgid "Audio output access method" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" + +#: modules/stream_out/es.c:47 +msgid "This is the output access method that will be used for audio." +msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦Ÿà¦¿ অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:48 +msgid "Video output access method" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" + +#: modules/stream_out/es.c:50 +msgid "This is the output access method that will be used for video." +msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ পড়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 +msgid "Output muxer" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/es.c:54 +msgid "This is the default muxer method that will be used." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ যা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "Audio output muxer" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/es.c:57 +msgid "This is the muxer that will be used for audio." +msgstr "à¦à¦‡ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:58 +msgid "Video output muxer" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/es.c:60 +msgid "This is the muxer that will be used for video." +msgstr "à¦à¦‡ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:62 +msgid "Output URL" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ URL" + +#: modules/stream_out/es.c:64 +msgid "This is the default output URI." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আউটপà§à¦Ÿ URI। " + +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "Audio output URL" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ URL" + +#: modules/stream_out/es.c:67 +msgid "This is the output URI that will be used for audio." +msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URI টি অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:68 +msgid "Video output URL" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ URL" + +#: modules/stream_out/es.c:70 +msgid "This is the output URI that will be used for video." +msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URI টি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/es.c:79 +msgid "Elementary stream output" +msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/es.c:85 +msgid "Generic" +msgstr "সামগà§à¦°à¦¿à¦•" + +#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379 +#, c-format +msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." +msgstr "\"%s/%s://%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ কোনো উপযà§à¦•à§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®-আউটপà§à¦Ÿ পড়ার মডিউল নেই।" + +#: modules/stream_out/gather.c:44 +msgid "Gathering stream output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à¦¤à§à¦° করা হচà§à¦›à§‡" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "à¦à¦‡ উপচিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (১:১, ৩:৪, ২:৩)।" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 +msgid "Video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +msgid "Video filters will be applied to the video stream." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধকসমূহ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 +msgid "Image chroma" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 +msgid "" +"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " +"Alphamask or Bluescreen video filter." +msgstr "" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। আপনি যদি আলফামাসà§à¦• বা নীলপরà§à¦¦à¦¾ " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চিনà§à¦¤à¦¾ করেন তাহলে YUVA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 +msgid "Transparency of the mosaic picture." +msgstr "মোজাইক চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104 +#: modules/video_filter/rss.c:143 +msgid "X offset" +msgstr "X অফসেট" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 +msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• (যদি ঋনাতà§à¦®à¦• না হয়)।" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/rss.c:145 +msgid "Y offset" +msgstr "Y অফসেট" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 +msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• (যদি ঋনাতà§à¦®à¦• না হয়)।" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "মোজাইক বà§à¦°à¦¿à¦œ" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "মোজাইক বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/raop.c:148 +msgid "Hostname or IP address of target device" +msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° হোসà§à¦Ÿà§‡ নাম অথবা IP ঠিকানা।" + +# loud +# +# silence: নিঃশবà§à¦¦ +#: modules/stream_out/raop.c:151 +msgid "" +"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " +"very loud." +msgstr "" +"à¦à¦¨à¦¾à¦²à¦— আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®: নীরবতার জনà§à¦¯ ০, ১...২৫৫ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ নিঃশবà§à¦¦ হতে উচà§à¦šà¦¸à§à¦¬à¦°à§‡" + +#: modules/stream_out/raop.c:155 +#, fuzzy +msgid "Password for target device." +msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° হোসà§à¦Ÿà§‡ নাম অথবা IP ঠিকানা।" + +#: modules/stream_out/raop.c:157 +#, fuzzy +msgid "Password file" +msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡" + +#: modules/stream_out/raop.c:158 +msgid "Read password for target device from file." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/raop.c:161 +msgid "RAOP" +msgstr "RAOP" + +#: modules/stream_out/raop.c:162 +msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" +msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ অডিও আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/record.c:50 +msgid "Destination prefix" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" + +#: modules/stream_out/record.c:52 +msgid "Prefix of the destination file automatically generated" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তৈরি হওয়া গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইলের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" + +#: modules/stream_out/record.c:57 +msgid "Record stream output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ রেকরà§à¦¡ করা হবে" + +#: modules/stream_out/rtp.c:76 +msgid "This is the output URL that will be used." +msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URL টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" + +#: modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "" +"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " +"session will be made available. You must use an url: http://location to " +"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " +"SDP to be announced via SAP." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন à¦à¦‡ RTP সেশনের জনà§à¦¯ SDP (Session " +"Descriptor) কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করা হবে। আপনাকে অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ url বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে: " +"HTTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ SDP à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ http://location, TRSP à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ rtsp://" +"location, à¦à¦¬à¦‚ SAP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ SDP ঘোষনা করার জনà§à¦¯ sap:// ।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91 +msgid "SAP announcing" +msgstr "SAP ঘোষনা করা হচà§à¦›à§‡" + +#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92 +msgid "Announce this session with SAP." +msgstr "à¦à¦‡ সেশনটি SAP à¦à¦° সাথে ঘোষনা করা হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:85 +msgid "Muxer" +msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "" +"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " +"is to use no muxer (standard RTP stream)." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ যে মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে " +"পারেন। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোনো মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না (সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®)।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session name" +msgstr "সেশনের নাম" + +#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " +"Descriptor)." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ সেশনের নাম যা SDP (Session Descriptor) তে ঘোষিত হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72 +msgid "Session description" +msgstr "সেশনের বরà§à¦£à¦¨à¦¾" + +#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¸à¦¹ ছোট বরà§à¦£à¦¨à¦¾ দিতে পারবেন, যা SDP " +"(Session Descriptor) তে ঘোষিত হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76 +msgid "Session URL" +msgstr "সেশন URL" + +#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78 +msgid "" +"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " +"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " +"(Session Descriptor)." +msgstr "" +"আপনাকে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ আরো বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ URL পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয় " +"(যেটি পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ অরà§à¦—ানাইজেশনের ওয়েবসাইট), যা SDP (সেশন বরà§à¦£à¦¨à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§€) তে " +"ঘোষিত করা হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81 +msgid "Session email" +msgstr "সেশন ই-মেইল" + +#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83 +msgid "" +"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " +"announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ যোগাযোগের মেইল ঠিকানা দিতে পারবেন, যেটি " +"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85 +msgid "Session phone number" +msgstr "সেশন ফোন নমà§à¦¬à¦°" + +# 342 à¦à¦° মত করে করতে হবে +#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ যোগাযোগের টেলিফোন নমà§à¦¬à¦° দিতে পারবেন, যেটি " +"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:114 +msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." +msgstr "আপনাকে RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বেস পোরà§à¦Ÿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:115 +msgid "Audio port" +msgstr "অডিও পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/rtp.c:117 +msgid "" +"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." +msgstr "" +"আপনাকে RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অডিও পোরà§à¦Ÿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে " +"অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:118 +msgid "Video port" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/rtp.c:120 +msgid "" +"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." +msgstr "আপনাকে RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:128 +msgid "RTP/RTCP multiplexing" +msgstr "RTP/RTCP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦‚" + +#: modules/stream_out/rtp.c:130 +msgid "" +"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " +"packets." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ à¦à¦•à¦‡ পোরà§à¦Ÿà§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ RTCP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"আউটবাউনà§à¦¡ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:138 +msgid "Transport protocol" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" + +#: modules/stream_out/rtp.c:140 +msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." +msgstr "RTP à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:144 +msgid "" +"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " +"master shared secret key." +msgstr "" +"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ নিরাপদ RTP মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦°-শেয়ারà§à¦¡ গোপন কী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿-নিরাপদ à¦à¦¬à¦‚ " +"সাইফার করা হবে।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:159 +msgid "MP4A LATM" +msgstr "MP4A LATM" + +#: modules/stream_out/rtp.c:161 +msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." +msgstr "আপনাকে MPEG4 LATM অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয় (RFC3016 দেখà§à¦¨)।" + +#: modules/stream_out/rtp.c:171 +msgid "RTP stream output" +msgstr "RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/smem.c:62 +msgid "Video prerender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Address of the video prerender callback functionthis function will set the " +"buffer where render will be done" +msgstr "" +"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " +"অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমোরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" + +#: modules/stream_out/smem.c:66 +msgid "Audio prerender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Address of the audio prerender callback function.this function will set the " +"buffer where render will be done" +msgstr "" +"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " +"অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমোরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" + +#: modules/stream_out/smem.c:70 +msgid "Video postrender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Address of the video postrender callback function.this function will be " +"called when the render is into the buffer" +msgstr "" +"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।" + +#: modules/stream_out/smem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio postrender callback" +msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: modules/stream_out/smem.c:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Address of the audio postrender callback function.this function will be " +"called when the render is into the buffer" +msgstr "" +"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।" + +#: modules/stream_out/smem.c:78 +#, fuzzy +msgid "Video Callback data" +msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: modules/stream_out/smem.c:79 +#, fuzzy +msgid "Data for the video callback function." +msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" + +#: modules/stream_out/smem.c:81 +#, fuzzy +msgid "Audio callback data" +msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: modules/stream_out/smem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Data for the audio callback function." +msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" + +#: modules/stream_out/smem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Time Synchronized output" +msgstr "ঊরà§à¦§à§à¦¬ à¦à¦¬à¦‚ নিমà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" + +#: modules/stream_out/smem.c:85 +msgid "" +"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " +"usual, else it will be rendered as fast as possible." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:97 +#, fuzzy +msgid "Smem" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" + +#: modules/stream_out/smem.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream output to memory buffer" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/standard.c:47 +msgid "Output method to use for the stream." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/standard.c:50 +msgid "Muxer to use for the stream." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Output destination" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: modules/stream_out/standard.c:53 +msgid "" +"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" +msgstr "" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ (URL) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে। পাথ à¦à¦¬à¦‚ বাইনà§à¦¡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° উপেকà§à¦·à¦¾ করে" + +#: modules/stream_out/standard.c:54 +msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgstr "বাইনà§à¦¡ করার ঠিকানা (dst à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়তা সেটিং)" + +#: modules/stream_out/standard.c:56 +msgid "" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " +"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +msgstr "" +"ঠিকানা:পোরà§à¦Ÿ যা দিয়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-কে dst à¦à¦° জনà§à¦¯ ইনকামিং সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সহায়তা সেটিং শà§à¦¨à¦¤à§‡ " +"বাইনà§à¦¡ করা হয়, dst=bind+'/'+path । dst-পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ করে" + +#: modules/stream_out/standard.c:58 +msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফাইলের নাম (dst à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়তা সেটিং)" + +#: modules/stream_out/standard.c:60 +msgid "" +"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " +"overrides this" +msgstr "" +"dst à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সহায়তা সেটিং à¦à¦° ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° " +"à¦à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ করে" + +#: modules/stream_out/standard.c:67 +msgid "Session groupname" +msgstr "সেশন গà§à¦°à§à¦ª নাম" + +#: modules/stream_out/standard.c:69 +msgid "" +"This allows you to specify a group for the session, that will be announced " +"if you choose to use SAP." +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে সেশনের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– করতে দিবে, যেটি ঘোষনা করা হবে যদি আপনি " +"SAP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেন।" + +#: modules/stream_out/standard.c:101 +msgid "Standard stream output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +msgid "Files" +msgstr "ফাইলসমূহ" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "কোলন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত ফাইলসমূহের সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পাথ।" + +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Sizes" +msgstr "আকার" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +msgstr "কোলন দিয়ে পৃথকীকৃত আকারের তালিকা (720x576:480x576)।" + +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)।" + +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Command UDP port" +msgstr "কমানà§à¦¡ UDP পোরà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "UDP port to listen to for commands." +msgstr "UDP পোরà§à¦Ÿà§‡ কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ লিসেন করা হবে" + +#: modules/stream_out/switcher.c:102 +msgid "Command" +msgstr "কমানà§à¦¡" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করার পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কমানà§à¦¡à¥¤" + +#: modules/stream_out/switcher.c:105 +msgid "GOP size" +msgstr "GOP আকার" + +#: modules/stream_out/switcher.c:107 +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/switcher.c:108 +msgid "Quantizer scale" +msgstr "কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²" + +#: modules/stream_out/switcher.c:110 +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²à¥¤" + +#: modules/stream_out/switcher.c:111 +msgid "Mute audio" +msgstr "অডিও মিউট করা হবে" + +#: modules/stream_out/switcher.c:113 +msgid "Mute audio when command is not 0." +msgstr "যখন কমানà§à¦¡ 0 নয় তখন অডিও মিউট করা হবে।" + +#: modules/stream_out/switcher.c:116 +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "MPEG2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44 +msgid "Video encoder" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46 +msgid "" +"This is the video encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ অপশনসমূহ)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48 +msgid "Destination video codec" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50 +msgid "This is the video codec that will be used." +msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51 +msgid "Video bitrate" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53 +msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° লকà§à¦·à§à¦¯ বিটের হার।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54 +msgid "Video scaling" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56 +msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করার সময় à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে যে সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (যেমন: ০.২৫)" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57 +msgid "Video frame-rate" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59 +msgid "Target output frame rate for the video stream." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ লকà§à¦·à§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62 +msgid "Deinterlace the video before encoding." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার পূরà§à¦¬à§‡ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65 +msgid "Specify the deinterlace module to use." +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মডিউলটি সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72 +msgid "Maximum video width" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74 +msgid "Maximum output video width." +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75 +msgid "Maximum video height" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77 +msgid "Maximum output video height." +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80 +msgid "" +"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " +"applied). You must enter a comma-separated list of filters." +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধকগà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° হওয়ার পর)। " +"আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত পরিশোধকের তালিকা দিতে হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83 +msgid "Audio encoder" +msgstr "অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85 +msgid "" +"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "à¦à¦‡ অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ অপশনসমূহ)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87 +msgid "Destination audio codec" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ অডিও কোডেক" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89 +msgid "This is the audio codec that will be used." +msgstr "à¦à¦‡ অডিও কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "অডিও বিটের হার" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92 +msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° লকà§à¦·à§à¦¯ বিটের হার।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95 +msgid "" +"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡à¦° হার (১১২৫০, ২২৫০০, ৪৪১০০ অথবা ৪৮০০০)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 +#, fuzzy +msgid "Audio Language" +msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98 +#, fuzzy +msgid "This is the language of the audio stream." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101 +msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102 +msgid "Audio filter" +msgstr "অডিও পরিশোধক" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104 +msgid "" +"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " +"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." +msgstr "" +"অডিও পরিশোধকগà§à¦²à¦¿ অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (রূপানà§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨ পরিশোধকগà§à¦²à¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° " +"হওয়ার পর)। আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত পরিশোধকের তালিকা দিতে হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107 +msgid "Subtitles encoder" +msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109 +msgid "" +"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "à¦à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ অপশনসমূহ)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111 +msgid "Destination subtitles codec" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সাবটাইটেল কোডেক" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113 +msgid "This is the subtitles codec that will be used." +msgstr "à¦à¦‡ সাবটাইটেল কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117 +msgid "" +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " +"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " +"of subpicture modules" +msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) " +"যোগ করতে পারেন। পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উৎপনà§à¦¨ উপছবিসমূহ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর সরাসরি ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করা " +"হবে। আপনাকে কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত উপছবি মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:118 +msgid "OSD menu" +msgstr "OSD মেনà§" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124 +msgid "" +"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." +msgstr "" +"পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনৠসà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® করা হবে (osdmenu উপচিতà§à¦° মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126 +msgid "Number of threads" +msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128 +msgid "Number of threads used for the transcoding." +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129 +msgid "High priority" +msgstr "উচà§à¦š পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgstr "VIDIO à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ OUTPUT পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¤à§‡ à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° থà§à¦°à§‡à¦¡ চালানো হয়।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134 +msgid "Synchronise on audio track" +msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136 +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." +msgstr "" +"অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সাথে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦® ডà§à¦°à¦ª/" +"অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140 +msgid "" +"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " +"rate." +msgstr "" +"আপনার CPU à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ হারের সাথে তাল মিলাতে না পারলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ ফà§à¦°à§‡à¦® ডà§à¦°à¦ª করবে।" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155 +msgid "Transcode stream output" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা হবে" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211 +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡/সাবটাইটেল" + +#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 +#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 +#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57 +msgid "Conversions from " +msgstr "à¦à¦–ান থেকে রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "I420,IYUV,YV12 থেকে RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 রূপানà§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপানà§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91 +msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপানà§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "à¦à¦–ান থেকে MMX রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77 +msgid "SSE2 conversions from " +msgstr "à¦à¦–ান থেকে SSE2 রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98 +msgid "AltiVec conversions from " +msgstr "à¦à¦–ান থেকে AltiVec রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "" +"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " +"threshold value will be the brighness defined below." +msgstr "" +"যখন à¦à¦‡ মোডটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কালো বা সাদা হিসেবে দেখানো হবে। নিমà§à¦¨à§‡ " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦° মান থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ হিসেবে নেয়া হবে।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Image contrast (0-2)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ (0-2)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "0 à¦à¦¬à¦‚ 2 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ চিতà§à¦°à§‡à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 1।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image hue (0-360)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° হিউ (0-360)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° হিউ 0 থেকে 360 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 0।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:72 +msgid "Image saturation (0-3)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ (0-3)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:73 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ 0 থেকে 3 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 1।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image brightness (0-2)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ (0-2)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:75 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ 0 থেকে 2 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 1।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:76 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° গামা (0-10)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:77 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° গামা 0.01 থেকে â€10 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 1।" + +#: modules/video_filter/adjust.c:80 +msgid "Image properties filter" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "চিতà§à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:39 +msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦• হিসেবে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° আলফা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:41 +msgid "Transparency mask" +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦•" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:43 +msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." +msgstr "আলফা বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦•à¥¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ png আলফা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:62 +msgid "Alpha mask video filter" +msgstr "আলফা মাসà§à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:63 +msgid "Alpha mask" +msgstr "আলফা মাসà§à¦•" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " +"your computer.\n" +"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" +"If you need further information feel free to visit us at\n" +"\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" +"\n" +"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " +"where to get the required parts.\n" +"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " +"in live action." +msgstr "" +"à¦à¦‡ মডিউলের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ AtmoLight নামক à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন।\\nফিলিপস যেটিকে AmbiLight বলে, সেটির হোমগà§à¦°à§‹à¦¨ " +"সংসà§à¦•à¦°à¦¨ হল AtmoLight হল।\\nআপনি আরো জানতে চাইলে আমাদের à¦à¦‡ ঠিকানায় যেতে পারেন" +"\\n\\nhttp://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\\n http://www.vdr-" +"wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\\n\\nআপনি à¦à¦–ানে বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে পারবেন কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ " +"আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিজে বানাতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ কোথায় à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹ পাওয়া যাবে।\\nআপনি " +"লাইঠঅà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ দেখানো ছবি à¦à¦¬à¦‚ কিছৠমà§à¦à¦¿à¦¤à§‡à¦“ à¦à¦Ÿà¦¿ দেখতে পারেন।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Devicetype" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 +msgid "" +"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to " +"delegate processing to the external process - with more options" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 +msgid "AtmoWin Software" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Classic AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Quattro AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 +msgid "DMX" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "MoMoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Count of AtmoLight channels" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 +msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 +msgid "DMX address for each channel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 +msgid "" +"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the " +"values" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Count of channels" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "ডিসà§à¦•à§‹" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "ফানà§à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 +msgid "Save Debug Frames" +msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "গà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦œ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 +msgid "Write every 128th miniframe to a folder." +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ১২৮ তম মিনিফà§à¦°à§‡à¦® à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ লিখà§à¦¨à¥¤" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "হিপ-হপ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 +msgid "Debug Frame Folder" +msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦¯" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 +msgid "The path where the debugframes should be saved" +msgstr "যেখানে ডিবাগফà§à¦°à§‡à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে সেটির পাথ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "মেটাল" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 +msgid "Extracted Image Width" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা চিতà§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "নিউ à¦à¦œ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 +msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" +msgstr "আরো পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ছোট চিতà§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 64)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "ওলà§à¦¡à¦¿à¦œ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189 +msgid "Extracted Image Height" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা চিতà§à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190 +msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" +msgstr "আরো পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ছোট চিতà§à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 48)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 +msgid "Mark analyzed pixels" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 +msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 +msgid "Color when paused" +msgstr "বিরতির সময় রঙà§à¦—িন হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "অলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà¦¿à¦" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 +msgid "" +"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " +"another beer?)" +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বিরতি দিলে যে রং দেখানো হবে সেটি সেট করা হবে। (পানীয় নেয়ার জনà§à¦¯ " +"আলো আছে তো?)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "ডেথ মেটাল" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 +msgid "Pause-Red" +msgstr "বিরতি-লাল" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "পà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 +msgid "Red component of the pause color" +msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের লাল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "সাউনà§à¦¡à¦Ÿà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 +msgid "Pause-Green" +msgstr "বিরতি-সবà§à¦œ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "ইউরো-টেকনো" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 +msgid "Green component of the pause color" +msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের সবà§à¦œ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 +msgid "Pause-Blue" +msgstr "বিরতি-নীল" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦ª-হপ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206 +msgid "Blue component of the pause color" +msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের নীল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 +msgid "Pause-Fadesteps" +msgstr "বিরতি-ফেডসà§à¦Ÿà§‡à¦ª" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +msgid "" +"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" +msgstr "" +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ে ধারনকৃত রং থেকে সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙে যাওয়ার জনà§à¦¯ যতগà§à¦²à§‹ ধাপ " +"হবে (পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ধাপের জনà§à¦¯ ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡ লাগবে)" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +msgid "End-Red" +msgstr "শেষ-লাল" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212 +msgid "Red component of the shutdown color" +msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের লাল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +msgid "End-Green" +msgstr "শেষ-সবà§à¦œ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 +msgid "Green component of the shutdown color" +msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের সবà§à¦œ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215 +msgid "End-Blue" +msgstr "শেষ-নীল" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216 +msgid "Blue component of the shutdown color" +msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের নীল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 +msgid "End-Fadesteps" +msgstr "শেষ-ফেডসà§à¦Ÿà§‡à¦ª" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 +msgid "" +"Number of steps to change current color to end color for dimming up the " +"light in cinema style... (each step takes 40ms)" +msgstr "" +"সিনেমার নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ আলো পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦• রং থেকে অনà§à¦¯ রং-ঠযাওয়ার জনà§à¦¯ যতগà§à¦²à§‹ ধাপ " +"হবে... (পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ধাপের জনà§à¦¯ ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡ লাগবে)" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on top" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on the top of the screen" +msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on bottom" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on the bottom of the screen" +msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 +msgid "Zones on left / right side" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 +msgid "left and right side having allways the same number of zones" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229 +msgid "Calculate a average zone" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230 +msgid "" +"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for " +"single channel AtmoLight)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 +msgid "Use Software White adjust" +msgstr "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সাদা সমনà§à¦¬à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 +msgid "" +"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." +msgstr "" +"সাদা সমনà§à¦¬à§Ÿ কি বিলà§à¦¡à¦‡à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করা হবে নাকি আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ª দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করা " +"হবে? সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করা হবে।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 +msgid "White Red" +msgstr "সাদা লাল" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 +msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." +msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার লাল মান।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 +msgid "White Green" +msgstr "সাদা সবà§à¦œ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242 +msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." +msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার সবà§à¦œ মান।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244 +msgid "White Blue" +msgstr "সাদা নীল" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245 +msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." +msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার নীল মান।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248 +msgid "Serial Port/Device" +msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ/ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 +msgid "" +"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" +"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." +msgstr "" +"যে সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿà§‡ সাথে AtmoLight নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• যà§à¦•à§à¦¤ আছে সেটির নাম।\n" +"উইনà§à¦¡à§‹à¦œà§‡ সাধারনত COM1 বা COM2। লিনাকà§à¦¸à§‡ /dev/ttyS01 f.e." + +# weighting +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 +msgid "Edge Weightning" +msgstr "সীমানা à¦à¦¾à¦°à§€à¦•à¦°à¦¨" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 +msgid "" +"Increasing this value will result in color more depending on the border of " +"the frame." +msgstr "à¦à¦‡ মানটি বাড়ালে রং বাড়বে যা ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সীমানার উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦²à¥¤" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +msgid "Overall brightness of your LED stripes" +msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° পরিপূরà§à¦£ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 +msgid "Darkness Limit" +msgstr "কালোর সীমা" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 +msgid "" +"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " +"than one for letterboxed videos." +msgstr "" +"à¦à¦‡ সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° চেয়ে কম সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে। লেটারবকà§à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ " +"à¦à¦• à¦à¦° চেয়ে বড় হওয়া উচিত।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 +msgid "Hue windowing" +msgstr "বরà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à§Ÿà¦¿à¦‚" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 +msgid "Used for statistics." +msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¥¤" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 +msgid "Sat windowing" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à§Ÿà¦¿à¦‚" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "পরিশোধকের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 +msgid "" +"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হতে যত সময় লাগে। à¦à¦Ÿà¦¿ ফà§à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 +msgid "Filter threshold" +msgstr "পরিশোধক থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +# immediate +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 +msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." +msgstr "তাৎকà§à¦·à¦£à¦¿à¦• রং পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং কতটà§à¦•à§ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হতে হবে।" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274 +msgid "Filter Smoothness (in %)" +msgstr "পরিশোধকের সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸ (%)" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 +msgid "Filter Smoothness" +msgstr "পরিশোধক সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Output Color filter mode" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পরিশোধক মডিউল" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278 +msgid "" +"defines the how the output color should be calculated based on previous color" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 +msgid "No Filtering" +msgstr "পরিশোধন করা হবে না" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288 +msgid "Combined" +msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 +msgid "Percent" +msgstr "শতকরা" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "à¦à§‹à¦•à¦¾à¦²" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Frame delay (ms)" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বিলমà§à¦¬" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦¯+ফানà§à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293 +msgid "" +"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " +"20ms should do the trick." +msgstr "" +"সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ আলোর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পেতে সাহাযà§à¦¯ করে। ২০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° " +"কাছাকাছি কোনো মান হলে কাজটি à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡ হয়।" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "ফিউশন" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Channel 0: summary" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Channel 1: left" +msgstr "বামে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦²" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Channel 2: right" +msgstr "ডানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Channel 3: top" +msgstr "উপরে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "হাউস" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Channel 4: bottom" +msgstr "নিচে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "গেম" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)" +msgstr "" +"à¦à§à¦² তার সংযোজনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² X à¦à¦° সাথে লজিকাল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² Y à¦à¦° সংযোগ " +"মিলানোর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয় :-)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "সাউনà§à¦¡ কà§à¦²à¦¿à¦ª" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +msgid "disabled" +msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "গোসà§à¦ªà§‡à¦²" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Zone 4:summary" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "অলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà¦¿à¦ রক" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Zone 3:left" +msgstr "বামে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "সোউল" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Zone 1:right" +msgstr "ডানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "পানà§à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 +msgid "Zone 0:top" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Zone 2:bottom" +msgstr "নিচে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "মেডিটেটিà¦" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322 +msgid "Channel / Zone Assignment" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦² পপ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323 +msgid "" +"for devices with more than five channels / zones write down here for each " +"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -" +"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 " +"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, " +"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic " +"AtmoLight would be -1,3,2,1,0" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦² রক" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Zone 0: Top gradient" +msgstr "উপর গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "à¦à¦¥à¦¨à¦¿à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zone 1: Right gradient" +msgstr "ডান গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "গোথিক" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Zone 2: Bottom gradient" +msgstr "নিচ গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "ডারà§à¦•à¦“য়েà¦" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Zone 3: Left gradient" +msgstr "বাম গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "টেকনো-ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Zone 4: Summary gradient" +msgstr "সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "ইলেকটà§à¦°à¦¨à¦¿à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338 +msgid "" +"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" +msgstr "" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ধারন করে ৬৪x৪৮ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে " -#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "পপ-ফোক" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Gradient bitmap searchpath" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ধরন" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "ইউরোডà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342 +msgid "" +"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, " +"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "ডà§à¦°à¦¿à¦®" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Filename of AtmoWin*.exe" +msgstr "AtmoWinA.exe à¦à¦° ফাইলের নাম" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" -msgstr "সাউদারà§à¦¨ রক" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348 +msgid "" +"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " +"complete path of AtmoWinA.exe here." +msgstr "" +"আপনি যদি AtmoLight কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চালৠকরতে চান তাহলে AtmoWinA." +"exe à¦à¦° পূরà§à¦£ পাথ à¦à¦–ানে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "কমেডি" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359 +msgid "AtmoLight Filter" +msgstr "AtmoLight পরিশোধক" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "কালà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦‚সà§à¦Ÿà¦¾" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 +msgid "Choose Devicetype and Connection" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "টপ ৪০" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 +msgid "Illuminate the room with this color on pause" +msgstr "বিরতির সময় à¦à¦‡ রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হয়" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "Christian rap" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409 +msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" +msgstr "শাটডাউনের সময় à¦à¦‡ রং দিয়ে আসর আলোকিত করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "পপ/ফানà§à¦•" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "DMX options" +msgstr "অপশনসমূহ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "জাঙà§à¦—ল" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "MoMoLight options" +msgstr "কনফিগারেশন বিকলà§à¦ª" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "নেটিঠআমেরিকান" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 +msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "বিলà§à¦Ÿ-ইন সরাসরি সমà§à¦ªà§à¦°à¦šà¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সেটিং" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "নিউ ওয়েà¦" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "ধারà§à¦¯ করা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে (তারের à¦à§à¦² সংযোজন ঠিক করে)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "রেà¦" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° সাথে সাদা আলো সমনà§à¦¬à§Ÿ করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "শোটিউনস" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 +msgid "Change gradients" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "টà§à¦°à§‡à¦‡à¦²à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/blend.c:44 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦°à§‡à¦° মিশà§à¦°à¦¨" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "লো-ফাই" +#: modules/video_filter/blendbench.c:51 +msgid "Number of time to blend" +msgstr "যত সংখà§à¦¯à¦•à¦¬à¦¾à¦° মিশà§à¦°à¦¨ করা হয়" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬à¦¾à¦²" +#: modules/video_filter/blendbench.c:52 +msgid "The number of time the blend will be performed" +msgstr "যত সংখà§à¦¯à¦•à¦¬à¦¾à¦° মিশà§à¦°à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡ পানà§à¦•" +#: modules/video_filter/blendbench.c:54 +msgid "Alpha of the blended image" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ চিতà§à¦°à§‡à¦° আলফা" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "à¦à¦¸à¦¿à¦¡ জà§à¦¯à¦¾à¦¯" +#: modules/video_filter/blendbench.c:55 +msgid "Alpha with which the blend image is blended" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ চিতà§à¦° যে আলফার সাথে মিশà§à¦°à¦¨ করা হয়" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "পোলà§à¦•à¦¾" +#: modules/video_filter/blendbench.c:57 +msgid "Image to be blended onto" +msgstr "চিতà§à¦°à¦Ÿà¦¿ যার উপর মিশà§à¦°à¦¨ করা হয়" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "রেটà§à¦°à§‹" +#: modules/video_filter/blendbench.c:58 +msgid "The image which will be used to blend onto" +msgstr "যে ছবিটির ওপর মিশà§à¦°à¦¨ করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "মিউজিকাল" +#: modules/video_filter/blendbench.c:60 +msgid "Chroma for the base image" +msgstr "বেস চিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "রক & রোল" +#: modules/video_filter/blendbench.c:61 +msgid "Chroma which the base image will be loaded in" +msgstr "বেস চিতà§à¦° যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ লোড করা হবে" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "হারà§à¦¡ রক" +#: modules/video_filter/blendbench.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image which will be blended" +msgstr "যেই ছবিটিকে মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে।" -#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 -msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" -msgstr "ID3v1/2 à¦à¦¬à¦‚ APEv1/2 টà§à¦¯à¦¾à¦— পারà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/blendbench.c:64 +msgid "The image blended onto the base image" +msgstr "বেস চিতà§à¦°à§‡à¦° ওপর যে চিতà§à¦°à¦Ÿà¦¿ মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 -msgid "The username of your last.fm account" -msgstr "আপনার last.fm à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম" +#: modules/video_filter/blendbench.c:66 +msgid "Chroma for the blend image" +msgstr "চিতà§à¦° মিশà§à¦°à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 -msgid "The password of your last.fm account" -msgstr "আপনার last.fm à¦à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পাসওয়ারà§à¦¡" +#: modules/video_filter/blendbench.c:67 +msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" +msgstr "চিতà§à¦° মিশà§à¦°à¦¨ যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ লোড করা হবে" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 -msgid "Scrobbler URL" -msgstr "" +#: modules/video_filter/blendbench.c:73 +msgid "Blending benchmark filter" +msgstr "বেঞà§à¦šà¦®à¦¾à¦°à§à¦• পরিশোধক মিশà§à¦°à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 -msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" -msgstr "" +#: modules/video_filter/blendbench.c:74 +msgid "Blendbench" +msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¬à§‡à¦žà§à¦š" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 -msgid "Audioscrobbler" -msgstr "অডিওসà§à¦•à§à¦°à¦¬à¦²à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/blendbench.c:79 +msgid "Benchmarking" +msgstr "বেঞà§à¦šà¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦¿à¦‚" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 -msgid "Submission of played songs to last.fm" -msgstr "চালানো গানগà§à¦²à§‹ last.fm ঠজমা দিন" +#: modules/video_filter/blendbench.c:85 +msgid "Base image" +msgstr "বেস চিতà§à¦°" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 -msgid "Last.fm username not set" -msgstr "Last.fm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম সেট করা হয়নি" +#: modules/video_filter/blendbench.c:91 +msgid "Blend image" +msgstr "চিতà§à¦° মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" -"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " -"VLC.\n" -"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " +"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " +"default)." msgstr "" -"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম সেট করà§à¦¨ বা audioscrobbler পà§à¦²à¦¾à¦—িন নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨, " -"à¦à¦¬à¦‚ তারপর à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤\n" -"অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ পাওয়ার জনà§à¦¯ http://www.last.fm/join/ ঠযান।" +"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦Ÿà¦¿ (\"সবà§à¦œà¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾\" বা \"কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কী\" নামেও পরিচিত) পটà¦à§à¦®à¦¿à¦° মোজাইকের " +"পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦—ে চিতà§à¦°à§‡à¦° \"নীল অংশ\" মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করে (আবহাওয়া পূরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° মত)। আপনি মিশà§à¦°à¦¨à§‡à¦° " +"জনà§à¦¯ \"কী\" রং পছনà§à¦¦ করতে পারেন (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ রং নীল)।" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 -msgid "last.fm: Authentication failed" -msgstr "last.fm: অথেনটিকেশন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:42 +msgid "Bluescreen U value" +msgstr "Bluescreen U মান" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 msgid "" -"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " -"relaunch VLC." +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." msgstr "" -"last.fm বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à§à¦²à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার সেটিং পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ " -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চালৠকরà§à¦¨à¥¤" +"bluscreen কী রঙের জনà§à¦¯ \"U\" à¦à¦° মান (YUV মানে)। ০ থেকে ২৫৫। নীল রঙের জনà§à¦¯ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ১২০।" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "ডামি ইমেজ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 +msgid "Bluescreen V value" +msgstr "Bluescreen V মান" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." msgstr "" -"ডামি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " -"চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে ছবি তৈরি করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤" +"Bluescreen কীর রঙের জনà§à¦¯ \"V\" à¦à¦° মান (YUV মানে)। ০ থেকে ২৫৫। নীলের জনà§à¦¯ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ৯০।" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "raw কোডেক ডেটা সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 +msgid "Bluescreen U tolerance" +msgstr "Bluescreen U সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 msgid "" -"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " -"main options." +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -"আপনি পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বিকলà§à¦ªà¦¤à§‡ ডামি ডিকোডার নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨/কারà§à¦¯à¦•à¦° করে থাকলে raw কোডেক ডেটা " -"সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +"U সমতলের জনà§à¦¯ রং বৈচিতà§à¦°à§‡à¦° উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦² নীলপরà§à¦¦à¦¾ মিশà§à¦°à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾à¥¤ ১০ à¦à¦¬à¦‚ ২০ " +"à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দেয়া যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦™à§à¦—ত।" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:55 +msgid "Bluescreen V tolerance" +msgstr "Bluescreen V সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ ডামি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦²à¦¾à¦—িন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডস কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸ চালৠকরবে। শানà§à¦¤ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ " -"করলে কমানà§à¦¡ বকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿ আসবে না কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বিরকà§à¦¤à¦¿à¦•à¦° হতে পারে যদি আপনি à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ " -"বনà§à¦§ করতে চান à¦à¦¬à¦‚ তখন কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ খোলা না থাকে।" +"V সমতলের জনà§à¦¯ রং বৈচিতà§à¦°à§‡à¦° উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦² নীলপরà§à¦¦à¦¾ মিশà§à¦°à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾à¥¤ ১০ à¦à¦¬à¦‚ ২০ " +"à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দেয়া যà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦™à§à¦—ত।" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "ডামি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ ফাংশন" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:77 +msgid "Bluescreen video filter" +msgstr "Bluescreen à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "Dummy Interface" -msgstr "ডামি ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:78 +msgid "Bluescreen" +msgstr "Bluescreen" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy access function" -msgstr "ডামি à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফাংশন" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:83 +msgid "Output width" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "ডামি ডিমাকà§à¦¸ ফাংশন" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:85 +msgid "Output (canvas) image width" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ (কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸) ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 -msgid "Dummy decoder" -msgstr "ডামি ডিকোডার" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:86 +msgid "Output height" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "ডামি ডিকোডার ফাংশন" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:88 +msgid "Output (canvas) image height" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ (কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸) ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -msgid "Dump decoder" -msgstr "ডিকোডার ডামà§à¦ª করà§à¦¨" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:89 +msgid "Output picture aspect ratio" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ছবির দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 -msgid "Dump decoder function" -msgstr "ডিকোডার ফাংশন ডামà§à¦ª করà§à¦¨" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:91 +msgid "" +"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to " +"have the same SAR as the input." +msgstr "" +"কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবির দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। যদি বাতিল করা হয়, তবে ধরে নেয়া " +"হয় যে কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° SAR ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° মতই হবে।" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "ডামি à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° ফাংশন" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:93 +msgid "Pad video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ জোড়া দেয়া হবে" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "ডামি অডিও আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" +#: modules/video_filter/canvas.c:95 +msgid "" +"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " +"video will be cropped to fix in canvas after scaling." +msgstr "" +"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° পর কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡ ফিট করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে। " +"অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ, সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° পর কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡ ফিকà§à¦¸ করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 -msgid "Dummy video output function" -msgstr "ডামি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:97 +msgid "Automatically resize and pad a video" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿ জোড়া দেয়" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 -msgid "Dummy Video output" -msgstr "ডামি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/canvas.c:105 +msgid "Canvas" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "ডামি ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° ফাংশন" +#: modules/video_filter/canvas.c:106 +#, fuzzy +msgid "Canvas video filter" +msgstr "ওয়েঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 -msgid "Filename for the font you want to use" -msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" +#: modules/video_filter/chain.c:43 +msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চেইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধন করা" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)" +#: modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে à¦à¦®à¦¨ ফনà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹à¦° ডিফলà§à¦Ÿ আকার। যদি ০ ছাড়া অনà§à¦¯ কিছà§à¦¤à§‡ " -"সেট করা হয় তাহলে à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার উপেকà§à¦·à¦¾ করবে।" +#: modules/video_filter/clone.c:40 +msgid "Number of video windows in which to clone the video." +msgstr "যতগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে।" + +#: modules/video_filter/clone.c:43 +msgid "Video output modules" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/video_filter/clone.c:44 msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " -"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" +"separated list of modules." msgstr "" -"যে টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦•à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে তার জড়তা (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। ০ = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, " -"২৫৫ = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ জড়।" - -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:68 -msgid "Text default color" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ রং" +"আপনি কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"পৃথকীকৃত মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 -#: modules/misc/win32text.c:69 -msgid "" -"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/video_filter/clone.c:47 +msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° রং। à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² হতে হবে (HTML রংà¦à¦° " -"মত)। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° লাল, তারপর সবà§à¦œ, তারপর নীলের জনà§à¦¯à¥¤ #000000 = কালো, " -"#FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল+সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" -#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 -#: modules/misc/win32text.c:73 -msgid "Relative font size" -msgstr "সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" +#: modules/video_filter/clone.c:55 +msgid "Clone video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 -#: modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" -"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " -"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " +"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " +"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " +"yellow (red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ আকার যেটি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে। যদি ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° পরমমান সেট " -"করা হয়, সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ আকার উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।" +"à¦à¦° সদৃশ রংসমূহ রাখা হবে, অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² (HTML à¦à¦° " +"রঙের মত) হতে হবে। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ অকà§à¦·à¦° লালের জনà§à¦¯, à¦à¦°à¦ªà¦° সবà§à¦œ, à¦à¦°à¦ªà¦° নীল। #000000 = " +"কালো, #FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল + সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Smaller" -msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ ছোট" +#: modules/video_filter/colorthres.c:59 +#, fuzzy +msgid "Select one color in the video" +msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল খোলার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Small" -msgstr "ছোট" +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold filter" +msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ পরিশোধক" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Large" -msgstr "বড়" +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Larger" -msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦•à§ƒà¦¤ বড়" +#: modules/video_filter/colorthres.c:79 +msgid "Saturaton threshold" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" -#: modules/misc/freetype.c:107 -msgid "Use YUVP renderer" -msgstr "YUVP রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/colorthres.c:81 +msgid "Similarity threshold" +msgstr "সাদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/video_filter/crop.c:73 +msgid "Crop geometry (pixels)" +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²)" -#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/video_filter/crop.c:74 msgid "" -"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " -"you want to encode into DVB subtitles" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " +"<left offset> + <top offset>." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ \"paletized YUV\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করে। à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হয় যদি " -"আপনি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° DVB সাবটাইটেলে à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করতে চান" - -#: modules/misc/freetype.c:110 -msgid "Font Effect" -msgstr "ফনà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +"যে জোন ছাà¦à¦Ÿà¦¤à§‡ হবে তার জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ <width> x <height> + <left " +"offset> + <top offset> à¦à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়।" -#: modules/misc/freetype.c:111 -msgid "" -"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " -"readability." -msgstr "পড়নযোগà§à¦¯à¦¤à¦¾ বাড়ানোর জনà§à¦¯ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤" +#: modules/video_filter/crop.c:76 +msgid "Automatic cropping" +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ ছাà¦à¦Ÿà¦¾" -#: modules/misc/freetype.c:120 -msgid "Background" -msgstr "পটà¦à§‚মি" +#: modules/video_filter/crop.c:77 +msgid "Automatically detect black borders and crop them." +msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কালো সীমানা সনাকà§à¦¤ করা à¦à¦¬à¦‚ ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¥¤" -#: modules/misc/freetype.c:120 -msgid "Fat Outline" -msgstr "মোটা আউটলাইন" +#: modules/video_filter/crop.c:79 +msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 -msgid "Text renderer" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/crop.c:82 +msgid "Ratio max (x 1000)" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (x ১০০০)" -#: modules/misc/freetype.c:133 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "Freetype2 ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/crop.c:83 +msgid "" +"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " +"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " +"4/3." +msgstr "" +"চিতà§à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤ কà§à¦°à¦ª পà§à¦²à¦¾à¦—ইনটি কখনও সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উচà§à¦š অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡ (à¦à¦° " +"মানে, আরো \"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ\" চিতà§à¦°) ছাà¦à¦Ÿà¦¬à§‡ না। মান x১০০০: ১৩৩৩ মানে ৪/৩।" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "রিজিউম করা TLS সেশনের মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£à§‡à¦° সময়" +#: modules/video_filter/crop.c:85 +msgid "Manual ratio" +msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦² অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/misc/gnutls.c:80 -msgid "" -"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " -"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +#: modules/video_filter/crop.c:86 +msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." msgstr "" -"রিজিউম করা TLS সেশন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা সমà§à¦à¦¬à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ সà§à¦Ÿà§‹à¦° করা সেশনগà§à¦²à§‹à¦° মেয়াদোতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£à§‡à¦° " -"সময় (সেকেনà§à¦¡à§‡)।" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ মান ০)। মান x১০০০: ১৩৩৩ " +"মানে ৪/৩।" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "রিজিউম করা TLS সেশনের সংখà§à¦¯à¦¾" +#: modules/video_filter/crop.c:88 +msgid "Number of images for change" +msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিতà§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/video_filter/crop.c:89 msgid "" -"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ রিজিউম করা TLS সেশনের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾ যা কà§à¦¯à¦¾à¦¶ ধরে রাখবে।" - -#: modules/misc/gnutls.c:90 -msgid "GnuTLS transport layer security" -msgstr "GnuTLS টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ লেয়ার নিরাপতà§à¦¤à¦¾" +"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " +"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " +"trigger recrop." +msgstr "" +"অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¿à¦—ার পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ ছাটা হয়েছে তা বিবেচনা করার জনà§à¦¯ সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦•à¦‡ " +"অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¦¸à¦¹ ধারাবাহিক চিতà§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (পূরà§à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ হতে আলাদা)।" -#: modules/misc/gnutls.c:100 -msgid "GnuTLS server" -msgstr "GnuTLS সারà§à¦à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/crop.c:91 +msgid "Number of lines for change" +msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লাইনের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/misc/gtk_main.c:64 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Gtk+ GUI সহায়িকা" +#: modules/video_filter/crop.c:92 +msgid "" +"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " +"that ratio changed and trigger recrop." +msgstr "" +"অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦°à¦¿à¦—ার পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ ছাটা হয়েছে তা বিবেচনা করার জনà§à¦¯ সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ কালো " +"লাইনের সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ লাইনসংখà§à¦¯à¦¾à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯à¥¤" -#: modules/misc/inhibit.c:70 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ইনহিবিটর" +#: modules/video_filter/crop.c:94 +msgid "Number of non black pixels " +msgstr "কালো নয় à¦à¦®à¦¨ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/misc/inhibit.c:150 -msgid "Playing some media." +#: modules/video_filter/crop.c:95 +msgid "" +"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." msgstr "" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রেখাকে কালো হিসেবে বিবেচনা করার জনà§à¦¯ রেখাটিতে কালো বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š যতগà§à¦²à¦¿ " +"পিকà§à¦¸à§‡à¦² থাকতে পারবে।" -#: modules/misc/logger.c:122 -msgid "Log format" -msgstr "লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/crop.c:98 +msgid "Skip percentage (%)" +msgstr "শতকরা (%) মান à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যান" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/video_filter/crop.c:99 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " +"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." msgstr "" -"লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হল \"টেকà§à¦¸à¦Ÿ\" (ডিফলà§à¦Ÿ), \"html\", à¦à¦¬à¦‚ " -"\"syslog\" (ফাইলের পরিবরà§à¦¤à§‡ সিসলগে পাঠানোর জনà§à¦¯ বিশেষ মোড)।" +"কালো রেখা পরীকà§à¦·à¦¨à§‡à¦° সময় রেখার শতকরা যত à¦à¦¾à¦— বিবেচনা করা হয়। কালোর সীমানার মধà§à¦¯à§‡ " +"লোগো à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যাওয়া à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে ছাà¦à¦Ÿà¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤à¥¤" -#: modules/misc/logger.c:128 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হল \"টেকà§à¦¸à¦Ÿ\" (ডিফলà§à¦Ÿ) à¦à¦¬à¦‚ \"html\"।" +#: modules/video_filter/crop.c:101 +msgid "Luminance threshold " +msgstr "লà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" -#: modules/misc/logger.c:133 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" +#: modules/video_filter/crop.c:102 +msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦•à§‡ কালো হিসেবে বিবেচনা করার জনà§à¦¯ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š লà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ (০-২৫৫)।" -#: modules/misc/logger.c:134 -msgid "File logging" -msgstr "ফাইল লগিং" +#: modules/video_filter/crop.c:106 +msgid "Crop video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক ছাà¦à¦Ÿà§à¦¨" -#: modules/misc/logger.c:140 -msgid "Log filename" -msgstr "লগ ফাইলের নাম" +#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470 +msgid "Cropping failed" +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/misc/logger.c:140 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "লগ ফাইলের নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471 +msgid "VLC could not open the video output module." +msgstr "VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: modules/misc/lua/vlc.c:54 -msgid "Lua interface" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/video_filter/croppadd.c:46 +msgid "Pixels to crop from top" +msgstr "যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ উপর থেকে ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" -#: modules/misc/lua/vlc.c:55 -msgid "Lua interface module to load" -msgstr "লোড করার জনà§à¦¯ Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" +#: modules/video_filter/croppadd.c:48 +msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." +msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" -#: modules/misc/lua/vlc.c:57 -msgid "Lua interface configuration" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কনফিগারেশন" +#: modules/video_filter/croppadd.c:49 +msgid "Pixels to crop from bottom" +msgstr "নিচ থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" -#: modules/misc/lua/vlc.c:58 -msgid "" -"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" -"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." -msgstr "" -"Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ কনফিগারেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚। ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হল: '[\"<ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউলের নাম>\"] = " -"{ <option> = <value>, ...}, ...'." +#: modules/video_filter/croppadd.c:51 +msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" -#: modules/misc/lua/vlc.c:61 -msgid "Lua Art" -msgstr "Lua আরà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:52 +msgid "Pixels to crop from left" +msgstr "বাম থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" -#: modules/misc/lua/vlc.c:62 -msgid "Fetch artwork using lua scripts" -msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে আরà§à¦Ÿà¦“য়ারà§à¦• নিয়ে আসা হবে" +#: modules/video_filter/croppadd.c:54 +msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +msgstr "ছবির বাম থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" -#: modules/misc/lua/vlc.c:70 -msgid "Lua Playlist" -msgstr "Lua চালানোর তালিকা" +#: modules/video_filter/croppadd.c:55 +msgid "Pixels to crop from right" +msgstr "ডান থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à§‹ ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" -#: modules/misc/lua/vlc.c:71 -msgid "Lua Playlist Parser Interface" -msgstr "Lua চালানোর তালিকা পারà§à¦¸à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/video_filter/croppadd.c:57 +msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +msgstr "ছবির ডান থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" -#: modules/misc/lua/vlc.c:85 -msgid "Lua Interface Module" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" +#: modules/video_filter/croppadd.c:59 +msgid "Pixels to padd to top" +msgstr "উপরে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82 -msgid "libc memcpy" -msgstr "libc memcpy" +#: modules/video_filter/croppadd.c:61 +msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° পর ছবির উপরে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "3D Now! memcpy" +#: modules/video_filter/croppadd.c:62 +msgid "Pixels to padd to bottom" +msgstr "নিচে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "MMX memcpy" +#: modules/video_filter/croppadd.c:64 +msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° পর ছবির নিচে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/video_filter/croppadd.c:65 +msgid "Pixels to padd to left" +msgstr "বামে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/video_filter/croppadd.c:67 +msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° পর ছবির বামে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" -#: modules/misc/notify/growl.m:96 -msgid "Growl Notification Plugin" -msgstr "Growl ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—িন" +#: modules/video_filter/croppadd.c:68 +msgid "Pixels to padd to right" +msgstr "ডানে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" -#: modules/misc/notify/growl.m:271 -msgid "Now playing" -msgstr "à¦à¦–ন চালানো হচà§à¦›à§‡" +#: modules/video_filter/croppadd.c:70 +msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾à¦° পর ছবির ডানে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 -msgid "Server" -msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°" +# Translated by sadia +#: modules/video_filter/croppadd.c:78 +msgid "Cropadd" +msgstr "কà§à¦°à¦ªà¦…à§à¦¯à¦¾à¦¡" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 -msgid "" -"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " -"notifications are sent locally." -msgstr "" -"à¦à¦‡ হোসà§à¦Ÿà§‡ Growl বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ পাঠানো হবে। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡, বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ " -"পাঠানো হয়।" +#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47 +#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পরিশোধক" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65 -msgid "Growl password on the Growl server." -msgstr "Growl সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ Growl পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" +#: modules/video_filter/croppadd.c:96 +msgid "Padd" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¡" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67 -msgid "Growl UDP port on the Growl server." -msgstr "Growl সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ Growl UDP পোরà§à¦Ÿà¥¤" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:119 +msgid "Deinterlace method to use for local playback." +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 -msgid "Growl UDP Notification Plugin" -msgstr "Growl UDP ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—িন" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 +msgid "Streaming deinterlace mode" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" -#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 -msgid "Title format string" -msgstr "শিরোনাম ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:122 +msgid "Deinterlace method to use for streaming." +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" -#: modules/misc/notify/msn.c:68 -msgid "" -"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " -"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." -msgstr "" -"MSN ঠপà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করার জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-à¦à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ {০} শিলà§à¦ªà§€, {১} শিরোনাম, {২} অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à¥¤ " -"ডিফলà§à¦Ÿ হল \"শিলà§à¦ªà§€ - শিরোনাম\" ({০} - {১})।" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/notify/msn.c:75 -msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "MSN Now-Playing" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60 +msgid "Input FIFO" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ FIFO" -#: modules/misc/notify/notify.c:47 -msgid "Timeout (ms)" -msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 +msgid "FIFO which will be read for commands" +msgstr "কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে FIFO পাঠকরা হবে" -#: modules/misc/notify/notify.c:48 -msgid "How long the notification will be displayed " -msgstr "কতকà§à¦·à¦¨ ধরে ঘোষনাটি দেখানো হবে" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63 +msgid "Output FIFO" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ FIFO" -#: modules/misc/notify/notify.c:53 -msgid "Notify" -msgstr "ঘোষনা করা হবে" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64 +msgid "FIFO which will be written to for responses" +msgstr "উতà§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে FIFO লেখা হবে" -#: modules/misc/notify/notify.c:54 -msgid "LibNotify Notification Plugin" -msgstr "LibNotify ঘোষনা পà§à¦²à¦¾à¦—িন" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 +msgid "Dynamic video overlay" +msgstr "ডায়নামিক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: modules/misc/notify/telepathy.c:68 -msgid "" -"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a " -"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c " -"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p " -"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B " -"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, " -"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time " -"elapsed, $U Publisher, $V Volume" -msgstr "" -"টেলিপà§à¦¯à¦¾à¦¥à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল \"শিলà§à¦ªà§€ - শিরোনাম\" ($a - " -"$t)। আপনি নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ উপায় গà§à¦²à§‹à¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন: $a শিলà§à¦ªà§€, $b অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®, $c " -"কপিরাইট, $d বিবরন, $e à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°, $g ধরন, $l à¦à¦¾à¦·à¦¾, $n সংখà§à¦¯à¦¾, $p à¦à¦–ন চালানো " -"হচà§à¦›à§‡, $r রেটিং, $s সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾, $t শিরোনাম, $u URL, $A তারিখ, $B বিটের " -"হার, $C অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, $D সময়কাল, $F URI, $I à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ শিরোনাম, $L অবশিষà§à¦Ÿ সময়, $N নাম, " -"$O অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾, $P অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, $R হার, $S সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার, $T অতিবাহিত সময়, $U " -"পাবলিশার, $V à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 +msgid "Overlay" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: modules/misc/notify/telepathy.c:81 -#, fuzzy -msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" -msgstr "MissionControl বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে \"à¦à¦–ন চালানো হচà§à¦›à§‡\" টেলিপà§à¦¯à¦¾à¦¥à¦¿ করা হবে" +#: modules/video_filter/erase.c:54 +msgid "Image mask" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° মাসà§à¦•" -#: modules/misc/notify/xosd.c:67 -msgid "Flip vertical position" -msgstr "উলমà§à¦¬ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨" +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° মাসà§à¦•à¥¤ ৫০% à¦à¦° উপর আলফা মানসহ পিকà§à¦¸à§‡à¦² মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে।" -#: modules/misc/notify/xosd.c:68 -msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." -msgstr "উপরের পরিবরà§à¦¤à§‡ নিচে XOSD আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +#: modules/video_filter/erase.c:58 +msgid "X coordinate of the mask." +msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" -#: modules/misc/notify/xosd.c:71 -msgid "Vertical offset" -msgstr "উলমà§à¦¬ অফসেট" +#: modules/video_filter/erase.c:60 +msgid "Y coordinate of the mask." +msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" -#: modules/misc/notify/xosd.c:72 -msgid "" -"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " -"pixels, defaults to 30 pixels)." +#: modules/video_filter/erase.c:62 +msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" msgstr "" -"পরà§à¦¦à¦¾à¦° সীমানা à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ উলমà§à¦¬ অফসেট (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, ডিফলà§à¦Ÿ হল ৩০ " -"পিকà§à¦¸à§‡à¦²)।" -#: modules/misc/notify/xosd.c:76 -msgid "Shadow offset" -msgstr "শà§à¦¯à¦¾à¦¡à§‹ অফসেট" +#: modules/video_filter/erase.c:67 +msgid "Erase video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: modules/misc/notify/xosd.c:77 -msgid "" -"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ ছায়ার মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ অফসেট (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, ডিফলà§à¦Ÿ হল ২ পিকà§à¦¸à§‡à¦²)।" +#: modules/video_filter/erase.c:68 +msgid "Erase" +msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 -msgid "Font used to display text in the XOSD output." -msgstr "XOSD আউটপà§à¦Ÿà§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿà¥¤" +#: modules/video_filter/extract.c:62 +msgid "RGB component to extract" +msgstr "যে RGB কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বেছে নিতে হবে" -#: modules/misc/notify/xosd.c:83 -msgid "Color used to display text in the XOSD output." -msgstr "XOSD আউটপà§à¦Ÿà§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রং।" +#: modules/video_filter/extract.c:63 +msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." +msgstr "" +"যে RGB কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বেছে নিতে হবে। লালের জনà§à¦¯ 0, সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ 1 à¦à¦¬à¦‚ নীলের জনà§à¦¯ 2।" -#: modules/misc/notify/xosd.c:88 -msgid "XOSD interface" -msgstr "XOSD ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/video_filter/extract.c:74 +msgid "Extract RGB component video filter" +msgstr "যে RGB কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বেছে নিতে হবে" -#: modules/misc/osd/parser.c:54 -msgid "OSD configuration importer" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ কনফিগারেশন ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 +msgid "Gaussian's std deviation" +msgstr "গাউসিয়ান পরিমিত বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨" -#: modules/misc/osd/parser.c:60 -msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "XML পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ কনফিগারেশন ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 +msgid "" +"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " +"to 3*sigma away in any direction." +msgstr "" +"গাউসিয়ান পরিমিত বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨à¥¤ মিশà§à¦°à¦¨ যেকোনো দিকে ৩*সিগমা দূরতà§à¦¬ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পিকà§à¦¸à§‡à¦² হিসাবে " +"নিবে।" -#: modules/misc/playlist/export.c:50 +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 #, fuzzy -msgid "M3U playlist export" -msgstr "M3U চালানোর তালিকা à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "বিকৃতির পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করে" -#: modules/misc/playlist/export.c:56 -#, fuzzy -msgid "Old playlist export" -msgstr "পà§à¦°à¦¨à§‹ চালানোর তালিকা à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "গাউসিয়ান বà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/playlist/export.c:62 -msgid "XSPF playlist export" -msgstr "XSPF চালানোর তালিকা à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "গাউসিয়ান বà§à¦²à¦¾à¦°" -#: modules/misc/playlist/export.c:68 -msgid "HTML playlist export" -msgstr "HTML চালানোর তালিকা à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/gradient.c:62 +msgid "Distort mode" +msgstr "বিকৃত মোড" -#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 -msgid "HAL devices detection" -msgstr "HAL যনà§à¦¤à§à¦° সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/video_filter/gradient.c:63 +msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." +msgstr "বিকৃত মোড, \"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\", \"সীমা\" à¦à¦¬à¦‚ \"হফ\" à¦à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¥¤" -#: modules/misc/qte_main.cpp:70 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦…à§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦¨ Qt/Embedded GUI সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে চালান" +#: modules/video_filter/gradient.c:65 +msgid "Gradient image type" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ধরন" -#: modules/misc/qte_main.cpp:71 +#: modules/video_filter/gradient.c:66 msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " +"keep colors." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦…à§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦¨ Qt/Embedded GUI সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে চালানোর জনà§à¦¯ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -"করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ সাধারন Qt à¦à¦° -qws বিকলà§à¦ªà§‡à¦° সমতà§à¦²à§à¦¯à¥¤" +"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ধরন (0 অথবা 1)। 0 দিলে ছবিটি সাদা হয়, 1 দিলে রং থাকবে।" -#: modules/misc/qte_main.cpp:76 -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "Qt à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা GUI সহায়িকা" +#: modules/video_filter/gradient.c:69 +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে" -#: modules/misc/qte_main.cpp:180 -msgid "video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#: modules/video_filter/gradient.c:70 +msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." +msgstr "" +"কারà§à¦Ÿà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে। শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° \"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\" à¦à¦¬à¦‚ \"সীমা\" দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¿ " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।" -#: modules/misc/quartztext.c:86 -msgid "Name for the font you want to use" -msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার নাম" +#: modules/video_filter/gradient.c:73 +msgid "Apply color gradient or edge detection effects" +msgstr "" -#: modules/misc/quartztext.c:112 -msgid "Mac Text renderer" -msgstr "Mac টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤" -#: modules/misc/quartztext.c:113 -msgid "Quartz font renderer" -msgstr "Quartz ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "হফ" -#: modules/misc/rtsp.c:62 -msgid "RTSP host address" -msgstr "RTSP হোসà§à¦Ÿ ঠিকানা" +#: modules/video_filter/gradient.c:81 +msgid "Gradient video filter" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/rtsp.c:64 -msgid "" -"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" -"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " -"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" -"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." +#: modules/video_filter/grain.c:49 +msgid "add grain to image" msgstr "" -"RTSP VOD সারà§à¦à¦¾à¦° যে ঠিকানা, পোরà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ পাথে শà§à¦¨à¦¬à§‡ সেগà§à¦²à§‹ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।\n" -"সিনটà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¸ হল ঠিকানা:পোরà§à¦Ÿ/পাথ। ডিফলà§à¦Ÿ হল সকল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শোনা (ঠিকানা 0.0.0.0), " -"পোরà§à¦Ÿ ৫৫৪ à¦, কোনো পাথ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤\n" -"শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ শà§à¦¨à¦¤à§‡ ঠিকানা হিসেবে \"localhost\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: modules/misc/rtsp.c:69 -msgid "Maximum number of connections" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦• সংযোগ" +#: modules/video_filter/grain.c:54 +msgid "Grain video filter" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/misc/rtsp.c:70 -msgid "" -"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " -"0 means no limit." -msgstr "" -"RTSP VOD ঠসরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কতজন কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংযোগ করতে পারবে তার সীমা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে। ০ মানে " -"কোনো সীমা নেই।" +#: modules/video_filter/grain.c:55 +msgid "Grain" +msgstr "দানা" -#: modules/misc/rtsp.c:73 -msgid "MUX for RAW RTSP transport" -msgstr "RAW RTSP টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ MUX" +#: modules/video_filter/invert.c:50 +msgid "Invert video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বিপরীতমà§à¦–ী করা হবে" -#: modules/misc/rtsp.c:75 -msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" -msgstr "RTSP সেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-ঠটাইমআউট সেট করে" +#: modules/video_filter/invert.c:51 +msgid "Color inversion" +msgstr "রং উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" + +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" +msgstr "লোগো ফাইলের নাম" -#: modules/misc/rtsp.c:77 +#: modules/video_filter/logo.c:49 msgid "" -"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " -"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " -"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " -"The default is 5." +"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," +"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " +"simply enter its filename." msgstr "" -"RTSP সেশন আইডি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚-ঠকোন টাইমআউট বিকলà§à¦ª যোগ করতে হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে। à¦à¦•à§‡ " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ঋনাতà§à¦®à¦• নমà§à¦¬à¦°à§‡ সেট করলে টাইমআউট বিকলà§à¦ª পà§à¦°à§‹à¦ªà§à¦°à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§‡ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ হবে। কিছৠIPTV " -"STB (যেমন, HansunTech দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হয়। ডিফলà§à¦Ÿ হল ৫।" - -#: modules/misc/rtsp.c:83 -msgid "RTSP VoD" -msgstr "RTSP VoD" - -#: modules/misc/rtsp.c:84 -msgid "RTSP VoD server" -msgstr "RTSP VoD সারà§à¦à¦¾à¦°" - -#: modules/misc/screensaver.c:85 -msgid "X Screensaver disabler" -msgstr "X সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦¬ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€" +"যে চিতà§à¦°à§‡à¦° ফাইলগà§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে সেগà§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পাথ। <image>[,<delay in ms>[," +"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¥¤ আপনার যদি শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " +"ফাইল থাকে তাহলে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ফাইল নাম পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান।" -#: modules/misc/stats/stats.c:48 -msgid "Stats" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/logo.c:52 +msgid "Logo animation # of loops" +msgstr "লà§à¦ªà§‡à¦° লোগো অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ #" -#: modules/misc/stats/stats.c:49 -msgid "Stats encoder function" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° ফাংশন" +#: modules/video_filter/logo.c:53 +msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgstr "লোগো অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লà§à¦ªà§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ -1=অবিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨, 0=নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" -#: modules/misc/stats/stats.c:54 -msgid "Stats decoder" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিকোডার" +#: modules/video_filter/logo.c:55 +msgid "Logo individual image time in ms" +msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ লোগোর পৃথক চিতà§à¦°à§‡à¦° সময়" -#: modules/misc/stats/stats.c:55 -msgid "Stats decoder function" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিকোডার ফাংশন" +#: modules/video_filter/logo.c:56 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." +msgstr "০ - ৬০০০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পৃথক চিতà§à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময়কাল।" -#: modules/misc/stats/stats.c:60 -msgid "Stats demux" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "লোগোর X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤ আপনি লোগোটিতে বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" -#: modules/misc/stats/stats.c:61 -msgid "Stats demux function" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦° ফাংশন" +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "লোগোর Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤ আপনি লোগোটিতে বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" -#: modules/misc/stats/stats.c:66 -msgid "Stats video output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/logo.c:64 +#, fuzzy +msgid "Opacity of the logo" +msgstr "লোগোর সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" -#: modules/misc/stats/stats.c:67 -msgid "Stats video output function" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ফাংশন" +#: modules/video_filter/logo.c:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." +msgstr "লোগো সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0, পূরà§à¦£ অনচà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 255)।" -#: modules/misc/svg.c:70 -msgid "SVG template file" -msgstr "‌SVG খসড়া ফাইল" +#: modules/video_filter/logo.c:67 +msgid "Logo position" +msgstr "লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/misc/svg.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ SVG খসড়া ধারনকারী à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" - -#: modules/misc/testsuite/test1.c:38 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "C মডিউল যেটি কিছৠকরে না" +"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " +"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ বাধà§à¦¯ করা হবে (0=কেনà§à¦¦à§à¦°, 1=বাম, 2=ডান, 4=উপর, " +"8=নিমà§à¦¨, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন 6=উপর-ডান)।" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:67 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "বিবিধ সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦¸ টেসà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/logo.c:73 +#, fuzzy +msgid "Use a local picture as logo on the video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর সাবটাইটেল সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/misc/win32text.c:93 -msgid "Win32 font renderer" -msgstr "Win32 ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/logo.c:92 +msgid "Logo sub filter" +msgstr "লোগো সাব পরিশোধক" -#: modules/misc/xml/libxml.c:45 -msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "XML পারà§à¦¸à¦¾à¦° (libxml2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" +#: modules/video_filter/logo.c:93 +msgid "Logo overlay" +msgstr "লোগো ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: modules/misc/xml/xtag.c:91 -msgid "Simple XML Parser" -msgstr "সরল XML পারà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/logo.c:111 +msgid "Logo video filter" +msgstr "লোগো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/mux/asf.c:53 -msgid "Title to put in ASF comments." -msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ শিরোনাম।" +#: modules/video_filter/magnify.c:47 +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বিবরà§à¦§à¦£/জà§à¦® করা হবে" -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "Author to put in ASF comments." -msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ লেখক।" +#: modules/video_filter/magnify.c:48 +msgid "Magnify" +msgstr "বিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/mux/asf.c:57 -msgid "Copyright string to put in ASF comments." -msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ কপিরাইট সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" +#: modules/video_filter/marq.c:89 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ মারà§à¦•à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿà¥¤ (বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚: সময় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤: %Y = বছর, %m " +"= মাস, %d = দিন, %H = ঘনà§à¦Ÿà¦¾, %M = মিনিট, %S = সেকেনà§à¦¡, ... মেটা ডেটা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤: " +"$a = শিলà§à¦ªà§€, $b = অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®, $c = কপিরাইট, $d = বরà§à¦¨à¦£à¦¾, $e = à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ হয়েছে, $g = " +"পà§à¦°à¦•à¦¾à¦°, $l = à¦à¦¾à¦·à¦¾, $n = টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নমà§à¦¬à¦°, $p = à¦à¦–ন চলছে, $r = রেটিং, $s = " +"সাবটাইটেলের à¦à¦¾à¦·à¦¾, $t = শিরোনাম, $u = url, $A = তারিখ, $B = অডিও বিটের হার " +"(কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡à§‡), $C = অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, $D = সময়কাল, $F = পাথসহ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦¨ নাম, $I = " +"শিরোনাম, $L = অবশিষà§à¦Ÿ সময়, $N = নাম, $O = অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾, $P = অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (% à¦), $R = " +"হার, $S = অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার (কিলোহারà§à¦œà§‡), $T = সময়, $U = পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶à¦•, $V = à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®, $_ " +"= নতà§à¦¨ লাইন) " + +#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144 +msgid "X offset, from the left screen edge." +msgstr "X অফসেট, পরà§à¦¦à¦¾à¦° বাম পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ থেকে।" -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Comment" -msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Y offset, down from the top." +msgstr "Y অফসেট, পরà§à¦¦à¦¾à¦° উপর থেকে।" -#: modules/mux/asf.c:59 -msgid "Comment to put in ASF comments." -msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¥¤" +#: modules/video_filter/marq.c:108 +msgid "Timeout" +msgstr "টাইমআউট" -#: modules/mux/asf.c:61 -msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." -msgstr "ASF মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ দেয়ার জনà§à¦¯ \"রেটিং\"।" +#: modules/video_filter/marq.c:109 +msgid "" +"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " +"(remains forever)." +msgstr "যত মিলিসেকেনà§à¦¡ মারà§à¦•à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 0 (সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ থাকে)।" -#: modules/mux/asf.c:62 -msgid "Packet Size" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার" +#: modules/video_filter/marq.c:112 +msgid "Refresh period in ms" +msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করার সময়কাল" -#: modules/mux/asf.c:63 -msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" -msgstr "ASF পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার -- ডিফলà§à¦Ÿ হল ৪০৯৬ বাইট" +#: modules/video_filter/marq.c:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when " +"using meta data or time format string sequences." +msgstr "" +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হালনাগাদের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মোট মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨à¦¤ মেটাডেটা বা সময় বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ " +"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় কারà§à¦¯à¦•à¦°à¥¤" -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "Bitrate override" -msgstr "বিটের হার উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +#: modules/video_filter/marq.c:129 +msgid "Marquee position" +msgstr "মারà§à¦•à¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/mux/asf.c:65 +#: modules/video_filter/marq.c:131 msgid "" -"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " -"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " -"in bytes" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -"ASF বিটের হার অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে না। à¦à¦Ÿà¦¿ সেট করা হলে আপনি উইনà§à¦¡à§‹à¦œ " -"মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা বিষয়বসà§à¦¤à§ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করবে তা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন। অডিও" -"+à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার বাইটে সেট করà§à¦¨" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর মারà§à¦•à¦¿à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বাধà§à¦¯ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°, ১=বাম, ২=ডান, ৪=উপর, " +"৮=নিচ; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।" -#: modules/mux/asf.c:69 -msgid "ASF muxer" -msgstr "ASF মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/marq.c:142 +#, fuzzy +msgid "Display text above the video" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/asf.c:575 -msgid "Unknown Video" -msgstr "অজানা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#: modules/video_filter/marq.c:149 +msgid "Marquee" +msgstr "মারà§à¦•à¦¿" -#: modules/mux/avi.c:47 -msgid "AVI muxer" -msgstr "AVI মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/marq.c:150 +msgid "Marquee display" +msgstr "মারà§à¦•à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" -#: modules/mux/dummy.c:45 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "ডামি/Raw মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: modules/mux/mp4.c:46 -msgid "Create \"Fast Start\" files" -msgstr "\"দà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦°à§\" ফাইল তৈরি করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/mirror.c:62 +#, fuzzy +msgid "Mirror orientation" +msgstr "আরো তথà§à¦¯" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/video_filter/mirror.c:63 msgid "" -"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " -"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " -"downloading." +"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or " +"horizontal" msgstr "" -"\"Fast Start\" ফাইল তৈরি করà§à¦¨à¥¤ \"Fast Start\" ফাইলগà§à¦²à§‹ ডাউনলোডের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• " -"à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° ফলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ ফাইল ডাউনলোডের সময় à¦à¦° পà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à¦‰ দেখতে পারে।" - -#: modules/mux/mp4.c:58 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "MP4/MOV মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157 -msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "DTS বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +#: modules/video_filter/mirror.c:69 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:50 -msgid "" -"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " -"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " -"inside the client decoder." +#: modules/video_filter/mirror.c:70 +msgid "Direction of the mirroring" msgstr "" -"SCR à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° ডেটার DTS (decoding time stamps) à¦à¦¬à¦‚ PTS (presentation " -"timestamps) বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° ফলে কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিকোডারের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবাফারিং হয়।" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 -msgid "PES maximum size" -msgstr "PES সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকার" +#: modules/video_filter/mirror.c:73 +#, fuzzy +msgid "Left to right/Top to bottom" +msgstr "নিচ থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:56 -msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." -msgstr "MPEG PS সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® তৈরি করার সময় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ PES আকার সেট করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/mirror.c:73 +msgid "Right to left/Bottom to top" +msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 -msgid "PS muxer" -msgstr "PS মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/mirror.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mirror video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক ছাà¦à¦Ÿà§à¦¨" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Video PID" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ PID" +#: modules/video_filter/mirror.c:79 +#, fuzzy +msgid "Mirror video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 -msgid "" -"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." +#: modules/video_filter/mirror.c:80 +msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° PID অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤ PCR PID টি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ হবে।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 -msgid "Audio PID" -msgstr "অডিও PID" +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "" +"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " +"opaque (default)." +msgstr "মোজাইক পà§à¦°à§‹à¦à§à¦®à¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤ 0 মানে সà§à¦¬à¦šà§à¦›, 255 মানে অনচà§à¦› (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 -msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." -msgstr "অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° PID অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Total height of the mosaic, in pixels." +msgstr "মোজাইকের মোট উচà§à¦šà¦¤à¦¾, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 -msgid "SPU PID" -msgstr "SPU PID" +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +msgid "Total width of the mosaic, in pixels." +msgstr "মোজাইকের মোট পà§à¦°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Assign a fixed PID to the SPU." -msgstr "SPU তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° PID অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +msgid "Top left corner X coordinate" +msgstr "উপর বাম কোনা X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 -msgid "PMT PID" -msgstr "PMT PID" +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 +msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 -msgid "Assign a fixed PID to the PMT" -msgstr "PMT তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° PID অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Top left corner Y coordinate" +msgstr "উপর বাম কোনা Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 -msgid "TS ID" -msgstr "TS ID" +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আইডি অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Border width" +msgstr "সীমানার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "NET ID" -msgstr "NET ID" +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Width in pixels of the border between miniatures." +msgstr "মিনিয়েচারগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সীমানার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 -msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° নেটওয়ারà§à¦• আইডি অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨ (SDT টেবিলের জনà§à¦¯)" +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +msgid "Border height" +msgstr "সীমানার উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 -msgid "PMT Program numbers" -msgstr "PMT পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সংখà§à¦¯à¦¾" +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "Height in pixels of the border between miniatures." +msgstr "মিনিয়েচারগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সীমানার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "মোজাইক পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:114 msgid "" -"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " -"to be enabled." +"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ pmt তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® নমà§à¦¬à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° ID তে সেট " -"করà§à¦¨\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর মোজাইক পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°, ১=বাম, ২=ডান, " +"৪=উপর, ৮=নিচ, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 -msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" -msgstr "Mux PMT (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ --sout-ts-es-id-pid)" +#: modules/video_filter/mosaic.c:118 +msgid "Positioning method" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 msgid "" -"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " -"be enabled." +"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " +"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " +"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ pmt তে যে pid সমূহ যোগ করা হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° " -"ID তে সেট করà§à¦¨\" সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +"মোজাইকের জনà§à¦¯ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ ঠিক করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¥¤ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ: সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সারি à¦à¦¬à¦‚ কলামের " +"সেরা সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়। নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ: বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারি à¦à¦¬à¦‚ কলামের " +"সংখà§à¦¯à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়। অফসেট: পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ " +"অফসেট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 -msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" -msgstr "SDT বিবরনকারী (পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ --sout-ts-es-id-pid)" +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:47 +msgid "Number of rows" +msgstr "সারির সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:127 msgid "" -"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " -"be enabled." +"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " +"to \"fixed\")." msgstr "" -"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ SDT à¦à¦° বিবরনকারী নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে। à¦à¦° জনà§à¦¯ \"PID কে ES à¦à¦° ID তে সেট করà§à¦¨\" " -"সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +"মোজাইকে চিতà§à¦°à§‡à¦° সারির সংখà§à¦¯à¦¾ (যদি অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ \"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ\" তে " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তাহলেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 -msgid "Set PID to ID of ES" -msgstr "PID কে ES à¦à¦° ID তে সেট করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:43 +msgid "Number of columns" +msgstr "কলামের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" -"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " -"and allows to have the same PIDs in the input and output streams." +"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " +"set to \"fixed\"." msgstr "" -"যদি ইনকামিং ES থাকে তাহলে PID কে ID তে সেট করে। à¦à¦Ÿà¦¿ --ts-es-id-pid à¦à¦° সাথে " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯, à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¤à§‡ ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ à¦à¦•à¦‡ PID থাকে।" +"মোজাইকে চিতà§à¦° কলামের সংখà§à¦¯à¦¾ (যদি অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ \"নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ\" তে " +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° তাহলেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -msgid "Data alignment" -msgstr "ডেটা সাজানো" +#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." +msgstr "মোজাইল উপাদান পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ করার সময় পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ঠিক রাখà§à¦¨à¥¤" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 +msgid "Keep original size" +msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ আকার রাখà§à¦¨" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +msgid "Keep the original size of mosaic elements." +msgstr "মোজাইল উপাদানের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ আকার রাখà§à¦¨à¥¤" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:143 +msgid "Elements order" +msgstr "উপাদানের কà§à¦°à¦®" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:145 msgid "" -"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " -"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." +"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " +"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" +"bridge\" module." msgstr "" -"PES সীমানায় সকল à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ইউনিটে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করে। à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করলে কিছৠ" -"বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦¡à¦¥ বাচানো সমà§à¦à¦¬ কিনà§à¦¤à§ কিছৠঅসামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦¤à¦¾ দেখা দিতে পারে।" +"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের কà§à¦°à¦® বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লকà¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন। আপনাকে কমা " +"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত চিতà§à¦°à§‡à¦° ID à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে। à¦à¦‡ IDগà§à¦²à§‹ \"মোজাইক-বà§à¦°à¦¿à¦œ\" " +"মডিউলে ধারà§à¦¯ করা হয়।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 -msgid "Shaping delay (ms)" -msgstr "শেপিং বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +#: modules/video_filter/mosaic.c:149 +msgid "Offsets in order" +msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ অফসেট" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "" -"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " -"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " -"especially for reference frames." +"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " +"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" +"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ সময়কাল অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ কাটা হবে, à¦à¦¬à¦‚ দà§à¦Ÿà¦¿ সীমানার মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦° বিটের " -"হার নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦° ফলে অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বড় বিটের হার উপেকà§à¦·à¦¾ করা যায়, বিশেষত " -"রেফারেনà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹à¦° জনà§à¦¯à¥¤" +"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের (x,y) অফসেট পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (যদি পজিশনিং মোড " +"\"অফসেট\" ঠসেট করা থাকে শà§à¦§à§ তাহলেই à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)। আপনাকে কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"পৃথককৃত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে (যেমন: ১০,১০,১৫০,১০)।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "Use keyframes" -msgstr "কীফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 +msgid "" +"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " +"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " +"input." +msgstr "" +"মোজাইক উপাদান থেকে আসা ছবিগà§à¦²à§‹ à¦à¦‡ মান অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। উচà§à¦š " +"মানের জনà§à¦¯ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ বাড়াতে হবে।" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "fixed" +msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "offsets" +msgstr "অফসেট" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "মোজাইক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সাব পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +msgid "Mosaic" +msgstr "মোজাইক" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:53 +msgid "Blur factor (1-127)" +msgstr "বà§à¦²à¦¾à¦° ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (1-127)" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." +msgstr "1 থেকে 127 পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° মাতà§à¦°à¦¾à¥¤" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦°" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur filter" +msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦° পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£" + +#: modules/video_filter/noise.c:51 +msgid "Noise video filter" +msgstr "নয়েজ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/opencv_example.c:67 +msgid "OpenCV face detection example filter" +msgstr "OpenCV মà§à¦–মনà§à¦¡à¦² সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ উদাহরণ পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/opencv_example.c:68 +msgid "OpenCV example" +msgstr "OpenCV উদাহরণ" + +#: modules/video_filter/opencv_example.c:77 +msgid "Haar cascade filename" +msgstr "Haar কà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦¡ ফাইলের নাম" + +#: modules/video_filter/opencv_example.c:78 +msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" +msgstr "Haar কà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦¡ বরà§à¦¨à¦£à¦¾ ধারণকারী XML ফাইলের নাম" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 -msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." -msgstr "" -"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, à¦à¦¬à¦‚ শেপিং উলà§à¦²à§‡à¦– করা থাকে, TS মাকà§à¦¸à¦¾à¦° I ছবির শেষে সীমানা পà§à¦²à§‡à¦¸ " -"করবে। সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡, যখন কোনো রেফারেনà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦® উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকে তখন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " -"দেয়া শেপিং সময়কাল à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦œà¦¨à¦• বà§à¦¯à¦ªà¦¾à¦°à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ শেপিং à¦à¦²à¦—রিদম à¦à¦° দকà§à¦·à¦¤à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করে, " -"যেহেতৠI ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সবচেয়ে বড় ফà§à¦°à§‡à¦® হয়ে থাকে।" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 +msgid "Use input chroma unaltered" +msgstr "অপরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ ইনপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "PCR বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +msgid "I420 - first plane is greyscale" +msgstr "I420 - পà§à¦°à¦¥à¦® সমতলটি গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦²" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -msgid "" -"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " -"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." -msgstr "" -"PCR (Program Clock Reference) সমূহ কতটà§à¦•à§ বিরতিতে পাঠানো হবে তা সেট করà§à¦¨ " -"(মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। à¦à¦‡ মানটির ১০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° কম হওয়া উচিত (ডিফলà§à¦Ÿ হল à§à§¦ " -"মিলিসেকেনà§à¦¡)।" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +msgid "RGB32" +msgstr "RGB32" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 -msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ B (বরà§à¦œà¦¨à¦•à§ƒà¦¤)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +msgid "Don't display any video" +msgstr "কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে না" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" -msgstr "à¦à¦‡ সেটিংটি বরà§à¦œà¦¨ করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ আর বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡ না" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +msgid "Display the input video" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š B (বরà§à¦œà¦¨à¦•à§ƒà¦¤)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +msgid "Display the processed video" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 -msgid "" -"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " -"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " -"inside the client decoder." -msgstr "" -"PCR à¦à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° ডেটার DTS (decoding time stamps) à¦à¦¬à¦‚ PTS (presentation " -"timestamps) বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦° ফলে কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডিকোডারের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠবাফারিং হয়।" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +msgid "Show only errors" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦° তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 -msgid "Crypt audio" -msgstr "Crypt অডিও" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +msgid "Show errors and warnings" +msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 -msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "CSA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে Crypt অডিও" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +msgid "Show everything including debug messages" +msgstr "ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦¹à¦•à¦¾à¦°à§‡ সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 -msgid "Crypt video" -msgstr "Crypt à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +msgid "OpenCV video filter wrapper" +msgstr "OpenCV à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 -msgid "Crypt video using CSA" -msgstr "CSA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে Crypt à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +msgid "OpenCV" +msgstr "OpenCV" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 -msgid "CSA Key" -msgstr "CSA কী" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 +msgid "Scale factor (0.1-2.0)" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (0.1-2.0)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87 msgid "" -"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." -msgstr "" -"CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী। à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ অবশà§à¦¯à¦‡ ১৬ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হতে হবে (৮ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² বাইট)" -"।" +"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"OpenCV filter" +msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর পূরà§à¦¬à§‡ চিতà§à¦°à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ যে পরিমানে সà§à¦•à§‡à¦² করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:176 -msgid "CSA Key in use" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ CSA কী" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +msgid "OpenCV filter chroma" +msgstr "OpenCV পরিশোধক কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 msgid "" -"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" -"second/2 one." +"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -"CSA à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কী বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে। à¦à¦Ÿà¦¿ odd/first/1 (ডিফলà§à¦Ÿ) বা even/second/2 " -"হতে পারে।" +"অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর আগে চিতà§à¦°à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ রূপানà§à¦¤à¦° করা হবে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 -msgid "Packet size in bytes to encrypt" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করার পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° আকার (বাইটে)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +msgid "Wrapper filter output" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° পরিশোধক আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 -msgid "" -"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" -"header from the value before encrypting." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -"যে TS পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা হবে সেটির আকার। à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ রà§à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা পূরà§à¦¬à§‡ " -"মান থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।" +"রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কোন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে (যদি কোনোটি থাকে) তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "TS মাকà§à¦¸à¦¾à¦° (libdvbpsi)" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +msgid "Wrapper filter verbosity" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° পরিশোধক à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿" -#: modules/mux/mpjpeg.c:47 -msgid "Multipart JPEG muxer" -msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à¦°à§à¦Ÿ JPEG মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +msgid "Determines wrapper filter verbosity level" +msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦° পরিশোধক à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে" -#: modules/mux/ogg.c:48 -msgid "Ogg/OGM muxer" -msgstr "Ogg/OGM মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +msgid "OpenCV internal filter name" +msgstr "OpenCV অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ পরিশোধকের নাম" -#: modules/mux/wav.c:46 -msgid "WAV muxer" -msgstr "WAV মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" +msgstr "যে অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ OpenCV পà§à¦²à¦¾à¦—ইণ পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটির নাম" -#: modules/packetizer/copy.c:47 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° কপি করা হবে" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 +msgid "Configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল" -#: modules/packetizer/h264.c:55 -msgid "H.264 video packetizer" -msgstr "H.264 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 +msgid "Configuration file for the OSD Menu." +msgstr "OSD মেনà§à¦° জনà§à¦¯ কনফিগারেশন ফাইল।" -#: modules/packetizer/mlp.c:48 -#, fuzzy -msgid "MLP/TrueHD parser" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à¦•" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" +msgstr "OSD মেনৠচিতà§à¦°à§‡à¦° পাথ" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "MPEG4 অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 +msgid "" +"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " +"configuration file." +msgstr "" +"OSD মেনৠচিতà§à¦°à§‡à¦° পাথ। OSD কনফিগারেশন ফাইলে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ " +"হবে।" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "MPEG4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +msgstr "আপনি OSD মেনà§à¦° উপর বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে à¦à¦Ÿà¦¿ সরাতে পারেন।" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 -msgid "Sync on Intra Frame" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +msgid "Menu position" +msgstr "মেনà§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 msgid "" -"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " -"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -"সাধারনত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পরবরà§à¦¤à§€ পূরà§à¦£ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করে। à¦à¦‡ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—à§à¦²à¦¿ " -"পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ পাওয়া ইনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করার পরামরà§à¦¶ দেয়।" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "MPEG-I/II à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর OSD à¦à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦°à§€ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°, ১=বাম, ২=ডান, " +"৪=উপর, ৮=নিচ, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 -#, fuzzy -msgid "MPEG Video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +msgid "Menu timeout" +msgstr "মেনৠটাইমআউট" -#: modules/packetizer/vc1.c:51 -msgid "VC-1 packetizer" -msgstr "VC-1 পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 +msgid "" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." +msgstr "" +"OSD মেনà§à¦° চিতà§à¦°à¦—à§à¦²à§‹ তাদের বাকি সময়ের সাথে ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে ১৫ সেকেনà§à¦¡ বেশি টাইমআউট " +"পায়। à¦à¦Ÿà¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করে যে, à¦à¦—à§à¦²à§‹ অনà§à¦¤à¦¤ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত সময় পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দেখা যাবে।" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 -msgid "Bonjour services" -msgstr "Bonjour সেবাসমূহ " +#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +msgid "Menu update interval" +msgstr "মেনৠহালনাগাদের বিরতিকাল" -#: modules/services_discovery/podcast.c:62 -msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 +msgid "" +"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " +"update time for environments that experience transmissions errors. Be " +"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " +"intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -"যে পডকাসà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ নেয়া হবে সেগà§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨, ‌‌‌'|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত।" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿ ২০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ OSD চিতà§à¦° হালনগাদ করা হলো ডিফলà§à¦Ÿà¥¤ যে পরিবেশে সমà§à¦ªà§à¦°à¦šà¦¾à¦°à¦œà¦¨à¦¿à¦¤ " +"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ রয়েছে সেখানে হালনাগাদের সময় কমিয়ে দিন। OSD মেনà§à¦° চিতà§à¦° à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ " +"কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¿à¦‚ নিরà§à¦à¦° হওয়ার কারনে à¦à¦‡ অপশনটি সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। সীমা ০ - " +"১০০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤" -#: modules/services_discovery/podcast.c:67 -msgid "Podcasts" -msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" +msgstr "আলফা সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 255)" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "SAP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ঠিকানা" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 +msgid "" +"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" +"0 থেকে 255 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দিয়ে OSD মেনà§à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পরিবররà§à¦¤à¦¨ করা যায়। নিমà§à¦¨à¦¤à¦° " +"মান বেশি সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° মান কম সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– করে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানটি হলো " +"অসà§à¦¬à¦šà§à¦š (মান 255), সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মান সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦› (মান 0) নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে।" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:117 +msgid "On Screen Display menu" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦°" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:58 msgid "" -"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " -"However, you can specify a specific address." +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ অনà§à¦à§‚মিক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:62 +msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51 +msgid "Active windows" +msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:66 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত কারà§à¦¯à¦•à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হের তালিকা, সকলের জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:71 +msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens" msgstr "" -"সাধারনত SAP মডিউল শোনার জনà§à¦¯ সঠিক ঠিকানা খà§à¦œà§‡ নেয়। যদিও, আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ " -"ঠিকানা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন।" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -msgid "IPv4 SAP" -msgstr "IPv4 SAP" +#: modules/video_filter/panoramix.c:78 +msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸: ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরিবষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ঠিকানায় IPv4 ঘোষনা শোনা হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 -msgid "IPv6 SAP" -msgstr "IPv6 SAP" +#: modules/video_filter/panoramix.c:89 +msgid "length of the overlapping area (in %)" +msgstr "আবৃত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 -msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ঠিকানায় IPv6 ঘোষনা শোনা হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +msgid "Select in percent the length of the blended zone" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ শতকরা হিসাবে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "IPv6 SAP সà§à¦•à§‹à¦ª" +#: modules/video_filter/panoramix.c:93 +msgid "height of the overlapping area (in %)" +msgstr "আবৃত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 -msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." -msgstr "IPv6 ঘোষনার সà§à¦•à§‹à¦ª (ডিফলà§à¦Ÿ হল ৮)।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 +msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের উচà§à¦šà¦¤à¦¾ শতকরা হিসাবে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (2x2 ওয়ালের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡)" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "SAP নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময় (সেকেনà§à¦¡)" +#: modules/video_filter/panoramix.c:97 +msgid "Attenuation" +msgstr "লঘূকরণ" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/video_filter/panoramix.c:98 msgid "" -"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." +"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " +"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -"যদি কোনো নতà§à¦¨ ঘোষনা গà§à¦°à¦¹à¦¨ করা না হয় তাহলে যে সময় পরে SAP আইটেমগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ ফেলা " -"হবে।" +"আপনি à¦à¦‡ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লঘূ করা মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾ চাইলে à¦à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ টিক দিতে পারেন (যদি " +"অপশনটিতে টিক দেয়া না থাকে, opengl দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ লঘূকরণ তৈরি করা হয়)" -#: modules/services_discovery/sap.c:102 -msgid "Try to parse the announce" -msgstr "ঘোষনা পারà§à¦¸ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে" +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 +msgid "Attenuation, begin (in %)" +msgstr "লঘূকরণ, শà§à¦°à§ (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 -msgid "" -"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " -"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ SAP মডিউলের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ঘোষনার পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ পারà§à¦¸à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ সকল ঘোষনাসমূহ " -"\"live555\" (RTP/RTSP) মডিউল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পারà§à¦¸ করা হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:102 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের শà§à¦°à§à¦¤à§‡ Lagrange coeff শতকরাতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 -msgid "SAP Strict mode" -msgstr "SAP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ মোড" +#: modules/video_filter/panoramix.c:105 +msgid "Attenuation, middle (in %)" +msgstr "লঘূকরণ, মাà¦à§‡ (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 -msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " -"announcements." -msgstr "যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সেট করা থাকে, SAP পারà§à¦¸à¦¾à¦° কিছৠনন-কমপà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ঘোষনা মà§à¦›à§‡ দেয়।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:106 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের মাà¦à§‡ Lagrange coeff শতকরাতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/services_discovery/sap.c:111 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "SAP কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +msgid "Attenuation, end (in %)" +msgstr "লঘূকরণ, শেষে (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 -msgid "" -"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " -"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ SAP কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মেকানিজম সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে। à¦à¦° ফলে SAP সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦†à¦ª সময় কমে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:110 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের শেষে Lagrange coeff শতকরাতে নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 -msgid "SAP Announcements" -msgstr "SAP ঘোষনাসমূহ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +msgid "middle position (in %)" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (%)" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 -msgid "SDP Descriptions parser" -msgstr "SDP বিবরন পারà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 +msgid "" +"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " +"of blended zone" +msgstr "" +"মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ বিনà§à¦¦à§ (Lagrange) শতকরায় (কেনà§à¦¦à§à¦° ৫০) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" +#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +msgid "Gamma (Red) correction" +msgstr "গামা (লাল) সংশোধন" -#: modules/services_discovery/sap.c:895 -msgid "Tool" -msgstr "টà§à¦²" +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (লাল বা Y কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/sap.c:899 -msgid "User" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€" +#: modules/video_filter/panoramix.c:120 +msgid "Gamma (Green) correction" +msgstr "গামা (সবà§à¦œ) সংশোধন" -#: modules/services_discovery/shout.c:63 -msgid "Les Guignols" -msgstr "Les Guignols" +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সবà§à¦œ বা U কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/shout.c:68 -msgid "Canal +" -msgstr "Canal +" +#: modules/video_filter/panoramix.c:124 +msgid "Gamma (Blue) correction" +msgstr "গামা (নীল) সংশোধন" -#: modules/services_discovery/shout.c:73 -msgid "Shoutcast Radio" -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ রেডিও" +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (নীল বা V কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/shout.c:74 -msgid "Shoutcast TV" -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ টিà¦à¦¿" +#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +msgid "Black Crush for Red" +msgstr "লালের জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/services_discovery/shout.c:75 -msgid "Freebox TV" -msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦¬à¦•à§à¦¸ টিà¦à¦¿" +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (লাল বা Y কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/shout.c:76 -#: modules/services_discovery/shout.c:124 -msgid "French TV" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦žà§à¦š টিà¦à¦¿" +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 +msgid "Black Crush for Green" +msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/services_discovery/shout.c:110 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ রেডিও লিসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚" +#: modules/video_filter/panoramix.c:131 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সবà§à¦œ বা U কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/shout.c:117 -msgid "Shoutcast TV listings" -msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ টিà¦à¦¿ লিসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚" +#: modules/video_filter/panoramix.c:132 +msgid "Black Crush for Blue" +msgstr "নীলের জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/services_discovery/shout.c:131 -msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" -msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦¬à¦•à§à¦¸ টিà¦à¦¿ লিসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚ (ফà§à¦°à§‡à¦žà§à¦š আইà¦à¦¸à¦ªà¦¿ free.fe সেবাসমূহ)" +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (নীল বা V কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63 -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63 -msgid "Universal Plug'n'Play discovery" -msgstr "ইউনিà¦à¦¾à¦°à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦² পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡ ডিসকà¦à¦¾à¦°à§€" +#: modules/video_filter/panoramix.c:135 +msgid "White Crush for Red" +msgstr "লালের জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/stream_filter/decomp.c:52 -#, fuzzy -msgid "Decompression" -msgstr "QP কারà§à¦ কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (লাল বা Y কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_filter/rar.c:47 -msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "" +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +msgid "White Crush for Green" +msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -#, fuzzy -msgid "Internal stream record" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® রেকরà§à¦¡à¦¿à¦‚ পছনà§à¦¦ করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সবà§à¦œ বা U কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/autodel.c:46 -msgid "Autodel" -msgstr "অটোডেল" +#: modules/video_filter/panoramix.c:139 +msgid "White Crush for Blue" +msgstr "নীলের জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" -#: modules/stream_out/autodel.c:47 -msgid "Automatically add/delete input streams" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ/মà§à¦›à§‡ দেয়া হবে" +#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (নীল বা V কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:43 -msgid "" -"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " -"this stream later." -msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦° আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ পরে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® \"খà§à¦à¦œà¦¤à§‡\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ " -"হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 +msgid "Black Level for Red" +msgstr "লালের জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "Destination bridge-in name" -msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° নাম" +#: modules/video_filter/panoramix.c:143 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (লাল বা Y কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:48 -msgid "" -"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" -"in at a time, you can discard this option." -msgstr "" -"বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° নাম। আপনার যদি à¦à¦• সময়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦° অধিক বà§à¦°à¦¿à¦œ_ইন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ না হয়, " -"তাহলে আপনি à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ মà§à¦›à§‡ দিতে পারেন।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +msgid "Black Level for Green" +msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:52 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " -"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " -"need to raise caching values." -msgstr "" -"ছবি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ থেকে আগত ছবি à¦à¦‡ মান অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡, à¦à¦Ÿà¦¿ " -">= ১০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ হওয়া উচিত)। উচà§à¦š মানের জনà§à¦¯ আপনাকে কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান বাড়াতে হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সবà§à¦œ বা U কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:56 -msgid "ID Offset" -msgstr "আইডি অফসেট" +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 +msgid "Black Level for Blue" +msgstr "নীলের জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:57 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." -msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আইডির bridge_in উইল রেজিসà§à¦Ÿà¦¾à¦° পাওয়ার জনà§à¦¯ bridge_out ঠউলà§à¦²à¦¿à¦–িত সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® " -"আইডিতে যোগ করার অফসেট।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:147 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (নীল বা V কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:60 -msgid "Name of current instance" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° নাম" +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +msgid "White Level for Red" +msgstr "লালের জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:62 -msgid "" -"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " -"at a time, you can discard this option." -msgstr "" -"বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° নাম। আপনার যদি à¦à¦• সময়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦° অধিক বà§à¦°à¦¿à¦œ_ইন পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ না হয়, " -"তাহলে আপনি à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ মà§à¦›à§‡ দিতে পারেন।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 +msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (লাল বা Y কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:65 -msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" -msgstr "যখন ডেটা থাকবে না তখন পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• করা হবে" +#: modules/video_filter/panoramix.c:151 +msgid "White Level for Green" +msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:67 -msgid "" -"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " -"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " -"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " -"placeholder streams should have the same format. " -msgstr "" -"যদি সতà§à¦¯à¦¤à§‡ সেট করা থাকে, যদি à¦à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¿à¦œ-ইন থেকে ডেটা গà§à¦°à¦¹à¦¨ করে তাহলে বà§à¦°à¦¿à¦œà¦Ÿà¦¿ " -"সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® মà§à¦›à§‡ দিবে। যখন পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ সোরà§à¦¸ à¦à§‡à¦™à§à¦—ে যায় তখন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¸ হোলà§à¦¡à¦¾à¦° " -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® কনফিগার করার জনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে পারে। সোরà§à¦¸ à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° " -"ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ à¦à¦•à¦‡ à¦à¦¤à§‡ হবে।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সবà§à¦œ বা U কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Placeholder delay" -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° বিলমà§à¦¬" +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +msgid "White Level for Blue" +msgstr "নীলের জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" -#: modules/stream_out/bridge.c:74 -msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° আসার আগে বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)।" +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (নীল বা V কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ)" -#: modules/stream_out/bridge.c:76 -msgid "Wait for I frame before toggling placholder" -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা পূরà§à¦¬à§‡ I ফà§à¦°à§‡à¦® অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +#: modules/video_filter/postproc.c:60 +msgid "Post processing quality" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€ মান" -#: modules/stream_out/bridge.c:78 +#: modules/video_filter/postproc.c:62 msgid "" -"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " -"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " -"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " -"frames in the streams." +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, পà§à¦²à§‡à¦¸à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ সাধারন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সà§à¦‡à¦šà¦¿à¦‚ I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ হবে। à¦à¦° ফলে " -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সà§à¦‡à¦šà¦¿à¦‚ à¦à¦° আরà§à¦Ÿà¦¿à¦«à§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ মà§à¦›à§‡ দেয়া হবে অলà§à¦ª à¦à¦•à¦Ÿà§ বিলমà§à¦¬à§‡à¦° বিনিময়ে, যা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° I " -"ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° ফà§à¦°à¦¿à¦•à§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡à¦° ওপর নিরà§à¦à¦° করে।" - -#: modules/stream_out/bridge.c:92 -msgid "Bridge" -msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ" - -#: modules/stream_out/bridge.c:93 -msgid "Bridge stream output" -msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +"পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€ মান। বৈধ সীমা হল 0 থেকে 6\\nউচà§à¦š সà§à¦¤à¦°à§‡ বেশি CPU পাওয়ার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, " +"কিনà§à¦¤à§ অধিক সà§à¦¨à§à¦¦à¦° চিতà§à¦° উৎপাদন করে।" -#: modules/stream_out/bridge.c:95 -msgid "Bridge out" -msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/postproc.c:66 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" +msgstr "FFmpeg পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€ পরিশোধক চেইন" -#: modules/stream_out/bridge.c:108 -msgid "Bridge in" -msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ ইন" +#: modules/video_filter/postproc.c:75 +msgid "Video post processing filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦•" -#: modules/stream_out/description.c:54 -msgid "Description stream output" -msgstr "বিবরন সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/postproc.c:76 +msgid "Postproc" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€" -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "অডিও রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/postproc.c:233 +msgid "Lowest" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨" -#: modules/stream_out/display.c:44 -msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/postproc.c:236 +msgid "Highest" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š" -#: modules/stream_out/display.c:46 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিলমà§à¦¬ আনে।" +#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 +msgid "Psychedelic video filter" +msgstr "সাইকিডেলিক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/display.c:55 -msgid "Display stream output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44 +msgid "Number of puzzle rows" +msgstr "ধাà¦à¦§à¦¾ সারির সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/stream_out/duplicate.c:44 -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "ডà§à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦°" +#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46 +msgid "Number of puzzle columns" +msgstr "ধাà¦à¦§à¦¾ কলামের সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "Output access method" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথড" +#: modules/video_filter/puzzle.c:47 +msgid "Make one tile a black slot" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টাইলকে কালো সà§à¦²à¦Ÿà§‡ তৈরি করা হবে" -#: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "This is the default output access method that will be used." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথড যেটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/puzzle.c:48 +msgid "" +"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." +msgstr "" +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦²à¦Ÿ কালো করা হবে। অনà§à¦¯ টাইলগà§à¦²à§‹ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কালো সà§à¦²à¦Ÿà§‡à¦° সাথে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে।" -#: modules/stream_out/es.c:45 -msgid "Audio output access method" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথড" +#: modules/video_filter/puzzle.c:56 +msgid "Puzzle interactive game video filter" +msgstr "পাজল মিথসà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ গেম à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "This is the output access method that will be used for audio." -msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথডটি অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/puzzle.c:57 +msgid "Puzzle" +msgstr "ধাà¦à¦§à¦¾" -#: modules/stream_out/es.c:48 -msgid "Video output access method" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথড" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 +msgid "VNC Host" +msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/es.c:50 -msgid "This is the output access method that will be used for video." -msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মেথডটি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 +msgid "VNC hostname or IP address." +msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿ নাম বা IP ঠিকানা।" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 -msgid "Output muxer" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 +msgid "VNC Port" +msgstr "VNC পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/es.c:54 -msgid "This is the default muxer method that will be used." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦° মেথড যেটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 +msgid "VNC portnumber." +msgstr "VNC পোরà§à¦Ÿà¦¨à¦®à§à¦¬à¦°à¥¤" -#: modules/stream_out/es.c:55 -msgid "Audio output muxer" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 +msgid "VNC Password" +msgstr "VNC পাসওয়ারà§à¦¡" -#: modules/stream_out/es.c:57 -msgid "This is the muxer that will be used for audio." -msgstr "à¦à¦‡ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 +msgid "VNC password." +msgstr "VNC পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" -#: modules/stream_out/es.c:58 -msgid "Video output muxer" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 +msgid "VNC poll interval" +msgstr "VNC পোল বিরতি" -#: modules/stream_out/es.c:60 -msgid "This is the muxer that will be used for video." -msgstr "à¦à¦‡ মাকà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 +msgid "" +"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " +msgstr "" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান পà§à¦°à¦¤à¦¿ ৩০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ অনà§à¦¤à¦° à¦à¦‡ বিরতিতে VNC থেকে হালনাগাদ অনà§à¦°à§‹à¦§ " +"করা হয়।" -#: modules/stream_out/es.c:62 -msgid "Output URL" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ URL" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "VNC polling" +msgstr "VNC পোলিং" -#: modules/stream_out/es.c:64 -msgid "This is the default output URI." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ ডিফলà§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ URI । " +#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 +msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" +"VNC পোলিং সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। VDR ffnetdev কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা " +"হবে না।" -#: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "Audio output URL" -msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ URL" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 +msgid "" +"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" +"VNC হোসà§à¦Ÿà§‡ মাউসের ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হবে। VDR ffnetdev কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° " +"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই।" -#: modules/stream_out/es.c:67 -msgid "This is the output URI that will be used for audio." -msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URI টি অডিওর জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 +msgid "Key events" +msgstr "কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/es.c:68 -msgid "Video output URL" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ URL" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 +msgid "Send key events to VNC host." +msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿà§‡ কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করা হবে।" -#: modules/stream_out/es.c:70 -msgid "This is the output URI that will be used for video." -msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URI টি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 +msgid "" +"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" +"0 থেকে 255 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দিয়ে OSD VNC à¦à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যায়। নিমà§à¦¨à¦¤à¦° " +"মান বেশি সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° মান কম সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦– করে। অসà§à¦¬à¦šà§à¦› (মান 255) à¦à¦° জনà§à¦¯ " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান, সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦› (মান 0) à¦à¦° জনà§à¦¯ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মান।" -#: modules/stream_out/es.c:79 -msgid "Elementary stream output" -msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 +msgid "Remote-OSD over VNC" +msgstr "VNC à¦à¦° উপর দূরবরà§à¦¤à§€-OSD" -#: modules/stream_out/es.c:85 -msgid "Generic" -msgstr "জেনেরিক" +#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 +msgid "Remote-OSD" +msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€-OSD" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 -#, c-format -msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." -msgstr "\"%s/%s://%s\" à¦à¦° জনà§à¦¯ কোনো সাবটাইটেল সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®-আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ মডিউল নেই।" +#: modules/video_filter/ripple.c:52 +msgid "Ripple video filter" +msgstr "রিপল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/gather.c:44 -msgid "Gathering stream output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ জড়ো করা হচà§à¦›à§‡" +#: modules/video_filter/rotate.c:57 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡ কোণের পরিমান" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "à¦à¦‡ উপছবির জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/rotate.c:58 +msgid "Angle in degrees (0 to 359)" +msgstr "ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡ কোণের পরিমান (0 থেকে 359)" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 -msgid "Sample aspect ratio" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +#: modules/video_filter/rotate.c:66 +msgid "Rotate video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক ঘà§à¦°à¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 -msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." -msgstr "(1:1, 3:4, 2:3) গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤" +#: modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "আবরà§à¦¤à¦£" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 -msgid "Video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/rss.c:130 +msgid "Feed URLs" +msgstr "ফিড URL-সমূহ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 -msgid "Video filters will be applied to the video stream." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/rss.c:131 +#, fuzzy +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs." +msgstr "RSS/Atom ফিড '|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত URL-সমূহ।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 -msgid "Image chroma" -msgstr "ছবির কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" +#: modules/video_filter/rss.c:132 +msgid "Speed of feeds" +msgstr "ফিডের গতি" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 -msgid "" -"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " -"Alphamask or Bluescreen video filter." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি আলফামাসà§à¦• বা নীলপরà§à¦¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " -"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চিনà§à¦¤à¦¾ করেন তাহলে YUVA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_filter/rss.c:133 +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." +msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à§‡à¦•à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡ RSS/Atom ফিডের গতি (মান বড় হলে গতি ধীর হয়)।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 -msgid "Transparency of the mosaic picture." -msgstr "মোজাইক ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤" +#: modules/video_filter/rss.c:134 +msgid "Max length" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š দৈরà§à¦˜à§à¦¯" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 -#: modules/video_filter/rss.c:142 -msgid "X offset" -msgstr "X অফসেট" +#: modules/video_filter/rss.c:135 +msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 -msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." -msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• (যদি ঋনাতà§à¦®à¦• না হয়)।" +#: modules/video_filter/rss.c:137 +msgid "Refresh time" +msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶à§‡à¦° সময়" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/rss.c:144 -msgid "Y offset" -msgstr "Y অফসেট" +#: modules/video_filter/rss.c:138 +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " +"feeds are never updated." +msgstr "" +"ফিডের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ জোরপূরà§à¦¬à¦• রিফà§à¦°à§‡à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ 0 মানে ফিডসমূহ কখনও " +"হালনাগাদ করা হয় না।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 -msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." -msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦• (যদি ঋনাতà§à¦®à¦• না হয়)।" +#: modules/video_filter/rss.c:140 +msgid "Feed images" +msgstr "ফিডের চিতà§à¦°" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 -msgid "Mosaic bridge" -msgstr "মোজাইক বà§à¦°à¦¿à¦œ" +#: modules/video_filter/rss.c:141 +msgid "Display feed images if available." +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে ফিডের চিতà§à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 -msgid "Mosaic bridge stream output" -msgstr "মোজাইক বà§à¦°à¦¿à¦œ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/rss.c:148 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অনচà§à¦›à¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। 0 = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, 255 = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ অনচà§à¦›à¥¤" -#: modules/stream_out/raop.c:141 -#, fuzzy -msgid "Hostname or IP address of target device" -msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম বা আইপি ঠিকানা।" +#: modules/video_filter/rss.c:161 +msgid "Text position" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/raop.c:144 +#: modules/video_filter/rss.c:163 msgid "" -"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " -"very loud." +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." msgstr "" +"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন (0=কেনà§à¦¦à§à¦°, 1=বাম, 2=ডান, " +"4=উপরে, 8=নিচে; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন 6=উপরে-ডান)।" -#: modules/stream_out/raop.c:148 -msgid "RAOP" -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:167 +msgid "Title display mode" +msgstr "শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড" -#: modules/stream_out/raop.c:149 -msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" +#: modules/video_filter/rss.c:168 +msgid "" +"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " +"images are enabled, 1 otherwise." msgstr "" +"শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড। যদি ফিডের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চিতà§à¦° থাকে à¦à¦¬à¦‚ ফিডের চিতà§à¦°à¦¸à¦®à§‚হ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে " +"তাহলে পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 0 (গোপন), অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ 1।" -#: modules/stream_out/record.c:50 -msgid "Destination prefix" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" - -#: modules/stream_out/record.c:52 -msgid "Prefix of the destination file automatically generated" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তৈরি হওয়া গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইলের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" +#: modules/video_filter/rss.c:170 +msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video" +msgstr "" -#: modules/stream_out/record.c:57 -msgid "Record stream output" -msgstr "রেকরà§à¦¡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Don't show" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -msgid "This is the output URL that will be used." -msgstr "à¦à¦‡ আউটপà§à¦Ÿ URL টি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Always visible" +msgstr "সবসময় দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/rtp.c:74 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Scroll with feed" +msgstr "ফিডের সাথে সà§à¦•à§à¦°à¦² করা হবে" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 -msgid "" -"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " -"session will be made available. You must use an url: http://location to " -"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " -"SDP to be announced via SAP." +#: modules/video_filter/rss.c:194 +msgid "RSS / Atom" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন à¦à¦‡ RTP সেশনের জনà§à¦¯ SDP (Session " -"Descriptor) কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ করা হবে। আপনাকে অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ url বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে: " -"HTTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ SDP à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ করার জনà§à¦¯ http://location, TRSP à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ rtsp://" -"location, à¦à¦¬à¦‚ SAP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ SDP ঘোষনা করার জনà§à¦¯ sap:// ।" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91 -msgid "SAP announcing" -msgstr "SAP ঘোষনা করা হচà§à¦›à§‡" +#: modules/video_filter/rss.c:226 +msgid "RSS and Atom feed display" +msgstr "RSS à¦à¦¬à¦‚ Atom ফিড ডিসপà§à¦²à§‡" -#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92 -msgid "Announce this session with SAP." -msgstr "à¦à¦‡ সেশনটি SAP à¦à¦° সাথে ঘোষনা করা হবে।" +#: modules/video_filter/rv32.c:45 +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "RV32 রূপানà§à¦¤à¦° পরিশোধক" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Muxer" -msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/scene.c:56 +msgid "Image format" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/rtp.c:84 -msgid "" -"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " -"is to use no muxer (standard RTP stream)." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ যে মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা উলà§à¦²à§‡à¦– করতে " -"পারেন। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোনো মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না (সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®)।" +#: modules/video_filter/scene.c:57 +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (png, jpg, ...)।" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62 -msgid "Session name" -msgstr "সেশনের নাম" +#: modules/video_filter/scene.c:59 +msgid "Image width" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/video_filter/scene.c:60 msgid "" -"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " -"Descriptor)." +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" -"যে সেশনটি SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে, à¦à¦Ÿà¦¿ সেই সেশনের নাম।" +"আপনি ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ পরিবরà§à¦¤à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ (-1) হিসেবে VLC à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " +"বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নেবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72 -msgid "Session description" -msgstr "সেশনের বিবরন" +#: modules/video_filter/scene.c:64 +msgid "Image height" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/video_filter/scene.c:65 msgid "" -"This allows you to give a short description with details about the stream, " -"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ ছোট বিবরনসহ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ দিতে পারবেন, যেটি " -"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।" +"আপনি চিতà§à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে পারেন। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে (-1) হিসেবে VLC " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নেবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76 -msgid "Session URL" -msgstr "সেশন URL" +#: modules/video_filter/scene.c:69 +msgid "Recording ratio" +msgstr "রেকরà§à¦¡ করার অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78 +#: modules/video_filter/scene.c:70 msgid "" -"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " -"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " -"(Session Descriptor)." +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ আরো বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ URL দিতে পারবেন " -"(যেটি পà§à¦°à¦¾à§Ÿà¦‡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ অরà§à¦—ানাইজেশনের ওয়েবসাইট), যেটি SDP (Session Descriptor) " -"তে ঘোষনা করা হবে।" +"রেকরà§à¦¡ করা জনà§à¦¯ চিতà§à¦°à§‡à¦° অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤ ৩ অরà§à¦¥ হলো তিনটি ছবির মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রেকরà§à¦¡ করা হয়েছে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81 -msgid "Session email" -msgstr "সেশন ইমেইল" +#: modules/video_filter/scene.c:73 +msgid "Filename prefix" +msgstr "ফাইল নামের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83 +#: modules/video_filter/scene.c:74 msgid "" -"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " -"announced in the SDP (Session Descriptor)." +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ যোগাযোগের মেইল ঠিকানা দিতে পারবেন, যেটি " -"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।" +"আউটপà§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ফাইল নামের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸à¥¤ যদি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ সঠিক না হয় তাহলে আউটপà§à¦Ÿ " +"ফাইলগà§à¦²à§‹à¦° নাম \"prefixNUMBER.format\" ফরà§à¦®à§‡ হবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 -msgid "Session phone number" -msgstr "সেশন ফোন নমà§à¦¬à¦°" +#: modules/video_filter/scene.c:78 +msgid "Directory path prefix" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ পাথ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" -#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 +#: modules/video_filter/scene.c:79 msgid "" -"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " -"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " +"will be automatically saved in users homedir." msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ যোগাযোগের টেলিফোন নমà§à¦¬à¦° দিতে পারবেন, যেটি " -"SDP (Session Descriptor) তে ঘোষনা করা হবে।" - -#: modules/stream_out/rtp.c:111 -msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বেজ পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +"যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ চিতà§à¦°à§‡à¦° ফাইলগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦£ করতে হবে সেটির পাথ। যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ না থাকে " +"তাহলে চিতà§à¦°à¦—à§à¦²à§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° হোমডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:112 -msgid "Audio port" -msgstr "অডিও পোরà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/scene.c:83 +msgid "Always write to the same file" +msgstr "সবসময় à¦à¦•à¦‡ ফাইলে লিখà§à¦¨" -#: modules/stream_out/rtp.c:114 +#: modules/video_filter/scene.c:84 msgid "" -"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ অডিও পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." +msgstr "" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে ফাইল তৈরি করার পরিবরà§à¦¤à§‡ সবসময় à¦à¦•à¦‡ ফাইলে লিখà§à¦¨à¥¤ " +"à¦à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡, ফাইলের নামের সাথে নমà§à¦¬à¦° পরিশেষে যোগ করা হয় না।" -#: modules/stream_out/rtp.c:115 -msgid "Video port" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/scene.c:88 +#, fuzzy +msgid "Send your video to picture files" +msgstr "সাবপিকচার পরিশোধক" -#: modules/stream_out/rtp.c:117 -msgid "" -"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারবেন।" +#: modules/video_filter/scene.c:92 +msgid "Scene filter" +msgstr "দৃশà§à¦¯ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/rtp.c:125 -msgid "RTP/RTCP multiplexing" -msgstr "RTP/RTCP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦‚" +#: modules/video_filter/scene.c:93 +msgid "Scene video filter" +msgstr "দৃশà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/rtp.c:127 -msgid "" -"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " -"packets." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ যে পোরà§à¦Ÿà§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸ করা হয় সেই পোরà§à¦Ÿà§‡ RTCP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পাঠায় à¦à¦¬à¦‚ " -"গà§à¦°à¦¹à¦¨ করে।" +#: modules/video_filter/sharpen.c:46 +msgid "Sharpen strength (0-2)" +msgstr "সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° মান (0-2)" -#: modules/stream_out/rtp.c:130 -msgid "Transport protocol" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" +#: modules/video_filter/sharpen.c:47 +msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." +msgstr "0 à¦à¦¬à¦‚ 2 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ শকà§à¦¤à¦¿ বরà§à¦§à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 0.05।" -#: modules/stream_out/rtp.c:132 -msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে RTP à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +msgid "Augment contrast between contours." +msgstr "কনটà§à¦¯à§à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ বৃদà§à¦§à¦¿ করা হবে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:136 -msgid "" -"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " -"master shared secret key." -msgstr "" -"RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ নিরাপদ RTP মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦°-শেয়ারà§à¦¡ গোপন কী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¿-নিরাপদ à¦à¦¬à¦‚ " -"সাইফার করা হবে।" +#: modules/video_filter/sharpen.c:66 +msgid "Sharpen video filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/stream_out/rtp.c:151 -msgid "MP4A LATM" -msgstr "MP4A LATM" +#: modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/stream_out/rtp.c:153 -msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি MPEG4 LATM অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করতে পারবেন (RFC3016 দেখà§à¦¨)।" +#: modules/video_filter/swscale.c:58 +msgid "Scaling mode" +msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ মোড" -#: modules/stream_out/rtp.c:163 -msgid "RTP stream output" -msgstr "RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/swscale.c:59 +msgid "Scaling mode to use." +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ মোড।" -#: modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "Output method to use for the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে আউটপà§à¦Ÿ মেথড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Fast bilinear" +msgstr "ফাসà§à¦Ÿ বাইলিনিয়ার" -#: modules/stream_out/standard.c:50 -msgid "Muxer to use for the stream." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে মাকà§à¦¸à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Bilinear" +msgstr "বাইলিনিয়ার" -#: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "Output destination" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "বাইকিউবিক (à¦à¦¾à¦²à§‹ মান)" -#: modules/stream_out/standard.c:53 -msgid "" -"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" -msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ (URL) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। পাথ à¦à¦¬à¦‚ বাইনà§à¦¡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° উপেকà§à¦·à¦¾ " -"করে" +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Experimental" +msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক" -#: modules/stream_out/standard.c:54 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" -msgstr "যে ঠিকানায় বাইনà§à¦¡ করা হবে (dst à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়তা সেটিং)" +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ নিকটবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§€ (খারাপ মান)" -#: modules/stream_out/standard.c:56 -msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" -msgstr "" -"ঠিকানা:পোরà§à¦Ÿ যা দিয়ে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-কে dst à¦à¦° জনà§à¦¯ ইনকামিং সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সহায়তা সেটিং শà§à¦¨à¦¤à§‡ " -"বাইনà§à¦¡ করা হয়, dst=bind+'/'+path । dst-পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ করে" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Area" +msgstr "à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾" -#: modules/stream_out/standard.c:58 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফাইলের নাম (dst à¦à¦° জনà§à¦¯ সহায়তা সেটিং)" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "লà§à¦®à¦¾ বাইকিউবিক / কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বাইলিনিয়ার" -#: modules/stream_out/standard.c:60 -msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" -msgstr "" -"dst à¦à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® সহায়তা সেটিং à¦à¦° ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° " -"à¦à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ করে" +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Gauss" +msgstr "গস" -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Session groupname" -msgstr "সেশন গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° নাম" +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "SincR" +msgstr "SincR" -#: modules/stream_out/standard.c:69 -msgid "" -"This allows you to specify a group for the session, that will be announced " -"if you choose to use SAP." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ আপনাকে সেশনের জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– করতে দিবে, যেটি ঘোষনা করা হবে যদি আপনি " -"SAP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করেন।" +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" -#: modules/stream_out/standard.c:101 -msgid "Standard stream output" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "বাইকিউবিক সà§à¦ªà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¨" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Files" -msgstr "ফাইলসমূহ" +#: modules/video_filter/swscale.c:70 +msgid "Swscale" +msgstr "Swscale" -#: modules/stream_out/switcher.c:91 -msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "ফাইলসমূহের পূরà§à¦£ পাথ, কোলন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত।" +#: modules/video_filter/transform.c:65 +msgid "Transform type" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à§‡à¦° ধরন" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "Sizes" -msgstr "আকার" +#: modules/video_filter/transform.c:66 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" +msgstr "'৯০', '১৮০', '২à§à§¦', 'hflip' à¦à¦¬à¦‚ 'vflip' à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿" -#: modules/stream_out/switcher.c:94 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." -msgstr "কোলন দিয়ে পৃথককৃত আকারের তালিকা (à§à§¨à§¦x৫à§à§¬:৪৮০x৫à§à§¬)।" +#: modules/video_filter/transform.c:69 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "৯০ ডিগà§à¦°à§€ কোনে ঘোরানো হবে" -#: modules/stream_out/switcher.c:97 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (৪:৩, ১৬:৯)।" +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "১৮০ ডিগà§à¦°à§€ কোনে ঘোরানো হবে" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -msgid "Command UDP port" -msgstr "কমানà§à¦¡ UDP পোরà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "২à§à§¦ ডিগà§à¦°à§€ কোনে ঘোরানো হবে" -#: modules/stream_out/switcher.c:100 -msgid "UDP port to listen to for commands." -msgstr "sdf" +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -msgid "Command" -msgstr "কমানà§à¦¡" +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip vertically" +msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨" -#: modules/stream_out/switcher.c:103 -msgid "Initial command to execute." -msgstr "বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• কমানà§à¦¡à¥¤" +#: modules/video_filter/transform.c:73 +#, fuzzy +msgid "Rotate or flip the video" +msgstr "চিতà§à¦° ঘূরà§à¦£à¦¨ অথবা উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -msgid "GOP size" -msgstr "GOP সাইজ" +#: modules/video_filter/transform.c:77 +msgid "Video transformation filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রূপানà§à¦¤à¦° পরিশোধক" -#: modules/stream_out/switcher.c:106 -msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ I ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ P ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#: modules/video_filter/wall.c:44 +msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." +msgstr "যতগà§à¦²à§‹ অনà§à¦à§‚মিক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¾à¦— করা হয়।" -#: modules/stream_out/switcher.c:107 -msgid "Quantizer scale" -msgstr "কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦²" +#: modules/video_filter/wall.c:48 +msgid "Number of vertical windows in which to split the video." +msgstr "যতগà§à¦²à§‹ উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¾à¦— করা হয়।" -#: modules/stream_out/switcher.c:109 -msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "যে সà§à¦¥à¦¿à¦° কোয়ানà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সà§à¦•à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_filter/wall.c:52 +msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à¦° তালিকা, সবগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/switcher.c:110 -msgid "Mute audio" -msgstr "অডিও মিউট করà§à¦¨" +#: modules/video_filter/wall.c:55 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "উপাদানের দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/stream_out/switcher.c:112 -msgid "Mute audio when command is not 0." -msgstr "যখন কমানà§à¦¡ ০ নয় তখন অডিও মিউট করা হবে।" +#: modules/video_filter/wall.c:56 +msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." +msgstr "ওয়াল তৈরিকারী পৃথক ডিসপà§à¦²à§‡à¦—à§à¦²à§‹à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ " -#: modules/stream_out/switcher.c:115 -msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "MPEG2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦‡à¦šà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Wall video filter" +msgstr "ওয়াল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/transcode.c:55 -msgid "Video encoder" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "Image wall" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° ওয়াল" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 -msgid "" -"This is the video encoder module that will be used (and its associated " -"options)." -msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ)।" +#: modules/video_filter/wave.c:53 +msgid "Wave video filter" +msgstr "ওয়েঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/stream_out/transcode.c:59 -msgid "Destination video codec" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" +#: modules/video_filter/yuvp.c:47 +msgid "YUVP converter" +msgstr "YUVP রূপানà§à¦¤à¦°à¦•" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -msgid "This is the video codec that will be used." -msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_output/aa.c:49 +msgid "ASCII Art" +msgstr "ASCII আরà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:62 -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60 -msgid "Video bitrate" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র বিটের হার" +#: modules/video_output/aa.c:52 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "ASCII-আরà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:64 -msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° টারà§à¦—েট বিটের হার।" +#: modules/video_output/caca.c:50 +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "ASCII আরà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ রং করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Video scaling" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚" +#: modules/video_output/directfb.c:49 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "DirectFB à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ http://www.directfb.org/" -#: modules/stream_out/transcode.c:67 -msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করার সময় à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে যে সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (যেমন: ০.২৫)" +#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71 +msgid "Drawable" +msgstr "অঙà§à¦•à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯" -#: modules/stream_out/transcode.c:68 -msgid "Video frame-rate" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার" +#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72 +#, fuzzy +msgid "Embedded window video" +msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ X উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Target output frame rate for the video stream." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ টারà§à¦—েট আউটপà§à¦Ÿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° হার।" +#: modules/video_output/fb.c:60 +#, fuzzy +msgid "Run fb on current tty" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ tty তে fb চালান।" -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Deinterlace the video before encoding." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করার পূরà§à¦¬à§‡ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ করা হবে।" +#: modules/video_output/fb.c:62 +msgid "" +"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " +"handling with caution)" +msgstr "" +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ TTY ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° চালান (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)। (সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° " +"সাথে tty হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে)" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -msgid "Specify the deinterlace module to use." -msgstr "যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটি উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_output/fb.c:65 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer resolution to use" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨à¥¤" -#: modules/stream_out/transcode.c:83 -msgid "Maximum video width" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "" +"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " +"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" +msgstr "" +"ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ 0=QCIF 1=CIF 2=NTSC " +"3=PAL, 4=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ 4=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ) মানগà§à¦²à§‹ সমরà§à¦¥à¦¨ করে " -#: modules/stream_out/transcode.c:85 -msgid "Maximum output video width." -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" +#: modules/video_output/fb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer uses hw acceleration" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" -#: modules/stream_out/transcode.c:86 -msgid "Maximum video height" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#: modules/video_output/fb.c:72 +msgid "" +"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " +"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " +"in software." +msgstr "" +"যদি আপনার ফà§à¦°à§‡à¦® বাফার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¨ করে অথবা হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ ডাবল " +"বাফারিং করে তাহলে আপনার à¦à¦‡ অপশনটি নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত। à¦à¦Ÿà¦¿ তাহলে সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ ডাবল " +"বাফারিং করবে।" -#: modules/stream_out/transcode.c:88 -msgid "Maximum output video height." -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +#: modules/video_output/fb.c:76 +#, fuzzy +msgid "Image format (default RGB)" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:91 +#: modules/video_output/fb.c:77 msgid "" -"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " -"applied). You must enter a comma-separated list of filters." +"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " +"has no way to report its chroma." msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° হওয়ার পর)। আপনাকে " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° তালিকা দিতে হবে।" -#: modules/stream_out/transcode.c:94 -msgid "Audio encoder" -msgstr "অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/video_output/fb.c:95 +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "GNU/লিনাকà§à¦¸ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:96 +#: modules/video_output/ggi.c:59 msgid "" -"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " -"options)." -msgstr "à¦à¦‡ অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ)।" +"X11 hardware display to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡à¥¤\n" +"VLC পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হিসেবে DISPLAY à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦²à§‡à¦° মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/stream_out/transcode.c:98 -msgid "Destination audio codec" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ অডিও কোডেক" +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58 +msgid "HD1000 video output" +msgstr "HD1000 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -msgid "This is the audio codec that will be used." -msgstr "à¦à¦‡ অডিও কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Enable desktop mode " +msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:101 -msgid "Audio bitrate" -msgstr "অডিও বিটের হার" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59 +#, fuzzy +msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." +msgstr "আপনাকে RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।" -#: modules/stream_out/transcode.c:103 -msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° টারà§à¦—েট বিটের হার।" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61 +msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 -msgid "" -"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার (১১২৫০, ২২৫০০, ৪৪১০০ বা ৪৮০০০)।" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65 +#, fuzzy +msgid "Direct3D video output" +msgstr "DirectX তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:107 -msgid "Audio channels" -msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "উপর" -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#: modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° YUV->RGB রূপানà§à¦¤à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 -msgid "Audio filter" -msgstr "অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_output/msw/directx.c:66 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" +"YUV->RGB রূপানà§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে। ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ অপশনটির কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ নেই।" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:69 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মেমোরিতে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বাফার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:112 +#: modules/video_output/msw/directx.c:71 msgid "" -"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " -"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -"অডিও ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে (রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° হওয়ার " -"পর)। আপনাকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° তালিকা দিতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরির পরিবরà§à¦¤à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মেমোরিতে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বাফার তৈরি করা হবে। আমরা à¦à¦Ÿà¦¿ " +"করার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করি না, কারন সাধারণত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি থেকে à¦à¦¾à¦²à§‹ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ " +"পাওয়া যায় (যেমন রিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦¿à¦‚ বা YUV->RGB রূপানà§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨)। ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ " +"বিকলà§à¦ªà§‡à¦° কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পড়ে না।" -#: modules/stream_out/transcode.c:115 -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/video_output/msw/directx.c:76 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ টà§à¦°à¦¿à¦ªà¦² বাফারিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:117 +#: modules/video_output/msw/directx.c:78 msgid "" -"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " -"options)." +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -"à¦à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ)।" +"YUV ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় টà§à¦°à¦¿à¦ªà¦² বাফারিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে। à¦à¦¤à§‡ অনেক à¦à¦¾à¦²à§‹ " +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মান পাওয়া যায় (কমà§à¦ªà¦®à¦¾à¦¨ নয়)।" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 -msgid "Destination subtitles codec" -msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সাবটাইটেল কোডেক" +#: modules/video_output/msw/directx.c:81 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "কাঙà§à¦–িত ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "This is the subtitles codec that will be used." -msgstr "à¦à¦‡ সাবটাইটেল কোডেকটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_output/msw/directx.c:82 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" +"মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦² মনিটর কনফিগারেশনে, আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ যে ডিসপà§à¦²à§‡à¦¤à§‡ খà§à¦²à¦¤à§‡ চান সেই উইনà§à¦¡à§‹à¦œ " +"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন। উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প, \"\\\\.\\DISPLAY1\" অথবা \"\\\\." +"\\DISPLAY2\"।" -#: modules/stream_out/transcode.c:125 +#: modules/video_output/msw/directx.c:87 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " -"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " -"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " -"of subpicture modules" +"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero " +"interface" msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) " -"যোগ করতে পারেন। ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উৎপনà§à¦¨ উপছবিসমূহ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর সরাসরি ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ করা " -"হবে। আপনাকে কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত উপছবি মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135 -msgid "OSD menu" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§" +#: modules/video_output/msw/directx.c:100 +#, fuzzy +msgid "DirectX (DirectDraw) video output" +msgstr "DirectX তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:229 +msgid "Wallpaper" +msgstr "ওয়ালপেপার" -#: modules/stream_out/transcode.c:132 +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GAPI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GDI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/video_output/omapfb.c:78 +msgid "OMAP Framebuffer device" +msgstr "OMAP ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/video_output/omapfb.c:80 +msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ (সাধারণত /dev/fb0)।" + +#: modules/video_output/omapfb.c:84 msgid "" -"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." +"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" +"N8xx hardware)." msgstr "" -"পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনৠসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে (osdmenu উপছবি মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)।" +"আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦° বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§‚লক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান " +"Y420 (N770/N8xx হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ)।" -#: modules/stream_out/transcode.c:134 -msgid "Number of threads" -msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +#: modules/video_output/omapfb.c:86 +msgid "Embed the overlay" +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:136 -msgid "Number of threads used for the transcoding." -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ থà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#: modules/video_output/omapfb.c:88 +msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" +msgstr "X11 উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করা হবে" -#: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "High priority" -msgstr "উচà§à¦š পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯" +#: modules/video_output/omapfb.c:91 +#, fuzzy +msgid "OMAP framebuffer" +msgstr "OMAP ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/stream_out/transcode.c:139 -msgid "" -"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র পরিবরà§à¦¤à§‡ আউটপà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¤à§‡ à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° থà§à¦°à§‡à¦¡ চালাবে।" +#: modules/video_output/omapfb.c:100 +msgid "OMAP framebuffer video output" +msgstr "OMAP ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:142 -msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করà§à¦¨" +#: modules/video_output/opengl.c:57 +msgid "OpenGL Provider" +msgstr "OpenGL পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/stream_out/transcode.c:144 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." -msgstr "" -"অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সাথে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦® ডà§à¦°à¦ª/" -"অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করবে।" +#: modules/video_output/opengl.c:58 +msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" +msgstr "যে OpenGL পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে তা পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়" + +#: modules/video_output/sdl.c:49 +msgid "SDL chroma format" +msgstr "SDL কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transcode.c:148 +#: modules/video_output/sdl.c:51 msgid "" -"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " -"rate." +"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " +"improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -"আপনার CPU à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ হারের সাথে তাল মিলাতে না পারলে টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ ফà§à¦°à§‡à¦® ডà§à¦°à¦ª করবে।" - -#: modules/stream_out/transcode.c:163 -msgid "Transcode stream output" -msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +"SDL রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°à¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " +"চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে।" -#: modules/stream_out/transcode.c:217 -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡/সাবটাইটেল" +#: modules/video_output/sdl.c:54 +#, fuzzy +msgid "SDL video driver name" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 -#, no-c-format -msgid "" -"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate." +#: modules/video_output/sdl.c:56 +msgid "Force a specific SDL video output driver." msgstr "" -"নতà§à¦¨ টারà§à¦—েট à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার। আসল বিটের হারের -১০/১৫\\% হলে গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ ঠিক থাকবে।" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 -msgid "Shaping delay" -msgstr "শেপিং বিলমà§à¦¬" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68 -msgid "Amount of data used for transrating in ms." -msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦°à§‡à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডেটার পরিমান।" +#: modules/video_output/sdl.c:62 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "সহজ DirectMedia লেয়ার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70 -msgid "Use MPEG4 matrix" -msgstr "MPEG4 মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/video_output/snapshot.c:55 +msgid "Snapshot width" +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72 -msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." -msgstr "MPEG4 কোয়ানà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#: modules/video_output/snapshot.c:56 +msgid "Width of the snapshot image." +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79 -msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "MPEG2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦°à§‡à¦Ÿà¦¿à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +#: modules/video_output/snapshot.c:58 +msgid "Snapshot height" +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿà§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 -#, fuzzy -msgid "Transrate" -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›" +#: modules/video_output/snapshot.c:59 +msgid "Height of the snapshot image." +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59 -#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58 -msgid "Conversions from " -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে à¦à¦–ান থেকে" +#: modules/video_output/snapshot.c:62 +msgid "" +"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ৪ অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚, যেমন \"RV32\")।" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" +#: modules/video_output/snapshot.c:65 +msgid "Cache size (number of images)" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° আকার (চিতà§à¦°à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾)" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ আকার (যতগà§à¦²à§‹ চিতà§à¦° রাখা হবে)।" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82 -msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" +#: modules/video_output/snapshot.c:72 +msgid "Snapshot output" +msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "à¦à¦–ান থেকে MMX রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/video_output/svgalib.c:61 +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "SVGAlib à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79 -msgid "SSE2 conversions from " -msgstr "à¦à¦–ান থেকে SSE2 রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/video_output/vmem.c:48 +msgid "Pitch" +msgstr "পিচ" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 -msgid "AltiVec conversions from " -msgstr "à¦à¦–ান থেকে AltiVec রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/video_output/vmem.c:49 +msgid "Video memory buffer pitch in bytes." +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি বাফার পিচ (বাইটে)।" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:56 msgid "" -"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " -"threshold value will be the brighness defined below." +"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " +"plane memory address information for use by the video renderer." msgstr "" -"যখন à¦à¦‡ মোডটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কালো বা সাদা হিসেবে দেখানো হবে। নিমà§à¦¨à§‡ " -"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦° মান থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ হিসেবে নেয়া হবে।" +"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।" -#: modules/video_filter/adjust.c:70 -msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "ছবির কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ (০-২)" +#: modules/video_output/vmem.c:70 +msgid "Video memory output" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." -msgstr "ছবির কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ সেট করà§à¦¨, ০ à¦à¦¬à¦‚ ২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ১।" +#: modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Video memory" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি" -#: modules/video_filter/adjust.c:72 -msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "ছবির বরà§à¦¨ (০-৩৬০)" +#: modules/video_output/xcb/glx.c:50 +msgid "GLX" +msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." -msgstr "ছবির বরà§à¦¨ সেট করà§à¦¨, ০ থেকে ৩৬০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ০।" +#: modules/video_output/xcb/glx.c:51 +#, fuzzy +msgid "GLX video output (XCB)" +msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "ছবির সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ (০-৩)" +#: modules/video_output/xcb/window.c:43 +msgid "ID of the video output X window" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ X উইনà§à¦¡à§‹à¦° ID" -#: modules/video_filter/adjust.c:75 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." -msgstr "ছবির সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সেট করà§à¦¨, ০ থেকে ৩ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ১।" +#: modules/video_output/xcb/window.c:45 +msgid "" +"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " +"identifier of that window (0 means none)." +msgstr "" +"VLC তার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ X11 উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করতে পারে। à¦à¦Ÿà¦¿ সেই উইনà§à¦¡à§‹à¦° " +"X আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° (0 কোনটিই নয় পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করে)।" -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "ছবির উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ (০-২)" +#: modules/video_output/xcb/window.c:57 +#, fuzzy +msgid "X window" +msgstr "XCB উইনà§à¦¡à§‹" -#: modules/video_filter/adjust.c:77 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." -msgstr "ছবির উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ সেট করà§à¦¨, ০ থেকে ২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল â€à§§à¥¤" +#: modules/video_output/xcb/window.c:58 +msgid "X11 video window (XCB)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:78 -msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "ছবির গামা (০-১০)" +#: modules/video_output/xcb/window.c:289 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/adjust.c:79 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." -msgstr "ছবির গামা সেট করà§à¦¨, ০.০১ থেকে â€à§§à§¦ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ১।" +#: modules/video_output/xcb/window.c:293 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLC" -#: modules/video_filter/adjust.c:82 -msgid "Image properties filter" -msgstr "ছবির বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_output/xcb/window.c:322 +msgid "VLC" +msgstr "VLC" -#: modules/video_filter/alphamask.c:40 -msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦• হিসেবে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছবির আলফা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47 +msgid "Use shared memory" +msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/video_filter/alphamask.c:42 -msgid "Transparency mask" -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦•" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "VLC à¦à¦¬à¦‚ X সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যোগাযোগের জনà§à¦¯ শেয়ারকৃত মেমোরি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/video_filter/alphamask.c:44 -msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." -msgstr "আলফা বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦•à¥¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ png আলফা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:51 +msgid "X11" +msgstr "" -#: modules/video_filter/alphamask.c:63 -msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "আলফা মাসà§à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/video_output/xcb/x11.c:52 +#, fuzzy +msgid "X11 video output (XCB)" +msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/alphamask.c:64 -msgid "Alpha mask" -msgstr "আলফা মাসà§à¦•" +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "XVideo অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° নমà§à¦¬à¦°" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44 +#, fuzzy msgid "" -"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " -"your computer.\n" -"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" -"If you need further information feel free to visit us at\n" -"\n" -"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" -" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" -"\n" -"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " -"where to get the required parts.\n" -"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " -"in live action." +"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first " +"functional adaptor." msgstr "" -"à¦à¦‡ মডিউলের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ AtmoLight নামক à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ যনà§à¦¤à§à¦° " -"নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন।\n" -"ফিলিপস যেটিকে AmbiLight বলে, সেটির হোমগà§à¦°à§‹à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ হল AtmoLight হল।\n" -"আপনি আরো জানতে চাইলে আমাদের à¦à¦‡ ঠিকানায় যেতে পারেন\n" -"\n" -"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" -" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" -"\n" -"আপনি à¦à¦–ানে বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে পারবেন কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিজে বানাতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ কোথায় " -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° যনà§à¦¤à§à¦°à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹ পাওয়া যাবে।\n" -"আপনি লাইঠঅà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ দেখানো ছবি à¦à¦¬à¦‚ কিছৠমà§à¦à¦¿à¦¤à§‡à¦“ à¦à¦Ÿà¦¿ দেখতে পারেন।" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে à¦à¦®à¦¨ X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡à¥¤ VLC পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হিসেবে DISPLAY " +"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 -msgid "Save Debug Frames" -msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58 +#, fuzzy +msgid "XVideo" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 -msgid "Write every 128th miniframe to a folder." -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ১২৮ তম মিনিফà§à¦°à§‡à¦® à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ লেখা হবে।" +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 +#, fuzzy +msgid "XVideo output (XCB)" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পিন" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 -msgid "Debug Frame Folder" -msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 +#, fuzzy +msgid "Video acceleration not available" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137 -msgid "The path where the debugframes should be saved" -msgstr "যেখানে ডিবাগফà§à¦°à§‡à¦® সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে সেটির পাথ" +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Your video output acceleration driver does not support the required " +"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%" +"<PRIu32>.\n" +"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with " +"overly large resolution may cause severe performance degration." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 -msgid "Extracted Image Width" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#: modules/video_output/yuv.c:41 +msgid "device, fifo or filename" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸, fifo অথবা ফাইলের নাম" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 -msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" -msgstr "আরো পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ছোট ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (ডিফলà§à¦Ÿ হল ৬৪)" +#: modules/video_output/yuv.c:42 +msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." +msgstr "yuv ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦“ লেখার জনà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸, fifo অথবা ফাইলের নাম।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 -msgid "Extracted Image Height" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#: modules/video_output/yuv.c:48 +msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" +msgstr "YUV4MPEG2 শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে)" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 -msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" -msgstr "আরো পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ছোট ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (ডিফলà§à¦Ÿ হল ৪৮)" +#: modules/video_output/yuv.c:49 +msgid "" +"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " +"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " +"the output destination." +msgstr "" +"YUV4MPEG2 হেডার mplayer yuv à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° YV12/I420 " +"fourcc পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ আউটপà§à¦Ÿ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ ছবির ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° fourcc লেখে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 -msgid "Color when paused" -msgstr "বিরতির সময় রঙà§à¦—িন হবে" +#: modules/video_output/yuv.c:59 +msgid "YUV output" +msgstr "YUV আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 +#: modules/video_output/yuv.c:60 +msgid "YUV video output" +msgstr "YUV à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/visualization/goom.c:61 +msgid "Goom display width" +msgstr "Goom ডিসপà§à¦²à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" + +#: modules/visualization/goom.c:62 +msgid "Goom display height" +msgstr "Goom ডিসপà§à¦²à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" + +#: modules/visualization/goom.c:63 msgid "" -"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " -"another beer?)" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." msgstr "" -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বিরতি দিলে যে রং দেখানো হবে সেটি সেট করà§à¦¨à¥¤ (পানীয় নেয়ার জনà§à¦¯ আলো " -"আছে তো?)" +"আপনাকে গà§à¦® ডিসপà§à¦²à§‡à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয় (বেশি রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à§‹ কিনà§à¦¤à§ " +"অধিক CPU নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦²)।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 -msgid "Pause-Red" -msgstr "বিরতি-লাল" +#: modules/visualization/goom.c:66 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "Goom অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° গতি" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -msgid "Red component of the pause color" -msgstr "বিরতির রং à¦à¦° লাল উপাদান" +#: modules/visualization/goom.c:67 +msgid "" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." +msgstr "" +"আপনাকে অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° গতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ দেয় (1 à¦à¦¬à¦‚ 10 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান, " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 6)।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 -msgid "Pause-Green" -msgstr "বিরতি-সবà§à¦œ" +#: modules/visualization/goom.c:73 +msgid "Goom" +msgstr "Goom" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 -msgid "Green component of the pause color" -msgstr "বিরতির রং à¦à¦° সবà§à¦œ উপাদান" +#: modules/visualization/goom.c:74 +msgid "Goom effect" +msgstr "Goom পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 -msgid "Pause-Blue" -msgstr "বিরতি-নীল" +#: modules/visualization/projectm.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "projectM configuration file" +msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 -msgid "Blue component of the pause color" -msgstr "বিরতির রং à¦à¦° নীল উপাদান" +#: modules/visualization/projectm.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File that will be used to configure the projectM module." +msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 -msgid "Pause-Fadesteps" -msgstr "বিরতি-হালকাসà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +#: modules/visualization/projectm.cpp:51 +msgid "projectM preset path" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 -msgid "" -"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" +#: modules/visualization/projectm.cpp:52 +msgid "Path to the projectM preset directory" msgstr "" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ রং থেকে বিরতির রং-ঠযাওয়ার জনà§à¦¯ যতগà§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§‡à¦ª হবে (পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ ৪০ " -"মিলিসেকেনà§à¦¡ লাগবে)" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 -msgid "End-Red" -msgstr "শেষ-লাল" +#: modules/visualization/projectm.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Title font" +msgstr "শিরোনাম" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 -msgid "Red component of the shutdown color" -msgstr "শাটডাউনের রং à¦à¦° লাল উপাদান" +#: modules/visualization/projectm.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Font used for the titles" +msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 -msgid "End-Green" -msgstr "শেষ-সবà§à¦œ" +#: modules/visualization/projectm.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Font menu" +msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 -msgid "Green component of the shutdown color" -msgstr "শাটডাউনের রং à¦à¦° সবà§à¦œ উপাদান" +#: modules/visualization/projectm.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font used for the menus" +msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 -msgid "End-Blue" -msgstr "শেষ-নীল" +#: modules/visualization/projectm.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "The width of the video window, in pixels." +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 -msgid "Blue component of the shutdown color" -msgstr "শাটডাউনের রং à¦à¦° নীল উপাদান" +#: modules/visualization/projectm.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "The height of the video window, in pixels." +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169 -msgid "End-Fadesteps" -msgstr "শেষ-হালকাসà§à¦Ÿà§‡à¦ª" +#: modules/visualization/projectm.cpp:67 +msgid "projectM" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170 -msgid "" -"Number of steps to change current color to end color for dimming up the " -"light in cinema style... (each step takes 40ms)" +#: modules/visualization/projectm.cpp:68 +msgid "libprojectM effect" msgstr "" -"সিনেমা সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦²à§‡ লাইট পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦• রং থেকে অনà§à¦¯ রং-ঠযাওয়ার জনà§à¦¯ যতগà§à¦²à§‹ " -"সà§à¦Ÿà§‡à¦ª হবে... (পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà§‡à¦° জনà§à¦¯ ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡ লাগবে)" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 -msgid "Use Software White adjust" -msgstr "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° সাদা সমনà§à¦¬à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/visualization/visual/visual.c:42 +msgid "Effects list" +msgstr "আবহের তালিকা" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 +# visual +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 +#, fuzzy msgid "" -"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." msgstr "" -"সাদা সমনà§à¦¬à§Ÿ কি বিলà§à¦Ÿà¦‡à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করা হবে নাকি আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ª দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ করা " -"হবে? সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করà§à¦¨à¥¤" +"কমা চিহà§à¦¨ দিয়ে পৃথক করা à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦² ইফেকà§à¦Ÿà§‡à¦° তালিকা।\n" +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ইফেকà§à¦Ÿ: মেকি, সà§à¦•à§‹à¦ª, সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® ।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 -msgid "White Red" -msgstr "সাদা লাল" +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 -msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." -msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার লাল মান।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 -msgid "White Green" -msgstr "সাদা সবà§à¦œ" +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 +msgid "More bands : 80 / 20" +msgstr "আরও বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ : 80 / 20" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 -msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." -msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার সবà§à¦œ মান।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 +msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ আরও বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ : সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে 80 অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ 20।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 -msgid "White Blue" -msgstr "সাদা নীল" +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 +msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€à¦®à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ আরও বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ : সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হলে 80 অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ 20।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 -msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." -msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° ওপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বিশà§à¦¦à§à¦§ সাদার নীল মান।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 +msgid "Band separator" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ পৃথককারী" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 -msgid "Serial Port/Device" -msgstr "সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿ/যনà§à¦¤à§à¦°" +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফাà¦à¦•à¦¾ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 -msgid "" -"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" -"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." -msgstr "" -"যে সিরিয়াল পোরà§à¦Ÿà§‡ সাথে AtmoLight নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• যà§à¦•à§à¦¤ আছে সেটির নাম।\n" -"উইনà§à¦¡à§‹à¦œà§‡ সাধারনত COM1 বা COM2। লিনাকà§à¦¸à§‡ /dev/ttyS01 f.e." +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 +msgid "Amplification" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 -msgid "Edge Weightning" -msgstr "সীমানা à¦à¦¾à¦°à§€à¦•à¦°à¦¨" +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ বিশেষক সহগ।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 -msgid "" -"Increasing this value will result in color more depending on the border of " -"the frame." -msgstr "à¦à¦‡ মানটি বাড়ালে রং বাড়বে যা ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সীমানার উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦²à¥¤" +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Enable peaks" +msgstr "চূড়া অঙà§à¦•à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 -msgid "Overall brightness of your LED stripes" -msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° পরিপূরà§à¦£ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾" +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•à§‡ \"চূড়া\" আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 -msgid "Darkness Limit" -msgstr "কালোর সীমা" +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 -msgid "" -"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " -"than one for letterboxed videos." -msgstr "" -"à¦à¦‡ সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° চেয়ে কম সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে। লেটারবকà§à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র জনà§à¦¯ " -"à¦à¦• à¦à¦° চেয়ে বড় হওয়া উচিত।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€à¦®à¦¾à¦ªà¦•à§‡ \"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ\" বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦• সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 -msgid "Hue windowing" -msgstr "বরà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à§Ÿà¦¿à¦‚" +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "Enable bands" +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 -msgid "Used for statistics." -msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤à¥¤" +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 +msgid "Draw bands in the spectrometer." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€à¦®à¦¾à¦ªà¦•à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 -msgid "Sat windowing" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à§Ÿà¦¿à¦‚" +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Enable base" +msgstr "বেস সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° বেস আà¦à¦•à¦¾ হবে কিনা তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 -msgid "" -"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হতে যত সময় লাগে। à¦à¦Ÿà¦¿ ফà§à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "বেস পিকà§à¦¸à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -msgid "Filter threshold" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "বেস বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° (শà§à¦°à§à¦°) বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§à§‡à¦° আকার পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 -msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইমিডিয়েট রং পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং যতটà§à¦•à§ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হতে হবে।" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Spectral sections" +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ সেকশন" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 -msgid "Filter Smoothness (in %)" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸ (% à¦)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€à¦° কতগà§à¦²à§‹ সেকশন বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 -msgid "Filter Smoothness" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "Peak height" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -msgid "Filter mode" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মোড" +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আইটেমের মোট পিকà§à¦¸à§‡à¦² উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 -msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" -msgstr "রং আউটপà§à¦Ÿ হিসাব করার জনà§à¦¯ যে ধরনের ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 +msgid "Peak extra width" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š অতিরিকà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -msgid "No Filtering" -msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° করা হবে না" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° উপর পিকà§à¦¸à§‡à¦² যোগ অথবা বিয়োগ করা হবে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -msgid "Combined" -msgstr "যà§à¦•à§à¦¤" +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-সমতলের রং" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 -msgid "Percent" -msgstr "শতকরা" +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "YUV-রঙের কিউব V-সমতলের মধà§à¦¯ দিয়ে শিফà§à¦Ÿ করছে ( 0 - 127 )।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 -msgid "Frame delay" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বিলমà§à¦¬" +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 +msgid "Visualizer" +msgstr "à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 -msgid "" -"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " -"20ms should do the trick." -msgstr "" -"সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡ আলোর পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পেতে সাহাযà§à¦¯ করে। ২০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° " -"কাছাকাছি কোনো মান হলে à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤" +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° পরিশোধক" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 -msgid "Channel summary" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -msgid "Channel left" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বামে" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "খোলার জনà§à¦¯ à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• মিডিয়া ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 -msgid "Channel right" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ডানে" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -msgid "Channel top" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² উপরে" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "নিমà§à¦¨à¦¬à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¤ তালিকা à¦à¦¬à¦‚ বোতাম à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 -msgid "Channel bottom" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিচে" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ করা..." -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 -msgid "" -"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)" -msgstr "" -"à¦à§à¦² লেখা ঠিক করার জনà§à¦¯ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² X à¦à¦° সাথে লজিকাল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² Y মà§à¦¯à¦¾à¦ª করে :-)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 -msgid "disabled" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (&t)" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 -msgid "summary" -msgstr "সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -msgid "left" -msgstr "বাম" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "right" -msgstr "ডান" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 -msgid "top" -msgstr "উপর" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +msgid "Form" +msgstr "গঠন" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 -msgid "bottom" -msgstr "নিচ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 +msgid "Network Protocol" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -msgid "Summary gradient" -msgstr "সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "URL à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -msgid "Left gradient" -msgstr "বাম গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 +msgid "Select the port used" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -msgid "Right gradient" -msgstr "ডান গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "à¦à¦–ানে নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° URL পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান, পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -msgid "Top gradient" -msgstr "উপর গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Destinations" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -msgid "Bottom gradient" -msgstr "নিচ গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "New destination" +msgstr "নতà§à¦¨ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 msgid "" -"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -"৬৪x৪৮ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে, যা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ধারন " -"করে" +"আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ " +"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরীকà§à¦·à¦¨ নিশà§à¦šà¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨ যাতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সাথে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ হয়।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 -msgid "Filename of AtmoWinA.exe" -msgstr "AtmoWinA.exe à¦à¦° ফাইলের নাম" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Display locally" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 -msgid "" -"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " -"complete path of AtmoWinA.exe here." -msgstr "" -"আপনি যদি চান যে AtmoLight নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চালৠহবে, AtmoWinA." -"exe à¦à¦° পূরà§à¦£ পাথ à¦à¦–ানে à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 -msgid "Use built-in AtmoLight" -msgstr "বিলà§à¦Ÿ-ইন AtmoLight বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বিবিধ অপশনসমূহ " -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276 -msgid "" -"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external " -"AtmoWinA.exe Userspace driver." -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à¦¾à¦² AtmoWinA.exe উইজারসà§à¦ªà§‡à¦¸ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° না চালিয়ে সরাসরি আপনার " -"AtmoLight হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 -msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "AtmoLight ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° নাম" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ তৈরি করা হয়েছে" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 -msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" -msgstr "বিলà§à¦Ÿ-ইন AtmoLight ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à¦¾à¦² ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পছনà§à¦¦ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 +msgid "Options" +msgstr "অপশনসমূহ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 -msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" -msgstr "আপনার AtmoLight হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° সংযোগ à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302 +msgid "Optical drive" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 -msgid "Illuminate the room with this color on pause" -msgstr "বিরতির সময় à¦à¦‡ রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 -msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" -msgstr "শাটডাউনের সময় à¦à¦‡ রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° পরিশোধক" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" -msgstr "বিলà§à¦Ÿ-ইন লাইঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সেটিং" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ (à¦à§à¦² লেখা ঠিক করে)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" -msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° সাথে সাদা আলো সমনà§à¦¬à§Ÿ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦°" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 -msgid "Change gradients" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦° বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTSP (TCP) à¦à¦° উপরে RTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/video_filter/blendbench.c:52 -msgid "Number of time to blend" -msgstr "যত সংখà§à¦¯à¦•à¦¬à¦¾à¦° বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "ফাইল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:53 -msgid "The number of time the blend will be performed" -msgstr "যত সংখà§à¦¯à¦•à¦¬à¦¾à¦° বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "কোডেক" -#: modules/video_filter/blendbench.c:55 -msgid "Alpha of the blended image" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা ছবির আলফা" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦•" -#: modules/video_filter/blendbench.c:56 -msgid "Alpha with which the blend image is blended" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ ছবি যে আলফার সাথে বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 +msgid "H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:58 -msgid "Image to be blended onto" -msgstr "ছবিটি যার উপর বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "System codecs (better quality)" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¾à¦²à§‹ মান)" -#: modules/video_filter/blendbench.c:59 -msgid "The image which will be used to blend onto" -msgstr "যে ছবিটির ওপর বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "Use host codecs if available" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¾à¦²à§‹ মান)" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "জিনিসপতà§à¦°" -#: modules/video_filter/blendbench.c:61 -msgid "Chroma for the base image" -msgstr "বেজ ছবির জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "সেটিং সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" -#: modules/video_filter/blendbench.c:62 -msgid "Chroma which the base image will be loaded in" -msgstr "বেজ ছবি যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ লোড করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/video_filter/blendbench.c:64 -msgid "Image which will be blended." -msgstr "যেই ছবিটিকে বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে।" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "নিজে চালান" -#: modules/video_filter/blendbench.c:65 -msgid "The image blended onto the base image" -msgstr "বেজ ছবির ওপর যে ছবি বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "সেটআপ সময়সূচী" -#: modules/video_filter/blendbench.c:67 -msgid "Chroma for the blend image" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ ছবির জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়ে রান করা হবে" -#: modules/video_filter/blendbench.c:68 -msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা ছবি যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ লোড করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" -#: modules/video_filter/blendbench.c:74 -msgid "Blending benchmark filter" -msgstr "বেঞà§à¦šà¦®à¦¾à¦°à§à¦• ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করা হচà§à¦›à§‡" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/video_filter/blendbench.c:75 -#, fuzzy -msgid "Blendbench" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¬à§‡à¦žà§à¦š" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" -#: modules/video_filter/blendbench.c:80 -msgid "Benchmarking" -msgstr "বেঞà§à¦šà¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦¿à¦‚" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সংযোজন করা হবে" -#: modules/video_filter/blendbench.c:86 -msgid "Base image" -msgstr "বেজ ছবি" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" -#: modules/video_filter/blendbench.c:92 -msgid "Blend image" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ ছবি" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "তালিকা অপসারণ করা হবে" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " -"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " -"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " -"default)." -msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦Ÿà¦¿ (\"সবà§à¦œà¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾\" বা \"কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কী\" নামেও পরিচিত) বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° মোজাইকের " -"ফোরগà§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ ছবির \"নীল অংশ\" বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡ করে (আবহাওয়া পূরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° মত)। আপনি বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚ à¦à¦° " -"জনà§à¦¯ \"পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨\" রং পছনà§à¦¦ করতে পারেন (ডিফলà§à¦Ÿ হল নীল)।" +#~ msgid "Other codecs" +#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কোডেক" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -msgid "Bluescreen U value" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ U মান" +#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#~ msgstr "অডিও+à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ বিবিধ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° সেটিংসমূহ।" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 -msgid "" -"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 120 for blue." -msgstr "" -"নীলপরà§à¦¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ রং à¦à¦° জনà§à¦¯ \"U\" à¦à¦° মান (YUV à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦¤à§‡)। ০ থেকে ২৫৫। নীলে জনà§à¦¯ " -"ডিফলà§à¦Ÿ ১২০।" +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "নোড যোগ করা হবে" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -msgid "Bluescreen V value" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ V মান" +#~ msgid "Random off" +#~ msgstr "রâ€â€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® বনà§à¦§" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 -msgid "" -"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 90 for blue." -msgstr "" -"নীলপরà§à¦¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ রং à¦à¦° জনà§à¦¯ \"V\" à¦à¦° মান (YUV à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦¤à§‡)। ০ থেকে ২৫৫। নীলে জনà§à¦¯ " -"ডিফলà§à¦Ÿ ৯০।" +#~ msgid "Add to playlist" +#~ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা হবে" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 -msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ U টলারেনà§à¦¸" +#~ msgid "Advanced open..." +#~ msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়..." -#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." -msgstr "" -"U পà§à¦²à§‡à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ রং বৈচিতà§à¦°à§‡à¦° নীলপরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° সহà§à¦¯à¦¸à§€à¦®à¦¾à¥¤ ১০ à¦à¦¬à¦‚ ২০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"মান দেয়া à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤" +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: `%s' অপশনটি দà§à¦°à§à¦¬à§‹à¦§à§à¦¯\n" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 -msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ V টলারেনà§à¦¸" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `--%s' অপশনটি কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:59 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." -msgstr "" -"V পà§à¦²à§‡à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ রং বৈচিতà§à¦°à§‡à¦° নীলপরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° সহà§à¦¯à¦¸à§€à¦®à¦¾à¥¤ ১০ à¦à¦¬à¦‚ ২০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"মান দেয়া à¦à¦¾à¦²à§‹à¥¤" +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `%c%s' অপশনটি কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: `%s' অপশনটির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨\n" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -msgid "Bluescreen" -msgstr "বà§à¦²à§à¦¸à§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" +#~ msgstr "%s: অচেনা অপশন `%s%s'\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 -#: modules/video_filter/scene.c:60 -msgid "Image width" -msgstr "ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: অবৈধ অপশন -- %c\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 -#: modules/video_filter/scene.c:65 -msgid "Image height" -msgstr "ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: অকারà§à¦¯à¦•à¦° অপশন -- %c\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:55 -msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ (যেমন ৪:৩) সেট করà§à¦¨" +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: অপশনটির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ -- %c\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:56 -msgid "Padd video" -msgstr "Padd à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: `-W %s' অপশনটি দà§à¦°à§à¦¬à§‹à¦§à§à¦¯\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:58 -msgid "" -"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " -"video will be cropped to fix in canvas after scaling." -msgstr "" -"যদি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে, সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° পর কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡ ফিট করার জনà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে। " -"অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি সà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦‚ à¦à¦° পর কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡ ফিকà§à¦¸ করার জনà§à¦¯ কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `-W %s' অপশনটি কোনো আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨ করে না\n" -#: modules/video_filter/canvas.c:67 -msgid "Automatically resize and padd a video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ রিসাইজ à¦à¦¬à¦‚ padd করা হবে" +#~ msgid "VLC could not open the packetizer module." +#~ msgstr "VLC পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" -#: modules/video_filter/chain.c:43 -msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চেইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚" +#~ msgid "Show interface with mouse" +#~ msgstr "মাউসের সাথে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/clone.c:61 -msgid "Number of video windows in which to clone the video." -msgstr "যতগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে।" +#~ msgid "" +#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to " +#~ "the edge of the screen in fullscreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "যখন à¦à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়, তখন পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে যদি আপনি মাউসটি পরà§à¦¦à¦¾à¦° " +#~ "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡ নেন তবে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" -#: modules/video_filter/clone.c:64 -msgid "Video output modules" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" +#~ msgid "key and mouse event handling at vout level." +#~ msgstr "à¦à§Œà¦Ÿ সà§à¦¤à¦°à§‡ কী (key) à¦à¦¬à¦‚ মাউস ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚।" -#: modules/video_filter/clone.c:65 -msgid "" -"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" -"separated list of modules." -msgstr "" -"আপনি কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত " -"মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +#~ "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event " +#~ "handling support is the default value." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে: ১ (পূরà§à¦£ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ সমরà§à¦¥à¦¨), ২ " +#~ "(শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚) বা ৩ (কোনো ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ নয়)। " +#~ "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হলো পূরà§à¦£ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ সমরà§à¦¥à¦¨à¥¤" -#: modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à§‹à¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "Full support" +#~ msgstr "পূরà§à¦£à¦¸à¦®à¦°à§à¦¥à¦¨" -#: modules/video_filter/colorthres.c:55 -msgid "" -"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " -"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " -"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " -"yellow (red + green), #FFFFFF = white" -msgstr "" -"à¦à¦° সদৃস রং-সমূহ রাখা হবে, অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ হেকà§à¦¸à¦¾à¦¡à§‡à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à¦² " -"নমà§à¦¬à¦° (HTML à¦à¦° রং à¦à¦° মত) হতে হবে। পà§à¦°à¦¥à¦® দà§à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° লালের জনà§à¦¯, à¦à¦°à¦ªà¦° সবà§à¦œ, " -"à¦à¦°à¦ªà¦° নীল। #000000 = কালো, #FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল + " -"সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" +#~ msgid "Fullscreen-only" +#~ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°-পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾" -#: modules/video_filter/colorthres.c:68 -msgid "Color threshold filter" -msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, " +#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ VCD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, " +#~ "তাহলে আমরা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ সিডি-রম ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦à¦œà§‡ নেব।" -#: modules/video_filter/colorthres.c:77 -msgid "Saturaton threshold" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#~ msgid "" +#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify " +#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ অডিও CD ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ আপনি যদি কিছৠউলà§à¦²à§‡à¦– না করেন, " +#~ "তাহলে আমরা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ CD-ROM ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ খà§à¦à¦œà§‡ নেব।" -#: modules/video_filter/colorthres.c:79 -msgid "Similarity threshold" -msgstr "সদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#~ msgid "Enable FPU support" +#~ msgstr "FPU সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/crop.c:73 -msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "কà§à¦°à¦ª জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²)" +#~ msgid "" +#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +#~ "advantage of it." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦°à§‡à¦° দশমিক সংখà§à¦¯à¦¾ হিসাব করার à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦• থাকে, VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ " +#~ "নিতে পারে।" -#: modules/video_filter/crop.c:74 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " -"<left offset> + <top offset>." -msgstr "" -"যে জোন কà§à¦°à¦ª করতে হবে তার জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿ সেট করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦à¦¾à¦¬à§‡ সেট করা হয় <width> x " -"<height> + <left offset> + <top offset>." +#~ msgid "" +#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +#~ "output for the time being." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে। আপাতত শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° directx à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " +#~ "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে কাজ করে।" -#: modules/video_filter/crop.c:76 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ কà§à¦°à¦ªà¦¿à¦‚" +#~ msgid "save the current command line options in the config" +#~ msgstr "কনফিগে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ কমানà§à¦¡ লাইন অপশন সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/video_filter/crop.c:77 -msgid "Automatically detect black borders and crop them." -msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কালো সীমানা সনাকà§à¦¤ করা হবে à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "%.1f kB" +#~ msgstr "%.1f কিলোবাইট" -#: modules/video_filter/crop.c:80 -msgid "Ratio max (x 1000)" -msgstr "অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š (x ১০০০)" +#~ msgid "CD reading failed" +#~ msgstr "সিডি পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/video_filter/crop.c:81 -msgid "" -"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " -"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " -"4/3." -msgstr "" -"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š ছবির অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤ কà§à¦°à¦ª পà§à¦²à¦¾à¦—িনটি কখনও সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উচà§à¦š অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡ (à¦à¦° মানে, " -"আরো \"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ\" ছবি) কà§à¦°à¦ª করবে না। মানটি হল x1000: 1333 মানে ৪/৩।" +#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#~ msgstr "VLC নতà§à¦¨ কোনো বà§à¦²à¦• পায়নি যার আকার: %i।" -#: modules/video_filter/crop.c:83 -msgid "Manual ratio" -msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦² অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +#~ msgid "overlap" +#~ msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª" -#: modules/video_filter/crop.c:84 -msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦° জনà§à¦¯ ০)। মান হল x১০০০: ১৩৩৩ মানে ৪/৩।" +#~ msgid "full" +#~ msgstr "পূরà§à¦£" -#: modules/video_filter/crop.c:86 -msgid "Number of images for change" -msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ছবির সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "" +#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +#~ "meta info 1\n" +#~ "events 2\n" +#~ "MRL 4\n" +#~ "external call 8\n" +#~ "all calls (0x10) 16\n" +#~ "LSN (0x20) 32\n" +#~ "seek (0x40) 64\n" +#~ "libcdio (0x80) 128\n" +#~ "libcddb (0x100) 256\n" +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ ইনà§à¦Ÿà¦¿à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিবাগিং মাসà§à¦•, যখন à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ বাইনারিতে দেখা হয়\n" +#~ "মেটা ইনফো ১\n" +#~ "ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ ২\n" +#~ "MRL ৪\n" +#~ "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• কল ৮\n" +#~ "সকল কল (0x10) ১৬\n" +#~ "LSN (0x20) ৩২\n" +#~ "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (0x40) ৬৪\n" +#~ "libcdio (0x80) ১২৮\n" +#~ "libcddb (0x100) ২৫৬\n" -#: modules/video_filter/crop.c:87 -msgid "" -"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " -"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " -"trigger recrop." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦‡ সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¦¸à¦¹ ধারাবাহিক ছবির সংখà§à¦¯à¦¾ (পূরà§à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ হতে আলাদা), যা " -"থেকে বিবেচনা করা হবে যে অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ রিকà§à¦°à¦ª করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +#~ "units." +#~ msgstr "CDDA সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" -#: modules/video_filter/crop.c:89 -msgid "Number of lines for change" -msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লাইনের সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "" +#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory " +#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for " +#~ "more than 25 blocks per access." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সিডি পড়ার সময় কতগà§à¦²à§‹ সিডি বà§à¦²à¦• পেতে হবে। সাধরনত নতà§à¦¨/দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° সিডিগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡, " +#~ "খà§à¦¬ অলà§à¦ª অতিরিকà§à¦¤ মেমরী à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬à§‡à¦° বিনিময়ে থà§à¦°à§à¦ªà§à¦Ÿ বেশি পাওয়া যায়। " +#~ "SCSI-MMC পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¨à§à¦§à¦•à¦¤à¦¾à¦—à§à¦²à§‹ সাধারণত পà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸à§‡ ২৫ বà§à¦²à¦•à§‡à¦° বেশি সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।" -#: modules/video_filter/crop.c:90 -msgid "" -"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " -"that ratio changed and trigger recrop." -msgstr "" -"সনাকà§à¦¤à¦•à§ƒà¦¤ কালো লাইনের সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ লাইনসংখà§à¦¯à¦¾à¦° পারà§à¦¥à¦•à§à¦¯, যা থেকে বিবেচনা করা হবে যে " -"অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ রিকà§à¦°à¦ª করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +#~ " %a : The artist (for the album)\n" +#~ " %A : The album information\n" +#~ " %C : Category\n" +#~ " %e : The extended data (for a track)\n" +#~ " %I : CDDB disk ID\n" +#~ " %G : Genre\n" +#~ " %M : The current MRL\n" +#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" +#~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n" +#~ " %T : The track number\n" +#~ " %s : Number of seconds in this track\n" +#~ " %S : Number of seconds in the CD\n" +#~ " %t : The track title or MRL if no title\n" +#~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n" +#~ " %% : a % \n" +#~ msgstr "" +#~ "GUI পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ ইউনিকà§à¦¸ তারিখের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸\n" +#~ "সদৃশ সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° যা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শতকরা চিহà§à¦¨ দিয়ে শà§à¦°à§ হয়। সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ হল:\n" +#~ " %a : শিলà§à¦ªà§€ (অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" +#~ " %A : অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®à§‡à¦° তথà§à¦¯\n" +#~ " %C : শà§à¦°à§‡à¦£à§€\n" +#~ " %e : বরà§à¦§à¦¿à¦¤ ডাটা (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" +#~ " %I : CDDB ডিসà§à¦• ID\n" +#~ " %G : ধরন\n" +#~ " %M : বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MRL\n" +#~ " %m : CD-DA মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— সংখà§à¦¯à¦¾ (MCN)\n" +#~ " %n : CD-র সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %p : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° শিলà§à¦ªà§€/পারফরà§à¦®à¦¾à¦°/কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦°\n" +#~ " %T : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿ কত নমà§à¦¬à¦°\n" +#~ " %s : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %S : CD-তে সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %t : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• শিরোনাম বা MRL (যদি কোনো শিরোনাম না থাকে)\n" +#~ " %Y : বছর ১৯xx বা ২০xx\n" +#~ " %% : a % \n" -#: modules/video_filter/crop.c:92 -msgid "Number of non black pixels " -msgstr "কালো নয় à¦à¦®à¦¨ বà§à¦²à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "" +#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +#~ " %M : The current MRL\n" +#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" +#~ " %T : The track number\n" +#~ " %s : Number of seconds in this track\n" +#~ " %S : Number of seconds in the CD\n" +#~ " %t : The track title or MRL if no title\n" +#~ " %% : a % \n" +#~ msgstr "" +#~ "GUI পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ ইউনিকà§à¦¸ তারিখের ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ \n" +#~ "সদৃশ সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° যা à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শতকরা চিহà§à¦¨ দিয়ে শà§à¦°à§ হয়। সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹ হল:\n" +#~ " %M : বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ MRL\n" +#~ " %m : CD-DA মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— সংখà§à¦¯à¦¾ (MCN)\n" +#~ " %n : CD-র সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %T : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿ কত নমà§à¦¬à¦°\n" +#~ " %s : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %S : সিডির সরà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ সেকেনà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾\n" +#~ " %t : টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• শিরোনাম বা MRL (যদি কোনো শিরোনাম না থাকে)\n" +#~ " %% : a % \n" + +#~ msgid "Enable CD paranoia?" +#~ msgstr "সিডি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে?" -#: modules/video_filter/crop.c:93 -msgid "" -"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লাইনকে কালো হিসেবে বিবেচনা করার জনà§à¦¯ লাইনে কালো বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š যতগà§à¦²à¦¿ " -"পিকà§à¦¸à§‡à¦² থাকতে পারবে।" +#~ msgid "" +#~ "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +#~ "none: no paranoia - fastest.\n" +#~ "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +#~ "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +#~ msgstr "" +#~ "জিটার/তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সংশোধনের জনà§à¦¯ সিডি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে কিনা তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা " +#~ "হবে।\n" +#~ "কোনটি না: কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¨à§Ÿà¦¾ নয় - দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦®à¥¤\n" +#~ "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª: শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª সনাকà§à¦¤ করা হবে - সাধারণত à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ নয়।\n" +#~ "পূরà§à¦£: সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ জিটার à¦à¦¬à¦‚ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমাধান সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ - ধীরতম।\n" -#: modules/video_filter/crop.c:96 -msgid "Skip percentage (%)" -msgstr "শতকরা হার (%) উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" +#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: modules/video_filter/crop.c:97 -msgid "" -"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " -"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." -msgstr "" -"কালো লাইনের জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾ করার সময় লাইনের শতকরা যত à¦à¦¾à¦— বিবেচনা করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿à¦° " -"মাধà§à¦¯à¦®à§‡ কালোর মধà§à¦¯à§‡ লোগো উপেকà§à¦·à¦¾ করা যায় à¦à¦¬à¦‚ তাদেরকে কà§à¦°à¦ª করা হয়।" +#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#~ msgstr "কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ ডিসà§à¦• ডিজিটাল অডিও (CD-DA) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/crop.c:99 -msgid "Luminance threshold " -msgstr "লà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" +#~ msgid "Audio Compact Disc" +#~ msgstr "অডিও কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿ ডিসà§à¦•" -#: modules/video_filter/crop.c:100 -msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦•à§‡ কালো হিসেবে বিবেচনা করার জনà§à¦¯ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š লà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸ (০-২৫৫)।" +#~ msgid "Additional debug" +#~ msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ডিবাগ" -#: modules/video_filter/crop.c:104 -msgid "Crop video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦°à¦ª করà§à¦¨" +#~ msgid "Caching value in microseconds" +#~ msgstr "মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à§‡à¦•à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান" -#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 -msgid "Cropping failed" -msgstr "কà§à¦°à¦ª করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" +#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#~ msgstr "" +#~ "যখন CDDB অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তখন পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° \"শিরোনাম\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 -msgid "VLC could not open the video output module." -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" +#~ msgid "Use CD audio controls and output?" +#~ msgstr "সিডি অডিও কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² à¦à¦¬à¦‚ আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" -#: modules/video_filter/croppadd.c:47 -msgid "Pixels to crop from top" -msgstr "উপর থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কà§à¦°à¦ª করা হবে" +#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#~ msgstr "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, অডিও কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² à¦à¦¬à¦‚ অডিও জà§à¦¯à¦¾à¦• আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়" -#: modules/video_filter/croppadd.c:49 -msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." -msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "Do CD-Text lookups?" +#~ msgstr "সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখা হবে?" -#: modules/video_filter/croppadd.c:50 -msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "নিচ থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কà§à¦°à¦ª করা হবে" +#~ msgid "If set, get CD-Text information" +#~ msgstr "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯ নেয়া হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:52 -msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." -msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "Use Navigation-style playback?" +#~ msgstr "নেà¦à¦¿à¦—েশন-শৈলী পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে?" -#: modules/video_filter/croppadd.c:53 -msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "বাম থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কà§à¦°à¦ª করা হবে" +#~ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#~ msgstr "" +#~ "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ নেà¦à¦¿à¦—েশনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেà¦à¦¿à¦—েট করা হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:55 -msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." -msgstr "ছবির বাম থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "CDDB" +#~ msgstr "CDDB" -#: modules/video_filter/croppadd.c:56 -msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "ডান থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ কà§à¦°à¦ª করা হবে" +#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#~ msgstr "CDDB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার সময় পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° \"শিরোনাম\" ফিলà§à¦¡à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" -#: modules/video_filter/croppadd.c:58 -msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." -msgstr "ছবির ডান থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² কà§à¦°à¦ª করা হবে।" +#~ msgid "CDDB lookups" +#~ msgstr "CDDB দেখা হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:60 -msgid "Pixels to padd to top" -msgstr "উপরে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" +#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#~ msgstr "" +#~ "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, CDDB পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে CD-DA টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• তথà§à¦¯ দেখা হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:62 -msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." -msgstr "কà§à¦°à¦ª করার পর ছবির উপরে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" +#~ msgid "CDDB server" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/croppadd.c:63 -msgid "Pixels to padd to bottom" -msgstr "নিচে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" +#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#~ msgstr "CD-DA তথà§à¦¯ দেখার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করা হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:65 -msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." -msgstr "কà§à¦°à¦ª করার পর ছবির নিচে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" +#~ msgid "CDDB server port" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:66 -msgid "Pixels to padd to left" -msgstr "বামে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" +#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° যোগাযোগ চালিয়ে যাওয়ার জনà§à¦¯ à¦à¦‡ পোরà§à¦Ÿ নমà§à¦¬à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:68 -msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." -msgstr "কà§à¦°à¦ª করার পর ছবির বামে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" +#~ msgid "email address reported to CDDB server" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ ইমেইল ঠিকানা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¦à¦¨ করা হয়েছে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:69 -msgid "Pixels to padd to right" -msgstr "ডানে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে" +#~ msgid "Cache CDDB lookups?" +#~ msgstr "CDDB লà§à¦•à¦†à¦ª কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা হবে?" -#: modules/video_filter/croppadd.c:71 -msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." -msgstr "কà§à¦°à¦ª করার পর ছবির ডানে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦¡ করা হবে।" +#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#~ msgstr "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, à¦à¦‡ সিডি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ CDDB তথà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করা হবে" -#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 -#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#~ msgstr "HTTP পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ CDDB তে যোগাযোগ করা হবে?" -#: modules/video_filter/croppadd.c:93 -msgid "Padd" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¡" +#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#~ msgstr "" +#~ "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° CDDB HTTP পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ তথà§à¦¯ পায়" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" +#~ msgid "CDDB server timeout" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° টাইম আউট" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:113 -msgid "Deinterlace method to use for local playback." -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মেথড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#~ msgstr "CDDB সারà§à¦à¦¾à¦° থেকে সাড়া পেতে যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (সেকেনà§à¦¡à§‡)" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -msgid "Streaming deinterlace mode" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" +#~ msgid "Directory to cache CDDB requests" +#~ msgstr "CDDB অনà§à¦°à§‹à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ করার ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 -msgid "Deinterlace method to use for streaming." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মেথড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#~ msgstr "CDDB তথà§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেয়া হবে?" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "মà§à¦›à§‡ দিন" +#~ msgid "" +#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when " +#~ "both are available" +#~ msgstr "" +#~ "যদি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে, CDDB তথà§à¦¯à§‡à¦° চেয়ে সিডি-টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেয়া হবে " +#~ "(যখন দà§à¦Ÿà§‹à¦‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে)" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" -msgstr "মিশিয়ে ফেলà§à¦¨" +#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#~ msgstr "মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— নমà§à¦¬à¦° (MCN)" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "গড়" +#~ msgid "MRL" +#~ msgstr "MRL" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" -msgstr "বব" +#~ msgid "Track %i" +#~ msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• %i" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" -msgstr "লিনিয়ার" +#~ msgid "Subdirectory behavior" +#~ msgstr "উপডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° আচরন" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:126 -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" +#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦—à§à¦²à§‹ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে কিনা তা ঠিক করা হবে।\n" +#~ "কোনটি না: পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে না।\n" +#~ "কলাপস: সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° চালানোর সময় সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" +#~ "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£: সকল সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 -msgid "Input FIFO" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ FIFO" +#~ msgid "collapse" +#~ msgstr "কলাপস" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 -msgid "FIFO which will be read for commands" -msgstr "কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে FIFO পড়া হবে" +#~ msgid "expand" +#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -msgid "Output FIFO" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ FIFO" +#~ msgid "" +#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +#~ "directory.\n" +#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for " +#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions." +#~ msgstr "" +#~ "কোনো ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খোলার সময় à¦à¦‡ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦‚শসহ ফাইলগà§à¦²à§‹ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা হবে না।" +#~ "\\nআপনি যদি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করেন যেখানে উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইল " +#~ "আছে, সেখানে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসে। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +#~ "করা হবে।" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 -msgid "FIFO which will be written to for responses" -msgstr "রেসপনà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে FIFO লেখা হবে" +#~ msgid "Standard filesystem directory input" +#~ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 -msgid "Dynamic video overlay" -msgstr "ডায়নামিক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" +#~ msgid "File input" +#~ msgstr "ফাইল ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 -msgid "Overlay" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" +#~ msgid "audio filter for simple channel mixing" +#~ msgstr "সরল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/video_filter/erase.c:55 -msgid "Image mask" -msgstr "ছবির মাসà§à¦•" +#~ msgid "Floating-point audio format conversions" +#~ msgstr "ফà§à¦²à§‹à¦Ÿà¦¿à¦‚-পয়েনà§à¦Ÿ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" -#: modules/video_filter/erase.c:56 -msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." -msgstr "ছবির মাসà§à¦•à¥¤ ৫০% à¦à¦° উপর আলফা মানসহ পিকà§à¦¸à§‡à¦² মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে।" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¤à¦°" -#: modules/video_filter/erase.c:59 -msgid "X coordinate of the mask." -msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +#~ msgstr "লিনিয়ার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§‹à¦²à§‡à¦¶à¦¨ রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/video_filter/erase.c:61 -msgid "Y coordinate of the mask." -msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +#~ msgid "Audio filter for trivial resampling" +#~ msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² রিসà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦¿à¦‚-à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" -#: modules/video_filter/erase.c:66 -msgid "Erase video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" +#~ msgid "" +#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that " +#~ "the default device appears as 0 AND another number)." +#~ msgstr "" +#~ "DirectX ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নমà§à¦¬à¦°: 0 পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸, 1..সংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ N ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ (মনে " +#~ "রাখবেন পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ 0 à¦à¦¬à¦‚ আরেকটি নমà§à¦¬à¦° হিসেবে দেখা যায়)।" -#: modules/video_filter/erase.c:67 -msgid "Erase" -msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" +#~ msgid "CMML annotations decoder" +#~ msgstr "CMML অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ ডিকোডার" -#: modules/video_filter/extract.c:63 -msgid "RGB component to extract" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করার RGB উপাদান" +#~ msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#~ msgstr "CSRI/asa বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦®à¦¨ সাবটাইটেলের জনà§à¦¯ মোড়ক" -#: modules/video_filter/extract.c:64 -msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করার RGB উপাদান। লালের জনà§à¦¯ ০, সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à§Ÿ ১ à¦à¦¬à¦‚ নীলের জনà§à¦¯ ২।" +#~ msgid "Flac audio packetizer" +#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract RGB component video filter" -msgstr "RGB উপাদান à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা হবে" +#~ msgid "" +#~ "This module make possible making video stream from raw-image generating " +#~ "(to memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from " +#~ "libvlc set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an " +#~ "use libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to " +#~ "vmem video output module." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ মডিউলটি, libvlc নিরà§à¦à¦° রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ (মেমোরি তে) অশোধিত-চিতà§à¦° " +#~ "থেকে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® তৈরি করতে সাহাযà§à¦¯ করে। libvlc সেট থেকে à¦à¦‡ মডিউল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +#~ "করতে --কোডেক থেকে invmem, vlc_argv ঠসব --invmem-* অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে " +#~ "à¦à¦¬à¦‚ libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦•à¦°à¦¾à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨; তাছাড়া " +#~ "à¦à¦Ÿà¦¿ vmem à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউলের অনà§à¦°à§à¦ªà¥¤" -#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -msgid "video-filter-event" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°-ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#~ msgid "RealAudio library decoder" +#~ msgstr "RealAudio লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ডিকোডার" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 -msgid "Gaussian's std deviation" -msgstr "গসিয়ানের সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ডেà¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨" +#~ msgid "Tarkin decoder" +#~ msgstr "টারà§à¦•à¦¿à¦¨ ডিকোডার " -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 -msgid "" -"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " -"to 3*sigma away in any direction." -msgstr "" -"গসিয়ান সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ডেà¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨à¥¤ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ যেকোনো দিকে ৩*sigma দূর পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ পিকà§à¦¸à§‡à¦² হিসাবে " -"নিবে।" +#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection" +#~ msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°, কম নিরà§à¦à§‚ল সিন-কাট শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 -msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "গসিয়ান বà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +#~ "threading." +#~ msgstr "" +#~ "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°, কম নিরà§à¦à§‚ল সিন-কাট শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à¥¤ মালà§à¦Ÿà¦¿-থà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦‚ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦¬à¦‚ " +#~ "বাসà§à¦¤à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤à¥¤" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "গসিয়ান বà§à¦²à¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +#~ "possibly before an I-frame." +#~ msgstr "" +#~ "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সংখà§à¦¯à¦• ধারাবহিক B-ফà§à¦°à§‡à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে,সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ I-" +#~ "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পূরà§à¦¬ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" -#: modules/video_filter/gradient.c:63 -msgid "Distort mode" -msgstr "বিকৃতি মোড" +#~ msgid "" +#~ "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +#~ "(fast)\n" +#~ " - hex: hexagonal search, radius 2\n" +#~ " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +#~ " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +#~ msgstr "" +#~ "গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—রিদম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করে: - dia: ডায়মনà§à¦¡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ১ " +#~ "(দà§à¦°à§à¦¤)\n" +#~ " - hex: ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨, বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§ ২\n" +#~ " - umh: অসম মালà§à¦Ÿà¦¿-ষড়à¦à§‚জ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (à¦à¦¾à¦²à§‹ কিনà§à¦¤à§ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨)\n" +#~ " - esa: exhaustive অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ ধীরগতিসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨, পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ পরীকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯)\n" +#~ "\n" -#: modules/video_filter/gradient.c:64 -msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." -msgstr "বিকৃতি মোড, \"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\", \"সীমা\" à¦à¦¬à¦‚ \"হফ\" à¦à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +#~ "quality). Range 1 to 7." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ " +#~ "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৠ" +#~ "পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সীমা।" -#: modules/video_filter/gradient.c:66 -msgid "Gradient image type" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ছবির ধরন" +#~ msgid "" +#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +#~ "quality). Range 1 to 6." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ " +#~ "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৬ " +#~ "পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সীমা।" -#: modules/video_filter/gradient.c:67 -msgid "" -"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " -"keep colors." -msgstr "" -"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ছবির ধরন (০ বা ১)। ০ দিলে ছবিটি সাদায় পরিনত হবে, ১ দিলে রং থাকবে।" +#~ msgid "" +#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +#~ "quality). Range 1 to 5." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ বনাম গতি টà§à¦°à§‡à¦¡à¦…ফ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করে যা গতি à¦à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤ " +#~ "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে (নিমà§à¦¨à¦¤à¦° = দà§à¦°à¦¤à¦¤à¦° à¦à¦¬à¦‚ উচà§à¦šà¦¤à¦° = à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)। ১ থেকে ৫ " +#~ "পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ সীমা।" -#: modules/video_filter/gradient.c:70 -msgid "Apply cartoon effect" -msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨" +#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +#~ msgstr "MPEG I/II hw à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার (libmpeg2 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে)" -#: modules/video_filter/gradient.c:71 -msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." -msgstr "" -"কারà§à¦Ÿà§à¦¨ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° \"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ\" à¦à¦¬à¦‚ \"সীমা\" দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়।" +#~ msgid "Deinterlace mode: %s" +#~ msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড: %s" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Edge" -msgstr "সীমা" +#~ msgid "%.2fx" +#~ msgstr "%.2fx" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Hough" -msgstr "হফ" +#~ msgid "Act as master" +#~ msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° হিসেবে কাজ করা হবে" -#: modules/video_filter/gradient.c:80 -msgid "Gradient video filter" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে কাজ করা হবে কি?" -#: modules/video_filter/grain.c:53 -msgid "Grain video filter" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Unknown command!" +#~ msgstr "অজানা কমানà§à¦¡!" -#: modules/video_filter/grain.c:54 -msgid "Grain" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨" +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" -#: modules/video_filter/invert.c:51 -msgid "Invert video filter" -msgstr "Invert à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Height of the zone triggering the interface." +#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦•à§‡ যে জোনটি টà§à¦°à¦¿à¦—ার করছে সেটির উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Color inversion" -msgstr "রং উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" +#~ msgid "Ask" +#~ msgstr "জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে" -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "Logo filenames" -msgstr "লোগো ফাইলের নাম" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating " +#~ "the connection." +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি সংযোগ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে " +#~ "তা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" -#: modules/video_filter/logo.c:71 -msgid "" -"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," -"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " -"simply enter its filename." -msgstr "" -"যে ছবির ফাইলগà§à¦²à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেগà§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পাথ। ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ হল <image>[,<delay " -"in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]। যদি আপনার শà§à¦§à§ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"ফাইল থাকে, তাহলে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ফাইল নাম à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#~ msgstr "" +#~ "সংযোগের জনà§à¦¯ যে পাসওয়ারà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে সেটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে আপনাকে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে।" -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Logo animation # of loops" -msgstr "লà§à¦ªà§‡à¦° লোগো অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ #" +#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" +#~ msgstr "MPEG-4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" -msgstr "লোগো অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লà§à¦ªà§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ -১=ধারাবাহিক, ০=নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" +#~ msgid "MPEG-4 V" +#~ msgstr "MPEG-4 V" -#: modules/video_filter/logo.c:77 -msgid "Logo individual image time in ms" -msgstr "লোগো ইনà§à¦¡à¦¿à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦² ছবির সময় (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" +#~ msgid "Use DVD Menus" +#~ msgstr "DVD মেনৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: modules/video_filter/logo.c:78 -msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." -msgstr "০ - ৬০০০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পৃথক ছবি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময়কাল।" +#~ msgid "BeOS standard API interface" +#~ msgstr "BeOS সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ API ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/video_filter/logo.c:81 -msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." -msgstr "লোগোর X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤ আপনি লোগোটিতে বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" +#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#~ msgstr "সকল সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° থেকেও কি ফাইল খোলা হবে?" -#: modules/video_filter/logo.c:84 -msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." -msgstr "লোগোর Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤ আপনি লোগোটিতে বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" +#~ msgid "Open Disc" +#~ msgstr "ডিসà§à¦• খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/video_filter/logo.c:86 -msgid "Transparency of the logo" -msgstr "লোগোর সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" +#~ msgid "Open Subtitles" +#~ msgstr "সাবটাইটেল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/video_filter/logo.c:87 -msgid "" -"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " -"opacity)." -msgstr "লোগোর সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ০, পূরà§à¦£ জড়তার জনà§à¦¯ ২৫৫)।" +#~ msgid "Prev Title" +#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: modules/video_filter/logo.c:89 -msgid "Logo position" -msgstr "লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +#~ msgid "Next Title" +#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ শিরোনাম" -#: modules/video_filter/logo.c:91 -msgid "" -"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " -"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, " -"৮=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +#~ msgid "Go to Title" +#~ msgstr "শিরোনামে যান" -#: modules/video_filter/logo.c:105 -msgid "Logo sub filter" -msgstr "লোগো সাব ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Go to Chapter" +#~ msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡ যান" -#: modules/video_filter/logo.c:106 -msgid "Logo overlay" -msgstr "লোগো ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "গতি" -#: modules/video_filter/logo.c:126 -msgid "Logo video filter" -msgstr "লোগো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" +#~ msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°: মিডিয়া ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/video_filter/magnify.c:51 -msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বড়/জà§à¦® করà§à¦¨" +#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#~ msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°: সাবটাইটেল ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" -#: modules/video_filter/magnify.c:52 -msgid "Magnify" -msgstr "বড় করà§à¦¨" +#~ msgid "Drop files to play" +#~ msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ ফাইল টেনে à¦à¦¨à§‡ ছাড়à§à¦¨" -#: modules/video_filter/marq.c:90 -msgid "" -"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " -"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " -"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " -"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " -"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " -"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " -"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " -"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " -"publisher, $V = volume, $_ = new line) " -msgstr "" -"Marquee টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¥¤ (উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚: সময় সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤: %Y = বছর, %m = মাস, " -"%d = দিন, %H = ঘনà§à¦Ÿà¦¾, %M = মিনিট, %S = সেকেনà§à¦¡, ... মেটা ডেটা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤: $a = " -"শিলà§à¦ªà§€, $b = অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦®, $c = কপিরাইট, $d = বিবরন, $e = à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করেছে, $g = জেনার, " -"$l = à¦à¦¾à¦·à¦¾, $n = টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• নমà§à¦¬à¦°, $p = à¦à¦–ন চালানো হচà§à¦›à§‡, $r = রেটিং, $s = " -"সাবটাইটেলের à¦à¦¾à¦·à¦¾, $t = টাইটেল, $u = url, $A = তারিখ, $B = অডিও বিটের হার " -"(কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡), $C = অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ, $D = সময়কাল, $F = পাথসহ পূরà§à¦¨ নাম, $I = শিরোনাম, " -"$L = অবশিষà§à¦Ÿ সময়, $N = নাম, $O = অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾, $P = অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (% à¦), $R = হার, $S = " -"অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² হার (কিলোহারà§à¦œà§‡), $T = সময়, $U = পাবলিশার, $V = à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®, $_ = নতà§à¦¨ " -"লাইন) " - -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143 -msgid "X offset, from the left screen edge." -msgstr "X অফসেট, পরà§à¦¦à¦¾à¦° বাম সীমা থেকে।" +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145 -msgid "Y offset, down from the top." -msgstr "Y অফসেট, পরà§à¦¦à¦¾à¦° উপর সীমা থেকে।" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" -#: modules/video_filter/marq.c:109 -msgid "Timeout" -msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়" +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "কিছà§à¦‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করবেন না" -#: modules/video_filter/marq.c:110 -msgid "" -"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " -"(remains forever)." -msgstr "যত মিলিসেকেনà§à¦¡ marquee পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে। ডিফলà§à¦Ÿ হল ০ (সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ থাকে)।" +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¦à¦¿à¦•à§‡ সাজান" -#: modules/video_filter/marq.c:113 -msgid "Refresh period in ms" -msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶ সময়কাল (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" +#~ msgid "Sort by Path" +#~ msgstr "পথ অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজান" -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "" -"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when " -"using meta data or time format string sequences." -msgstr "" -"সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ আপডেটের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ মেটাডেটা বা সময় ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ " -"সিকà§à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় কারà§à¦¯à¦•à¦°à¥¤" +#~ msgid "Randomize" +#~ msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‹à¦®à¦¾à¦‡à¦œ" -#: modules/video_filter/marq.c:130 -msgid "Marquee position" -msgstr "Marquee অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "সমসà§à¦¤ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" -#: modules/video_filter/marq.c:132 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." -msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর marquee অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, " -"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে" -#: modules/video_filter/marq.c:148 -msgid "Marquee" -msgstr "Marquee" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212 -msgid "Misc" -msgstr "মিসà§à¦•" +#~ msgid "Show Interface" +#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/marq.c:177 -msgid "Marquee display" -msgstr "Marquee পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "৫০%" -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "" -"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " -"opaque (default)." -msgstr "মোজাইক ফোরগà§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ ছবির সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤ ০ মানে সà§à¦¬à¦šà§à¦›, ২৫৫ মানে জড় (ডিফলà§à¦Ÿ)।" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "১০০%" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Total height of the mosaic, in pixels." -msgstr "মোজাইকের মোট উচà§à¦šà¦¤à¦¾, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" +#~ msgid "200%" +#~ msgstr "২০০%" -#: modules/video_filter/mosaic.c:97 -msgid "Total width of the mosaic, in pixels." -msgstr "মোজাইকের মোট পà§à¦°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" +#~ msgid "Vertical Sync" +#~ msgstr "উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Top left corner X coordinate" -msgstr "উপর বাম কোনা X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +#~ msgid "Correct Aspect Ratio" +#~ msgstr "সঠিক দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." -msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +#~ msgid "Stay On Top" +#~ msgstr "শীরà§à¦·à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 -msgid "Top left corner Y coordinate" -msgstr "উপর বাম কোনা Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" +#~ msgid "Take Screen Shot" +#~ msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ শট নিন" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." -msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" +#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +#~ msgstr "আপনার OS à¦à¦° জনà§à¦¯ VLC à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কà§à¦°à¦®à¦Ÿà¦¿ হলো ০.৯।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 -msgid "Border width" -msgstr "সীমানার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#~ msgid "" +#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +#~ "security issues." +#~ msgstr "" +#~ "আপনার OS à¦à¦° জনà§à¦¯ VLC à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ হলো VLC 0.8.6i যাতে " +#~ "পরিচিত নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦œà¦¨à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ থাকতে পারে।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 -msgid "Width in pixels of the border between miniatures." -msgstr "মিনিয়েচারগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সীমানার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +#~ msgid "" +#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date " +#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac " +#~ "to a modern version of Mac OS X." +#~ msgstr "" +#~ "আপনার OS à¦à¦° জনà§à¦¯ VLC à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ হলো VLC 0.7.2 যার " +#~ "মেয়াদউতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦¨ হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ যাতে পরিচিত নিরাপতà§à¦¤à¦¾ জনিত সমসà§à¦¯à¦¾ থাকতে পারে। আপনার " +#~ "Mac কে Mac OS X à¦à¦° সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡ হালনাগাদ করার সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করছি।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Border height" -msgstr "সীমানার উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +#~ msgstr "আপনার মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X à¦à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦¨ আর সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 -msgid "Height in pixels of the border between miniatures." -msgstr "মিনিয়েচারগà§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সীমানার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +#~ msgid "" +#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +#~ "\n" +#~ "%@" +#~ msgstr "" +#~ "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° %s মà§à¦¯à¦¾à¦• OS X 10.5 অথবা উচà§à¦š সংসà§à¦•à¦£ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤\n" +#~ "%@" -#: modules/video_filter/mosaic.c:113 -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "মোজাইক সাজানো" +#~ msgid "Update check failed" +#~ msgstr "হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: modules/video_filter/mosaic.c:115 -msgid "" -"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." -msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর মোজাইক সাজানো পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, " -"৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +#~ msgstr "à¦à¦‡ বিলà§à¦¡-ঠহালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦£ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা নেই।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:119 -msgid "Positioning method" -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ দেয়ার মেথড" +#~ msgid "Check for Updates" +#~ msgstr "হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 -msgid "" -"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " -"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " -"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." -msgstr "" -"মোজাইকের জনà§à¦¯ পজিশনিং মেথড। সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ: সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সারি à¦à¦¬à¦‚ কলামের সেরা সংখà§à¦¯à¦¾ " -"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। সà§à¦¥à¦¿à¦°: বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারি à¦à¦¬à¦‚ কলামের সংখà§à¦¯à¦¾ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। অফসেট: পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ছবির জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অফসেট " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#~ msgid "Download now" +#~ msgstr "à¦à¦–নই ডাউনলোড করা হবে" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Number of rows" -msgstr "সারির সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +#~ msgstr "আপনি কি চান যে VLC সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾ করবে?" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 -msgid "" -"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " -"to \"fixed\")." -msgstr "" -"মোজাইকে ইমেজ সারির সংখà§à¦¯à¦¾ (যদি পজিশনিং মেথড \"সà§à¦¥à¦¿à¦°\" ঠসেট করা থাকে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"তাহলেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)।" +#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +#~ msgstr "আপনি পরে VLC à¦à¦° হালনাগাদ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦‡ অপশনটি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Number of columns" -msgstr "কলামের সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "না" -#: modules/video_filter/mosaic.c:133 -msgid "" -"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " -"set to \"fixed\"." -msgstr "" -"মোজাইকে ইমেজ কলামের সংখà§à¦¯à¦¾ (যদি পজিশনিং মেথড \"সà§à¦¥à¦¿à¦°\" ঠসেট করা থাকে শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " -"তাহলেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)।" +#~ msgid "This version of VLC is the latest available." +#~ msgstr "VLC à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¦Ÿà¦¿ সবচেয়ে নতà§à¦¨à¥¤" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 -msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." -msgstr "মোজাইল উপাদান রিসাইজ করার সময় আসল অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ ঠিক রাখা হবে।" +#~ msgid "This version of VLC is outdated." +#~ msgstr "VLC à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¨à§‹à¥¤" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 -msgid "Keep original size" -msgstr "আসল আকার রাখা হবে" +#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ মà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ হলো %d.%d.%d%c ।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:142 -msgid "Keep the original size of mosaic elements." -msgstr "মোজাইল উপাদানের আসল আকার রাখা হবে।" +#~ msgid "Autoplay selected file" +#~ msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো হবে" -#: modules/video_filter/mosaic.c:144 -msgid "Elements order" -msgstr "উপাদানের কà§à¦°à¦®" +#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#~ msgstr "" +#~ "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ তালিকায় কোনো ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হলে সেটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালানো " +#~ "হবে" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 -msgid "" -"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." -msgstr "" -"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের কà§à¦°à¦® পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। আপনাকে কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত " -"ছবির আইডির à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে। à¦à¦‡ আইডিগà§à¦²à§‹ \"মোজাইক-বà§à¦°à¦¿à¦œ\" মডিউলে অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦‡à¦¨ " -"করা হয়।" +#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +#~ msgstr "PDA লিনাকà§à¦¸ Gtk2+ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 -msgid "Offsets in order" -msgstr "কà§à¦°à¦®à§‡ অফসেট" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:152 -msgid "" -"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " -"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" -"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." -msgstr "" -"আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের (x,y) অফসেট পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (যদি পজিশনিং মোড " -"\"অফসেট\" ঠসেট করা থাকে শà§à¦§à§ তাহলেই à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে)। আপনাকে কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " -"পৃথককৃত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা দিতে হবে (যেমন: ১০,১০,১৫০,১০)।" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "আকার" -#: modules/video_filter/mosaic.c:158 -msgid "" -"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " -"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " -"input." -msgstr "" -"মোজাইক উপাদান থেকে আসা ছবিগà§à¦²à§‹ à¦à¦‡ মান অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিলমà§à¦¬à¦¿à¦¤ হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। উচà§à¦š " -"মানের জনà§à¦¯ আপনাকে ইনপà§à¦Ÿà§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ বাড়াতে হবে।" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "মালিক" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "fixed" -msgstr "সà§à¦¥à¦¿à¦°" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "offsets" -msgstr "অফসেট" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "সামনে যান" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "মোজাইক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সাব ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00" -#: modules/video_filter/mosaic.c:179 -msgid "Mosaic" -msgstr "মোজাইক" +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "MRL:" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "বà§à¦²à¦¾à¦° ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (১-১২à§)" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "পোরà§à¦Ÿ:" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "১ থেকে ১২ৠপরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° মাতà§à¦°à¦¾à¥¤" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "ঠিকানা:" -#: modules/video_filter/motionblur.c:61 -msgid "Motion blur filter" -msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "unicast" +#~ msgstr "ইউনিকাসà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "গতি সনকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "multicast" +#~ msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 -msgid "Motion Detect" -msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" +#~ msgid "Network: " +#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦•:" -#: modules/video_filter/noise.c:53 -msgid "Noise video filter" -msgstr "নয়েজ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "udp" +#~ msgstr "udp" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 -msgid "OpenCV face detection example filter" -msgstr "OpenCV মà§à¦–মনà§à¦¡à¦² সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨ উদাহরন ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "udp6" +#~ msgstr "udp6" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 -msgid "OpenCV example" -msgstr "OpenCV উদাহরন" +#~ msgid "rtp" +#~ msgstr "rtp" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 -msgid "Haar cascade filename" -msgstr "Haar কà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦¡ ফাইলের নাম" +#~ msgid "rtp4" +#~ msgstr "rtp4" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79 -msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" -msgstr "Haar কà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦¡ বিবরন ধারনকারী XML ফাইলের নাম" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 -msgid "Use input chroma unaltered" -msgstr "অপরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ ইনপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#~ msgid "http" +#~ msgstr "http" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 -msgid "I420 - first plane is greyscale" -msgstr "I420 - পà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦²à§‡à¦¨à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦²" +#~ msgid "sout" +#~ msgstr "sout" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 -msgid "RGB32" -msgstr "RGB32" +#~ msgid "mms" +#~ msgstr "mms" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 -msgid "Don't display any video" -msgstr "কোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 -msgid "Display the input video" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "Transcode:" +#~ msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 -msgid "Display the processed video" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 -msgid "Show only errors" -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "Video:" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 -msgid "Show errors and warnings" -msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "অডিও:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 -msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦¹ সকল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 -msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "OpenCV à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° রেপার" +#~ msgid "Norm:" +#~ msgstr "নরà§à¦®:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 -msgid "OpenCV" -msgstr "OpenCV" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "আকার:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 -msgid "Scale factor (0.1-2.0)" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦² ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (০.â€à§§-২.০)" +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦™à§à¦•:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 -msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " -"OpenCV filter" -msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ OpenCV ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ পাঠানোর আগে ছবিকে যে পরিমানে সà§à¦•à§‡à¦² করা হবে" +#~ msgid "Samplerate:" +#~ msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à¦°à§‡à¦Ÿ:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 -msgid "OpenCV filter chroma" -msgstr "OpenCV ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "গà§à¦¨à¦¾à¦—à§à¦¨:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 -msgid "" -"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" -msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ OpenCV ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ পাঠানোর আগে ছবিকে যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে" +#~ msgid "Tuner:" +#~ msgstr "টিউনার:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 -msgid "Wrapper filter output" -msgstr "রেপার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Sound:" +#~ msgstr "শবà§à¦¦:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 -msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" -msgstr "" -"রেপার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কোন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখানো হবে (যদি কোনোটি থাকে) তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে" +#~ msgid "MJPEG:" +#~ msgstr "MJPEG:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 -msgid "Wrapper filter verbosity" -msgstr "রেপার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿" +#~ msgid "Decimation:" +#~ msgstr "ডেসিমেশন:" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 -msgid "Determines wrapper filter verbosity level" -msgstr "রেপার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿ লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে" +#~ msgid "pal" +#~ msgstr "pal" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 -msgid "OpenCV internal filter name" -msgstr "OpenCV অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° নাম" +#~ msgid "ntsc" +#~ msgstr "ntsc" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 -msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" -msgstr "যে অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦¨ OpenCV পà§à¦²à¦¾à¦—িণ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে সেটির নাম দিন" +#~ msgid "secam" +#~ msgstr "secam" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -msgid "Configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল" +#~ msgid "240x192" +#~ msgstr "২৪০x১৯২" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 -msgid "Configuration file for the OSD Menu." -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦° জনà§à¦¯ কনফিগারেশন ফাইল।" +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "৩২০x২৪০" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 -msgid "Path to OSD menu images" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦° ছবির পাথ" +#~ msgid "qsif" +#~ msgstr "qsif" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "" -"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " -"configuration file." -msgstr "" -"পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦° ছবির পাথ। à¦à¦Ÿà¦¿ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° কনফিগারেশন " -"ফাইলে নিরà§à¦§à¦°à¦¿à¦¤ পাথ মà§à¦›à§‡ দিবে।" +#~ msgid "qcif" +#~ msgstr "qcif" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 -msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." -msgstr "আপনি পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦° উপর বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" +#~ msgid "sif" +#~ msgstr "sif" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -msgid "Menu position" -msgstr "মেনà§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +#~ msgid "cif" +#~ msgstr "cif" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 -msgid "" -"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." -msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, " -"১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, ৮=নিচে, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, " -"যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +#~ msgid "vga" +#~ msgstr "vga" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 -msgid "Menu timeout" -msgstr "মেনà§à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়কাল" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "কিলোহারà§à¦œ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "" -"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " -"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " -"visible." -msgstr "" -"পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ মেনà§à¦° ছবিগà§à¦²à§‹ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তাদের বাকি সময়ের সাথে ১৫ সেকেনà§à¦¡ " -"বেশি টাইমআউট পায়। à¦à¦¤à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হয় যে à¦à¦—à§à¦²à§‹ অনà§à¦¤à¦¤ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত সময় পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দেখা যাবে।" +#~ msgid "Hz/s" +#~ msgstr "হারà§à¦œ/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 -msgid "Menu update interval" -msgstr "মেনৠআপডেটর বিরতিকাল" +#~ msgid "mono" +#~ msgstr "মোনো" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 -msgid "" -"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " -"update time for environments that experience transmissions errors. Be " -"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " -"intensive. The range is 0 - 1000 ms." -msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿ হল পà§à¦°à¦¤à¦¿ ২০০ মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° ছবি আপডেট করা। যে " -"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦®à¦¿à¦¶à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾ আছে সেখানে আপডেটের সময় কমিয়ে দিন। সতরà§à¦• হোন কারন " -"পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ মেনà§à¦° ছবি à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡ করা অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¿à¦‚ নিরà§à¦à¦°à¥¤ সীমা হল ০ - ১০০০ " -"মিলিসেকেনà§à¦¡à¥¤" +#~ msgid "stereo" +#~ msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 -msgid "Alpha transparency value (default 255)" -msgstr "আলফা সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (ডিফলà§à¦Ÿ ২৫৫)" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -msgid "" -"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." -msgstr "" -"০ থেকে ২৫৫ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দিয়ে পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পরিবররà§à¦¤à¦¨ করা " -"যায়। নিমà§à¦¨à¦¤à¦° মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ বেশি সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾, উচà§à¦šà¦¤à¦° মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ কম সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল অসà§à¦¬à¦šà§à¦š " -"(মান ২৫৫), সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ হল সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦› (মান ০)।" +#~ msgid "Video Codec:" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক:" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:134 -msgid "On Screen Display menu" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° মেনà§à¦°" +#~ msgid "huffyuv" +#~ msgstr "huffyuv" -#: modules/video_filter/panoramix.c:87 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ অনà§à¦à§‚মিক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "mp1v" +#~ msgstr "mp1v" -#: modules/video_filter/panoramix.c:91 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ উলমà§à¦¬ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "mp2v" +#~ msgstr "mp2v" -#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 -msgid "Active windows" -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ" +#~ msgid "mp4v" +#~ msgstr "mp4v" -#: modules/video_filter/panoramix.c:95 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত কারà§à¦¯à¦•à¦° উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হের তালিকা, সকলের জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ" +#~ msgid "H263" +#~ msgstr "H263" -#: modules/video_filter/panoramix.c:101 -msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸: ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে ওয়াল" +#~ msgid "WMV1" +#~ msgstr "WMV1" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 -msgid "Offset X offset (automatic compensation)" -msgstr "অফসেট X অফসেট (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রন)" +#~ msgid "WMV2" +#~ msgstr "WMV2" -#: modules/video_filter/panoramix.c:114 -msgid "" -"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " -"misalignment due to autoratio control)" -msgstr "" -"অনà§à¦à§‚মিকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ অফসেট চাইলে à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à§‡à¦° " -"জনà§à¦¯ à¦à§à¦²à¦¸à¦¾à¦œà¦¾à¦¨à§‹à¦° হলে)" +#~ msgid "Video Bitrate:" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটরেট:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 -msgid "length of the overlapping area (in %)" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (% à¦)" +#~ msgid "Bitrate Tolerance:" +#~ msgstr "বিটরেট সহিষà§à¦£à§à¦¤à¦¾:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:118 -msgid "Select in percent the length of the blended zone" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ % ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "Keyframe Interval:" +#~ msgstr "কীফà§à¦°à§‡à¦® বিরতি:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 -msgid "height of the overlapping area (in %)" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (% à¦)" +#~ msgid "Audio Codec:" +#~ msgstr "অডিও কোডেক:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:122 -msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের উচà§à¦šà¦¤à¦¾ % ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "Deinterlace:" +#~ msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 -msgid "Attenuation" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨" +#~ msgid "Access:" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:126 -msgid "" -"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " -"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" -msgstr "" -"à¦à¦‡ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ আপনি অà§à¦¯à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦Ÿ বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোন চাইলে à¦à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ টিক দিন (যদি " -"বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ টিক দেয়া না থাকে, অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦Ÿ opengl দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ তৈরি করা হবে)" +#~ msgid "Muxer:" +#~ msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 -msgid "Attenuation, begin (in %)" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨, শà§à¦°à§ (% à¦)" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:130 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের শà§à¦°à§à¦¤à§‡ লà§à¦¯à¦¾à¦—রেনà§à¦œ কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ % ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "Time To Live (TTL):" +#~ msgstr "টাইম টৠলিঠ(TTL):" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 -msgid "Attenuation, middle (in %)" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨, মাà¦à§‡ (% à¦)" +#~ msgid "127.0.0.1" +#~ msgstr "127.0.0.1" -#: modules/video_filter/panoramix.c:134 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের মাà¦à§‡ লà§à¦¯à¦¾à¦—রেনà§à¦œ কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ % ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 -msgid "Attenuation, end (in %)" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦¨à§à§Ÿà§‡à¦¶à¦¨, শেষে (% à¦)" +#~ msgid "localhost.localdomain" +#~ msgstr "localhost.localdomain" -#: modules/video_filter/panoramix.c:138 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের শেষে লà§à¦¯à¦¾à¦—রেনà§à¦œ কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ % ঠনিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "239.0.0.42" +#~ msgstr "239.0.0.42" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 -msgid "middle position (in %)" -msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (% à¦)" +#~ msgid "TS" +#~ msgstr "TS" -#: modules/video_filter/panoramix.c:142 -msgid "" -"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " -"of blended zone" -msgstr "" -"বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿ বিনà§à¦¦à§ (লà§à¦¯à¦¾à¦—রেনà§à¦œ) শতকরায় (৫০ হল কেনà§à¦¦à§à¦°) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +#~ msgid "MPEG1" +#~ msgstr "MPEG1" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 -msgid "Gamma (Red) correction" -msgstr "গামা (লাল) সংশোধন" +#~ msgid "AVI" +#~ msgstr "AVI" -#: modules/video_filter/panoramix.c:146 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (লাল বা Y উপাদান)" +#~ msgid "OGG" +#~ msgstr "OGG" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 -msgid "Gamma (Green) correction" -msgstr "গামা (সবà§à¦œ) সংশোধন" +#~ msgid "MOV" +#~ msgstr "MOV" -#: modules/video_filter/panoramix.c:150 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সবà§à¦œ বা U উপাদান)" +#~ msgid "ASF" +#~ msgstr "ASF" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 -msgid "Gamma (Blue) correction" -msgstr "গামা (নীল) সংশোধন" +#~ msgid "kbits/s" +#~ msgstr "কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সংশোধনের জনà§à¦¯ গামা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (নীল বা V উপাদান)" +#~ msgid "alaw" +#~ msgstr "alaw" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 -msgid "Black Crush for Red" -msgstr "লালের জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "ulaw" +#~ msgstr "ulaw" -#: modules/video_filter/panoramix.c:158 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (লাল বা Y উপাদান)" +#~ msgid "mpga" +#~ msgstr "mpga" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 -msgid "Black Crush for Green" -msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "mp3" +#~ msgstr "mp3" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সবà§à¦œ বা U উপাদান)" +#~ msgid "a52" +#~ msgstr "a52" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 -msgid "Black Crush for Blue" -msgstr "নীলের জনà§à¦¯ কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "vorb" +#~ msgstr "vorb" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (নীল বা V উপাদান)" +#~ msgid "bits/s" +#~ msgstr "বিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 -msgid "White Crush for Red" -msgstr "লালের জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "Audio Bitrate :" +#~ msgstr "অডিও বিটরেট:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:165 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (লাল বা Y উপাদান)" +#~ msgid "SAP Announce:" +#~ msgstr "SAP ঘোষনা:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 -msgid "White Crush for Green" -msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "SLP Announce:" +#~ msgstr "SLP ঘোষনা:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সবà§à¦œ বা U উপাদান)" +#~ msgid "Announce Channel:" +#~ msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ঘোষনা:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 -msgid "White Crush for Blue" -msgstr "নীলের জনà§à¦¯ সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "হালনাগাদ করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা কà§à¦°à¦¾à¦¶ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (নীল বা V উপাদান)" +#~ msgid " Clear " +#~ msgstr " পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 -msgid "Black Level for Red" -msgstr "লালের জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid " Save " +#~ msgstr " সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:172 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (লাল বা Y উপাদান)" +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr " পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 -msgid "Black Level for Green" -msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " বাতিল করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সবà§à¦œ বা U উপাদান)" +#~ msgid "Preference" +#~ msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 -msgid "Black Level for Blue" -msgstr "নীলের জনà§à¦¯ কালো লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid "" +#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts " +#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://" +#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." +#~ msgstr "" +#~ "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ MPEG, MPEG 2, MP3 à¦à¦¬à¦‚ DivX পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° যা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অথবা " +#~ "নেটওয়ারà§à¦• উৎস থেকে ইনপà§à¦Ÿ নিতে পারে à¦à¦¬à¦‚ GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl." +#~ "html) à¦à¦° অধীনে লাইসেনà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤à¥¤" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের কালো লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (নীল বা V উপাদান)" +#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#~ msgstr "লেখকবৃনà§à¦¦: à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 -msgid "White Level for Red" -msgstr "লালের জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#~ msgstr "(c) ১৯৯৬-২০০৪ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:179 -msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (লাল বা Y উপাদান)" +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "পিকà§à¦¸à¦®à§à¦¯à¦¾à¦ª ফাইল পাওয়া যায়নি: %s" -#: modules/video_filter/panoramix.c:180 -msgid "White Level for Green" -msgstr "সবà§à¦œà§‡à¦° জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid "QNX RTOS video and audio output" +#~ msgstr "QNX RTOS à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¬à¦‚ অডিও আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:181 -msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (সবà§à¦œ বা U উপাদান)" +#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +#~ msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চালানো মিডিয়া বা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à¥¤" -#: modules/video_filter/panoramix.c:182 -msgid "White Level for Blue" -msgstr "নীলের জনà§à¦¯ সাদা লেà¦à§‡à¦²" +#~ msgid "Corrupted" +#~ msgstr "নষà§à¦Ÿ হয়ে যাওয়া" -#: modules/video_filter/panoramix.c:183 -msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "বà§à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡à¦¡ জোনের সাদা লেà¦à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (নীল বা V উপাদান)" +#~ msgid "Show the current item" +#~ msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উপাদান পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/panoramix.c:197 -msgid "Xinerama option" -msgstr "জিনেরামা বিকলà§à¦ª" +#~ msgid "Audio Port" +#~ msgstr "অডিও পোরà§à¦Ÿ:" -#: modules/video_filter/panoramix.c:198 -msgid "Uncheck if you have not used xinerama" -msgstr "আপনি জিনেরামা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না করে থাকলে টিক উঠিয়ে দিন" +#~ msgid "Video Port" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/postproc.c:59 -msgid "Post processing quality" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° পরের গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨" +#~ msgid "Privacy and Network Policies" +#~ msgstr "গোপনতা à¦à¦¬à¦‚ নেটওয়ারà§à¦• নীতিমালা" -#: modules/video_filter/postproc.c:61 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" -"পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨à¥¤ বৈধ সীমা হল ০ থেকে ৬\n" -"উচà§à¦š লেà¦à§‡à¦²à§‡à¦° বেশি CPU শকà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, কিনà§à¦¤à§ অধিক সà§à¦¨à§à¦¦à¦° ছবি উৎপনà§à¦¨ করে।" +#~ msgid "Privacy and Network Warning" +#~ msgstr "গোপনতা à¦à¦¬à¦‚ নেটওয়ারà§à¦• সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦¨à§€" -#: modules/video_filter/postproc.c:65 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "FFmpeg পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° চেইন" +#~ msgid "" +#~ "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online " +#~ "without authorization.</p>\n" +#~ " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the " +#~ "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</" +#~ "p>\n" +#~ "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> " +#~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n" +#~ "<p>Therefore please select from the following options, the default being " +#~ "almost no access to the web.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> <i>à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল</i> অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ ছাড়া অনলাইনে অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ ছাড় সমরà§à¦¥à¦¨ করে না।</" +#~ "p>\n" +#~ " <p><i>VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°</i> CD কà¦à¦¾à¦° পাওয়ার জনà§à¦¯ অথবা হালনাগাদ পাওয়া যাবে " +#~ "কিনা তা পরীকà§à¦·à¦¾ করার জনà§à¦¯ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ থেকে খà§à¦¬ সীমিত তথà§à¦¯ নিতে পারে।</p>\n" +#~ "<p><i>VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°</i> কখনও (à¦à¦®à¦¨à¦•à¦¿ à¦à§à¦² করেও) আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° <b>কোনো</" +#~ "b> তথà§à¦¯ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ বা সংগà§à¦°à¦¹ <b>করে না</b>।</p>\n" +#~ "<p>কাজেই অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে কোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ ওয়েবে কোনো " +#~ "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° নেই।</p>\n" -#: modules/video_filter/postproc.c:74 -msgid "Video post processing filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Classic look" +#~ msgstr "কà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦• দরà§à¦¶à¦¨" -#: modules/video_filter/postproc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Postproc" -msgstr "পোসà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" +#~ msgid "Complete look with information area" +#~ msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সহকারে পূরà§à¦£ দরà§à¦¶à¦¨" -#: modules/video_filter/postproc.c:228 -msgid "Lowest" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨" +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" -#: modules/video_filter/postproc.c:231 -msgid "Highest" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "ডায়লগ" -#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 -msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "Psychedelic à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Show extended options" +#~ msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 -msgid "Number of puzzle rows" -msgstr "পাজল সারির সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "Show &more options" +#~ msgstr "আরো অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (&m)" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 -msgid "Number of puzzle columns" -msgstr "পাজল কলামের সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "Change the caching for the media" +#~ msgstr "মিডিয়ার জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 -msgid "Make one tile a black slot" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ টাইলকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কালো সà§à¦²à¦Ÿ বানানো হবে" +#~ msgid " ms" +#~ msgstr " ms" -#: modules/video_filter/puzzle.c:68 -msgid "" -"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." -msgstr "" -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦²à¦Ÿ কালো করà§à¦¨à¥¤ অনà§à¦¯ টাইলগà§à¦²à§‹ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কালো সà§à¦²à¦Ÿà§‡à¦° সাথে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে।" +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময়" -#: modules/video_filter/puzzle.c:73 -msgid "Puzzle interactive game video filter" -msgstr "পাজল ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…à§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ গেম à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +#~ msgstr "যà§à¦—পৎà¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরকà§à¦¤ অডিও ফাইল, ...)" -#: modules/video_filter/puzzle.c:74 -msgid "Puzzle" -msgstr "পাজল" +#~ msgid "Extra media" +#~ msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মিডিয়া" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 -msgid "VNC Host" -msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Select the file" +#~ msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 -msgid "VNC hostname or IP address." -msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম বা আইপি ঠিকানা।" +#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" +#~ msgstr "VLC অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ MRL" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 -msgid "VNC Port" -msgstr "VNC পোরà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Edit Options" +#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ অপশন" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 -msgid "VNC portnumber." -msgstr "VNC পোরà§à¦Ÿà¦¨à¦®à§à¦¬à¦°à¥¤" +#~ msgid "Change the start time for the media" +#~ msgstr "মিডিয়ার শà§à¦°à§à¦° সময় পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 -msgid "VNC Password" -msgstr "VNC পাসওয়ারà§à¦¡" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 -msgid "VNC password." -msgstr "VNC পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" +#~ msgid "Select play mode" +#~ msgstr "চালানোর মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 -msgid "VNC poll interval" -msgstr "VNC পোল বিরতি" +#~ msgid "Capture mode" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° মোড" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 -msgid "" -"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " -msgstr "" -"à¦à¦‡ বিরতিতে VNC থেকে আপডেট অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে, ডিফলà§à¦Ÿ হল পà§à¦°à¦¤à¦¿ ৩০০ মিলিসেকেনà§à¦¡ অনà§à¦¤à¦°à¥¤" +#~ msgid "Select the capture device type" +#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 -msgid "VNC polling" -msgstr "VNC পোলিং" +#~ msgid "Device Selection" +#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 -msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" -"VNC পোলিং কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ VDR ffnetdev কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে " -"না।" +#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" +#~ msgstr "" +#~ "সামানà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ " +#~ "করা হবে" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:94 -msgid "Mouse events" -msgstr "মাউস ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#~ msgid "Advanced options..." +#~ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤à¦ªà¦°à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনসমূহ..." -#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 -msgid "" -"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" -"VNC হোসà§à¦Ÿà§‡ মাউসের ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পাঠানো হবে। VDR ffnetdev কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ " -"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই।" +#~ msgid "Disc Selection" +#~ msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 -msgid "Key events" -msgstr "কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +#~ msgid "SVCD/VCD" +#~ msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 -msgid "Send key events to VNC host." -msgstr "VNC হোসà§à¦Ÿà§‡ কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#~ msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (উপযà§à¦•à§à¦¤à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯)" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 -msgid "" -"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." -msgstr "" -"০ থেকে ২৫৫ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মান দিয়ে পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦° VNC à¦à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ পরিবররà§à¦¤à¦¨ " -"করা যায়। নিমà§à¦¨à¦¤à¦° মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ বেশি সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾, উচà§à¦šà¦¤à¦° মান বà§à¦à¦¾à§Ÿ কম সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল " -"অসà§à¦¬à¦šà§à¦š (মান ২৫৫), সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ হল সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦› (মান ০)।" +#~ msgid "Disc device" +#~ msgstr "ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 -msgid "Remote-OSD over VNC" -msgstr "VNC à¦à¦° উপর রিমোট-OSD" +#~ msgid "Starting Position" +#~ msgstr "শà§à¦°à§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 -msgid "Remote-OSD" -msgstr "রিমোট-OSD" +#~ msgid "Audio and Subtitles" +#~ msgstr "অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল" -#: modules/video_filter/ripple.c:53 -msgid "Ripple video filter" -msgstr "রিপল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Alignment:" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£:" -#: modules/video_filter/rotate.c:58 -msgid "Angle in degrees" -msgstr "কোণ (ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡)" +#~ msgid "MPEG-TS" +#~ msgstr "MPEG-TS" -#: modules/video_filter/rotate.c:59 -msgid "Angle in degrees (0 to 359)" -msgstr "কোণ (ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡) (০ থেকে ৩৫৯)" +#~ msgid "MPEG-PS" +#~ msgstr "MPEG-PS" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° ঘà§à¦°à¦¾à¦¨" +#~ msgid "WAV" +#~ msgstr "WAV" -#: modules/video_filter/rss.c:129 -msgid "Feed URLs" -msgstr "ফিড URL-সমূহ" +#~ msgid "ASF/WMV" +#~ msgstr "ASF/WMV" -#: modules/video_filter/rss.c:130 -msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." -msgstr "RSS/Atom ফিড '|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত URL-সমূহ।" +#~ msgid "Ogg/Ogm" +#~ msgstr "Ogg/Ogm" -#: modules/video_filter/rss.c:131 -msgid "Speed of feeds" -msgstr "ফিডের গতি" +#~ msgid "RAW" +#~ msgstr "RAW" -#: modules/video_filter/rss.c:132 -msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." -msgstr "RSS/Atom ফিডের গতি (মাইকà§à¦°à§‹à¦¸à§‡à¦•à§‡à¦¨à§à¦¡à§‡) (বড় মানে ধীরগতি)।" +#~ msgid "MPEG 1" +#~ msgstr "MPEG 1" -#: modules/video_filter/rss.c:133 -msgid "Max length" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š দৈরà§à¦˜à§à¦¯" +#~ msgid "FLV" +#~ msgstr "FLV" -#: modules/video_filter/rss.c:134 -msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#~ msgid "MP4/MOV" +#~ msgstr "MP4/MOV" -#: modules/video_filter/rss.c:136 -msgid "Refresh time" -msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶à§‡à¦° সময়" +#~ msgid "MKV" +#~ msgstr "MKV" -#: modules/video_filter/rss.c:137 -msgid "" -"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " -"feeds are never updated." -msgstr "" -"ফিডের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ জোরপূরà§à¦¬à¦• রিফà§à¦°à§‡à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সেকেনà§à¦¡à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ ০ মানে ফিডসমূহ কখনও " -"আপডেট করা হবে না।" +#~ msgid "Encapsulation" +#~ msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/video_filter/rss.c:139 -msgid "Feed images" -msgstr "ফিডের ছবি" +#~ msgid " kb/s" +#~ msgstr " কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" -#: modules/video_filter/rss.c:140 -msgid "Display feed images if available." -msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে ফিডের ছবি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।" +#~ msgid "Frame Rate" +#~ msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" -#: modules/video_filter/rss.c:147 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque." -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° জড়তা (সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° বিপরীত)। ০ = সà§à¦¬à¦šà§à¦›, ২৫৫ = সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ জড়।" +#~ msgid "" +#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +#~ "autodetect the other using the original aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "আপনার শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিমà§à¦¨à§‡à¦° তিনটি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরণ করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ " +#~ "অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে VLC অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করতে পারবে " -#: modules/video_filter/rss.c:160 -msgid "Text position" -msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" +#~ msgid "00000; " +#~ msgstr "00000; " -#: modules/video_filter/rss.c:162 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন (০=কেনà§à¦¦à§à¦°à§‡, ১=বামে, ২=ডানে, " -"৪=উপরে, ৮=নিচে; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ ও বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" +#~ msgid "Keep original video track" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" -#: modules/video_filter/rss.c:166 -msgid "Title display mode" -msgstr "শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড" +#~ msgid "Video codec" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" -#: modules/video_filter/rss.c:167 -msgid "" -"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " -"images are enabled, 1 otherwise." -msgstr "" -"সময় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° মোড। যদি ফিডের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছবি থাকে à¦à¦¬à¦‚ ফিডের ছবিসমূহ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ থাকে তাহলে " -"ডিফলà§à¦Ÿ ০ (লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹), তা না হলে ১।" +#~ msgid "Keep original audio track" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Don't show" -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না" +#~ msgid "Audio codec" +#~ msgstr "অডিও কোডেক" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Always visible" -msgstr "সবসময় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#~ msgid "Default volume" +#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Scroll with feed" -msgstr "ফিডের সাথে সà§à¦•à§à¦°à¦² করা হবে" +#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +#~ msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%" -#: modules/video_filter/rss.c:222 -msgid "RSS and Atom feed display" -msgstr "RSS à¦à¦¬à¦‚ Atom ফিড ডিসপà§à¦²à§‡" +#~ msgid " %" +#~ msgstr " %" -#: modules/video_filter/rv32.c:57 -msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "RV32 রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Save volume on exit" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/video_filter/scene.c:57 -msgid "Image format" -msgstr "ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/scene.c:58 -#, fuzzy -msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (png বা jpg)।" +#~ msgid "last.fm" +#~ msgstr "last.fm" -#: modules/video_filter/scene.c:61 -msgid "" -"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " -"characteristics." -msgstr "" -"আপনি ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ (-১) হিসেবে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " -"কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নেবে।" +#~ msgid "Enable last.fm submission" +#~ msgstr "last.fm জমা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/scene.c:66 -msgid "" -"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"আপনি ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন। ডিফলà§à¦Ÿ (-১) হিসেবে à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ " -"কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡à¦° সাথে মানিয়ে নেবে।" +#~ msgid "Disc Devices" +#~ msgstr "ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/video_filter/scene.c:70 -msgid "Recording ratio" -msgstr "রেকরà§à¦¡à¦¿à¦‚ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +#~ msgid "Server default port" +#~ msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পোরà§à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/scene.c:71 -msgid "" -"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." -msgstr "রেকরà§à¦¡ করা জনà§à¦¯ ছবির অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à¥¤ ৩ মানে তিনটি ছবির মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রেকরà§à¦¡ করা হয়েছে।" +#~ msgid "Post-Processing quality" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° পরের মান" -#: modules/video_filter/scene.c:74 -msgid "Filename prefix" -msgstr "ফাইলের নাম পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" +#~ msgid "Repair AVI files" +#~ msgstr "AVI ফাইলসমূহ সংশোধন করা হবে" -#: modules/video_filter/scene.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " -"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." -msgstr "" -"আউটপà§à¦Ÿ ছবির ফাইলের নামের পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸à¥¤ আউটপà§à¦Ÿ ফাইলগà§à¦²à§‹à¦° নাম à¦à¦‡ ফরà§à¦®à§‡ হবে " -"\"prefixNUMBER.format\"।" +# iinstances +#~ msgid "Instances" +#~ msgstr "ইনসটেনà§à¦¸" -#: modules/video_filter/scene.c:79 -msgid "Directory path prefix" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ পাথ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" +#~ msgid "Allow only one instance" +#~ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনসটেনà§à¦¸ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/scene.c:80 -msgid "" -"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " -"will be automatically saved in users homedir." -msgstr "" -"যে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ ছবির ফাইলগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে সেটির পাথ। যদি সেট করা না থাকে, " -"তাহলে ছবিগà§à¦²à§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° হোমডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" +# Translated by sadia +#~ msgid "File associations:" +#~ msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾: " -#: modules/video_filter/scene.c:84 -msgid "Always write to the same file" -msgstr "সবসময় à¦à¦•à¦‡ ফাইলে লেখা হবে" +#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" +#~ msgstr "à¦à¦•à¦• ইনসটেনà§à¦¸ মোডে থাকার সময় ফাইল à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে" -#: modules/video_filter/scene.c:85 -msgid "" -"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " -"this case, the number is not appended to the filename." -msgstr "" -"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ছবির জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে ফাইল তৈরি করার পরিবরà§à¦¤à§‡ সবসময় à¦à¦•à¦‡ ফাইলে লেখা হবে। " -"à¦à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡, ফাইলের নামের সাথে নমà§à¦¬à¦° যোগ করা হবে না।" +#~ msgid "Association Setup" +#~ msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ সেটআপ" -#: modules/video_filter/scene.c:92 -msgid "Scene filter" -msgstr "সিন ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Activate update notifier" +#~ msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হালনাগাদ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ " -#: modules/video_filter/scene.c:93 -msgid "Scene video filter" -msgstr "সিন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Save recently played items" +#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদান সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#: modules/video_filter/sharpen.c:47 -msgid "Sharpen strength (0-2)" -msgstr "চোখা করার সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦‚থ (০-২)" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "পরিশোধক" -#: modules/video_filter/sharpen.c:48 -msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." -msgstr "চোখা করার সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦‚থ সেট করà§à¦¨, ০ à¦à¦¬à¦‚ ২ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ০.০৫।" +#~ msgid "Separate words by | (without space)" +#~ msgstr "| দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পৃথক করা হবে (ফাà¦à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤)" -#: modules/video_filter/sharpen.c:66 -msgid "Augment contrast between contours." -msgstr "দেহরেখাসমূহের মধà§à¦¯à§‡ কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ বৃদà§à¦§à¦¿ করা হবে।" +#~ msgid "Interface Type" +#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° চোখা করা হবে" +#~ msgid "Native" +#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ" -#: modules/video_filter/swscale.c:57 -msgid "Scaling mode" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ মোড" +#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#~ msgstr " সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ দরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦à§à¦¤à¦¿ সহকারে à¦à¦Ÿà¦¿ VLC à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤" -#: modules/video_filter/swscale.c:58 -msgid "Scaling mode to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ মোড।" +# Translated by sadia +#~ msgid "Display mode" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ বাইলিনিয়ার" +#~ msgid "Embed video in interface" +#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Bilinear" -msgstr "বাইলিনিয়ার" +#~ msgid "Show a controller in fullscreen" +#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "বাইকিউবিক (à¦à¦¾à¦²à§‹ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)" +# Translated by sadia +#~ msgid "Skin file" +#~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Experimental" -msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক" +#~ msgid "Resize interface to video size" +#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকারে পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ করা হবে" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦ªà§‡à¦•à§à¦·à¦¾ নিকটবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à§€ (বাজে গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨)" +#~ msgid "Subtitles Language" +#~ msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Area" -msgstr "à¦à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" +#~ msgid "Preferred subtitles language" +#~ msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "লà§à¦®à¦¾ বাইকিউবিক / কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বাইলিনিয়ার" +#~ msgid "Default encoding" +#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Gauss" -msgstr "গস" +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "আবহ" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "SincR" -msgstr "SincR" +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° রং" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#~ msgid " px" +#~ msgstr " px" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "বাইকিউবিক সà§à¦ªà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¨" +#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" +#~ msgstr "à¦à¦•à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡)" -#: modules/video_filter/swscale.c:69 -#, fuzzy -msgid "Swscale" -msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "DirectX" -#: modules/video_filter/transform.c:65 -msgid "Transform type" -msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° ধরন" +#~ msgid "Display device" +#~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "'90', '180', '270', 'hflip' à¦à¦¬à¦‚ 'vflip' à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿" +#~ msgid "Enable wallpaper mode" +#~ msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/transform.c:69 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "৯০ ডিগà§à¦°à§€ ঘোরানো হবে" +#~ msgid "Deinterlacing Mode" +#~ msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ মোড" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "১৮০ ডিগà§à¦°à§€ ঘোরানো হবে" +#~ msgid "Force Aspect Ratio" +#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§à¦²à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "২à§à§¦ ডিগà§à¦°à§€ ঘোরানো হবে" +#~ msgid "vlc-snap" +#~ msgstr "vlc-snap" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à¦¬à§‡ ঘোরানো হবে" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip vertically" -msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ ঘোরানো হবে" +#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +#~ msgstr "" +#~ "কোন v412 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ পাওয়া যায়না। পà§à¦¨à¦ƒà¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করার জনà§à¦¯ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ বোতামটি চাপà§à¦¨à¥¤ " -#: modules/video_filter/transform.c:76 -msgid "Video transformation filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°" -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ অনà§à¦à§‚মিক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে।" +#~ msgid "Sigma" +#~ msgstr "সিগমা" -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "Number of vertical windows in which to split the video." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ যতগà§à¦²à§‹ উলমà§à¦¬ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦— করা হবে।" +#~ msgid "Synchronize left and right" +#~ msgstr "বাম à¦à¦¬à¦‚ ডান অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ উইনà§à¦¡à§‹à¦° তালিকা, সবগà§à¦²à§‹à¦¤à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Magnification/Zoom" +#~ msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦£/জà§à¦®" -#: modules/video_filter/wall.c:73 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "উপাদান অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" +#~ msgid "Puzzle game" +#~ msgstr "পাজà§à¦² খেলা" -#: modules/video_filter/wall.c:74 -msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." -msgstr "পৃথক ডিসপà§à¦²à§‡à¦—à§à¦²à§‹à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ যা ওয়াল তৈরি করে।" +#~ msgid "Black slot" +#~ msgstr "কালো সà§à¦²à¦Ÿ" -#: modules/video_filter/wall.c:80 -msgid "Wall video filter" -msgstr "ওয়াল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "কলাম" -#: modules/video_filter/wall.c:81 -msgid "Image wall" -msgstr "ছবি দেয়াল" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "সারি" -#: modules/video_filter/wave.c:54 -msgid "Wave video filter" -msgstr "ওয়েঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "কোণ" -#: modules/video_filter/yuvp.c:48 -msgid "YUVP converter" -msgstr "YUVP রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•" +#~ msgid "Geometry" +#~ msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿" -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII Art" -msgstr "ASCII আরà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Color extraction" +#~ msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" -#: modules/video_output/aa.c:61 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-আরà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid ">HHHHHH;#" +#~ msgstr ">HHHHHH;#" -#: modules/video_output/caca.c:83 -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "রং ASCII আরà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Similarity" +#~ msgstr "সাদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾" -#: modules/video_output/directfb.c:72 -msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" -msgstr "DirectFB à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ http://www.directfb.org/" +#~ msgid "Color fun" +#~ msgstr "রং à¦à¦° মজা" -#: modules/video_output/drawable.c:39 -#, fuzzy -msgid "ID of the video output X window" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à¦° কয়েকটি অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ তৈরি করে" +#~ msgid "Water effect" +#~ msgstr "পানির আবহ" -#: modules/video_output/drawable.c:41 -msgid "" -"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " -"identifier of that window (0 means none)." -msgstr "" +#~ msgid "Motion detect" +#~ msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/video_output/drawable.c:48 -#, fuzzy -msgid "Drawable" -msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" -#: modules/video_output/drawable.c:49 -#, fuzzy -msgid "Embedded X window video" -msgstr "à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#~ msgid "Cartoon" +#~ msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨" -#: modules/video_output/drawable.c:59 -#, fuzzy -msgid "Embedded Windows video" -msgstr "à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +#~ msgid "Image modification" +#~ msgstr "চিতà§à¦° সংশোধন" -#: modules/video_output/fb.c:83 -msgid "Run fb on current tty." -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ tty ঠfb চালানো হবে।" +#~ msgid "Wall" +#~ msgstr "ওয়াল" -#: modules/video_output/fb.c:85 -msgid "" -"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " -"handling with caution)" -msgstr "" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ TTY যনà§à¦¤à§à¦°à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° চালানো হবে (ডিফলà§à¦Ÿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ)। (সতরà§à¦•à¦¤à¦¾à¦° সাথে tty " -"হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨)" +#~ msgid "Add text" +#~ msgstr "লেখ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/video_output/fb.c:96 -msgid "Framebuffer resolution to use." -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Vout/Overlay" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: modules/video_output/fb.c:98 -msgid "" -"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " -"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" -msgstr "" -"ফà§à¦°à§‡à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹ সমরà§à¦¥à¦¨ করে ০=QCIF " -"১=CIF ২=NTSC ৩=PAL, ৪=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (ডিফলà§à¦Ÿ ৪=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ)" +#~ msgid "Add logo" +#~ msgstr "লোগো সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" -#: modules/video_output/fb.c:101 -msgid "Framebuffer uses hw acceleration." -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° hw à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "লোগো" -#: modules/video_output/fb.c:103 -msgid "" -"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " -"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " -"in software." -msgstr "" -"যদি আপনার ফà§à¦°à§‡à¦® বাফার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¨ করে বা হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ ডাবল " -"বাফারিং করে তাহলে আপনার à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা উচিত। à¦à¦Ÿà¦¿ তাহলে সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ " -"ডাবল বাফারিং করবে।" +#~ msgid "Logo erase" +#~ msgstr "লোগো মà§à¦›à§‡ দিন" -#: modules/video_output/fb.c:122 -#, fuzzy -msgid "GNU/Linux framebuffer video output" -msgstr "GNU/লিনাকà§à¦¸ কনসোল ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "মাসà§à¦•" -#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 -#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44 -msgid "X11 display" -msgstr "X11 ডিসপà§à¦²à§‡" +#~ msgid "Video filters" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/video_output/ggi.c:61 -msgid "" -"X11 hardware display to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"যে X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।\n" -"ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিসপà§à¦²à§‡ à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦²à§‡à¦° মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +#~ msgid "Vout filters" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ পরিশোধক" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "HD1000 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "রিসেট" -#: modules/video_output/mga.c:62 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦°à¦•à§à¦¸ গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Advanced video filter controls" +#~ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 -msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "DirectX তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "VLM configurator" +#~ msgstr "VLM কনফিগারকারী" -#: modules/video_output/msw/directx.c:134 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" -"YUV->RGB রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦•à¦°à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ " -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পরে না।" +#~ msgid "Media Manager Edition" +#~ msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• সংসà§à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/video_output/msw/directx.c:137 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মেমরিতে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বাফার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "নাম:" -#: modules/video_output/msw/directx.c:139 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরির পরিবরà§à¦¤à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মেমরিতে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বাফার তৈরি করà§à¦¨à¥¤ আমরা à¦à¦Ÿà¦¿ করার " -"সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ করি না, কারন সাধারনত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি থেকে à¦à¦¾à¦²à§‹ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ পাওয়া " -"যায় (যেমন রিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦¿à¦‚ বা YUV->RGB রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦•à¦°à¦¨)। ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§‡à¦° " -"কোনো পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ পরে না।" +#~ msgid "Input:" +#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ:" -#: modules/video_output/msw/directx.c:144 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ টà§à¦°à¦¿à¦ªà¦² বাফারিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#~ msgid "Select Input" +#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_output/msw/directx.c:146 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" -"YUV ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° সময় টà§à¦°à¦¿à¦ªà¦² বাফারিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦¤à§‡ অনেক à¦à¦¾à¦²à§‹ " -"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ গà§à¦¨à¦®à¦¾à¦¨ পাওয়া যায় (কোনো ফà§à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ হবে না)।" +#~ msgid "Output:" +#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ:" -#: modules/video_output/msw/directx.c:149 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "কাঙà§à¦–িত ডিসপà§à¦²à§‡ যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" +#~ msgid "Select Output" +#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_output/msw/directx.c:150 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" -"মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦² মনিটর কনফিগারেশনে, আপনি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ যে ডিসপà§à¦²à§‡à¦¤à§‡ খà§à¦²à¦¤à§‡ চান সেই উইনà§à¦¡à§‹à¦œ " -"যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– করতে পারেন। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\." -"\\DISPLAY2\"।" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "সময় কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/video_output/msw/directx.c:155 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#~ msgid "Mux Control" +#~ msgstr "মাকà§à¦¸ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/video_output/msw/directx.c:157 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" -"ওয়ালপেপার মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ হিসেবে দেখানো যায়। মনে " -"রাখবেন, à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ মোডে কাজ করে à¦à¦¬à¦‚ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ আগে থেকে কোনো " -"ওয়ালপেপার থাকতে পারবে না।" +#~ msgid "AAAA; " +#~ msgstr "AAAA; " -#: modules/video_output/msw/directx.c:183 -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" -#: modules/video_output/msw/directx.c:324 -msgid "Wallpaper" -msgstr "ওয়ালপেপার" +#~ msgid "Media Manager List" +#~ msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° তালিকা" -#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(WinCE interface)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(WinCE ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸)\n" +#~ "\n" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GAPI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "(c) ১৯৯৬-২০০৮ - à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল\n" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ GDI à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Compiled by " +#~ msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছেন" -#: modules/video_output/omapfb.c:88 -#, fuzzy -msgid "OMAP Framebuffer device" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বাফার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" +#~ msgid "" +#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" +#~ "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "" +#~ "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“লà§à¦¯à¦¾à¦¨ দল <videolan@videolan.org>\n" +#~ "http://www.videolan.org/" -#: modules/video_output/omapfb.c:90 -#, fuzzy -msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° যনà§à¦¤à§à¦° (সাধারনত /dev/fb0)।" +#~ msgid "Open:" +#~ msgstr "খà§à¦²à§à¦¨:" -#: modules/video_output/omapfb.c:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" -"N8xx hardware)." -msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করà§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হল ১৪২০।" +#~ msgid "" +#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +#~ "targets:" +#~ msgstr "" +#~ "বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à¦¬à§‡, আপনি নিমà§à¦¨à§‡à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ টারà§à¦—েট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ MRL " +#~ "তৈরি করতে পারেন:" -#: modules/video_output/omapfb.c:96 -#, fuzzy -msgid "Embed the overlay" -msgstr "সাবটাইটেল ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "অজানা" -#: modules/video_output/omapfb.c:98 -msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" -msgstr "" +#~ msgid "Choose directory" +#~ msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_output/omapfb.c:110 -#, fuzzy -msgid "OMAP framebuffer video output" -msgstr "GNU/লিনাকà§à¦¸ কনসোল ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Choose file" +#~ msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/video_output/opengl.c:111 -msgid "OpenGL Provider" -msgstr "OpenGL পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +#~ "window." +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে পৃথক উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ দেখার পরিবরà§à¦¤à§‡ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° à¦à¦¿à¦¤à¦°à§‡ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে।" + +#~ msgid "WinCE interface" +#~ msgstr "WinCE ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" -#: modules/video_output/opengl.c:112 -msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿ দিয়ে আপনি কোন OpenGL পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন" +#~ msgid "WinCE dialogs provider" +#~ msgstr "WinCE ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€" -#: modules/video_output/opengllayer.m:96 -msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" -msgstr "কোর অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ OpenGL লেয়ার (মà§à¦¯à¦¾à¦• অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® X)" +#~ msgid "Dummy access function" +#~ msgstr "মেকি নিবেশন ফাংশন" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -msgid "QT Embedded display" -msgstr "QT à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা ডিসপà§à¦²à§‡" +#~ msgid "Gtk+ GUI helper" +#~ msgstr "Gtk+ GUI সহায়তাদানকারী" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 -msgid "" -"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " -"the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"যে Qt à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিসপà§à¦²à§‡ " -"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦²à§‡à¦° মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +#~ msgid "Old playlist export" +#~ msgstr "পà§à¦°à¦¨à§‹ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "HAL devices detection" +#~ msgstr "HAL ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/video_output/sdl.c:115 -msgid "SDL chroma format" -msgstr "SDL কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" +#~ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦…à§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦¨ Qt/সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ GUI সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে চালান" -#: modules/video_output/sdl.c:117 -msgid "" -"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " -"improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"SDL রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°à¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " -"চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option " +#~ "is equivalent to the -qws option from normal Qt." +#~ msgstr "" +#~ "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦…à§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦¨ Qt/সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ GUI সারà§à¦à¦¾à¦° হিসেবে চালানোর জনà§à¦¯ à¦à¦‡ অপশনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +#~ "করা হবে। à¦à¦‡ অপশনটি সাধারন Qt à¦à¦° -qws অপশনের সমতà§à¦²à§à¦¯à¥¤" -#: modules/video_output/sdl.c:127 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "সরল DirectMedia লেয়ার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Qt Embedded GUI helper" +#~ msgstr "Qt সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ GUI সহায়তাকারী" -#: modules/video_output/snapshot.c:65 -msgid "Snapshot width" -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#~ msgid "video" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "Width of the snapshot image." -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" +#~ msgid "Mac Text renderer" +#~ msgstr "Mac লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/video_output/snapshot.c:68 -msgid "Snapshot height" -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#~ msgid "Quartz font renderer" +#~ msgstr "Quartz ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "Height of the snapshot image." -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +#~ msgid "C module that does nothing" +#~ msgstr "C মডিউল যা কিছà§à¦‡ করে না" -#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 -msgid "Chroma" -msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾" +#~ msgid "Miscellaneous stress tests" +#~ msgstr "বিবিধ সà§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦¸ পরীকà§à¦·à¦¾" -#: modules/video_output/snapshot.c:72 -msgid "" -"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ ছবির জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ (à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ৪ কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚, যেমন \"RV32\")।" +#~ msgid "SAP Announcements" +#~ msgstr "SAP ঘোষনাসমূহ" -#: modules/video_output/snapshot.c:75 -msgid "Cache size (number of images)" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° আকার (ছবির সংখà§à¦¯à¦¾)" +#~ msgid "Les Guignols" +#~ msgstr "Les Guignols" -#: modules/video_output/snapshot.c:76 -msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ আকার (যতগà§à¦²à§‹ ছবি রাখা হবে)।" +#~ msgid "Canal +" +#~ msgstr "Canal +" -#: modules/video_output/snapshot.c:80 -#, fuzzy -msgid "Snapshot output" -msgstr "সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ মডিউল" +#~ msgid "Shoutcast Radio" +#~ msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ রেডিও" -#: modules/video_output/svgalib.c:61 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "SVGAlib à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Shoutcast TV" +#~ msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ TV" -#: modules/video_output/vmem.c:56 -msgid "Pitch" -msgstr "পিচ" +#~ msgid "Shoutcast radio listings" +#~ msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ রেডিও তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা" -#: modules/video_output/vmem.c:57 -msgid "Video memory buffer pitch in bytes." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি বাফার পিচ (বাইটে)।" +#~ msgid "Shoutcast TV listings" +#~ msgstr "শাউটকাসà§à¦Ÿ TV তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা" -#: modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." -msgstr "৪-কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ হিসেবে মেমরির ছবির জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾, যেমন \"RV32\"।" +#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" +#~ msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦¬à¦•à§à¦¸ TV তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ করা (ফà§à¦°à§‡à¦žà§à¦š ISP free.fe সারà§à¦à¦¿à¦¸)" -#: modules/video_output/vmem.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " -"plane memory address information for use by the video renderer." -msgstr "" -"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" +#~ msgid "Filter mode" +#~ msgstr "পরিশোধক মোড" -#: modules/video_output/vmem.c:75 -#, fuzzy -msgid "Video memory output" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি মডিউল" +#~ msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" +#~ msgstr "রঙের আউটপà§à¦Ÿ হিসাব করার জনà§à¦¯ যে ধরনের পরিশোধন পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে" -#: modules/video_output/vmem.c:76 -msgid "Video memory" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমরি" +#~ msgid "summary" +#~ msgstr "সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" -#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° নমà§à¦¬à¦°" +#~ msgid "left" +#~ msgstr "বাম" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, তাহলে আপনার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ " -"করতে হবে কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" +#~ msgid "right" +#~ msgstr "ডান" -#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "বিকলà§à¦ª পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মেথড" +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "নিচ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" -"পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোড তৈরি করার দà§à¦Ÿà¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ আছে, দà§:খজনকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦°à¦‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ আছে।\n" -"১) উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°à¦•à§‡ আপনার পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦² করতে দিন (ডিফলà§à¦Ÿ), কিনà§à¦¤à§ " -"টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ হয়তো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর দেখা যাবে।\n" -"২) উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ উপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨, কিনà§à¦¤à§ তাহলে কোনো কিছà§à¦•à§‡à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর " -"দেখানো যাবে না।" +#~ msgid "Use built-in AtmoLight" +#~ msgstr "বিলà§à¦Ÿ-ইন AtmoLight বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42 -#: modules/video_output/xcb/window.c:46 -msgid "" -"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " -"DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"যে X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিসপà§à¦²à§‡ à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ " -"à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦²à§‡à¦° মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +#~ msgid "" +#~ "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the " +#~ "external AtmoWinA.exe Userspace driver." +#~ msgstr "" +#~ "বাহà§à¦¯à¦¿à¦• AtmoWinA.exe Userspace ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° না চালিয়ে VLC সরাসরি আপনার " +#~ "AtmoLight হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:45 -msgid "Use shared memory" -msgstr "শেয়ার করা মেমরি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" +#~ msgstr "" +#~ "বিলà§à¦Ÿ-ইন AtmoLight ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ বাহà§à¦¯à¦¿à¦• ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যেকোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " +#~ "করা হবে" -#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:47 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "VLC à¦à¦¬à¦‚ X সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যোগাযোগের জনà§à¦¯ শেয়ার করা মেমরি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" +#~ msgstr "আপনার AtmoLight হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° সংযোগে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা হবে" -#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 -msgid "Screen for fullscreen mode." -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডের জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾à¥¤" +#~ msgid "video-filter-event" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“-পরিশোধক-ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 -msgid "" -"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " -"1 for the second." -msgstr "" -"পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে যে পরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª পà§à¦°à¦¥à¦® সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ০ সেট করà§à¦¨, " -"দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ১ সেট করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)" +#~ msgstr "অফসেট X অফসেট (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রন)" -#: modules/video_output/x11/glx.c:122 -msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "OpenGL(GLX) পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" +#~ msgid "" +#~ "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " +#~ "misalignment due to autoratio control)" +#~ msgstr "" +#~ "অনà§à¦à§‚মিকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ অফসেট চাইলে à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ " +#~ "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à§à¦²à¦ªà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡)" -#: modules/video_output/x11/x11.c:81 -msgid "X11 video output" -msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "Xinerama option" +#~ msgstr "Xinerama অপশন" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, তাহলে আপনার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ " -"করতে হবে কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" +#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama" +#~ msgstr "আপনি Xinerama বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না করে থাকলে টিক উঠিয়ে দিন" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +#~ msgid "Embedded Windows video" +#~ msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹à¦œ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"XVideo রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°à¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " -"চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Matrox Graphic Array video output" +#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦•à§à¦¸ গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ অà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "DirectX video output" +#~ msgstr "DirectX à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 -msgid "XVMC adaptor number" -msgstr "XVMC অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° নমà§à¦¬à¦°" +#~ msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" +#~ msgstr "কোর অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ OpenGL লেয়ার (Mac OS X)" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি " -"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করতে পারবেন কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" +#~ msgid "QT Embedded display" +#~ msgstr "QT সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ ডিসপà§à¦²à§‡" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 -msgid "X11 display name" -msgstr "X11 ডিসপà§à¦²à§‡ নাম" +#~ msgid "" +#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " +#~ "the DISPLAY environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ Qt সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡à¥¤ VLC পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান " +#~ "হিসেবে DISPLAY à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"আপনি যে X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিসপà§à¦²à§‡ " -"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦²à§‡à¦° মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +#~ msgid "QT Embedded video output" +#~ msgstr "QT সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾à¥¤" +#~ msgid "Alternate fullscreen method" +#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" -"আপনি পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোডে যে পরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ উদাহরনসà§à¦¬à¦°à§à¦ª পà§à¦°à¦¥à¦® " -"সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ০ সেট করà§à¦¨, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ১ সেট করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "" +#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one " +#~ "has its drawbacks.\n" +#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +#~ "show on top of the video." +#~ msgstr "" +#~ "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ মোড তৈরি করার দà§à¦Ÿà¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ আছে, দà§:খজনকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦°à¦‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ আছে।" +#~ "\\n১) উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°à¦•à§‡ আপনার পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦² করতে দিন (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤), " +#~ "কিনà§à¦¤à§ টাসà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ হয়তো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর দেখা যাবে।\\n২) উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ " +#~ "উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে, কিনà§à¦¤à§ তাহলে কোনো কিছà§à¦•à§‡à¦‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর দেখানো যাবে না।" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "আপনি ডিফলà§à¦Ÿ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন" +#~ msgid "Screen for fullscreen mode." +#~ msgstr "পূরà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾à¥¤" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 -msgid "You can choose the crop style to apply." -msgstr "কারà§à¦¯à¦•à¦° করার জনà§à¦¯ আপনি কà§à¦°à¦ª সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" +#~ msgid "" +#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first " +#~ "screen, 1 for the second." +#~ msgstr "" +#~ "পূরà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€ মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾à¥¤ দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¸à§à¦¬à¦°à§‚প, পà§à¦°à¦¥à¦® পরà§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0 " +#~ "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পরà§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 -msgid "XVMC extension video output" -msgstr "XVMC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "OpenGL(GLX) provider" +#~ msgstr "OpenGL(GLX) পà§à¦°à§‹à¦à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/video_output/xcb/x11.c:56 -msgid "XCB" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " +#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, তাহলে আপনার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করতে হবে কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" -#: modules/video_output/xcb/x11.c:57 -#, fuzzy -msgid "(Experimental) XCB video output" -msgstr "DirectX à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "XVimage chroma format" +#~ msgstr "XVimage কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" -#: modules/video_output/xcb/window.c:56 -#, fuzzy -msgid "XCB window" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করà§à¦¨" +#~ msgid "" +#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of " +#~ "trying to improve performances by using the most efficient one." +#~ msgstr "" +#~ "XVideo রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°à¦•à§‡ সবচেয়ে à¦à¦¾à¦²à§‹ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে পারফরà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦¸ বৃদà§à¦§à¦¿ করার " +#~ "চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করা হবে।" -#: modules/video_output/xcb/window.c:57 -#, fuzzy -msgid "(Experimental) XCB video window" -msgstr "DirectX à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "XVideo extension video output" +#~ msgstr "XVideo à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/video_output/xcb/window.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "ASCII" -msgid "VLC media player" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "XVMC adaptor number" +#~ msgstr "XVMC অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦° নমà§à¦¬à¦°" -#: modules/video_output/xcb/window.c:167 -#, fuzzy -msgctxt "ASCII" -msgid "VLC" -msgstr "à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿" +#~ msgid "" +#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ " +#~ "আপনি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারবেন কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার " +#~ "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" -#: modules/video_output/yuv.c:51 -msgid "device, fifo or filename" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°, ফিফো বা ফাইলের নাম" +#~ msgid "X11 display name" +#~ msgstr "X11 ডিসপà§à¦²à§‡ নাম" -#: modules/video_output/yuv.c:52 -msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." -msgstr "yuv ফà§à¦°à§‡à¦® লেখার জনà§à¦¯à¦“ যনà§à¦¤à§à¦°, ফিফো বা ফাইলের নাম।" +#~ msgid "" +#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +#~ "the value of the DISPLAY environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "আপনি যে X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। VLC " +#~ "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হিসেবে DISPLAY à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" -#: modules/video_output/yuv.c:58 -msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" -msgstr "YUV4MPEG2 হেডার (ডিফলà§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ)" +#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¦à¦¾à¥¤" -#: modules/video_output/yuv.c:59 -msgid "" -"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " -"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " -"the output destination." -msgstr "" -"YUV4MPEG2 হেডার mplayer yuv à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° YV12/I420 " -"fourcc পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ আউটপà§à¦Ÿ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ ছবির ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° fourcc লেখে।" +#~ msgid "" +#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it " +#~ "to 0 for first screen, 1 for the second." +#~ msgstr "" +#~ "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে আপনি যে পরà§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে। " +#~ "দৃষà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¸à§à¦¬à¦°à§‚প, পà§à¦°à¦¥à¦® পরà§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে, দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পরà§à¦¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 1 নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ " +#~ "করা হবে।" -#: modules/video_output/yuv.c:66 -msgid "YUV output" -msgstr "YUV আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode" +#~ msgstr "আপনি ডিফলà§à¦Ÿ ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন" -#: modules/video_output/yuv.c:67 -msgid "YUV video output" -msgstr "YUV à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +#~ msgid "You can choose the crop style to apply." +#~ msgstr "আপনি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করার জনà§à¦¯ কà§à¦°à§‹à¦ª সà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦²à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -#, fuzzy -msgid "GaLaktos visualization" -msgstr "GaLaktos দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£ পà§à¦²à¦¾à¦—িন" +#~ msgid "XVMC extension video output" +#~ msgstr "XVMC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/visualization/goom.c:61 -msgid "Goom display width" -msgstr "Goom ডিসপà§à¦²à§‡ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#~ msgid "XCB" +#~ msgstr "XCB" -#: modules/visualization/goom.c:62 -msgid "Goom display height" -msgstr "Goom ডিসপà§à¦²à§‡ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#~ msgid "(Experimental) XCB video output" +#~ msgstr "(পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক) XCB à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "" -"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি গà§à¦® ডিসপà§à¦²à§‡-à¦à¦° রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ সেট করতে পারবেন (বড় রেসলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ বেশি à¦à¦¾à¦²à§‹ " -"কিনà§à¦¤à§ বেশি CPU নিরà§à¦à¦°)।" +#~ msgid "(Experimental) XCB video window" +#~ msgstr "(পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক) XCB à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹" -#: modules/visualization/goom.c:66 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "Goom অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° গতি" +#~ msgid "GaLaktos visualization" +#~ msgstr "GaLaktos à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨" -#: modules/visualization/goom.c:67 -msgid "" -"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." -msgstr "" -"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° গতি সেট করতে পারবেন (১ à¦à¦¬à¦‚ ১০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡, ৬ হল " -"ডিফলà§à¦Ÿ)।" +#~ msgid "Number of stars" +#~ msgstr "তারকার সংখà§à¦¯à¦¾" -#: modules/visualization/goom.c:73 -msgid "Goom" -msgstr "Goom" +#~ msgid "Number of stars to draw with random effect." +#~ msgstr "রâ€à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦® পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ আà¦à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ তারকার সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" -#: modules/visualization/goom.c:74 -msgid "Goom effect" -msgstr "Goom পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" +#~ msgid "" +#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " +#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ কারà§à¦¡ কিছৠসংখà§à¦¯à¦• অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করে, তাহলে আপনার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ " +#~ "করতে হবে কোনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (আপনার à¦à¦Ÿà¦¿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই)।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:41 -msgid "Effects list" -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° তালিকা" +#~ msgid "Crash Report successfully sent" +#~ msgstr "কà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¶ রিপোরà§à¦Ÿ সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছে" -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, scope, spectrum." -msgstr "" -"à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা, কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত।\n" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ যে পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à¦—à§à¦²à§‹ আছে: ডামি, সà§à¦•à§‹à¦ª, সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦®à¥¤" +#~ msgid "Thanks for your report!" +#~ msgstr "আপনার রিপোরà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦!" -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Output module:" +#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: modules/visualization/visual/visual.c:52 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¥¤" +# need proper word +#, fuzzy +#~ msgid "Spatialization" +#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:54 -msgid "More bands : 80 / 20" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dolby Surround:" +#~ msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:56 -msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" -#: modules/visualization/visual/visual.c:58 -msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." -msgstr "" +# need proper word +#, fuzzy +#~ msgid "Visualization:" +#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:60 -msgid "Band separator" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ পৃথককারী" +#, fuzzy +#~ msgid "Replay gain mode:" +#~ msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড" -#: modules/visualization/visual/visual.c:62 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦—à§à¦²à§‹à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ বà§à¦²à§à¦¯à¦™à§à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:64 -msgid "Amplification" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" -#: modules/visualization/visual/visual.c:66 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কোয়েফিসিয়েনà§à¦Ÿ যা বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করে।" +#, fuzzy +#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +#~ msgstr "last.fm ঠচালানো গানগà§à¦²à§‹à¦° জমা" -#: modules/visualization/visual/visual.c:68 -msgid "Enable peaks" -msgstr "পিক সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Album art download policy:" +#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® চিতà§à¦° ডাউনলোডের নীতিমালা" -#: modules/visualization/visual/visual.c:70 -msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°à§‡ \"পিক\" আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Every " +#~ msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:72 -msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "আসল গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦• সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Menus language:" +#~ msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" -#: modules/visualization/visual/visual.c:74 -msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ \"ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦Ÿ\" সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Set up associations..." +#~ msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -msgid "Enable bands" -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom skin" +#~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Draw bands in the spectrometer." -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Skin resource file:" +#~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" -#: modules/visualization/visual/visual.c:80 -msgid "Enable base" -msgstr "বেজ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Show controls in full screen mode" +#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Defines whether to draw the base of the bands." -msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° বেজ আà¦à¦•à¦¾ হবে কিনা তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।" +#, fuzzy +#~ msgid "Show systray icon" +#~ msgstr "সিসটà§à¦°à§‡ আইকন" -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Base pixel radius" -msgstr "বেজ পিকà§à¦¸à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§" +#, fuzzy +#~ msgid "Force window style:" +#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ উইজেটের শৈলী:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "বেজ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° (শà§à¦°à§à¦°) বà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦°à§à¦§à§‡à¦° আকার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +#, fuzzy +#~ msgid "Use native style" +#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Spectral sections" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦² সেকশন" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "বরà§à¦¨à¦¾à¦²à§€à¦° কতগà§à¦²à§‹ সেকশন থাকবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে।" +#, fuzzy +#~ msgid "Show media title on video start" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে মিডিয়ার শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "Peak height" -msgstr "পিকের উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +#~ msgid "" +#~ "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the " +#~ "originalbitrate." +#~ msgstr "" +#~ "নতà§à¦¨ লকà§à¦·à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বিটের হার। পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ বিটের হারের -১০/১৫\\% হলে মান ঠিক থাকবে।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "পিক আইটেমের মোট পিকà§à¦¸à§‡à¦² উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +# নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হতে হবে +#~ msgid "Shaping delay" +#~ msgstr "শেপিং বিলমà§à¦¬" -#: modules/visualization/visual/visual.c:96 -msgid "Peak extra width" -msgstr "পিকের অতিরিকà§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" +#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms." +#~ msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦°à§‡à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডেটার পরিমান।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:98 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "পিকের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° উপর পিকà§à¦¸à§‡à¦² যোগ বা বিয়োগ করà§à¦¨à¥¤" +#~ msgid "Use MPEG4 matrix" +#~ msgstr "MPEG4 মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "V-plane color" -msgstr "V-পà§à¦²à§‡à¦¨ রং" +#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." +#~ msgstr "MPEG4 কোয়ানà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ মà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦•à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:102 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "V-plane à¦à¦° দিকে YUV-রং কিউব শিফà§à¦Ÿà¦¿à¦‚ ( ০ - ১২ৠ)।" +#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output" +#~ msgstr "MPEG2 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦°à§‡à¦Ÿà¦¿à¦‚ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "Number of stars" -msgstr "তারকার সংখà§à¦¯à¦¾" +#~ msgid "Transrate" +#~ msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦°à§‡à¦Ÿ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:106 -msgid "Number of stars to draw with random effect." -msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹à¦ªà¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° সাথে আà¦à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ তারকার সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤" +#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (যেমন ৪:৩) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 -msgid "Visualizer" -msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" +#~ msgid "Path to use in openfile dialog" +#~ msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পাথ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:115 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" +#~ msgid "VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" -#: modules/visualization/visual/visual.c:123 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +#~ msgid "Video On Demand" +#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ অন ডিমানà§à¦¡" + +#~ msgid "VLC media player " +#~ msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" #~ msgid "FFmpeg video filter" #~ msgstr "FFmpeg à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" @@ -24894,21 +26357,9 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "লগিন:" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" - #~ msgid "Remaining time: %i seconds" #~ msgstr "সময় বাকি আছে: %i সেকেনà§à¦¡" -#~ msgid "Errors and Warnings" -#~ msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¬à¦‚ সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾" - -#~ msgid "Clean up" -#~ msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - #, fuzzy #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." #~ msgstr "" @@ -24924,10 +26375,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "UDP/RTP Multicast" #~ msgstr "UDP/RTP মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ" -#, fuzzy -#~ msgid "Select one or more files" -#~ msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল খোলার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" - #~ msgid "Use a sub&titles file" #~ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাব&টাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" @@ -24945,9 +26392,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ "à¦à¦—à§à¦²à§‹ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ সেটিং, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿-র ডিমালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦¬à¦‚ ডিকোডিং অংশ। à¦à¦–ানে " #~ "à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° সেটিং ও পাওয়া যাবে।" -#~ msgid "Access filters" -#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" - #~ msgid "Other advanced settings" #~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ উনà§à¦¨à¦¤ সেটিং" @@ -25231,9 +26675,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "ইনà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¤" -#~ msgid "Interlingue" -#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦™à§à¦—à§" - #~ msgid "Interlingua" #~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦™à§à¦—à§à§Ÿà¦¾" @@ -25636,9 +27077,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Cinepak video decoder" #~ msgstr "Cinepak à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" -#~ msgid "Dirac video decoder" -#~ msgstr "Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" - #~ msgid "Dirac video encoder" #~ msgstr "Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" @@ -25663,9 +27101,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Define playlist bookmarks." #~ msgstr "চালানোর তালিকার বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "বাফার" - #~ msgid "Backward" #~ msgstr "পিছনের দিকে" @@ -25846,9 +27281,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Bonjour" #~ msgstr "Bonjour" -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" - #~ msgid "" #~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through " #~ "SAP announcements." @@ -26064,12 +27496,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Playlist is empty" #~ msgstr "চালানোর তালিকা খালি" -#~ msgid "Subtitles codec" -#~ msgstr "সাবটাইটেল কোডেক" - -#~ msgid "Subtitle options" -#~ msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" - #~ msgid "Subtitles file" #~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" @@ -26082,9 +27508,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Transcode video (if available)" #~ msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ (যদি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে)" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "আরো তথà§à¦¯" - #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "ফাইলে সংরকà§à¦·à¦¨ করা হবে" @@ -26149,24 +27572,15 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Bookmarks dialog" #~ msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ডায়লগ" -#~ msgid "Playlist view" -#~ msgstr "চালানোর তালিকা দরà§à¦¶à¦¨" - #~ msgid "Distortion" #~ msgstr "বিকৃতি" -#~ msgid "Adds distortion effects" -#~ msgstr "বিকৃতির পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করে" - #~ msgid "Video canvas width" #~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" #~ msgid "Video canvas height" #~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "বà§à¦²à¦•" - #~ msgid "Prompt" #~ msgstr "পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦Ÿ" @@ -26212,9 +27626,6 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #~ msgid "Report a Bug" #~ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ রিপোরà§à¦Ÿ করà§à¦¨" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (&V)" - #~ msgid "_Title" #~ msgstr "শিরোনাম (_T)"