diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 1d004f6c1dc0c820d2b2b4d8e763019c01734cda..53bf42b4bb9cf4b26b045a3303321218c2635209 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -23,18 +23,26 @@ include/snapshot.h include/stream_output.h include/variables.h include/video_output.h +include/vlc/aout.h +include/vlc/decoder.h +include/vlc/input.h +include/vlc/intf.h +include/vlc/libvlc.h +include/vlc/mediacontrol.h +include/vlc/mediacontrol_structures.h +include/vlc/sout.h +include/vlc/vlc.h +include/vlc/vout.h include/vlc_access.h include/vlc_acl.h -include/vlc/aout.h include/vlc_bits.h include/vlc_block.h include/vlc_block_helper.h include/vlc_codec.h include/vlc_common.h -include/vlc_config_cat.h include/vlc_config.h +include/vlc_config_cat.h include/vlc_cpu.h -include/vlc/decoder.h include/vlc_demux.h include/vlc_devices.h include/vlc_error.h @@ -44,36 +52,28 @@ include/vlc_filter.h include/vlc_httpd.h include/vlc_image.h include/vlc_input.h -include/vlc/input.h include/vlc_interaction.h include/vlc_interface.h -include/vlc/intf.h include/vlc_intf_strings.h include/vlc_keys.h -include/vlc/libvlc.h include/vlc_md5.h -include/vlc/mediacontrol.h -include/vlc/mediacontrol_structures.h include/vlc_messages.h include/vlc_meta.h include/vlc_objects.h include/vlc_osd.h include/vlc_playlist.h -include/vlc/sout.h include/vlc_spu.h include/vlc_stream.h include/vlc_streaming.h include/vlc_strings.h -include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_threads.h +include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_tls.h include/vlc_update.h include/vlc_url.h include/vlc_video.h -include/vlc/vlc.h include/vlc_vlm.h include/vlc_vod.h -include/vlc/vout.h include/vlc_xml.h include/vout_synchro.h include/win32_specific.h @@ -94,9 +94,9 @@ src/control/playlist.c src/control/video.c src/control/vlm.c src/extras/dirent.c -src/extras/getopt1.c src/extras/getopt.c src/extras/getopt.h +src/extras/getopt1.c src/extras/libc.c src/input/access.c src/input/clock.c @@ -115,13 +115,14 @@ src/input/var.c src/interface/interaction.c src/interface/interface.c src/interface/intf_eject.c -src/libvlc.c src/libvlc-common.c +src/libvlc.c src/libvlc.h src/misc/beos_specific.cpp src/misc/block.c src/misc/charset.c src/misc/configuration.c +src/misc/configuration_chain.c src/misc/cpu.c src/misc/darwin_specific.m src/misc/devices.c @@ -184,9 +185,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c src/vlc.c # modules +modules/access/cdda.c modules/access/cdda/access.c modules/access/cdda/access.h -modules/access/cdda.c modules/access/cdda/callback.c modules/access/cdda/callback.h modules/access/cdda/cdda.c @@ -199,18 +200,16 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp modules/access/dshow/dshow.cpp modules/access/dshow/filter.cpp modules/access/dshow/filter.h +modules/access/dv.c modules/access/dvb/access.c modules/access/dvb/dvb.h modules/access/dvb/en50221.c modules/access/dvb/http.c modules/access/dvb/linux_dvb.c -modules/access/dv.c modules/access/dvdnav.c modules/access/dvdread.c modules/access/fake.c modules/access/file.c -modules/access_filter/record.c -modules/access_filter/timeshift.c modules/access/ftp.c modules/access/gnomevfs.c modules/access/http.c @@ -224,18 +223,11 @@ modules/access/mms/mmsh.c modules/access/mms/mmsh.h modules/access/mms/mmstu.c modules/access/mms/mmstu.h -modules/access_output/bonjour.c -modules/access_output/bonjour.h -modules/access_output/dummy.c -modules/access_output/file.c -modules/access_output/http.c -modules/access_output/shout.c -modules/access_output/udp.c modules/access/pvr.c modules/access/rtsp/access.c -modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real.c modules/access/rtsp/real.h +modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real_rmff.c modules/access/rtsp/real_rmff.h modules/access/rtsp/real_sdpplin.c @@ -251,8 +243,8 @@ modules/access/screen/x11.c modules/access/smb.c modules/access/tcp.c modules/access/udp.c -modules/access/v4l2.c modules/access/v4l.c +modules/access/v4l2.c modules/access/vcd/cdrom.c modules/access/vcd/cdrom.h modules/access/vcd/cdrom_internals.h @@ -269,6 +261,15 @@ modules/access/vcdx/vcdplayer.c modules/access/vcdx/vcdplayer.h modules/access/videodev2.h modules/access/videodev_mjpeg.h +modules/access_filter/record.c +modules/access_filter/timeshift.c +modules/access_output/bonjour.c +modules/access_output/bonjour.h +modules/access_output/dummy.c +modules/access_output/file.c +modules/access_output/http.c +modules/access_output/shout.c +modules/access_output/udp.c modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c @@ -473,10 +474,10 @@ modules/gui/beos/TransportButton.cpp modules/gui/beos/TransportButton.h modules/gui/beos/VideoOutput.cpp modules/gui/beos/VideoWindow.h -modules/gui/macosx/about.h -modules/gui/macosx/about.m modules/gui/macosx/AppleRemote.h modules/gui/macosx/AppleRemote.m +modules/gui/macosx/about.h +modules/gui/macosx/about.m modules/gui/macosx/applescript.h modules/gui/macosx/applescript.m modules/gui/macosx/bookmarks.h @@ -503,9 +504,9 @@ modules/gui/macosx/open.m modules/gui/macosx/output.h modules/gui/macosx/output.m modules/gui/macosx/playlist.h +modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/playlistinfo.h modules/gui/macosx/playlistinfo.m -modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/prefs.h modules/gui/macosx/prefs.m modules/gui/macosx/prefs_widgets.h @@ -514,17 +515,17 @@ modules/gui/macosx/sfilters.h modules/gui/macosx/sfilters.m modules/gui/macosx/update.h modules/gui/macosx/update.m -modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/vout.h modules/gui/macosx/vout.m +modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/voutqt.m modules/gui/macosx/wizard.h modules/gui/macosx/wizard.m modules/gui/ncurses.c modules/gui/pda/pda.c +modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_callbacks.c modules/gui/pda/pda_callbacks.h -modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_interface.c modules/gui/pda/pda_interface.h modules/gui/pda/pda_support.c @@ -562,10 +563,10 @@ modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp modules/gui/qt4/dialogs/playlist.hpp modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.hpp -modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp -modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.hpp +modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp +modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp modules/gui/qt4/input_manager.cpp modules/gui/qt4/input_manager.hpp modules/gui/qt4/main_interface.cpp @@ -690,8 +691,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.cpp -modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.hpp +modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp @@ -774,7 +775,6 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp -modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp @@ -783,6 +783,7 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp +modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp @@ -841,9 +842,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp modules/gui/wince/video.cpp modules/gui/wince/wince.cpp modules/gui/wince/wince.h +modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp -modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp @@ -917,8 +918,8 @@ modules/misc/gnutls.c modules/misc/gtk_main.c modules/misc/logger.c modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h -modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/memcpy/memcpy.c +modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/network/ipv4.c modules/misc/network/ipv6.c modules/misc/notify/growl.c @@ -992,11 +993,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h modules/stream_out/transrate/putvlc.h modules/stream_out/transrate/transrate.c modules/stream_out/transrate/transrate.h +modules/video_chroma/i420_rgb.c +modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb16.c modules/video_chroma/i420_rgb8.c -modules/video_chroma/i420_rgb.c modules/video_chroma/i420_rgb_c.h -modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h modules/video_chroma/i420_ymga.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c @@ -1032,16 +1033,15 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c -modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale.c modules/video_filter/swscale/swscale.h +modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h modules/video_filter/swscale/swscale_template.c -modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c +modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c -modules/video_filter/time.c modules/video_filter/transform.c modules/video_filter/wall.c modules/video_filter/wave.c @@ -1071,6 +1071,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c modules/video_output/x11/xcommon.c modules/video_output/x11/xcommon.h modules/video_output/x11/xvideo.c +modules/visualization/galaktos/PCM.c +modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/beat_detect.c modules/visualization/galaktos/beat_detect.h modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c @@ -1105,8 +1107,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h modules/visualization/galaktos/param_types.h modules/visualization/galaktos/parser.c modules/visualization/galaktos/parser.h -modules/visualization/galaktos/PCM.c -modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4bb92be7c6c4c06fcb94d94d5db8e633d4eb1a77..906cfc656e9913d95c1cbf6b42791e49ab4c04c4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà \n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" +"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" +"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" +"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferències del VLC" @@ -29,7 +41,7 @@ msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "General" @@ -90,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Parà metres generals d'à udio" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -345,7 +357,7 @@ msgstr "" "Consulteu el Streaming Howto per més informació. Podeu configurar aquà les " "opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -520,9 +532,9 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -594,96 +606,78 @@ msgstr "Metainformació" msgid "Title" msgstr "TÃtol:" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor:" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Gènere" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright:" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Valoració" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Configuració" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nom del còdec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descripció del còdec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" -"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" -"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" -"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -697,12 +691,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Espectre " @@ -733,7 +727,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canals d’à udio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -744,20 +738,18 @@ msgstr "estereofònic" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -904,8 +896,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" @@ -930,20 +922,20 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1034,62 +1026,62 @@ msgstr "Canvia la interfÃcie" msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix una interfÃcie" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversió dels colors" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1573,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Amplada del vÃdeo" @@ -1588,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Alçada del vÃdeo" @@ -1656,51 +1648,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Part superior" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Part inferior" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Dalt a la dreta" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Baix a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Baix a la dreta" @@ -2020,8 +2006,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -3367,8 +3353,8 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per aturar la llista de reproducció." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -4760,28 +4746,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrellaça" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Barreja" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mitjana:" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -4812,28 +4798,19 @@ msgstr "Retalla" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rà tio de l'aspecte" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4842,52 +4819,61 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos dvb. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreça de correu notificada al servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Port del servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port del servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Pista d’à udio" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Pista d’à udio" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "cap" @@ -5289,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat pels fluxos " "DirectShow. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nom del dispositiu de vÃdeo" @@ -5303,7 +5289,7 @@ msgstr "" "connector DirectShow. Si no especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu " "predeterminat." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nom del dispositiu de à udio" @@ -5331,7 +5317,7 @@ msgstr "" "Podeu especificar la mida del vÃdeo que es mostrarà pel connector " "DirectShow. Si no especifiqueu res, utilitzarà la mida predeterminada." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Format de croma de l'entrada de vÃdeo" @@ -5494,6 +5480,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5766,21 +5767,6 @@ msgstr "Normalització del volum" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -5901,7 +5887,7 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Velocitat de fotogrames" @@ -6007,55 +5993,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directori font" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " -"emmagatzemades." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Hora" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6068,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Nom d'usuari de l'FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6078,7 +6015,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "Contrasenya de l'FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6247,362 +6184,101 @@ msgstr "Selecciona sempre el flux amb la mà xima taxa de bits" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu:" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositiu d'à udio" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Defineix la norma del flux (Automà tic, SECAM, PAL, or NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL" +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automà tic)" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Interval de la tecla" + +#: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automà tic)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Imatges B" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " -"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " -"buit si no en teniu un." +"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " +"per especificar el nombre de Fotogrames-B." -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:85 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " -"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descripció de la sessió" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descripció de la sessió" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripció" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Velocitat de mostra" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de clons" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de sortida" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortida d'accés" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escriure en el format Raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " -"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " -"possible per millorar la transmissió)" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu:" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositiu d'à udio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Defineix la norma del flux (Automà tic, SECAM, PAL, or NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automà tic)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Interval de la tecla" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automà tic)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Imatges B" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " -"per especificar el nombre de Fotogrames-B." - -#: modules/access/pvr.c:85 -#, fuzzy -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)" +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)" #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6643,7 +6319,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -6654,19 +6330,19 @@ msgstr "" "Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " "2=svÃdeo)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automà tic" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6687,6 +6363,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6754,7 +6435,7 @@ msgstr "Entrada de la pantalla" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6762,26 +6443,26 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos SMB. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Nom de l’usuari SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Contrasenya SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Domini SMB" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Us permet modificar el domini/grup de treball que serà utilitzat per la " "connexió." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Entrada de SMB" @@ -6843,39 +6524,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Nom del dispositiu" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Especifica el nom del dispositiu de vÃdeo que s'utilitzarà . Si no " -"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " -"2=svÃdeo)" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6883,7 +6532,7 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6892,7 +6541,7 @@ msgstr "" "Especifica el nom del dispositiu de vÃdeo que s'utilitzarà . Si no " "especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6901,7 +6550,7 @@ msgstr "" "Especifica el nom del dispositiu d'à udio que s'utilitzarà . Si no " "especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6909,7 +6558,7 @@ msgstr "" "Imposa al dispositiu de vÃdeo Video4Linux a utilitzar un format de croma " "especÃfic (ex. l420 (per defecte), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." @@ -6917,122 +6566,157 @@ msgstr "" "Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " "2=svÃdeo)" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal d'à udio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Canal d'à udio a utilitzar, si hi ha và ries entrades d'à udio. " -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "MatÃs" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Especifica el matÃs de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Color" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Especifica el color de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Especifica el contrast de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Sintonitzador" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonitzador a utilitzar, si hi ha varis." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Velocitat de mostra" + +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 #, fuzzy msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" "Defineix aquesta opció si les sortides del dispositiu de captura són MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Delmat" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Especifica el nivell de Delmat per fluxos MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Defineix la qualitat del flux" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Nom del dispositiu" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Especifica el nom del dispositiu de vÃdeo que s'utilitzarà . Si no " +"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " +"2=svÃdeo)" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -7104,128 +6788,429 @@ msgstr "Preparador" msgid "Vol #" msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Volum mà xim #" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Volum mà xim #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Conjunt de volum" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Identificador del sistema" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Entrades" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primer punt d’entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Últim punt d’entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Mida de la pista (en sectors)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "Tipus" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "Fi" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Reprodueix la llista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Llista de selecció ampliada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Llista de selecció " + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipus de fitxer desconegut." + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Identificador de la llista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " +"reproduirem per pistes." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " +"la navegació del control de playback." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directori font" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " +"emmagatzemades." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " +"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " +"buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " +"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Conjunt de volum" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Identificador del sistema" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Entrades" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primer punt d’entrada" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Corrent de dades" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Últim punt d’entrada" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Mida de la pista (en sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descripció de la sessió" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "Tipus" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "Fi" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Corrent de dades" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Reprodueix la llista" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Llista de selecció ampliada" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descripció de la sessió" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Llista de selecció " +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipus de fitxer desconegut." +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripció" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Identificador de la llista" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de clons" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de sortida" + +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " -"reproduirem per pistes." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida d'accés" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vida (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 #, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " -"la navegació del control de playback." +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escriure en el format Raw" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " +"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " +"possible per millorar la transmissió)" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7705,8 +7690,8 @@ msgstr "Mesclador d’à udio S/PDIF Dummy" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mesclador d’à udio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "predeterminat" @@ -8113,7 +8098,7 @@ msgstr "Amplada del vÃdeo" msgid "Output video height." msgstr "Alçada del vÃdeo" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" @@ -8540,7 +8525,7 @@ msgstr "" "comparats amb els fotogrames-P (per exemple, 1.0 => la mateixa escala per " "fotogrames I i P) " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducció del soroll" @@ -9170,11 +9155,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Mòdul de la interfÃcie" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Mode desentrellaçat" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -9184,134 +9179,134 @@ msgstr "" "una millor fidelitat però velocitat de bits més alta. El 26 és un bon valor " "per defecte." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Quantificador mÃnim, 15/35 pot ser un marge útil. " -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Valor mà xim del parà metre de quantificació." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolerà ncia de la velocitat de bit per vÃdeo " -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecciona la mà xima taxa de bits del flux" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Mà xima velocitat de bit de la codificació " -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecciona la mà xima taxa de bits del flux" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Mida del desplaçament" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Selecciona la mà xima taxa de bits del flux" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "Compressió de rang dinà mic DTS" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "Compressió de rang dinà mic DTS" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9322,30 +9317,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia" + +#: modules/codec/x264.c:186 #, fuzzy -msgid "Direct MV prediction mode." +msgid "Direct prediction size" msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9354,91 +9361,91 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Habilita la quantificació trellis " -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9447,129 +9454,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de quantificació I " + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de quantificació I " + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarització" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarització" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Saturació" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domini SMB" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Mode econòmic" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Mode econòmic" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "Rà pid" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Lent" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "Tot" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador de vÃdeo h264 utilitzant la biblioteca x264" @@ -9888,449 +9913,415 @@ msgstr "InterfÃcie del control remot" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "InterfÃcie de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Ordres del control remot ]\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" "| playlist . . . mostra els elements actuals de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| prev . . . . . . . . . . element previ de la llista de la reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . el tÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . defineix/reb el capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . el següent capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . el capÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . defineix la velocitat mà xima\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . defineix la velocitat mÃnima\n" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . defineix/reb el volum d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . puja el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixa el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/reb els canals d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . defineix/reb el volum d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/reb els canals d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " "superior\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . temps d'espera de la marquesina, en ms\n" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:954 -#, fuzzy -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" -"| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" -"| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " -"superior\n" - -#: modules/control/rc.c:957 -#, fuzzy -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" -"| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )\n" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]\n" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Nombre mÃnim de fotogrames B (desestimat)" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10359,7 +10350,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10838,7 +10829,7 @@ msgstr "Demultiplexor AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demultiplexor AAC" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Fes un zoom al vÃdeo" @@ -10928,7 +10919,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Empaquetadors" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multidifusió" @@ -11527,9 +11518,9 @@ msgstr "Rebobina" msgid "Fast Forward" msgstr "Avança rà pid" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11727,7 +11718,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" @@ -11771,7 +11762,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11833,7 +11824,7 @@ msgstr "Obre la xarxa..." msgid "Open Recent" msgstr "Obre recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Neteja el menú" @@ -11890,8 +11881,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controls ampliats" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformació" @@ -11934,16 +11925,16 @@ msgstr "Macedònic" msgid "Online Forum" msgstr "Documentació en lÃnia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Baixa el volum " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -12080,7 +12071,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12101,7 +12092,7 @@ msgstr "Parà metre de quantificació" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -12223,82 +12214,11 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Opcions avançades" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Flux Sout" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demultiplexors" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Mà xima velocitat de bit de la codificació " - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Descodificadors" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Omet els fotogrames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogrames B" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Reproducció en temps real" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Velocitat de mostratge" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Reprodueix més rà pid" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor:" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12384,6 +12304,83 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Opcions avançades" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Flux Sout" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demultiplexors" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Mà xima velocitat de bit de la codificació " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Descodificadors" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Omet els fotogrames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogrames B" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Reproducció en temps real" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Velocitat de mostratge" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Reprodueix més rà pid" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12439,7 +12436,7 @@ msgstr "Filtre de subimatges" msgid "Logo" msgstr "Bucle" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Marquesina" @@ -12507,107 +12504,107 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Endarrere" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Més lent" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Fi" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Oldies" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Pantalla" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Tà mil" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "MIME" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12947,7 +12944,7 @@ msgstr "" "En aquesta pà gina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destinació:" @@ -13261,11 +13258,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Punt d'inici del navegador de fitxers" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -13273,7 +13270,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar el directori, el navegador de fitxers de " "ncurses es mostrarà inicialment." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "InterfÃcie ncurses" @@ -13725,6 +13722,11 @@ msgstr "Sortida de vÃdeo i à udio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Error" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Metainformació" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13756,11 +13758,6 @@ msgstr "LLista de reproducció" msgid "All Files" msgstr "Fitxer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Metainformació" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13984,6 +13981,11 @@ msgstr "Mòdul d'nterfÃcie WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Proveïdor de dià legs wxWindows" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edita el preferit" @@ -14079,11 +14081,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Ha canviat l'entrada" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14510,7 +14507,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -15311,12 +15308,12 @@ msgstr "Mòdul d'interfÃcie wxWindows" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Proveïdor de dià legs wxWindows" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtres" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Metadata del tÃtol" @@ -15614,35 +15611,51 @@ msgstr "Contorn dur" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Analitzador DTS" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Metadata de la descripció" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nom del dispositiu de à udio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Contrasenya de l'FTP" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codificador d'à udio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Format de l'intensitat cromà tica de la imatge Dummy" @@ -15725,8 +15738,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Funció de representador font Dummy" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "LLetra" @@ -15752,8 +15765,7 @@ msgstr "" "diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la lletra. " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15849,11 +15861,11 @@ msgstr "Representació del text" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Representador font freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Bits primaris de Diffie-Hellman" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 #, fuzzy msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " @@ -15862,48 +15874,48 @@ msgstr "" "Us permet modificar el nombre de bits primaris de Diffie-Hellman (utilitzats " "per TLS o SSL- basats en el xifratge de la banda del servidor)." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fil utilitzats per la transcodificació." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS" @@ -15911,7 +15923,7 @@ msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ajuda del Gtk+ GUI" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -15961,10 +15973,6 @@ msgstr "Fitxer de sortida" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15981,6 +15989,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -16173,12 +16185,12 @@ msgstr "Ajuda de Qt Embedded GUI" msgid "video" msgstr "VÃdeo" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Adreça de l’ordinador" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -16191,26 +16203,26 @@ msgstr "" "l'adreça de l'ordinador central, sense camÃ. Utilitzeu 0.0.0.0 per vincular " "totes les adreces." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Nombre de clons" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Servidor RTSP VoD" @@ -16647,11 +16659,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16667,69 +16679,69 @@ msgstr "Accés DAAP" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Enganxa" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Enganxa" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Adreça multipunt SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Defineix l’abast per anuncis IPv6 (per defecte es 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Temps excedit de SAP (en segons)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16737,12 +16749,12 @@ msgstr "" "Defineix el temps abans que els elements Sap se suprimeixin si no es rep un " "nou anunci." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Intenta analitzar el SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16751,11 +16763,11 @@ msgstr "" "Quan SAP pugui intentarà analitzar el SAP. Si no seleccioneu això, tots els " "anuncis s’analitzaran pel mòdul livedotcom" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Mode SAP Strict" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " @@ -16763,11 +16775,11 @@ msgid "" msgstr "" "Al activar-se, l’analitzador de SAP descartarà alguns anuncis no complidors" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Utilitza la memòria cau SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16777,37 +16789,37 @@ msgstr "" "Això donarà un temps d'inicialització de SAP més baix, podreu tancar els " "elements corresponents als fluxos." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Anunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "a" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Nom d'usuari" @@ -16821,7 +16833,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "multidifusió" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "multidifusió" @@ -17026,15 +17038,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Utilitza el flux de sortida" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -17046,11 +17058,11 @@ msgstr "" "utilitzar una url: http://lloc per accedir al SDP per HTTP, rtsp://lloc per " "acces RTSP, i sap://per anunciar el SDP per SAP" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexor" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " @@ -17058,91 +17070,91 @@ msgid "" msgstr "" "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Nom de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Descripció de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Adreça electrònica de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Us permet especificar el port base utilitzat pel flux de RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Port de l'à udio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" "Us permet especificar el port d’à udio utilitzat per defecte pel flux de RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Port del vÃdeo" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" "Us permet especificar el port de vÃdeo utilitzat per defecte pel flux de RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. " -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Us permet enviar tot el ES (vÃdeo, à udio i subtÃtols)" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "Sortida de flux RTP" @@ -17936,15 +17948,15 @@ msgstr "" "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " "valors)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtre del logo del vÃdeo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Superposició del logo" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Subfiltre del logo" @@ -17953,39 +17965,45 @@ msgstr "Subfiltre del logo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtre de vÃdeo desentrellaçat ffmpeg" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Text de la marquesina a mostrar" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Temps del desplaçament" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Temps del desplaçament" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt." -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Hora" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17994,25 +18012,22 @@ msgstr "" "Defineix el temps que la marquesina ha de restar mostrada, en mil·lisegons. " "El valor per defecte és 0 (resta per sempre)" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "Mida de la lletra en pÃxels" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -18020,12 +18035,12 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "Temps d‘espera de marquesina" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -18036,84 +18051,84 @@ msgstr "" "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " "valors)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Disc" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Text de la marquesina a mostrar" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Cub transparent" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "L’alçada de la finestra de vÃdeo d’efectes, en pÃxels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "L’amplada de la finestra de vÃdeo d’efectes, en pÃxels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Coordenada x del vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada X del logotip" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Coordenada x del vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada Y del logotip" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Desplaçament vertical" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Horitzontal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Alineació del vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -18124,87 +18139,87 @@ msgstr "" "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " "valors)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "Mètode de reproducció" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de files" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de columnes" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Mode silenciós" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Mode silenciós" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Pantalla completa" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -18212,63 +18227,63 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolerà ncia de la velocitat de bits" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolerà ncia de la velocitat de bits" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Temps del desplaçament" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Filtre de retallat de vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Musical" @@ -18558,13 +18573,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Posició del logo" @@ -18580,7 +18595,7 @@ msgstr "" "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " "valors)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Subfiltre visualitzador de temps" @@ -18647,46 +18662,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Spline bicúbic" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Cadena del format del temps (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Sèrie de format de temps (%Y = any, %m = mes, %d = dia, %H = hora, %M = " -"minut, %S = segon)" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt." - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Podeu reforçar la posició del logotip en el vÃdeo (0=centre, 1=esquerre, " -"2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests " -"valors)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Superposició del temps" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Subfiltre visualitzador de temps" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Tipus de transformació" @@ -19319,11 +19294,11 @@ msgstr "Zoom" msgid "Goom effect" msgstr "Efecte Goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Llista d'efectes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -19332,147 +19307,225 @@ msgstr "" "Llista d’efectes visuals, separats per comes.\n" "Els efectes actuals inclouen: dummy, aleatori, scope, espectre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "L’amplada de la finestra de vÃdeo d’efectes, en pÃxels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "L’alçada de la finestra de vÃdeo d’efectes, en pÃxels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Nombre de bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" "Nombre de bandes utilitzades per l’analitzador d’espectre, hauria de ser 20 " "o 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" "Nombre de bandes utilitzades per l’analitzador d’espectre, hauria de ser 20 " "o 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Separador de bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Nombre de pÃxels en blanc entre bandes." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplificació" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Habilita els pics" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Habilita l'à udio" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Habilita els pics" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Defineix si dibuixar cims." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Selecció" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Alçada del vÃdeo" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Nombre d'estrelles" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Defineix el nombre d’estrelles a dibuixar amb efecte aleatori. " -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "Visualitza el filtre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Visualitza el filtre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analitzador d'espectre" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "" +#~ "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "" +#~ "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " +#~ "superior\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "" +#~ "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de " +#~ "reproducció\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nom del dispositiu de à udio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Contrasenya de l'FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Text de la marquesina a mostrar" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Cadena del format del temps (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Sèrie de format de temps (%Y = any, %m = mes, %d = dia, %H = hora, %M = " +#~ "minut, %S = segon)" + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Podeu reforçar la posició del logotip en el vÃdeo (0=centre, 1=esquerre, " +#~ "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions " +#~ "d’aquests valors)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Superposició del temps" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Subfiltre visualitzador de temps" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Control corba" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a97b4424b67f972af4778cbf2ac82c1f54205238..ea1925eda9c29722fc9ab41b9ef5f240271e8854 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Nastavenà VLC" @@ -30,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -92,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Nastavenà zvukových kodeků" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -307,7 +315,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" @@ -464,9 +472,9 @@ msgstr "Vyberte soubor k uloženÃ" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -535,95 +543,81 @@ msgstr "Meta-informace" msgid "Title" msgstr "Titul" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "UmÄ›lec" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 #, fuzzy msgid "Album/movie/show title" msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 #, fuzzy msgid "Track number/position in set" msgstr "Nastavit poÄáteÄnà bod na souÄasnout pozici" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "HodnocenÃ" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Nastavuji balÃk %s (%s) ...\n" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Nynà se pÅ™ehrává" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Vydavatel" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Název kodeku" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Popis kodeku" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -637,12 +631,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Vypnout" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "" @@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Zvukové kanály" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -687,20 +681,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -849,8 +841,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -877,20 +869,20 @@ msgstr "frekvence rámců" msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -981,64 +973,64 @@ msgstr "PÅ™epnout rozhranÃ" msgid "Add Interface" msgstr "PÅ™idat rozhranÃ" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Volby nápovÄ›dy" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ZabezpeÄenà povoleno" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "PÅ™Ãkaz zakázán" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC verze %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilátor: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Založeno na SVN revizi:" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1454,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Å ÃÅ™ka videa" @@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Výška videa" @@ -1523,51 +1515,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "UprostÅ™ed" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "NahoÅ™e" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "NahoÅ™e vlevo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "NahoÅ™e vpravo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dole vlevo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dole vpravo" @@ -1868,8 +1854,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ImplicitnÃ" @@ -3059,8 +3045,8 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavenà pÅ™ehrávánÃ." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -4382,28 +4368,28 @@ msgstr "Knihovna médiÃ" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "OdstranÄ›nà prokládánÃ" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "MÃsenÃ" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "PrůmÄ›r" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "LineárnÃ" @@ -4433,76 +4419,76 @@ msgstr "OÅ™ez" msgid "Aspect-ratio" msgstr "PomÄ›r stran" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 #, fuzzy msgid "Caching value in ms" msgstr "ve tvaru \"<název> <hodnota>\"" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Zvukové CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "ZaÅ™Ãzenà vstupu zvuku" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][zaÅ™ÃzenÃ][@[stopa]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa serveru CDDB." -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "port serveru CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port, který použÃvat pro pÅ™ipojenà k serveru CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Stopa" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Stopa %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "nic" @@ -4838,7 +4824,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Název video zaÅ™ÃzenÃ" @@ -4848,7 +4834,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Název zvukového zaÅ™ÃzenÃ" @@ -4869,7 +4855,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "Zadánà vstupnÄ›/výstupnÃho formátu:" @@ -5020,6 +5006,19 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "Video DV" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5286,19 +5285,6 @@ msgstr "Normalizace hlasitosti" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Video DV" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 #, fuzzy msgid "DVD angle" @@ -5400,7 +5386,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "SnÃmková frekvence" @@ -5495,50 +5481,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hrubost mřÞky" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5548,7 +5490,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP uživatelské jméno" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5556,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "FTP heslo" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Heslo, které bude použito pro pÅ™ipojenÃ." @@ -5702,359 +5644,117 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "fiktivnà modul zvukového výstupu xine" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "prázdné" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "PÅ™ipojit do souboru" +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "ZaÅ™Ãzenà vstupu videa" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: modules/access/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Volby výstupu souborů:" +msgid "PVR radio device" +msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Uživatel" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "VarovánÃ: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Å ÃÅ™ka" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Å patný interval - %s" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 +#: modules/access/pvr.c:80 #, fuzzy -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "ProvzdušňovaÄ s bublinkami" +msgid "B Frames" +msgstr "PoÄet polÃÄek" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 +#: modules/access/pvr.c:85 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "PoužÃvat implicitnÄ› \"_Bod na bod\"" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:87 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný název" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Maximum pamÄ›ti" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 +#: modules/access/pvr.c:94 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Zvuk MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Popis" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Vzorkovacà frekvence" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "PoÄet výstupnÃch kanálů" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "výstupnà soubor" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "výstupnà soubor" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time To Live (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "OdmÃtnout pakety" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Raw write" -msgstr "Zapsat animaci" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" - -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "ZaÅ™Ãzenà vstupu videa" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "VarovánÃ: Firstzone != Norm_firstzone\n" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Å ÃÅ™ka" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Å patný interval - %s" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -#, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "PoÄet polÃÄek" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -#, fuzzy -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "PoužÃvat implicitnÄ› \"_Bod na bod\"" - -#: modules/access/pvr.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Maximum pamÄ›ti" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "chyba \"%mode:1\"" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Informace o zvuku" +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Informace o zvuku" #: modules/access/pvr.c:95 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." @@ -6069,7 +5769,7 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "Hlasitost zvuku (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanál" @@ -6078,19 +5778,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6111,6 +5811,12 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6169,28 +5875,28 @@ msgstr "Neplatný vstup" msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB uživatelské jméno" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB heslo" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB doména" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB vstup" @@ -6242,166 +5948,169 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP vstup" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Název zaÅ™ÃzenÃ" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -"Toto je výchozà VCD zaÅ™ÃzenÃ. Pokud zde nic neuvedete, zkusÃme nalézt " -"vhodnou CD-ROM mechaniku." -#: modules/access/v4l2.c:58 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux vstup" - -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Zvukový kanál" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "Jas video vstupu." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "OdstÃn" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "OdstÃn video vstupu." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Barva video vstupu." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "Kontrast video vstupu." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Vzorkovacà frekvence" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG:" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "Kvalita proudu." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux vstup" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Název zaÅ™ÃzenÃ" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Toto je výchozà VCD zaÅ™ÃzenÃ. Pokud zde nic neuvedete, zkusÃme nalézt " +"vhodnou CD-ROM mechaniku." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux vstup" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6444,155 +6153,431 @@ msgstr "Segmenty" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "Formát VCD" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Hlasitost #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Maximálnà hlasitost #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#, fuzzy +msgid "Volume Set" +msgstr "Nastavit úroveň hlasitosti" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr " t zmÄ›nà id diskového oddÃlu" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Záznamy" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +#, fuzzy +msgid "First Entry Point" +msgstr "Prvnà položka je zobrazena." + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +#, fuzzy +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Poslednà položka je zobrazena." + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Velikost stopy (v sektorech)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "konec" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "seznam skladeb" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámý typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +#, fuzzy +msgid "List ID" +msgstr "Seznam Id Groupwise" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +#, fuzzy +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "Vstupnà modul pro video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[zaÅ™ÃzenÃ-nebo-soubor][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr " Použijte Control-U pro smazánà implicitnÃch hodnot.\n" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "/VýbÄ›r/NaÄÃst dalÅ¡Ã informace" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hrubost mřÞky" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "fiktivnà modul zvukového výstupu xine" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "prázdné" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "PÅ™ipojit do souboru" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Volby výstupu souborů:" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "Formát VCD" +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplikace" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Hlasitost #" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Maximálnà hlasitost #" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access_output/http.c:86 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Nastavit úroveň hlasitosti" +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "ProvzdušňovaÄ s bublinkami" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 #, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr " t zmÄ›nà id diskového oddÃlu" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Záznamy" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "First Entry Point" -msgstr "Prvnà položka je zobrazena." +msgid "Stream name" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný název" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -#, fuzzy -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Poslednà položka je zobrazena." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Velikost stopy (v sektorech)" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "konec" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Zvuk MP3" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "seznam skladeb" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" +msgid "Genre description" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" +msgid "URL description" +msgstr "Popis" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámý typ" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "List ID" -msgstr "Seznam Id Groupwise" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "Vstupnà modul pro video CD" +msgid "Number of channels" +msgstr "PoÄet výstupnÃch kanálů" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[zaÅ™ÃzenÃ-nebo-soubor][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "výstupnà soubor" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access_output/shout.c:105 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr " Použijte Control-U pro smazánà implicitnÃch hodnot.\n" +msgid "IceCAST output" +msgstr "výstupnà soubor" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time To Live (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "OdmÃtnout pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access_output/udp.c:90 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "/VýbÄ›r/NaÄÃst dalÅ¡Ã informace" +msgid "Raw write" +msgstr "Zapsat animaci" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7037,8 +7022,8 @@ msgstr "fiktivnà modul zvukového výstupu xine" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Spustit audio mixér" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "výchozÃ" @@ -7452,7 +7437,7 @@ msgstr "Å ÃÅ™ka video výstupu." msgid "Output video height." msgstr "Výška video výstupu." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat pomÄ›r stran" @@ -7841,7 +7826,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce Å¡umu" @@ -8429,150 +8414,160 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Adresáře s moduly" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "chyba \"%mode:1\"" + +#: modules/codec/x264.c:116 #, fuzzy msgid "Set QP" msgstr "Nastavit volby" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 #, fuzzy msgid "Quality-based VBR" msgstr "Vykreslovánà založené na Cairo" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "Min QP" msgstr "Slov/min" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 #, fuzzy msgid "Max QP" msgstr "Max řádků" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 #, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Data formálnÃch parametrů" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 #, fuzzy msgid "Max QP step" msgstr "Krok volánà makra" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "rozsah klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Prům bitrate: %5.1f" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Jednoduchý buffer" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P" msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B" msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Konstantnà Äinitel mezi 0 a -1" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "Neznámý kompresnà algoritmus '%s'" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 #, fuzzy msgid "Partitions to consider" msgstr "*** NezdaÅ™ilo se slinkovat %s s %s" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8583,30 +8578,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 #, fuzzy msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "PoÄet rámců pro G.711" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 #, fuzzy msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "PoÄet rámců pro G.711" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8615,91 +8622,91 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "PoÄet rámců pro G.711" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ZmÄ›nit _heslo..." -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8708,129 +8715,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "PomÄ›r pÅ™iblÞenÃ: %d:1" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "PomÄ›r pÅ™iblÞenÃ: %d:1" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "" "\n" "Hledám procesor...\n" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Volby kalkulace" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB doména" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "rychle" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normálnÄ›" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "pomalu" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "vÅ¡e" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Reprezentace prostoru" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9121,417 +9146,388 @@ msgstr "Rozhranà pro dálkové ovládánÃ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Neznámý pÅ™Ãkaz `%s'. Zadejte `help' pro nápovÄ›du." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "Rozhranà pro dálkové ovládánÃ" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "PÅ™idat složku do seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "PÅ™idat složku do seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "Kdy zobrazovat poÄet položek v adresáři" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "NásledujÃcà položka seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "PÅ™esunout se na pÅ™edchozà položku" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "KDGKBENT na pozici %d v tabulce %d: " -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "Nesmaže seznam skladeb" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "Váš momentálnà stav" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "PÅ™epnout režim pÅ™ehrávánÃ/pozastavenÃ" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitnà hodnotu" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitnà hodnotu" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "Sledovánà Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "ZÃskat aktuálnà datum a Äas" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "ZÃskat aktuálnà datum a Äas" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "Zleva doprava" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "Pozice widgetu vzhledem k jeho sourozencům" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "Implicitnà barva pÃsma" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "Krytà vyplňovánÃ:" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "ÄŒasový limit pro vyprÅ¡enà spojenà (v sekundách)." -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "Velikost pÃsma v jednotkách Pango" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "Zleva doprava" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "Vyberte Äas ze seznamu" - -#: modules/control/rc.c:957 -#, fuzzy -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "s Äasem vztahujÃcÃm se k souÄasnému Äasu" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "Implicitnà barva pÃsma" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "Krytà vyplňovánÃ:" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "Velikost pÃsma v jednotkách Pango" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "Zleva doprava" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "PomÄ›rná vzdálenost obzoru" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "Průhlednost loga" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "Řecká alfa" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "Výška desky: " -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "Å ÃÅ™ka desky: " -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "VyprávÄ›j pÅ™ÃbÄ›h uspořádánÃm obrázků" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "Velikost vertikálnà hranice úchytek listů seÅ¡itu" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "Velikost horizontálnà hranice úchytek listů seÅ¡itu" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "PoÄet řádků v pixbufu" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "ÄÃslo mezi 0 a 1" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "VyprávÄ›j pÅ™ÃbÄ›h uspořádánÃm obrázků" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "UrÄuje pomÄ›r stran stopy" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "Zobrazit tuto nápovÄ›du" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr " help zobrazit podrobnou zprávu s nápovÄ›dou" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "UkonÄit VLC" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "help-cs.txt" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Vstup se zmÄ›nil" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Pro pokraÄovánà napiÅ¡te frázi \"%s\":\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9559,7 +9555,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10019,7 +10015,7 @@ msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" msgid "OGG demuxer" msgstr "Zvuk ogg" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "<b>Videokonference</b>" @@ -10107,7 +10103,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Komprimovaná velikost: " #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10699,9 +10695,9 @@ msgstr "PÅ™evinout" msgid "Fast Forward" msgstr "Rychle vpÅ™ed" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10888,7 +10884,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i položek v seznamu skladeb" @@ -10930,7 +10926,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - OvladaÄ" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10993,7 +10989,7 @@ msgstr "OtevÅ™Ãt sÃÅ¥..." msgid "Open Recent" msgstr "OtevÅ™Ãt nedávný" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 #, fuzzy msgid "Clear Menu" msgstr "liÅ¡ta menu" @@ -11049,8 +11045,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené ovládánÃ" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -11090,17 +11086,17 @@ msgstr "PodpoÅ™ projekt" msgid "Online Forum" msgstr "Diskuznà fórum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hlasitost: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné balÃky" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11235,7 +11231,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" msgstr "Povolit DOF" @@ -11257,7 +11253,7 @@ msgstr "build root pÅ™edefinován" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "ZpoždÄ›nÃ" @@ -11382,84 +11378,17 @@ msgstr "Jméno kanálu" #: modules/gui/macosx/output.m:187 msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Uložit soubor" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené informace" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Read at media" -msgstr "nelze pÅ™eÄÃst `%s' na řádku %d" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "maximálnà bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "maximálnà bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekódované bloky " - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Zobrazené rámce" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "Ztracené rámce" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "StreamovánÃ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Odeslané byty" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "PÅ™enosová rychlost" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Menu Buffery" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "Menu Buffery" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11541,6 +11470,79 @@ msgstr "Zadejte prosÃm název uzlu" msgid "Empty Folder" msgstr "Prázdná složka" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené informace" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "nelze pÅ™eÄÃst `%s' na řádku %d" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "maximálnà bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "maximálnà bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekódované bloky " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Zobrazené rámce" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "Ztracené rámce" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "StreamovánÃ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "Odeslané pakety" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Odeslané byty" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "PÅ™enosová rychlost" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Menu Buffery" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "Menu Buffery" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -11588,7 +11590,7 @@ msgstr "PoužÃt _filtry" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 #, fuzzy msgid "Marquee" msgstr "Marquee" @@ -11653,98 +11655,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "ÄŒerná" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Å edá" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "StÅ™Ãbrná" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "BÃlá" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "ÄŒervená" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuksiová" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Olivová" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Hluboká zelenomodrá" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Citrusová" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Fialová" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "NámoÅ™nická modÅ™" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12042,7 +12044,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "CÃl" @@ -12315,18 +12317,18 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 #, fuzzy msgid "Filebrowser starting point" msgstr "PÅ™idat bod pÅ™ipojenÃ" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Uživatelské rozhranÃ" @@ -12785,6 +12787,11 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Chyby" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "ZÃskat informace o uživateli" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12816,11 +12823,6 @@ msgstr "Sestavuji pohled" msgid "All Files" msgstr "Soubory" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "ZÃskat informace o uživateli" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13031,6 +13033,11 @@ msgstr "nastavit název modulu" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "OtvÃrat dialogy v:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editovat záložku" @@ -13120,11 +13127,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Vstup se zmÄ›nil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13526,7 +13528,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14225,12 +14227,12 @@ msgstr "nastavit název modulu" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "OtvÃrat dialogy v:" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Prázdná složka" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "<b>Jiná metadata</b>" @@ -14528,35 +14530,51 @@ msgstr "Hard Rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Nemohu zapsat parser: %s" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Muzikál" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "<b>Jiná metadata</b>" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Název zvukového zaÅ™ÃzenÃ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "text hesla" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "verze kodéru" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #, fuzzy msgid "Dummy image chroma format" @@ -14641,8 +14659,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "PÃsmo" @@ -14662,8 +14680,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "KrytÃ" @@ -14752,56 +14769,56 @@ msgstr "VykreslovaÄ textu" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "VykreslovaÄ pÃsma Freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14810,7 +14827,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Volby GNOME GUI" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -14856,11 +14873,6 @@ msgstr "Volby výstupu souborů:" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -#, fuzzy -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "libc memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14877,6 +14889,11 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +#, fuzzy +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "libc memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -15068,12 +15085,12 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "HTTP adresa" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15081,26 +15098,26 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Maximálnà poÄet paralelnÃch spojenÃ." -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD server" @@ -15519,12 +15536,12 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 #, fuzzy msgid "Bonjour services" msgstr "Služby online" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15542,95 +15559,95 @@ msgstr "nelze pÅ™istoupit k %s" msgid "Devices" msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 #, fuzzy msgid "Podcast URLs list" msgstr "^Aktualizovat seznam balÃků" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 #, fuzzy msgid "SAP multicast address" msgstr "Uvedená IP adresa je multicast\n" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Tunel IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "/Sinusovka/Bodová sinusovka" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 #, fuzzy msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "VyprÅ¡el Äas (poÄet vteÅ™in: %d).\n" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Nemohu zpracovat položku" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "pÅ™ejÃt do režimu E-mail." -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "Use SAP cache" msgstr "" @@ -15638,40 +15655,40 @@ msgstr "" "PoužÃvá se %u%%, z Äehož\n" "%u%% je cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Nastavenà sezenÃ." -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "SezenÃ" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "ZÃskávám výpisy adresáře" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "ZÃskávám výpisy adresáře" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast TV" @@ -15896,15 +15913,15 @@ msgstr "Bezdrátový bridge" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Nemohu zapisovat data do výstupnÃho proudu\n" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15912,98 +15929,98 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Název sezenÃ" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "_URL s automatickým nastavenÃm:" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "E-mailová adresa" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr " (použÃvám port %d)" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr " (použÃvám port %d)" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" @@ -16771,17 +16788,17 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Hornà propust" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "Vzorek (pÅ™ekrytÃ)" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Filtr podle _pÅ™edmÄ›tu" @@ -16790,61 +16807,64 @@ msgstr "Filtr podle _pÅ™edmÄ›tu" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Zobrazený text v náhledu" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Posun X" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Posun X" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Odshora zleva dolů doprava" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Velikost pÃsma, pixely" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16852,176 +16872,176 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "OstatnÃ" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Omezit zobrazenÃ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "Implicitnà výška hlavnÃho okna v pixelech." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "Å ÃÅ™ka levého okraje v bodech" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Zmrazà levý hornà roh listu" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Zmrazà levý hornà roh listu" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "Å ÃÅ™ka svislého okraje" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "Å ÃÅ™ka vodorovného okraje" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Zarovnánà textu" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "PÅ™Ãstupová metoda `%s'." -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "PoÄet řádků" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "PoÄet sloupců" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Zachovat původnà velikost" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "<b>PoÅ™adà podpixelů:</b>" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "<b>PoÅ™adà podpixelů:</b>" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17029,65 +17049,65 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 #, fuzzy msgid "Bluescreen U value" msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ná hodnota" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 #, fuzzy msgid "Bluescreen V value" msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ná hodnota" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "rozsah klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "rozsah klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "pevné" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Posun X" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Filtr podle _pÅ™edmÄ›tu" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" @@ -17368,13 +17388,13 @@ msgstr "VÅ¡echny obrázky" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "UmÃstÄ›nà textu" @@ -17385,7 +17405,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -17454,43 +17474,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "Neznámý podtyp kÅ™ivky: %d\n" -#: modules/video_filter/time.c:71 -#, fuzzy -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "ref_Å™etÄ›zec,formát" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -#, fuzzy -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Odshora zleva dolů doprava" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -#, fuzzy -msgid "Time overlay" -msgstr "Vzorek (pÅ™ekrytÃ)" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -#, fuzzy -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Filtr podle _pÅ™edmÄ›tu" - #: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy msgid "Transform type" @@ -18055,161 +18038,213 @@ msgstr "výška obrazu Goomu" msgid "Goom effect" msgstr "Efekt _Xach..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 #, fuzzy msgid "Effects list" msgstr "položka seznamu" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 #, fuzzy msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "Implicitnà šÃÅ™ka hlavnÃho okna v pixelech." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 #, fuzzy msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "Implicitnà výška hlavnÃho okna v pixelech." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 #, fuzzy msgid "Number of bands" msgstr "PoÄet pruhů" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 #, fuzzy msgid "Band separator" msgstr "OddÄ›lovaÄ v liÅ¡tÄ› s taby" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 #, fuzzy msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "PoÄet bodů mezi sloupci ikon" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 #, fuzzy msgid "Enable peaks" msgstr "Trojité vrcholy" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "PoÄet pruhů" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Základová stanice" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 #, fuzzy msgid "Base pixel radius" msgstr "NejvyÅ¡Å¡Ã polomÄ›r rozostÅ™enÃ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "OddÃly dokumentu" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Výška desky: " -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 #, fuzzy msgid "Peak extra width" msgstr "Å ÃÅ™ka hlavnÃho okna." -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 #, fuzzy msgid "V-plane color" msgstr "výbÄ›r barvy" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 #, fuzzy msgid "Number of stars" msgstr "PoÄet min: " -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "režim filtru" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #, fuzzy msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analyzátor spektra" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "Zleva doprava" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "Vyberte Äas ze seznamu" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "s Äasem vztahujÃcÃm se k souÄasnému Äasu" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "Implicitnà barva pÃsma" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "Krytà vyplňovánÃ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "Velikost pÃsma v jednotkách Pango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Název zvukového zaÅ™ÃzenÃ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "text hesla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Zobrazený text v náhledu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "ref_Å™etÄ›zec,formát" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Odshora zleva dolů doprava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Vzorek (pÅ™ekrytÃ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Filtr podle _pÅ™edmÄ›tu" + #, fuzzy #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Téma ovládacÃch prvků" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 632099f3ad33c5844bb21edcc475576ae0dd4a52..58c07df84f5a00d9e556dd59b9e85df674fa216a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,6 +25,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" +"ved lov.\n" +"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" +" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" +"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC indstillinger" @@ -37,7 +50,7 @@ msgstr "Tryk pÃ¥ \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -98,7 +111,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Generelle lydindstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -331,7 +344,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -504,9 +517,9 @@ msgstr "Vælg filen der skal gemmes som" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -578,97 +591,78 @@ msgstr "Meta-oplysninger" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Indstilling" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Afspiller" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codec navn" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Codec beskrivelse" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" -"ved lov.\n" -"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" -" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" -"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -682,12 +676,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spektrum" @@ -718,7 +712,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Lydkanaler" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -729,20 +723,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -889,8 +881,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -915,20 +907,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1019,62 +1011,62 @@ msgstr "Skift interface" msgid "Add Interface" msgstr "Tilføj grænseflade" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Hjælpeindstillinger" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (slÃ¥et til som standard)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (slÃ¥et fra som standard)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farve invertering" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Video bredde" @@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Video højde" @@ -1617,51 +1609,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Center" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Venstre-top" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Højre-top" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Venstre-bund" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Højre-bund" @@ -1963,8 +1949,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3185,8 +3171,8 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4544,28 +4530,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -4596,28 +4582,19 @@ msgstr "Beskær" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Udseendeforhold" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Cache størrelse i ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4626,52 +4603,61 @@ msgstr "" "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " "angives i ms (milisekunder)." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD inddata" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "e-mail adressen der reporteres til CDDB serveren" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB server port" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB server port" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Lydspor" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lydspor" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -5010,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Lader dig ændre standard værdien for DirectShow streams cache. Værdien " "angives i milisekunder." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Video enhedsnavn" @@ -5023,7 +5009,7 @@ msgstr "" "Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " "vil der ikke blive brugt nogen video enhed." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Lyd enhedsnavn" @@ -5050,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " "vil der ikke blive brugt nogen video enhed." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video inddata farvestyrke format" @@ -5201,6 +5187,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5463,21 +5464,6 @@ msgstr "Lydstyrke normalisering" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD vinkel" @@ -5582,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for fake streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -5681,51 +5667,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kildemappe" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot mappe" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Tidsforskydelse" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5738,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP brugernavn" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen" @@ -5747,7 +5688,7 @@ msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen" msgid "FTP password" msgstr "FTP kodeord" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen" @@ -5912,323 +5853,81 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrap" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video enhed" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Lyd enhed" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video enhed" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Type" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant." -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Antal kloner" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Streamuddata" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uddata tilgang" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video enhed" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Lyd enhed" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video enhed" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Type" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Højde" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "Interval mellem keyframes (-1 for auto)" @@ -6286,7 +5985,7 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -6297,19 +5996,19 @@ msgstr "" "Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " "og 2 = svideo)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6329,6 +6028,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6392,7 +6096,7 @@ msgstr "Skærm inddata" msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6400,25 +6104,25 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for SMB streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB brugernavn" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB adgangskode" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB domæne" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Lader dig ændre det/den domæne/arbejdsgruppe der skal bruges for forbindelsen" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB inddata" @@ -6480,39 +6184,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP inddata" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Enheds navn" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " -"vil der ikke blive brugt nogen video enhed." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " -"og 2 = svideo)" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux input" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6520,7 +6192,7 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6529,7 +6201,7 @@ msgstr "" "Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " "vil der ikke blive brugt nogen video enhed." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6538,7 +6210,7 @@ msgstr "" "Angiver navnet pÃ¥ den lyd enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, vil " "der ikke blive brugt nogen lyd enhed." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6546,7 +6218,7 @@ msgstr "" "Tving Video4Linux video enheder til at bruge et specifikt farveformat (f.eks " "I420 (standard), RV24 osv.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." @@ -6554,116 +6226,151 @@ msgstr "" "Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " "og 2 = svideo)" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Lydkanal" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Klarhed" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Farve" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Indstil farve for video inddata" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Farve" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Indstil farve for video inddata" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Indstil kontrast for video inddata" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Indstil kvaliteten af streamen" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux input" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Enheds navn" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " +"vil der ikke blive brugt nogen video enhed." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " +"og 2 = svideo)" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux input" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6718,138 +6425,416 @@ msgstr "LID " msgid "VCD Format" msgstr "VCD Format" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Lydstyrke #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Lydstyrke max #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Lydstyrkesæt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "System id" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Indlæg" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Første indlægspunkt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Sidste indløgspunkt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Sporstørrelse (i sektorer)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "slut" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "spilleliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "udvidet udvælgelsesliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "udvælgelsesliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ukendt type" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Kildemappe" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot mappe" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Lydstyrke #" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Lydstyrke max #" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Lydstyrkesæt" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "System id" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Indlæg" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Første indlægspunkt" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Sidste indløgspunkt" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Sporstørrelse (i sektorer)" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Sesions beskrivelse" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "type" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "slut" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "spilleliste" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "udvidet udvælgelsesliste" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Sesions beskrivelse" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "udvælgelsesliste" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ukendt type" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivelse" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kloner" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Streamuddata" + +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uddata tilgang" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7307,8 +7292,8 @@ msgstr "Attrap S/PDIF lyd mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Trivial lydmixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "standard" @@ -7695,7 +7680,7 @@ msgstr "Video bredde" msgid "Output video height." msgstr "Video højde" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" @@ -8100,7 +8085,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8666,140 +8651,150 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Grænseflade-modul" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Grænseflade-modul" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Vælg stream med højest bitrate" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Maksimal indkodnings bitrate" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Vælg stream med højest bitrate" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Vælg stream med højest bitrate" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8810,30 +8805,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "DirectMedia objekt decoder" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "DirectMedia objekt decoder" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "DirectMedia objekt decoder" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8842,90 +8849,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8934,129 +8941,145 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarisering" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarisering" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Mætning" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB domæne" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "hurtig" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langsom" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "kompleks" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket" @@ -9358,408 +9381,379 @@ msgstr "Fjernkontrol grænseflade" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Inddata har ændret sig" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9788,7 +9782,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10253,7 +10247,7 @@ msgstr "Nuv demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Zoom video" @@ -10341,7 +10335,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Normal størrelse" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10929,9 +10923,9 @@ msgstr "Spol tilbage" msgid "Fast Forward" msgstr "Hurtig fremad" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11118,7 +11112,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i elementer i spilleliste" @@ -11162,7 +11156,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11224,7 +11218,7 @@ msgstr "Ã…bn netværk..." msgid "Open Recent" msgstr "Ã…bn seneste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Ryd menu" @@ -11281,8 +11275,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Udvidet styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformation" @@ -11324,16 +11318,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "Online dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen CrashLog fundet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11466,7 +11460,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Tillad tidsforskydelse" @@ -11486,7 +11480,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -11600,90 +11594,19 @@ msgstr "Eksportér SDP som fil" msgid "Channel Name" msgstr "Kanalnavn" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP adresse" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Advancerede indstillinger" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxere" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimal indkodnings bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decoders" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Spring frames over" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B-frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP adresse" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Afspil hurtigere" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11769,6 +11692,83 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Advancerede indstillinger" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maksimal indkodnings bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decoders" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Spring frames over" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B-frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Afspil hurtigere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgstr "Undertekstfil" msgid "Logo" msgstr "Løkke" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Markise" @@ -11889,98 +11889,98 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Sort" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "GrÃ¥" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Hvid" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Rød" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Lilla" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Olivengrøn" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Tyrkis" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Lime" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "MarineblÃ¥" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12285,7 +12285,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -12575,17 +12575,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses grænseflade" @@ -13031,6 +13031,11 @@ msgstr "QNX RTOS video- og lyd-uddata" msgid "Errors" msgstr "Fejl" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Meta-oplysninger" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13062,11 +13067,6 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "All Files" msgstr "Filer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Meta-oplysninger" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13283,6 +13283,11 @@ msgstr "WinCE grænseflademodul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE dialogudbyder" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigér bogmærke" @@ -13375,11 +13380,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Inddata har ændret sig" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14524,12 +14524,12 @@ msgstr "wxWindows grænseflademodul" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWindows vinduesudbyder" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtre" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titel meta-oplysninger" @@ -14827,35 +14827,51 @@ msgstr "HÃ¥rd rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS fortolker" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musikal" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Lyd enhedsnavn" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP kodeord" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audio encoder" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Attrap billede farve format" @@ -14936,8 +14952,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Attrap-skrifttype optegner funktion" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -14958,8 +14974,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15051,40 +15066,40 @@ msgstr "Tekst optegner" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Diffie-Hellman primtal bits" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Kontroller TLS/SSL servercertifikat validitet" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " @@ -15092,17 +15107,17 @@ msgid "" msgstr "" "Kontrol at servercertifikatet er validt (Dvs. signeret af en godkendt CA)" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Kontroler TLS/SSL server hostname i certifikatet" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag" @@ -15110,7 +15125,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI hjælper" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -15155,10 +15170,6 @@ msgstr "Uddata fil" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15175,6 +15186,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -15360,12 +15375,12 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Værtsadresse" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -15375,26 +15390,26 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan indstille den adresse og port http grænsefladen vil binde sig til." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Antal kloner" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD server" @@ -15796,11 +15811,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II video packetizer" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15816,129 +15831,129 @@ msgstr "DAAP adgang" msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Sæt ind" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Sæt ind" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP multicast addresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Lyt efter SAP annonceringer pÃ¥ en anden adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Lyt efter SAP annonceringer pÃ¥ en anden adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Brug SAP cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP annoncering" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -15951,7 +15966,7 @@ msgstr "Shoutcast radiostationsliste" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast radiostationsliste" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16148,15 +16163,15 @@ msgstr "Mosaic indstilling" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Bro stream-uddata" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16164,99 +16179,99 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Sesions navn" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Navn pÃ¥ sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Sesions beskrivelse" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "Sesions URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Sesions e-mail" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Lyd port" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Video port" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream-uddata" @@ -17016,15 +17031,15 @@ msgstr "" "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af " "værdierne." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Logo video filter" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Logo overlægning" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -17033,37 +17048,43 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Markise tekst der skal vises" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Tids forskydelse" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Tids forskydelse" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tid" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17072,24 +17093,21 @@ msgstr "" "Angiver hvor lang tid markisen skal vises i milisekunder. Standard værdien " "er 0 (vis altid)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Skrifttypestørrelse, i pixels" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17097,11 +17115,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Markise position" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17112,78 +17130,78 @@ msgstr "" "4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, " "8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af værdierne." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "forskelligt" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Markise tekst der skal vises" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtig kube" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Øverste venstre venstrekoordinat" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Øverste venstre venstrekoordinat" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Vertikal forskydning" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Horisontal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Mosaic indstilling" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17195,86 +17213,86 @@ msgstr "" "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af " "værdierne." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Positions bestemmelses metode" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Antal rækker" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolonner" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Fuld skærm" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17282,62 +17300,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fast" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Tids forskydelse" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Mosaic video subfilter" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" @@ -17621,13 +17639,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Tids position" @@ -17644,7 +17662,7 @@ msgstr "" "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af " "værdierne." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Markise visningsfilter" @@ -17711,44 +17729,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Du kan indstille positionen for tidsangivelse i videon. (0=centrer, " -"1=venstre, 2=højre, 4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, " -"1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af " -"værdierne." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Tidsoverlægning" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -18319,11 +18299,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom effekt" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Liste over effekter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -18332,141 +18312,187 @@ msgstr "" "En liste af visuelle effekter, adskilt med komma.\n" "Nuværende effekter er f.eks.: dummy, random, scope, spectrum" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Forstærkning" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Aktivér lyd" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Aktivér" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Valg" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Video højde" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Antal stjerner" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Angiver antallet at stjerner der skal tegnes tilfældigt." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualiserings plugin" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Visualiseringsfilter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Lyd enhedsnavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP kodeord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Markise tekst der skal vises" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan indstille positionen for tidsangivelse i videon. (0=centrer, " +#~ "1=venstre, 2=højre, 4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, " +#~ "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge kombinationer af " +#~ "værdierne." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Tidsoverlægning" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Corba kontrol" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bc7f7c13a01203cbff0d1c98315557e2fcf46456..674a490ff30585273e3fe0c143af33a9bdd37b15 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n" "Last-Translator: Felix Kühne\n" "Language-Team: German\n" @@ -23,6 +23,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" +"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " +"weitergegeben;\n" +"Lesen Sie für Details die Datei COPYING.\n" +"Entwickelt vom VideoLAN Team; Lesen Sie die Datei AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC Einstellungen" @@ -35,7 +48,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -91,7 +104,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -333,7 +346,7 @@ msgstr "" "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " "können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -501,9 +514,9 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -574,97 +587,78 @@ msgstr "Meta-Information" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Album/Film/Eingabe Titel" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "Liednummer / Startposition" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Einstellung" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Gerade läuft" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Veröffentlicher" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "Encodiert von" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codec-Name" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" -"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " -"weitergegeben;\n" -"Lesen Sie für Details die Datei COPYING.\n" -"Entwickelt vom VideoLAN Team; Lesen Sie die Datei AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -678,12 +672,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Spektrometer" @@ -713,7 +707,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Audiokanäle" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -724,20 +718,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -884,8 +876,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -910,20 +902,20 @@ msgstr "Framerate" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1014,56 +1006,56 @@ msgstr "Interface wechseln" msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "de" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC-Version %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1071,7 +1063,7 @@ msgstr "" "\n" "Inhalt nach vlc-help.txt gespeichert.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Videobreite" @@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Videohöhe" @@ -1610,51 +1602,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Obenlinks" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Obenrechts" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Untenlinks" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Untenrechts" @@ -1983,8 +1969,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3274,8 +3260,8 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4627,28 +4613,28 @@ msgstr "Medienbibliothek" msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4678,75 +4664,75 @@ msgstr "Beschneiden" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Cachewert in ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" "Standard-Cachewert für Audio-CDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-CD Input" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Server" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresse des zu benutzenden CDDB Servers." -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB Port" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Zu benutzender Port des CDDB Servers." -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Titel" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "gar nicht" @@ -5141,7 +5127,7 @@ msgstr "" "Cachewert für DirectShow-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " "angegeben werden." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Video-Gerätename" @@ -5153,7 +5139,7 @@ msgstr "" "Name des Video-Devices, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls " "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-Gerätename" @@ -5179,7 +5165,7 @@ msgstr "" "Größe des Videos, wie sie vom DirectShow-Plugin angezeigt werden soll. Falls " "Sie nichts angeben, wird die Standardgröße für Ihr Device benutzt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video-Input-Chroma-Format" @@ -5332,6 +5318,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5601,18 +5599,6 @@ msgstr "Lautstärkennormalisierung" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-Winkel" @@ -5728,7 +5714,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für Fake-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -5828,52 +5814,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Aufnahmeverzeichnis" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift-Granularität" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" -"benutzenden Streams." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "TimeShift-Verzeichnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" -"Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls, selbst wenn das Access-Modul " -"vorgibt, dass Geschwindigkeit oder Pause kontrolliert werden können." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5883,7 +5823,7 @@ msgstr "Cachewert für FTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." msgid "FTP user name" msgstr "FTP Benutzername" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername." @@ -5891,7 +5831,7 @@ msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername." msgid "FTP password" msgstr "FTP Passwort" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Für die Verbindung benutztes Passwort." @@ -6046,342 +5986,89 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Device" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-Videodevice" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Radio-Device" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-Radio-Device" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " -"angegeben)." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " -"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar." -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" -"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " -"keine haben." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)." -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " -"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Key-Intervall" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Ankündigen mit Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)." -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-Frames" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese " +"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen." -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamname" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Streambeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3-Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es " -"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an " -"einen icecast server weiterleiten kann." - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Streambeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Streamausgabe" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST-Ausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " -"sein." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " -"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " -"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " -"reduzieren." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Roh schreiben" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " -"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " -"Streaming zu verbessern)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Device" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-Videodevice" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Radio-Device" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-Radio-Device" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Key-Intervall" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)." - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-Frames" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese " -"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen." - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Zubenutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Zubenutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)." #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6416,7 +6103,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "Lautstärke (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -6427,19 +6114,19 @@ msgstr "" "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " "svideo)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6459,6 +6146,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6518,30 +6210,30 @@ msgstr "Bildschirm-Input" msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Cachewert für SMB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden eingestellt " "werden. " -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB-Benutzername" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB-Passwort" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB-Domain" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Domain/Arbeitsgruppe, die für die Verbindung benutzt wird." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB-Input" @@ -6597,52 +6289,20 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP Input" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Devicename" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" "Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein " "Videodevice benutzt." -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " -"svideo)." - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux Input" - -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" -"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein " -"Videodevice benutzt." - -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6650,7 +6310,7 @@ msgstr "" "Name des zubenutzenden Audiodevices. Falls Sie nichts eingeben, wird kein " "Audiodevice benutzt." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6658,116 +6318,151 @@ msgstr "" "Das Video4Linux-Videodevice zwingen, ein spezielles Chromaformat (z.B. I420 " "(standard), RV24, etc.) zu benutzen" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " "svideo)." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Audiokanal" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind." -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "Helligkeit des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "Farbton des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Farbe des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "Kontrast des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" "Samplerate des aufgenommenen Audiostreams in Hz (z.B. 11025, 22050, 44100)" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Den Audiostream in Stereo aufnehmen." -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, gibt das Aufnahmegerät MJPEG aus" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Dezimierung" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Dezimierungsniveau für MJPEG-Streams" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "Qualität des Streams." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux Input" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Devicename" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein " +"Videodevice benutzt." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " +"svideo)." + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux Input" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für VCDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." @@ -6814,147 +6509,437 @@ msgstr "Segment" msgid "LID" msgstr "LID " -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD-Format" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD-Format" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Anwendung" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Vorbereiter" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Lautstärke #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Max. Lautstärke #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Eingestellte Lautstärke" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "System ID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Einträge" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Erster Eingangspunkt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Letzter Eingangspunkt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "Typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "Ende" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Liste wiedergeben" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Erweiterte Auswahlliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Auswahlliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Listen-ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super-) Video-CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " +"werden wir nach Titeln wiedergeben." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " +"Eintrags." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " +"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Aufnahmeverzeichnis" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift-Granularität" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" +"benutzenden Streams." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "TimeShift-Verzeichnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" +"Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls, selbst wenn das Access-Modul " +"vorgibt, dass Geschwindigkeit oder Pause kontrolliert werden können." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " +"angegeben)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." + +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " +"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" +"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " +"keine haben." -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " +"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Anwendung" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Ankündigen mit Bonjour" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Vorbereiter" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Lautstärke #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Max. Lautstärke #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Eingestellte Lautstärke" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamname" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "System ID" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Einträge" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschreibung" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Erster Eingangspunkt" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Letzter Eingangspunkt" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3-Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es " +"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an " +"einen icecast server weiterleiten kann." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "Typ" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Streambeschreibung" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "Ende" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Liste wiedergeben" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beschreibung" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Erweiterte Auswahlliste" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Auswahlliste" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Listen-ID" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super-) Video-CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Streamausgabe" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-Ausgabe" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " -"werden wir nach Titeln wiedergeben." +"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " +"sein." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " -"Eintrags." +"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " +"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " +"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " +"reduzieren." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Roh schreiben" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " -"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." +"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " +"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " +"Streaming zu verbessern)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7416,8 +7401,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF Audiomixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "einfacher Audiomixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -7807,7 +7792,7 @@ msgstr "Videoausgabebreite." msgid "Output video height." msgstr "Videoausgabehöhe." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" @@ -8209,7 +8194,7 @@ msgstr "" "Der Quantisierungsfaktor von I-Frames im Vergleich zu P-Frames " "(beispielsweise 1.0 => gleicher qscale für I und P Frames)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Lärmreduzierung" @@ -8823,11 +8808,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Interface-Modul" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Deinterlace-Modus" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "QP festlegen" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -8837,72 +8832,72 @@ msgstr "" "bessere Wiedergabetreue aber höhere Bitraten. 26 ist ein guter Standardwert. " "Von 0 bis 51. 0 bedeutet verlustfrei." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "Qualitätsbasierter VBR" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "Einfacher qualitätsbasierter VBR. Von 0 bis 51." -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Minimaler Quantisierer, 15/35 scheint ein nützlicher Bereich zu sein." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maximaler Quantisierungsparameter." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "Max QP Schrittweite" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "Maximaler QP Unterschied zwischen den einzelnen Frames" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Durchschnittliche Datenratentoleranz" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Erlaubte Abweichung der durchschnittlichen Bitrate (in kbit/s)." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "Maximale lokale Bitrate" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Legt eine maximale lokale Bitrate in kbit/s fest." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "VBV-Puffer" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate in kbits." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "Anfängliche VBV-Pufferbelegung" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " @@ -8910,46 +8905,46 @@ msgid "" msgstr "" "Legt die anfängliche Pufferbelegung als Bruchteil der Puffergröße fest." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "QP Faktor zwischen I und P" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "QP Faktor zwischen I und P." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "QP Faktor zwischen P und B" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "QP Faktor zwischen P und B." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "QP Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "QP Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "QP Kurvencompression" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "QP Kurvencompression (0.0=CBR bis 1.0=OCP)" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "Reduziert Fluktuationen in QP" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." @@ -8957,7 +8952,7 @@ msgstr "" "Reduziert die Fluktuationen in QP von einer Kurverkompression. Verwischt " "kurzzeitig die Komplexität." -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." @@ -8965,11 +8960,11 @@ msgstr "" "Dies reduziert die Fluktuationen der QP nach einer Kurvenkomprossion. " "Verwischt zeitweise die Quanten." -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "Berücksichtigte Partitionen" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8987,28 +8982,40 @@ msgstr "" " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" "(p4x4 erfordert p8x8. i8x8 erfordert 8x8dct)." -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus." -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames." -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Ganzzahlige Pixel Vorbewegungsabschätzungsmethode" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9022,11 +9029,11 @@ msgstr "" "- umh: ungleiche multi-hexagonale Suche (besser aber langsamer)\n" "- esa: intensive Suche (sehr langsam, hauptsächlich zum testen)\n" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "Maximale Suchweite des Bewegunsvektors" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " @@ -9038,11 +9045,11 @@ msgstr "" "bewegte Sequenzen könnten von einer Einstellung zwischen 24-32 profitieren. " "Werte von 0-64." -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "Zwischenpixel Bewegungsvorhersage und Partitionsentscheidunggsqualität" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9053,7 +9060,7 @@ msgstr "" "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und " "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6." -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9064,7 +9071,7 @@ msgstr "" "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und " "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6." -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9075,21 +9082,21 @@ msgstr "" "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und " "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6." -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "RD basierte Modusentscheidung für B-Frames." -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "RD basierte Modusentscheidung für B-Frames. Erfordert subme 6." -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "Legt die Beziehungen auf einer 'Pro-Partitions'-Basis fest" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." @@ -9097,36 +9104,36 @@ msgstr "" "Erlaubt jeder 8x8 oder 16x8 Partition einen eigenen Bezugsframe zu wählen, " "im Gegensatz zu nur einer Beziehung je Makroblock." -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "Farbschema ME für subpel und Modusentscheidung in P-frames." -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "Zusammengesetzte Optimierung für beider MVs in B-Frames" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" "Verbessert zusammengesetzte Bewegungen die in mehrere Richtungen gehen." -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "Anpassende räumliche Transformationsgröße" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "SATD-basierte Entscheidung für 8x8 Transformation in innere-MBs." -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "RD-Gitterquantisierung" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9140,126 +9147,144 @@ msgstr "" " - 2: aktiviert bei jeder Gelegenheit\n" "Dies erfordert CABAC." -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "Früher Ãœberspringenerkennung bei P-Frams" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "Früher Ãœberspringenerkennung bei P-Frams" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 #, fuzzy msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "Dct-domain Rauschunterdrückung. Anpassende pseudo-deadzone." -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I-Quantisierungsfaktor" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I-Quantisierungsfaktor" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "CPU-Optimierungen" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Assembler-CPU-Optimierungen benutzen." -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "PSNR-Berechnung" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB-Domain" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Budget-Modus" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Budget-Modus" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Statistiken für jeden Frame erzeugen." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "langsam" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "Automatisch" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)" @@ -9556,319 +9581,296 @@ msgstr "Remote-Control-Interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabeliste leeren" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktueller Wiedergabelistenstatus" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . auf minimale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . langsamere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . normale Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . Verstrichene Sekunden seit dem Beginn des Streams" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 wenn der Stream gerade läuft, andernfalls 0" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . . Titel des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Länge des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . . Transparenz" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alpha" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . Reihenfolge von Bildern" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . . Seitenverhältnis" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9876,46 +9878,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . . eine längere Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Drücken Sie Menüauswahl oder Pause um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'menu select' oder 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Bitte gib einen der folgenden Parameter an:" @@ -9945,7 +9947,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10390,7 +10392,7 @@ msgstr "Nuv Demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG Demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "Google Video" @@ -10470,7 +10472,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast-Größe" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -11058,9 +11060,9 @@ msgstr "Zurückspulen" msgid "Fast Forward" msgstr "Vorwärtsspulen" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11247,7 +11249,7 @@ msgstr "" "Um die Reihenfolge der Anwendung der Filter festzulegen, kann ein " "Optionsstring in den Einstellungen unter Video / Filter eingegeben werden." -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" @@ -11289,7 +11291,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11351,7 +11353,7 @@ msgstr "Netzwerk öffnen..." msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" @@ -11405,8 +11407,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Erweiterte Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -11446,16 +11448,16 @@ msgstr "Eine Spende machen" msgid "Online Forum" msgstr "Online-Forum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." @@ -11595,7 +11597,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Timeshifting erlauben" @@ -11615,7 +11617,7 @@ msgstr "Parameter überschreiben" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -11713,91 +11715,30 @@ msgid "RTSP announce" msgstr "RTSP-Ankündigung" #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP-Ankündigung" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "SDP als Datei exportieren" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Channel-Name" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP-URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Datei sichern" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "Von Medium gelesen" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Input-Bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "Verarbeitet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Stream-Bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekodierte Blöcke" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Gezeigte Frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "Verlorene Frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP-Ankündigung" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "Gesendete Pakete" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "SDP als Datei exportieren" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Gesendete Bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Channel-Name" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Senderate" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP-URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "Gespielte Puffer" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Verlorene Puffer" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11874,6 +11815,73 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein." msgid "Empty Folder" msgstr "Leerer Ordner" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "Von Medium gelesen" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Input-Bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "Verarbeitet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Stream-Bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekodierte Blöcke" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Gezeigte Frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "Verlorene Frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "Gesendete Pakete" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Gesendete Bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Senderate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "Gespielte Puffer" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Verlorene Puffer" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11922,7 +11930,7 @@ msgstr "Unterbilder-Filter" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Marquee" @@ -11986,98 +11994,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Weiß" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Kastanienbraun" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Rot" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsienfarben" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Oliv" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Grün" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Aquamarin" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Limett" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Violett" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Navy-Blau" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Wasser-Blau" @@ -12420,7 +12428,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Diese Seite erlaubt die Auswahl, wie der Stream gesendet werden soll." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -12738,11 +12746,11 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass dies den Prozesser deutlich mehr belastet, als einfaches " "Transkodieren oder Streamen." -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Startpunkt des Dateibrowsers" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -12750,7 +12758,7 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, welches der ncurses-" "Dateibrowser Ihnen beim Start zeigt." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses Interface" @@ -13198,6 +13206,11 @@ msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." msgid "Errors" msgstr "Fehler" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Streaminformation zeigen" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13229,11 +13242,6 @@ msgstr "Wiedergabelistesansicht" msgid "All Files" msgstr "Dateien" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Streaminformation zeigen" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13449,6 +13457,11 @@ msgstr "WinCE Interfacemodul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE Dialogprovider" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" @@ -13543,11 +13556,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Stream- und Medieninfo" @@ -13966,7 +13974,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14711,12 +14719,12 @@ msgstr "wxWidgets Interfacemodul" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWidgets Dialogprovider" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Leerer Ordner" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titel-Metadaten" @@ -15013,35 +15021,51 @@ msgstr "Hard Rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "ID3-Tags Parser" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Beschreibungs-Metadaten" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Audio-Gerätename" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Growl-Passwort" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audioencoder" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Dummy Farbbildausgabe" @@ -15122,8 +15146,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Dummy Font-Renderingfunktion" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -15147,8 +15171,7 @@ msgstr "" "die relative Schriftgröße überschreiben." #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -15250,11 +15273,11 @@ msgstr "Textrenderer" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "freetype2 Schriftrenderer" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." @@ -15263,11 +15286,11 @@ msgstr "" "TLS oder SSL-basierte, serverseitige Verschlüsselung. Dies wird im " "Allgemeinen nicht benötigt." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Ablaufzeit für wiederaufgenommene TLS-Sitzungen" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." @@ -15275,22 +15298,22 @@ msgstr "" "Es ist möglich, fortgesetzte TLS-Sitzungen zwischenzuspeichern. Dies gibt " "die Zeit in Sekunden an, die eine Sitzung gecacht werden kann." -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "Anzahl von wiederaufgenommenen TLS-Sitzungen" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Dies ist die maximale Anzahl von wiederaufgenommenen TLS-Sitzungen, die der " "Cache halten wird." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Gültigkeit des TLS/SSL-Serverzertifikats überprüfen" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." @@ -15298,11 +15321,11 @@ msgstr "" "Stellt sicher, dass das Serverzertifikat gültig ist (d.h. von einer " "anerkannten Zertifizierungsstelle signiert wurde)." -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Hostname des TLS/SSL-Servers im Zertifikat überprüfen" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." @@ -15310,7 +15333,7 @@ msgstr "" "Stellt sicher, dass der Server-Hostname im Zertifikat mit dem Aufgerufenen " "übereinstimmt." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer" @@ -15318,7 +15341,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -15367,10 +15390,6 @@ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datenausgabe für das RRDTool in diese Datei" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15387,6 +15406,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "UDP/IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer" @@ -15574,11 +15597,11 @@ msgstr "Integrierte QT Hilfe" msgid "video" msgstr "Video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "RTSP Host-Adresse" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15592,11 +15615,11 @@ msgstr "" "Um nur auf dem lokalen Interface zu hören, benutzen Sie \"localhost\" als " "Adresse." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." @@ -15604,15 +15627,15 @@ msgstr "" "Beschränkt die maximale Anzahl der Clients die sich zum RTSP VOD verbinden " "können. 0 bedeutet kein Limit." -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "MUX für RAW RTSP Transport" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD Server" @@ -16041,11 +16064,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG I/II Videopacketizer" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour Dienste" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -16061,30 +16084,30 @@ msgstr "DAAP-Zugriff" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Liste der Podcast URLs" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" "Geben Sie eine Liste der Podcasts ein, getrennt durch \"|\" (einen " "senkrechten Strich), die Sie empfangen möchten." -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-Multicast-Adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16092,46 +16115,46 @@ msgstr "" "Das SAP Modul wählt normalerweise sich selbst als richtige Adresse zum " "zuhören aus. Sie können trotzdem eine andere Adresse angeben." -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Nach IPv4-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Nach IPv6-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP-Scope" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Bereich für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP Timeout (Sekunden)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Die Zeit bis SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue Ankündigung " "empfangen wurde." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Versuchen, die Ankündigung zu parsen" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16139,11 +16162,11 @@ msgstr "" "Dies aktivert tatsächliches Parsen der Ankündigungen durch das SAP-Modul. " "Sonst werden alle Ankündigungen vom \"livedotcom\" (RTP/RTSP) Modul geparst." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Strikter SAP-Modus" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16151,11 +16174,11 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, wird der SAP-Parser einige unkonforme Ankündigungen " "ignorieren." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP-Cache benutzen" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16164,7 +16187,7 @@ msgstr "" "langsamere SAP-Startzeit, aber Sie könnten auf Objekte treffen, die auf " "verwaiste Streams verweisen." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16172,27 +16195,27 @@ msgstr "" "Aktiviert automatisch Timeshifting für Streams, die durch SAP Ankündigungen " "entdeckt wurden." -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP-Ankündigungen" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP-Dateiparser für UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "SAP Sessions" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -16204,7 +16227,7 @@ msgstr "Shoutcast-Radiolisten" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast-Fernsehlisten" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast-Fernseh" @@ -16400,15 +16423,15 @@ msgstr "Mosaic-Bridge" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Mosaic-Bridge-Streamausgabe" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Diese Ausgabe-URL wird genutzt werden." -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16420,11 +16443,11 @@ msgstr "" "auf den SDP via HTTP zuzugreifen, rtsp://Ort für RTSP-Zugriff und sap:// " "damit derSDP via SAP angekündigt wird." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." @@ -16432,11 +16455,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen die Festlegung des für die Streamausgabe benutzten " "Muxers. Standardmäßig wird kein Muxer benutzt (Standard-RTP-Stream)." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Session-Name" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." @@ -16444,11 +16467,11 @@ msgstr "" "Dies ist der Name der Session, die im SDP (Sitzungsbeschreiber) angekündigt " "wird." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Sessionsbeschreibung" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16456,11 +16479,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben, die im SDP " "(Sitzungsbeschreiber) bekannt gegeben wird." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "Session-URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16470,11 +16493,11 @@ msgstr "" "Diese Information wird mit dem Session Descriptor SDP bekanntgegeben. Meist " "die Website des Herausgebers." -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Session-eMail" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16482,49 +16505,49 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine Kontakt E-Mailadresse für den Stream angeben. Diese " "wird im Session Descriptor SDP bekannt gegeben." -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen den Basisport festzulegen, der für das für RTP-Streaming " "benutzt wird." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Audio-Port" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port für das RTP-Streaming " "festzulegen." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Video-Port" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port für das RTP-Streaming " "festzulegen." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für den ausgegebenen Stream festzulegen." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen alle MPEG4 LATM Audiostreams zu streamen (siehe RFC 3016)." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-Streamausgabe" @@ -17286,15 +17309,15 @@ msgstr "" "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, z.B. 6 " "= oben-rechts)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Logo-Videofilter" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Logoeinblendung" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Logo-Unterfilter" @@ -17302,33 +17325,40 @@ msgstr "Logo-Unterfilter" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Interaktiver Vergrößerungs-/Zoomvideofilter" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "X-Abstand" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke." -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Y-Abstand" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Y-Abstand von oben." -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." @@ -17336,7 +17366,7 @@ msgstr "" "Anzahl von Millisekunden, die das Marquee angezeigt werden muss. Der " "Standardwert ist 0 (für immer anzeigen)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " @@ -17344,19 +17374,16 @@ msgstr "" "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) des eingeblendeten Texts. 0 = " "transparent, 255 = komplett undurchsichtig." -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Schriftgröße, Pixel" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Schriftgröße, in Pixeln. Standardmäßig -1 (Standardschriftgröße benutzen)" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17368,11 +17395,11 @@ msgstr "" "für rot, dann Grün, dann Blau. #000000 = Schwarz, #FF0000 = Rot, #00FF00 = " "Grün, #FFFF00 = Gelb (Rot + Grün), #FFFFFF = Weiß" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Marquee-Position" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17382,19 +17409,19 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "Marqueeanzeige" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." @@ -17402,56 +17429,56 @@ msgstr "" "Transparent des Mosaik-Vordergrundbildes. 0 bedeutet transparent, 255 " "undurchsichtig (Standard)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "Totale Höhe des Mosaiks in Pixeln." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "Totale Breite des Mosaiks in Pixeln." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "X-Koordinate der linken oberen Ecke." -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "X-Koordinate der linken oberen Ecke des Mosaiks." -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke." -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke des Mosaiks." -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "Vertikale Randbreite" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" "Breite in Pixel von dem Rand, der vertikal um das Mosaik gezeichnet wird." -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "Horizontale Randbreite" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" "Breite in Pixel von dem Rand, der horizontal um das Mosaik gezeichnet wird." -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Mosaic-Ausrichtung" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17461,11 +17488,11 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Positionierungsmethode" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17476,11 +17503,11 @@ msgstr "" "von Reihen und Spalten wählen. fixed: die benutzerdefinierte Anzahl von " "Reihen und Spalten benutzen." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Anzahl von Reihen" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." @@ -17488,11 +17515,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Bildspalten beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das " "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl von Spalten" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." @@ -17500,24 +17527,24 @@ msgstr "" "Anzahl der Bildzeilen beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das " "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" "Seitenverhältnis beim Ändern der Größe von Mosaikelementen beibehalten." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Originalgröße beibehalten" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "Originalgröße der Mosaikelemente beibehalten" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "Reihenfolge der Elemente" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" @@ -17527,19 +17554,19 @@ msgstr "" "eine, durch Kommata getrennte, Liste der Bild IDs eingeben. Diese IDs werden " "in dem \"mosaic-bridge\" Modul zugeweisen." -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Reihenfolge der Elemente" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " @@ -17549,11 +17576,11 @@ msgstr "" "(in Millisekunden). Bei höheren Werten, werden Sie das Caching beim Input " "erhöhen müssen." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "Bluescreen" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17565,11 +17592,11 @@ msgstr "" "(wie der Moderator bei der Wettervorhersage). Sie können eine Schlüsselfarbe " "für das Ãœberblenden wählen (Standard Blau)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "Bluescreen U-Wert" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." @@ -17577,11 +17604,11 @@ msgstr "" "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis " "255. Standardwert ist 120 für Blau." -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "Bluescreen V-Wert" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." @@ -17589,11 +17616,11 @@ msgstr "" "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis " "255. Standardwert ist 90 für Blau." -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bluescreen U Toleranz" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17601,11 +17628,11 @@ msgstr "" "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die U Skala. Ein " "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll." -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bluescreen V Toleranz" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17613,20 +17640,20 @@ msgstr "" "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die V Skala. Ein " "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll." -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fest" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "X-Abstand" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Mosaic Video-Subfilter" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" @@ -17912,7 +17939,7 @@ msgstr "Eingabebilder (Feeds)" msgid "Display feed images if available." msgstr "Zeige Eingabebilder (Feeds), sofern verfügbar." -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." @@ -17920,7 +17947,7 @@ msgstr "" "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) vom eingeblendeten Text. 0 = " "transparent, 255 = komplett undurchsichtig." -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "Textposition" @@ -17934,7 +17961,7 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte " "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "RSS und Atom Feedanzeige" @@ -17998,44 +18025,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Bicubic Spline" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Zeitformat-Zeichenkette (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Zeitformat-Zeichenkette (%Y = Jahr, %m = Monat, %d = Tag, %H = Stunde, %M = " -"Minute, %S = Sekunde)." - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Unterer Y-Abstand von oben" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Sie können die Textposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, " -"2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte " -"benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Zeit einblenden" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Umkodierungstyp" @@ -18653,11 +18642,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom Effekt" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Effektliste" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." @@ -18665,140 +18654,203 @@ msgstr "" "Eine Liste von visuellen Effekten, getrennt durch Kommata.\n" "Derzeitige Effekte sind: dummy, scope, spectrum." -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "Die Breite des Effekte-Videofensters in Pixeln." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "Die Höhe des Effekte-Videofensters in Pixeln." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Anzahl der Bänder" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" "Anzahl von Bändern, die vom Spektrumanalysierer benutzt werden. Es sollten " "20 oder 80 sein." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" "Die Anzahl der vom Spektrumanalysierer benutzten Bänder werden, von 20 bis " "80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Band-Separator" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Die Anzahl von blanken Pixeln zwischen den Bändern." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Verstärkung" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Dies ist ein Koeffizient, der die Höhe der Bändern verändert." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Höchstwerte aktivieren" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "Zeichne \"peaks\" in den spectrum analyzer." -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "Original Graphikspektrum aktivieren" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "Aktiviert den \"flat\" spectrum analyzer in dem Spectrometer." -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "Bänder aktivieren" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "Zeichnet Fließlinien in das Spektrometer." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "Basis aktivieren" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Legt fest, ob die Basis der Bänder gezeichnet werden soll." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "Basis Pixelradius" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "Definiert die Radiugröße in Pixel, basieren auf den Bändern (Anfang)." -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "Spektralsektionen" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "Ermittelt, wie viele Sektionen in dem Spektrum existieren." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "Ausschlaghöhe" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Totale Pixelhöhe der Ausschläge." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "Peak extra Breite" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln in der Wellenbergbreite." -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "V-plane Farbe" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "YUV-Farbe Würfelversatz über V-plane ( 0 - 127 )." -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Anzahl der Sterne" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" "Die Anzahl der zuzeichnenden Sterne, die mit dem 'Zufällig'-Effekt " "gezeichnet werden." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualisierer" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Visualisierungsfilter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum-Analysierer" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Audio-Gerätename" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Growl-Passwort" + +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text." + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Zeitformat-Zeichenkette (%Y%m%d %H%M%S)" + +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Zeitformat-Zeichenkette (%Y = Jahr, %m = Monat, %d = Tag, %H = Stunde, %M " +#~ "= Minute, %S = Sekunde)." + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Unterer Y-Abstand von oben" + +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Textposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, " +#~ "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte " +#~ "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Zeit einblenden" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Corba-Steuerung" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9866bd5e0543d6455346deacb9822c775f8cde5e..125716ca3dbef62797e5210dc2ce207c787c7a87 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,6 +28,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -39,7 +51,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "" @@ -101,7 +113,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "General settings" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "" @@ -317,7 +329,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -479,9 +491,9 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -552,97 +564,79 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Author" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Description" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Date" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Setting" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Language" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Rating" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codec Name" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -656,12 +650,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disable" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spectrum" @@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Audio Channels" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -703,20 +697,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Left" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Right" @@ -863,8 +855,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -889,20 +881,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -994,62 +986,62 @@ msgstr "Switch interface" msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "en_GB" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Help options" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1521,7 +1513,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "" @@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "" @@ -1604,51 +1596,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "" @@ -1955,8 +1941,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "" @@ -3247,8 +3233,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "" @@ -4638,28 +4624,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4690,28 +4676,19 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4720,52 +4697,61 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio PID" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "Genre" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Genre" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Genre" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "" @@ -5154,7 +5140,7 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " "value should be set in milliseconds units." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Video Device" @@ -5167,7 +5153,7 @@ msgstr "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don’t specify anything, the default device will be used." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Audio Device" @@ -5195,7 +5181,7 @@ msgstr "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don’t specify anything the default size for your device will be used." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "Video crop left" @@ -5354,6 +5340,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5616,21 +5617,6 @@ msgstr "Visualisations" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5747,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Sample rate" @@ -5852,54 +5838,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Options" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Options" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5912,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5922,7 +5860,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6088,354 +6026,103 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access/pvr.c:49 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Video Device" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Video Device" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Audio Device" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgid "PVR radio device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Right" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don’t have one." -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:87 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Codec setting" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Bitrate" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Description" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Sample rate" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Number of threads" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/pvr.c:52 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Video Device" - -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Video Device" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Audio Device" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Video Device" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Right" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Bitrate" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:91 @@ -6465,7 +6152,7 @@ msgstr "" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Channels" @@ -6475,19 +6162,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -6507,6 +6194,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6570,7 +6262,7 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6578,25 +6270,25 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "TCP input" @@ -6662,52 +6354,23 @@ msgstr "UDP/RTP input" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" +#: modules/access/v4l.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " "device will be used." -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video" - -#: modules/access/v4l.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" -"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " -"device will be used." - -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6715,7 +6378,7 @@ msgstr "" "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio " "device will be used." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6723,118 +6386,151 @@ msgstr "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "Audio Channels" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "Description" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Video" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "Video" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " +"device will be used." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6885,151 +6581,440 @@ msgstr "" msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Polarisation" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Type" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Text renderer settings" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Resolution" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Options" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Options" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#: modules/access_output/http.c:62 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Polarisation" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don’t have one." -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access_output/http.c:78 #, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stream %d" +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Type" +msgid "Stream name" +msgstr "Codec setting" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 #, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Append to file" +msgid "Stream description" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "&Shuffle Playlist" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Text renderer settings" +msgid "Genre description" +msgstr "Codec Description" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Resolution" +msgid "URL description" +msgstr "Description" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Number of threads" +msgid "Stream public" +msgstr "Video bitrate" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7485,8 +7470,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Float32 audio mixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "" @@ -7890,7 +7875,7 @@ msgstr "Maximum video quantiser scale" msgid "Output video height." msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Codec setting" @@ -8295,7 +8280,7 @@ msgstr "" "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P " "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 #, fuzzy msgid "Noise reduction" @@ -8879,138 +8864,148 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Deinterlace video" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Deinterlace video" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 #, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9021,28 +9016,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Force a video rendering mode." + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9051,91 +9058,91 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9144,128 +9151,146 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I quantisation factor" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I quantisation factor" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarisation" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarisation" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Polarisation" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Advanced options..." -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Stereo" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Stereo" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Author" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9577,366 +9602,342 @@ msgstr "Remote control interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Next file" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9963,7 +9964,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "" @@ -10424,7 +10425,7 @@ msgstr "PS demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "PS demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "" @@ -10511,7 +10512,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Copy packetiser" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -11116,9 +11117,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11301,7 +11302,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -11342,7 +11343,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11405,7 +11406,7 @@ msgstr "Open Network…" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -11463,8 +11464,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Text renderer settings" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Visualisations" @@ -11506,16 +11507,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11649,7 +11650,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11671,7 +11672,7 @@ msgstr "visualiser" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -11773,111 +11774,40 @@ msgstr "Codec setting" #: modules/gui/macosx/output.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -#, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Channels" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Advanced options" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Display resolution" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Choose file" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Codec setting" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Group packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 #, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" +msgid "Channel Name" +msgstr "Channels" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#, fuzzy +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Author" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." msgstr "Save Playlist…" @@ -11963,6 +11893,83 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Advanced options" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Display resolution" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12012,7 +12019,7 @@ msgstr "Subtitles Track" msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -12076,102 +12083,102 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Backwards" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Grey" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Title" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Append to file" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Title" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12473,7 +12480,7 @@ msgstr "" "modules." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Description" @@ -12752,11 +12759,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " @@ -12765,7 +12772,7 @@ msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Skinnable interface" @@ -13235,6 +13242,11 @@ msgstr "File audio output" msgid "Errors" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Visualisations" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13266,11 +13278,6 @@ msgstr "Playlist…" msgid "All Files" msgstr "Title" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Visualisations" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13481,6 +13488,11 @@ msgstr "Windows Service interface" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows dialogues provider" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -13568,11 +13580,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13988,7 +13995,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 #, fuzzy msgid "RTP" msgstr "TCP" @@ -14711,12 +14718,12 @@ msgstr "Windows Service interface" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWindows dialogues provider" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Title" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -15016,32 +15023,49 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Audio Device" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Audioscrobbler password" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audio encoder" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -15119,8 +15143,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -15140,8 +15164,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15234,58 +15257,58 @@ msgstr "Force a video rendering mode." msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15293,7 +15316,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -15339,10 +15362,6 @@ msgstr "Next file" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15359,6 +15378,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -15538,11 +15561,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "Video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15550,26 +15573,26 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Number of threads" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -15968,11 +15991,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II video packetiser" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15989,73 +16012,73 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Video Device" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Date" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Date" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16064,56 +16087,56 @@ msgstr "" "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have " "livedotcom parse the announce." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Stereo" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Codec Description" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Codec Description" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -16125,7 +16148,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16334,15 +16357,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "File stream output" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16350,11 +16373,11 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " @@ -16362,11 +16385,11 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " @@ -16374,12 +16397,12 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "Codec Description" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " @@ -16387,72 +16410,72 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Codec Description" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "Audio options" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "Video bitrate" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "HTTP stream output" @@ -17226,16 +17249,16 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Choose file" @@ -17245,57 +17268,61 @@ msgstr "Choose file" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Title" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17303,11 +17330,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17318,72 +17345,72 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17394,88 +17421,88 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "Codec setting" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Number of threads" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Number of threads" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Stereo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Stereo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17483,62 +17510,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bitrate" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bitrate" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -17822,13 +17849,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Options" @@ -17844,7 +17871,7 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -17911,43 +17938,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " -"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -18516,154 +18506,168 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 #, fuzzy msgid "Number of bands" msgstr "Number of threads" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 #, fuzzy msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Number of threads" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "visualiser" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Enable" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Resolution" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 #, fuzzy msgid "Number of stars" msgstr "Number of threads" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "visualiser filter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "visualiser filter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #, fuzzy msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spectrum" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Audio Device" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will " +#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +#~ "combinations of these values)." + #, fuzzy #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Settings…" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 81693746838e2d116b3a68d664ffc0add0764e8f..9994f7f4d1c4a28a14872d82ddce130c449a83dd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n" "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" +"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" +"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" +"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias VLC" @@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "General" @@ -89,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Opciones de audio generales" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -338,7 +350,7 @@ msgstr "" "favor leer el Streaming Howto para más información. Aquà puedes configurar " "opciones por defecto para cada módulo de volcado sout." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -510,9 +522,9 @@ msgstr "Elige archivo al que salvar" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -584,96 +596,78 @@ msgstr "Meta-información" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "TÃtulo de álbum/pelÃcula/programa" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Opción" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Reproduciendo Ahora" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nombre de Códec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descripción de Códec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" -"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" -"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" -"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -687,12 +681,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Espectrómetro" @@ -722,7 +716,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canales de Audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -733,20 +727,18 @@ msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Derecho" @@ -893,8 +885,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de Bits" @@ -919,20 +911,20 @@ msgstr "Tasa de fotograma" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1023,56 +1015,56 @@ msgstr "Cambiar interfaz" msgid "Add Interface" msgstr "Añadir Interfaz" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "es" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Opciones de Ayuda" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión de VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenido volcado a archivo vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Anchura del vÃdeo" @@ -1568,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Altura del vÃdeo" @@ -1636,51 +1628,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba Derecha" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo Derecha" @@ -2011,8 +1997,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Por Defecto" @@ -3336,8 +3322,8 @@ msgstr "Elige tecla para detener la reproducción." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4705,28 +4691,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Mezclar" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Promedio" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -4756,28 +4742,19 @@ msgstr "Recortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspecto-tasa" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4786,49 +4763,58 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados dvb. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aparato][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "Puerto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de Audio - Pista %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -5232,7 +5218,7 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados DirectShow. " "Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nombre de aparato de vÃdeo" @@ -5245,7 +5231,7 @@ msgstr "" "Puedes especificar el nombre del aparato de vÃdeo que usará el plugin " "DirectShow. Si no especificas nada, usará el aparato por defecto." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nombre de aparato de audio" @@ -5272,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Puedes indicar el tamaño del vÃdeo a mostrar por el plugin DirectShow. Si no " "especificas nada se usará el tamaño por defecto para tu aparato." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formato cromático de entrada de vÃdeo" @@ -5433,6 +5419,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5712,21 +5713,6 @@ msgstr "Normalización de volumen" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo DVD" @@ -5839,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados falsos. " "Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundos." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Tasa de fotograma" @@ -5944,53 +5930,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de grabación" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularidad de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6003,7 +5942,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Nombre de usuario FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." @@ -6012,7 +5951,7 @@ msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión." msgid "FTP password" msgstr "Clave FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión." @@ -6178,351 +6117,86 @@ msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de volcado dummy" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Aparato" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Aparato de radio" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de volcado de archivo" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Aparato de radio PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Clave" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/pvr.c:67 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL" +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " -"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " -"si no tienes." +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " -"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar con Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de clave" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour" +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de volcado HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Volcado-nombre" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Volcado-descripción" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Volcar mp3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Volcado-descripción" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripción" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Tasa de Muestra" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de clones" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Volcado de salida" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Salida de acceso" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tiempo de vida (TTL): " - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " -"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " -"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " -"posibles para mejorar el volcado)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de volcado UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Aparato" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Aparato de radio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Aparato de radio PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de clave" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Fotogramas B" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Fotogramas B" #: modules/access/pvr.c:81 msgid "" @@ -6576,7 +6250,7 @@ msgstr "Volumen" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -6587,19 +6261,19 @@ msgstr "" "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " "= svÃdeo)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6620,6 +6294,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6685,7 +6364,7 @@ msgstr "Entrada de Pantalla" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6693,25 +6372,25 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundos." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Nombre de usuario SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Clave SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Dominio SMB" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Entrada SMB" @@ -6773,47 +6452,15 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre de aparato" - -#: modules/access/v4l2.c:54 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"Indica el nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se " -"usará aparato de vÃdeo." +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " -"= svÃdeo)" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6822,7 +6469,7 @@ msgstr "" "Indica el nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se " "usará aparato de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6831,7 +6478,7 @@ msgstr "" "Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se " "usará aparato de audio." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6839,7 +6486,7 @@ msgstr "" "Fuerza al aparato de vÃdeo Video4Linux a usar un formato cromático " "especÃfico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." @@ -6847,120 +6494,155 @@ msgstr "" "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " "= svÃdeo)" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal de Audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Color" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Color" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Pon el Color de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Tasa de Muestra" + +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 #, fuzzy msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Pon esta opción si el aparato de captura extrae a MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Diezmado" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Pon la calidad del volcado" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre de aparato" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Indica el nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se " +"usará aparato de vÃdeo." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " +"= svÃdeo)" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -7018,139 +6700,442 @@ msgstr "Formato VCD" msgid "Album" msgstr "Ãlbum" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Preparador" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol máx #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Conjunto de Volumen" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Id del Sistema" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Entradas" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primer Punto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Último Punto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "reproducir lista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista de selección extendida" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Lista de selección" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipo desconocido" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) VÃdeo CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reproducción?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " +"reproduciremos por pistas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " +"longitud de una entrada." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " +"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de grabación" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularidad de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de volcado dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de volcado de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Clave" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " +"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " +"si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " +"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar con Bonjour" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Preparador" +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de volcado HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Vol máx #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Conjunto de Volumen" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Volcado-nombre" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Id del Sistema" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast." -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Entradas" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Volcado-descripción" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primer Punto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Último Punto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Volcar mp3" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tipo" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Volcado-descripción" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "reproducir lista" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripción" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista de selección extendida" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Lista de selección" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipo desconocido" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de clones" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) VÃdeo CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Volcado de salida" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reproducción?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de acceso" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " -"reproduciremos por pistas." +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tiempo de vida (TTL): " -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " -"longitud de una entrada." +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " +"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir raw" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " -"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." +"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " +"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " +"posibles para mejorar el volcado)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de volcado UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy @@ -7629,8 +7614,8 @@ msgstr "Mezclador de audio S/PDIF Dummy" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mezclador de audio Trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -8034,7 +8019,7 @@ msgstr "Máxima anchura del vÃdeo" msgid "Output video height." msgstr "Máxima altura del vÃdeo" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener tasa de aspecto" @@ -8464,7 +8449,7 @@ msgstr "" "Te permite especificar el factor de quantización de fotogramas I, comparados " "con los P (p. ej. 1.0 => misma escala para fotogramas I y P.)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" @@ -9103,11 +9088,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Módulo de interfaz" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Modo desentrelazado" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -9117,74 +9112,74 @@ msgstr "" "fidelidad, pero también mayores tasas de bits. 26 es un buen valor por " "defecto." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Cuantizador mÃnimo, 15/35 parece ser un rango útil." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Parámetro de quantizador máximo." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vÃdeo" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Pone la variación permitida en tasa de bits promedio." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Máxima tasa de bits local" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Pone una máxima tasa de bits local en kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "PerÃodo promedio para la máxima tasa de bits local" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 #, fuzzy msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "Ocupación del búfer inicial" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " @@ -9192,60 +9187,60 @@ msgid "" msgstr "" "Indica la ocupación del búfer inicial como una fracción del tamaño del búfer." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "Compresión de rango dinámico DTS" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9256,30 +9251,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Habilitar estimación pre-movimiento" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9294,12 +9301,12 @@ msgstr "" " - esa: búsqueda exhaustiva (extremadamente lenta, básicamente para " "análisis)\n" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "Rango de búsqueda de cálculo de movimiento." -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " @@ -9310,11 +9317,11 @@ msgstr "" "(es) predichas. 16 por defecto es bueno para la mayorÃa de metraje, " "secuencias de mucho movimiento pueden beneficiarse de ajustes entre 24-32." -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9325,7 +9332,7 @@ msgstr "" "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = " "más rápido y más alto = mejor calidad)." -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9336,7 +9343,7 @@ msgstr "" "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = " "más rápido y más alto = mejor calidad)." -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9347,55 +9354,55 @@ msgstr "" "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = " "más rápido y más alto = mejor calidad)." -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Habilitar estimación pre-movimiento" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantización RD trellis." -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9404,129 +9411,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de quantización I" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de quantización I" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarización" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Deshabilitar cálculo de PSNR." -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Dominio SMB" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Modo económico" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Modo económico" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "EstadÃsticas" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 #, fuzzy msgid "Print stats for each frame." msgstr "Rango de búsqueda de cálculo de movimiento." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Paso Adelante" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "codificador h264 (usando biblioteca x264)" @@ -9840,323 +9865,300 @@ msgstr "Interfaz de control remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr." -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr." -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . mostrar objetos actualmente en lista de repr." -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . siguiente objeto de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . objeto previo de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en Ãndice" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . limpiar lista de reproducción" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . siguiente tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . tÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . pon/obtén capÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo siguiente en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . capÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . intercambiar pausa" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . poner a tasa máxima" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . poner a tasa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reproducir volcado más rapido" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reproducir volcado más lento" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reproducir volcado normal" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . intercambiar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superponer CADENA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vÃdeo" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq." - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq." -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq." + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10164,49 +10166,49 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . salir (si en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . salir vlc" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de ayuda ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL de salida (depreciada)" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "pulse pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "por favor indique uno de los siguientes parámetros" @@ -10236,7 +10238,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Puerto" @@ -10707,7 +10709,7 @@ msgstr "Demuxor Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demuxor VOC" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Zoom de vÃdeo" @@ -10792,7 +10794,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño Podcast" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -11386,9 +11388,9 @@ msgstr "Rebobinar" msgid "Fast Forward" msgstr "Avance Rápido" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11584,7 +11586,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i objetos en lista de reproducción" @@ -11628,7 +11630,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11690,7 +11692,7 @@ msgstr "Abrir Red..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Borrar Menú" @@ -11744,8 +11746,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controles Extendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformación" @@ -11786,16 +11788,16 @@ msgstr "Hacer una donación" msgid "Online Forum" msgstr "Foro Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "No se encontró Registro de Errores" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11934,7 +11936,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permitir timeshifting" @@ -11956,7 +11958,7 @@ msgstr "Parámetro de quantizador" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Retraso" @@ -12071,89 +12073,18 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nombre de Canal" #: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "URL de SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Salvar Archivo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Información avanzada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Volcado de entrada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxores" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Máxima tasa de bits" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decodificadores" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Saltar fotogramas" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogramas B" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Volcado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Tasa de Muestra" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Reproducir más rápido" +msgid "SDP URL" +msgstr "URL de SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Salvar Archivo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12235,6 +12166,83 @@ msgstr "Pon un nombre al nuevo grupo:" msgid "Empty Folder" msgstr "Directorio VacÃo" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Información avanzada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Volcado de entrada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxores" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Máxima tasa de bits" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decodificadores" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Saltar fotogramas" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogramas B" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Volcado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Tasa de Muestra" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Reproducir más rápido" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12285,7 +12293,7 @@ msgstr "Filtros de Sub-imágenes" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Marquesina" @@ -12349,98 +12357,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Negro" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Plata" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Blanco" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Granate" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Oliva" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Verde" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Lima" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Azul marino" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Agua" @@ -12788,7 +12796,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -13103,11 +13111,11 @@ msgstr "" "Nota que esto requiere mucha más potencia de CPU que la transcodificación o " "el volcado simple." -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Punto inicial del explorador" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -13115,7 +13123,7 @@ msgstr "" "Esta opción te permite especificar la carpeta que el explorador ncurses te " "mostrará inicialmente." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "interfaz Ncurses" @@ -13564,6 +13572,11 @@ msgstr "Salida de vÃdeo y audio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Errores" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Meta-información" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13595,11 +13608,6 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "All Files" msgstr "Archivos" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Meta-información" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13818,6 +13826,11 @@ msgstr "Módulo de interfaz WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "proveedor de diálogos WinCE" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edita favorito" @@ -13910,11 +13923,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "La entrada ha cambiado" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14354,7 +14362,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -15134,12 +15142,12 @@ msgstr "Módulo de interfaz wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Proveedor de diálogos wxWidgets" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Directorio VacÃo" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Metadata de tÃtulo" @@ -15437,35 +15445,51 @@ msgstr "Rock duro" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Analizador DTS" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Metadata de descripción" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nombre de aparato de audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Clave Growl" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codificador de audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Formato cromático de imagen Dummy" @@ -15548,8 +15572,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Función de renderizador de fuente dummy" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Fuente" @@ -15573,8 +15597,7 @@ msgstr "" "de 0, esta opción evitará el tamaño relativo de fuente " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -15668,11 +15691,11 @@ msgstr "Redibujado de texto" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "renderizador de fuente Freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "bits primos Diffie-Hellman" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 #, fuzzy msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " @@ -15681,21 +15704,21 @@ msgstr "" "Te permite modificar el nº de bits primo de Diffie-Hellman (usado para " "encriptación por servidor basada en TLS ó SSL)" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Tiempo de expiración para sesiones TLS reanudadas" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "Nº de sesiones TLS reanudadas" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." @@ -15703,11 +15726,11 @@ msgstr "" "Te permite modificar el máximo nº de sesiones TLS reanudadas que albergará " "la caché." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Verificar validez de certificado de servidor TSL/SSL" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " @@ -15716,11 +15739,11 @@ msgstr "" "Asegura que el certificado del servidor es válido (p.ej. firmado por una " "Autoridad de Certificado aprobada)." -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Verificar nombre de host servidor TSL/SSL en certificado" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " @@ -15729,7 +15752,7 @@ msgstr "" "Asegura que el nombre del host servidro en el certificado coincide con " "nombre de host solicitado." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS" @@ -15737,7 +15760,7 @@ msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ayudante Gtk+ GUI" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -15787,10 +15810,6 @@ msgstr "Archivo de salida RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datos de salida para RRDTool en este archivo" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15807,6 +15826,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "Capa de abstracción de red UDP/IPv4" @@ -15991,12 +16014,12 @@ msgstr "Ayudante Qt Integrado GUI" msgid "video" msgstr "vÃdeo" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Dirección de Host HTTP" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -16010,25 +16033,25 @@ msgstr "" "host local en puerto 554, sin ruta. Usa 0.0.0.0 para unir a todas las " "direcciones." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Máximo nº de conexiones" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Servidor VoD RTSP" @@ -16471,11 +16494,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Servicios Bonjour" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -16492,80 +16515,80 @@ msgstr "Acceso DAAP" msgid "Devices" msgstr "Aparatos" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "lista de URLs Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Dirección multiemisión SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "Alcance IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escuchar anuncios SAP en otra dirección" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Alcance IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escuchar anuncios SAP en otra dirección" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Alcance IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Pone el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Anulación SAP (segundos)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Pone el tiempo al que objetos SAP se borren si no se recibe nuevo anuncio." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Intenta analizar el SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16574,22 +16597,22 @@ msgstr "" "Cuando SAP pueda, intentará analizar el SAP. Si no eliges esto, todos los " "anuncios serán analizados por el módulo livedotcom." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Modo estricto de SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "Al activarse ésto, el analizador SAP descartará anuncios no estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Usar caché de SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16599,34 +16622,34 @@ msgstr "" "en menor tiempo de inicio de SAP, pero podrÃas acabar con objetos " "correspondientes a volcados de legado." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anuncios SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -16639,7 +16662,7 @@ msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16846,15 +16869,15 @@ msgstr "Puente de mosaico" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Salida de volcado puente de mosaico" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -16866,102 +16889,102 @@ msgstr "" "una url: http://lugar para acceder al SDP por HTTP, rtsp://lugar para acceso " "RTSP, y sap:// para anunciar el SDP por SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Muxor" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Nombre de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Nombre de la sesión que se anunciará con SAP" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Descripción de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Te permite dar una descripción más amplia del volcado." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "URL de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Correo de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Te permite especificar el puerto base usado para el volcado RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Puerto de audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" "Te permite indicar el puerto de audio por defecto usado para el volcado RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Puerto de vÃdeo" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" "Te permite indicar el puerto de vÃdeo por defecto usado para el volcado RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Le permite indicar el Time-To-Live para el volcado de salida." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vÃdeo, audio y subtÃtulos)" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "Salida de volcado RTP" @@ -17748,15 +17771,15 @@ msgstr "" "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos " "valores)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo para logo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Superposición de logo" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Sub filtro de logo" @@ -17764,39 +17787,45 @@ msgstr "Sub filtro de logo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo interactivo Magnificar/Aumentar " -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Texto de marquesina a mostrar" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Compensación de tiempo" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Compensación de tiempo" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17805,7 +17834,7 @@ msgstr "" "Define el tiempo que la marquesina debe quedar mostrada, en milisegundos. " "Valor por defecto es 0 (siempre queda)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " @@ -17814,21 +17843,18 @@ msgstr "" "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto superpuesto. 0 = " "transparente, 255 = totalmente opaco." -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Tamaño de fuente, pÃxels" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 #, fuzzy msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Indica el tamaño de fuente, en pÃxels, con -1 = usar tamaño de fuente " "freetype" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17836,11 +17862,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Posición de marquesina" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17851,82 +17877,82 @@ msgstr "" "1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse " "combinaciones de estos valores, añadiéndolos)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Texto de marquesina a mostrar" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Cubo Transparente" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "La altura de la ventana de efectos de vÃdeo, en pÃxels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "La anchura de la ventana de efectos de vÃdeo, en pÃxels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Coodenada x de esquina superior izquierda" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Coodenada x de esquina superior izquierda" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada Y de la subimagen codificada" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Ancho de borde vertical en pÃxels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Ancho de borde horizontal en pÃxels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Alineación de mosaico" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17937,11 +17963,11 @@ msgstr "" "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos " "valores)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Método de posicionamiento" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17951,65 +17977,65 @@ msgstr "" "Método de posicionamiento. auto : automáticamente elige el mejor nº de filas " "y columnas. fijo : usa el nº de filas y columnas definido por el usuario." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "Mantener tasa de aspecto al redimensionar" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Mantener tamaño original" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 #, fuzzy msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "Mantener tamaño original" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 #, fuzzy msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " @@ -18020,12 +18046,12 @@ msgstr "" "corresponde (en milisegundos). Para valores altos necesitarás aumentar caché " "de archivos y otros." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Pantalla completa" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -18033,62 +18059,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolerancia de tasa de bits" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolerancia de tasa de bits" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fijo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Compensación de tiempo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Sub filtro de vÃdeo de mosaico" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" @@ -18377,7 +18403,7 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " @@ -18386,7 +18412,7 @@ msgstr "" "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto superpuesto. 0 = " "transparente, 255 = totalmente opaco." -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Posición de tiempo" @@ -18402,7 +18428,7 @@ msgstr "" "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos " "valores, añadiéndolos)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo" @@ -18468,46 +18494,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Spline bicúbico" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Cadena de formato de tiempo (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Cadena de formato de tiempo (%Y = año, %m = mes, %d = dÃa, %H = hora, %M = " -"minuto, %S = segundo)" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Se puede forzar la posición del tiempo en el vÃdeo (0=centro, 1=izquierda, " -"2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos " -"valores, añadiéndolos)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Superposición de tiempo" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Tipo de transformación" @@ -19130,11 +19116,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Efecto Goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Lista de efectos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -19143,137 +19129,203 @@ msgstr "" "Una lista de efectos visuales, separados por comas.\n" "Los efectos actuales incluyen: dummy, ámbito, espectro" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "La anchura de la ventana de efectos de vÃdeo, en pÃxels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "La altura de la ventana de efectos de vÃdeo, en pÃxels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Número de bandas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "Nº de bandas usadas por analizador espectral, deberÃa ser 20 u 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "Nº de bandas usadas por el espectrómetro, deberÃa ser 20 u 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Separador de banda" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Nº de pÃxeles vacÃos entre bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplificación" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Coeficiente que modifica la altura de las bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Habilitar picos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "Habilitar espectro gráfico original" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "Habilitar bandas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 #, fuzzy msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "Clave Growl en el servidor." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "Habilitar base" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Define si dibujar la base de las bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "Radio de pÃxel base" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "Secciones espectrales" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "Determina cuántas secciones de espectro existirán." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "Altura del pico" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Ésta es la altura total del pÃxel de los objetos pico." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Número de estrellas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Define el nº de estrellas a dibujar con efecto aleatorio." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Filtro de visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectrómetro" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vÃdeo" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq." + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nombre de aparato de audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Clave Growl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Texto de marquesina a mostrar" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Cadena de formato de tiempo (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Cadena de formato de tiempo (%Y = año, %m = mes, %d = dÃa, %H = hora, %M " +#~ "= minuto, %S = segundo)" + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Se puede forzar la posición del tiempo en el vÃdeo (0=centro, " +#~ "1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse " +#~ "combinaciones de estos valores, añadiéndolos)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Superposición de tiempo" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Control corba" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5f2ba0e66a827e670cf8e15ce1a73f1b16b06440..0b3e52cd8abdaf2a887f935cd62af15253965f56 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -20,6 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Préférences de VLC" @@ -31,7 +44,7 @@ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Général" @@ -87,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Paramètres audio généraux" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -329,7 +342,7 @@ msgstr "" "Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut " "pour chaque module de flux de sortie ici." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -496,9 +509,9 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier de destination." #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -568,97 +581,78 @@ msgstr "Méta-données" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Titre" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "Numéro de piste" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Description" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Note" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Date" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Paramètre" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Actuellement" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Publicateur" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Description du codec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" -"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" -"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" -"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -672,12 +666,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Analyseur de spectre 2" @@ -707,7 +701,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canaux audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -718,20 +712,18 @@ msgstr "Stéréo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -878,8 +870,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -904,20 +896,20 @@ msgstr "Débit d’images" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1008,56 +1000,56 @@ msgstr "Changer d’interface" msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "Fr" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Options de l’aide" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "Flottant" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilateur: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1522,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Largeur de la vidéo" @@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Hauteur de la vidéo" @@ -1599,51 +1591,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Haut-Gauche" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Haut-Droite" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-Droite" @@ -1969,8 +1955,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Prédéfini" @@ -3250,8 +3236,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4653,28 +4639,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Négliger" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Fondu" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Moyenne" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -4704,74 +4690,74 @@ msgstr "Rogner" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspect" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Taille du cache en ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les CD Audio, en millisecondes." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "Serveur CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresse du serveur CDDB à utiliser" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port du serveur CDDB à utiliser." -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Piste " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Piste %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -5161,7 +5147,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nom du périphérique vidéo" @@ -5173,7 +5159,7 @@ msgstr "" "Nom du périphérique vidéo qui sera utilisé pour le plugin DirectShow. Si " "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nom du périphérique audio" @@ -5198,7 +5184,7 @@ msgstr "" "Taille de la vidéo affichée par DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, la " "résolution par défaut pour le périphérique sera utilisée." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Chroma vidéo" @@ -5353,6 +5339,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5615,18 +5613,6 @@ msgstr "Normalisation du volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -5740,7 +5726,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les flux factices, en millisecondes." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Débit d’images" @@ -5840,49 +5826,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Répertoire d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Répertoire de sauvegarde de l’enregistrement." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularité en différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Différé" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5892,7 +5835,7 @@ msgstr "Taille du cache pour les flux FTP, en millisecondes." msgid "FTP user name" msgstr "Nom d’utilisateur FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." @@ -5900,7 +5843,7 @@ msgstr "Nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." msgid "FTP password" msgstr "Mot de passe FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Mot de passer à utiliser pour la connexion." @@ -6053,344 +5996,97 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie inutile" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Inutile" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Ajouter au fichier" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Périphérique vidéo" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Périphérique radio" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortie vers un fichier" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Périphérique radio PVR." -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norme" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " -"si vous n'en n'avez pas." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible." -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " -"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)." -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalle d’images-clé" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Images B" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " -"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" +"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez " +"cette option pour en régler le nombre." -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annoncer avec Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)." -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Débit en pointe" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Description du flux" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Diffuser en MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " -"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Description du flux" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Description" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Fréquence d’échantillonage" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de canaux de sortie" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de sortie" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortie IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vie (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "TTL du flux sortant." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groupe les paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " -"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " -"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Réécriture brute" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " -"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortie UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Périphérique vidéo" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Périphérique radio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Périphérique radio PVR." - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norme" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalle d’images-clé" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)." - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Images B" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez " -"cette option pour en régler le nombre." - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)." - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Débit en pointe" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "Débit de pointe en mode débit variable." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "Débit de pointe en mode débit variable." #: modules/access/pvr.c:91 msgid "Bitrate mode)" @@ -6419,7 +6115,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "Volume audio (de 0 à 65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -6430,19 +6126,19 @@ msgstr "" "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6462,6 +6158,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6520,28 +6221,28 @@ msgstr "Module de capture d’écran" msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les flux SMB, en millisecondes." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Nom d’utilisateur SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Mot de passe SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Domaine SMB" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Domaine/groupe de travail à utiliser lors de la connexion." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Entrée SMB" @@ -6598,44 +6299,12 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrée UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Nom du périphérique" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux v4l (Video 4 Linux), en millisecondes." -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " -"périphérique vidéo ne sera utilisé." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " -"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Lecture Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux v4l (Video 4 Linux), en millisecondes." - -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6643,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " "périphérique vidéo ne sera utilisé." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6651,7 +6320,7 @@ msgstr "" "Nom du périphérique audio à utiliser. Si vous ne spécifiez rien, aucun " "périphérique audio ne sera utilisé." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6659,116 +6328,151 @@ msgstr "" "Force le périphérique Video4Linux à utiliser un format de chroma particulier " "(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio." -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillance" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "Brillance de l’image." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "Teinte de l’image." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Couleur de l’image." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "Contraste de la vidéo" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner à utiliser, s’il en existe plusieurs." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Fréquence d’échantillonage" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" "Fréquence d'échantillonage audio, en Hz (par exemple, 11024, 22050, 44100)." -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capture audio en stéréo." -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Activez cette option si le périphérique envoie du MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Décimation" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Niveau de décimation des flux MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "Qualité du flux." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Lecture Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Nom du périphérique" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " +"périphérique vidéo ne sera utilisé." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " +"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Lecture Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les VCD, en millisecondes." @@ -6819,146 +6523,427 @@ msgstr "LID" msgid "VCD Format" msgstr "Format VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Préparateur" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol max #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Volume" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Identifiant système" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Entrées" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Premier point d’entrée" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Dernier point d’entrée" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Taille de piste (en secteurs)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Liste de lecture" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Liste de sélection étendue" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Liste de sélection" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Type inconnu" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Identifiant de liste" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" +"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." +"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" +"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " +"que celle d'une entrée." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " +"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " +"lecture." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Répertoire d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Répertoire de sauvegarde de l’enregistrement." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularité en différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Différé" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie inutile" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Inutile" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " +"si vous n'en n'avez pas." -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " +"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Préparateur" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " +"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annoncer avec Bonjour" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Volume" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Identifiant système" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Entrées" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Premier point d’entrée" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Dernier point d’entrée" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Description du flux" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Taille de piste (en secteurs)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "type" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " +"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Liste de lecture" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Description du flux" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Liste de sélection étendue" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Liste de sélection" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Type inconnu" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Identifiant de liste" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canaux de sortie" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de sortie" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." -"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" -"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortie IceCAST" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vie (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "TTL du flux sortant." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " -"que celle d'une entrée." +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Réécriture brute" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " -"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " -"lecture." +"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " +"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7419,8 +7404,8 @@ msgstr "Mixeur S/PDIF" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixeur audio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "prédéfini" @@ -7810,7 +7795,7 @@ msgstr "Largeur de la vidéo." msgid "Output video height." msgstr "Hauteur de la vidéo." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" @@ -8209,7 +8194,7 @@ msgstr "" "Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple " "1.0 => même quantisation pour les images I et P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Résolution de bruit" @@ -8828,11 +8813,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Module d’interface" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Mode de désentrelacement" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "QP" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -8842,72 +8837,72 @@ msgstr "" "la fidélité mais augmentent le débit. La valeur par défaut de 26 est bonne. " "0 signifie que l'encodage sera sans perte." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "VBR par qalité" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "VBR basé sur la qualité en une passe. De 0 à 51." -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "QP minimum" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Quantisateur minimal, 15 à 35 semble être une bonne échelle" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "QP max" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Quantisateur maximal" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "Saut de QP maximum" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "Saut de QP maximum entre deux images" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolérance moyenne sur le débit" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Variance autorisée du débit moyen, en kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "Débit maximum local" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Règle le débit maximum local en kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "Buffer VBV" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Période de moyennage pour le débit maximal local en kbits." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "Remplissage initial du buffer VBV" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " @@ -8916,62 +8911,62 @@ msgstr "" "Ceci configure l'occupation initiale du tampon en tant que fraction de la " "taille du tampon." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "Facteur de QP entre I et P" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Facteur de QP entre I et P." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "Facteur de QP entre P et B" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Facteur de QP entre P et B." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "Différence de QP entre chrominance et luminance" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "Différence de QP entre chrominance et luminance." -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "Compression dynamique de QP" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "Compression de la courbe de QP. (0.0 = CBR, 1.0 = QCP)" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "Réduire les fluctuations de QP" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "Partitions à considérer" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8989,28 +8984,40 @@ msgstr "" " - tout : i4x4, p8x8, (i8x8), b8x8, p4x4\n" "(p4x4 requiert p8x8. i8x8 requiert 8x8dct)." -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs. " -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "Prédiction pondérée pour les images B" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "Prédiction pondérée pour les images B." -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Méthode d’estimation des mouvements" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9025,11 +9032,11 @@ msgstr "" " - esa : recherche exhaustive (extrèmement lent, principalement pour des " "tests)\n" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "Distance maximale de recherche" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " @@ -9041,13 +9048,13 @@ msgstr "" "séquences. Pour des séquences à fort mouvement, des réglages de l'ordre de " "24-32 peuvent être meilleurs. Les valeurs vont de 0 à 64." -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" "Qualité de l'estimation de mouvement sous-pixel et de la décision de " "partition" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9058,7 +9065,7 @@ msgstr "" "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus " "rapide et élevé = meilleure qualité)." -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9069,7 +9076,7 @@ msgstr "" "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus " "rapide et élevé = meilleure qualité)." -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9080,22 +9087,22 @@ msgstr "" "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus " "rapide et élevé = meilleure qualité)." -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "Mode de décision pour images B basé sur RD" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" "Mode de décision pour les images B basé sur RD. Ceci nécessite subme 6." -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "Décider des références pour chaque partition" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." @@ -9103,35 +9110,35 @@ msgstr "" "Permettre à chaque partition 8x8 ou 16x8 de choisir une image de référence, " "à l'inverse d'une seule référence par macrobloc." -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Ignorer le chroma dans l’estimation de mouvement" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "Optimiser les deux vecteurs de mouvement dans les images B" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "Amélioration de mouvement bidirectionnelle conjointe" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "Taille de la transformation spatiale adaptative" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "Décision basée sur SADT pour les transformations 8x8." -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantisation treillis RD" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9145,126 +9152,144 @@ msgstr "" "- 2 : activé sur toutes les décisions de mode.\n" "Ceci nécessite CABAC." -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "Détection SKIP précoce sur images P" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "Détection SKIP précoce sur images P." -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 #, fuzzy msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "Réduction de bruit DCT. Pseudo zone morte adaptative." -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Facteur de quantization I" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Facteur de quantization I" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "Optimisations CPU" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Utilisation les optimisations CPU assembleur" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Calcul du PSNR" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domaine SMB" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Mode « budget »" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Mode « budget »" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Afficher des statistiques pour chaque image." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "rapide" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lent" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "tous" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Encodeur vidéo H264 utilisant la bibliothèque x264" @@ -9563,327 +9588,304 @@ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . . . . . . . .afficher les éléments de la playlist" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . jouer" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . arrêter" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . élément suivant" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . élément précédent" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . aller à l’élément X" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . .vider la liste de lecture" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . .afficher les informations" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . .titre suivant dans l’item courant" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . . .titre précédent" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . . . modifier/afficher le chapitre" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . . chapitre suivant" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . . . chapitre précédant" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" "| seek X . . . . . . . . . . .se déplacer, en secondes, ex. « seek 12 »" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . .basculer la pause" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . avance rapide" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . rembobiner" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . jouer plus vite" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . jouer plus lentement" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . jouer à vitesse normale" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . augmenter le volume de X" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . .diminuer le volume de X" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] utiliser le menu" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee CHA . . écrit CHA sur la vidéo" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . .décalage du texte depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . décalage du texte depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position # . . . contrôle la position relative du texte" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . couleur du texte, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq_opacity #. . . . . opacité du texte" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . .disparition du texte, en ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . .taille du texte, en pixels" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l’heure selon CHAINE" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l’heure depuis la gauche" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . décalage de l’heure depuis le haut" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position # . . . . . position relative de l’heure" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . couleur de l’heure, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l’heure" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . taille de l’heure, en pixels" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file CHAÃŽNE. . . fichier de logo à incruster" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . .décalage du logo depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . décalage du logo depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . position relative du logo" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. .transparence du logo" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . transparence mosaïque" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . .hauteur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . largeur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0.2,4.6,8.10. .alignement de la mosaïque" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . .limite verticale" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows # . . . nombre de rangées" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . .. . nombre de colonnes" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9891,46 +9893,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . .message d’aide plus long" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . quitte l’interface sans fermer vlc" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . quitte VLC" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de l’aide ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Appuyez sur menu select ou pause pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"menu select\" ou \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL de sortie (déprécié)" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Veuillez fournir l’un des paramètres suivants :" @@ -9960,7 +9962,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10414,7 +10416,7 @@ msgstr "Démultiplexeur Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Démultiplexeur Ogg" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Zoom" @@ -10495,7 +10497,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Taille du Podcast" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -11082,9 +11084,9 @@ msgstr "Retour arrière" msgid "Fast Forward" msgstr "Avance rapide" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11273,7 +11275,7 @@ msgstr "" "Pour choisir l'ordre d'application, une chaîne d'option peut être indiquée à " "ce même endroit." -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i élements dans la liste de lecture" @@ -11317,7 +11319,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Contrôleur" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11379,7 +11381,7 @@ msgstr "Ouvrir un flux réseau…" msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir un flux récent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Tout effacer" @@ -11433,8 +11435,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Contrôles étendus" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -11474,16 +11476,16 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Online Forum" msgstr "Forum en ligne" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Aucun CrashLog trouvé" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Impossible de trouver un plantage précdent." @@ -11623,7 +11625,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permettre le décalage temporel ?" @@ -11643,7 +11645,7 @@ msgstr "Outrepasser les paramètres" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -11740,92 +11742,31 @@ msgstr "Annonce SAP" msgid "RTSP announce" msgstr "Annonce RTSP" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "Annonce HTTP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "Exporter un fichier SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nom du canal" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "URL du SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informations avancées" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "Lu à la source" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Débit d’entrée" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "Démultiplexé" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Débit du flux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Blocs décodés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Images affichées" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "Images perdues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Diffusion" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "Annonce HTTP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paquets envoyés" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "Exporter un fichier SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Octetss envoyés" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nom du canal" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Débit d’envoi" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "URL du SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "Buffers joués" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Tampons perdus" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11906,6 +11847,73 @@ msgstr "Nom de la branche" msgid "Empty Folder" msgstr "Répertoire vide" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informations avancées" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "Lu à la source" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Débit d’entrée" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "Démultiplexé" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Débit du flux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Blocs décodés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Images affichées" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "Images perdues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Diffusion" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paquets envoyés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Octetss envoyés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Débit d’envoi" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "Buffers joués" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Tampons perdus" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11953,7 +11961,7 @@ msgstr "Incrustations" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Texte" @@ -12017,98 +12025,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Noir" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Blanc" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Marron" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Olive" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Vert" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Emeraude" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Citron vert" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Marine" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Eau" @@ -12453,7 +12461,7 @@ msgstr "" "envoyé." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -12769,11 +12777,11 @@ msgstr "" "Veuillez noter que ceci nécessite plus de puissance que le simple " "transcodage / diffusion" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Répertoire de démarrage du navigateur" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -12781,7 +12789,7 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir le répertoire que le navigateur de fichiers " "ncurses montrera au lancement." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface ncurses" @@ -13228,6 +13236,11 @@ msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Récupérer les informations" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13259,11 +13272,6 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "All Files" msgstr "Fichiers" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Récupérer les informations" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13483,6 +13491,11 @@ msgstr "Module d’interface WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editer le signet" @@ -13576,11 +13589,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L’entrée a changé " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Info flux et média" @@ -13995,7 +14003,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14740,12 +14748,12 @@ msgstr "Module d’interface wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Fournisseur de dialogues wxWidgets" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Répertoire vide" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titre" @@ -15042,35 +15050,51 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Parseur ID3" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Description" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nom du périphérique audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Mot de passe" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Encodeur audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Format chroma d’image muette" @@ -15151,8 +15175,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Pseudo-rendu de polices" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Police" @@ -15175,8 +15199,7 @@ msgstr "" "option outrepassera la taille de police relative. " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -15275,11 +15298,11 @@ msgstr "Rendu du texte" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Moteur de rendu freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Nombre de bits Diffie-Hellman" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." @@ -15288,11 +15311,11 @@ msgstr "" "l'algorithme Diffie-Hellman (utilisé pour le chiffrement par le serveur). " "Il n'est généralement pas nécessaire de modifier cette option." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Délai d’expiration pour les sessions TLS reprises" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." @@ -15300,22 +15323,22 @@ msgstr "" "Il est possible de mettre en cache les sessions TLS reprises. Ceci est le " "temps d'expiration en secondes des sessions stockées dans ce cache." -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "Nombre de sessions TLS" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le nombre de sessions TLS reprises que le " "cache pourra contenir." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Vérifier la validité des certificats TLS/SSL du serveur" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." @@ -15323,11 +15346,11 @@ msgstr "" "Ceci permet de s'assurer que le certificat du serveur est valide (signé par " "une Autorité de Certification approuvée)." -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Vérifier le nom d’hôte du serveur TLS/SSL ?" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." @@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr "" "Ceci permet de vérifier que le nom d'hôte du serveur correspond au nom " "d'hôte demandé." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS" @@ -15343,7 +15366,7 @@ msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Aide Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -15389,10 +15412,6 @@ msgstr "Fichier de sortie RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Faire sortir des données pour RRDTool dans ce fichier." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "Module de memcpy pour libc" @@ -15409,6 +15428,10 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "Couche d’abstraction de réseau UDP/IPv4" @@ -15592,11 +15615,11 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded" msgid "video" msgstr "vidéo" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "Adresse de l’hôte RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15609,11 +15632,11 @@ msgstr "" "d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement.\n" "Pour n'écouter que sur l'interface locale, utilisez \"localhost\"." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Nombre maximal de connexions." -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." @@ -15621,15 +15644,15 @@ msgstr "" "Limiter le nombre maximal de clients pouvant se connecter à al VOD. 0 " "signifie que le nombre n'est pas limité." -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "VoD RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Serveur VoD RTSP" @@ -16055,11 +16078,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Services « Bonjour »" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -16075,28 +16098,28 @@ msgstr "Accès DAAP" msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Liste des URLs de podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "Liste des podcasts à utiliser, séparés par des \"|\"." -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Adresse de multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16104,46 +16127,46 @@ msgstr "" "Le module SAP choisit normalement les bonnes adresses à utiliser. Vous " "pouvez toutefois spécifier une adresse manuellement." -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP IPv4" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Ecouter les annonces SAP sur l’adresse IPv4 standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Ecouter les annonces SAP sur les adresses IPv6 standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Scope des annonces IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Portée des annonces IPv6 (8 par défaut)." -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Temps d’expiration SAP (en secondes)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Temps avant que les éléments SAP ne soient effacés si aucune nouvelle " "annonce n’est reçue." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Essayer d’analyser l’annonce SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16151,11 +16174,11 @@ msgstr "" "Analyser l'annonce avec le module SAP. Autrement, toutes les annonces sont " "analysées par le module \"livedotcom\" (RTP/RTSP)." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP mode strict" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16163,11 +16186,11 @@ msgstr "" "Activer cette option pour ignorer les annonces ne correspondant pas au " "standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Utiliser le cache SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16176,34 +16199,34 @@ msgstr "" "pourriez vous retrouver avec des éléments correspondant à des flux " "inexistants." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "Activer le décalage temporel pour les flux reçus par SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "Annonces SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Outil" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -16216,7 +16239,7 @@ msgstr "Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16409,15 +16432,15 @@ msgstr "Mosaïque" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Flux de sortie de la mosaïque" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Adresse de sortie." -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16428,11 +16451,11 @@ msgstr "" "Vous devez utiliser une url : http://adresse pour accéder au SDP via HTTP, " "rtsp://adresse pour un accès RTSP, et sap:// pour annoncer le SDP via SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexeur :" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." @@ -16440,22 +16463,22 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur. Le comportement par défaut " "est de ne pas multiplexer (flux RTP standard)." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Nom de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" "Nom de la session qui sera annoncée dans le SDP (Descripteur de Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Description de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16463,11 +16486,11 @@ msgstr "" "Description étendue du flux qui sera annoncé dans le SDP (Descripteur de " "Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "URL de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16477,11 +16500,11 @@ msgstr "" "l'organisation réalisant la diffusion) qui sera annoncé dans le SDP " "(Descripteur de Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Courriel de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16489,41 +16512,41 @@ msgstr "" "Adresse email de contact pour le flux qui sera annoncé dans le SDP " "(Descripteur de Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Port de base utilisé pour la diffusion RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Port audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Port audio par défaut utilisé pour la diffusion RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Port vidéo" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Port vidéo par défaut utilisé pour la diffusion RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "TTL pour le flux sortant." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Permettre la diffusion de flux audio MPEG4 LATM (voir la RFC 3016)." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "Flux de sortie RTP" @@ -17270,15 +17293,15 @@ msgstr "" "centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également " "spécifier une combinaison des ces valeurs, par exemple 6 = haut-droit)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtre vidéo d’insertion de logo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Incrustation d’un logo" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Filtre d’incrustation de logo" @@ -17286,33 +17309,40 @@ msgstr "Filtre d’incrustation de logo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtre d’agrandissement interactif" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Texte à afficher" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "Décalage horizontal" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche." -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Décalage vertical" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Décalage vertical, à partir du haut." -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "Délai d’expiration" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." @@ -17320,26 +17350,23 @@ msgstr "" "Temps d’affichage du texte, en millisecondes. La valeur par défaut, 0, " "signifie qu’il ne disparait jamais." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). " -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Taille de la police en pixels" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Taille de la police, en pixels. La valeur par défaut est -1 (utiliser la " "taille par défaut)." -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17351,11 +17378,11 @@ msgstr "" "vert puis bleu. #000000 = noir, #FF0000 = rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = " "jaune (rouge + bleu), #FFFFFF = blanc." -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Position du texte" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17365,19 +17392,19 @@ msgstr "" "2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des " "ces valeurs en les additionant, par exemple 6=haut-droite)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "Texte" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." @@ -17385,54 +17412,54 @@ msgstr "" "Transparence des éléments de la mosaïque. 0 = transparent, 255 = opaque (par " "défaut)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "Hauteur totale de la mosaïque en pixels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "Largeur totale de la mosaïque en pixels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Abscisse du coin en haut à gauche" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Abscisse du coin en haut à gauche de la mosaïque." -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Ordonnée du coin en haut à gauche" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Ordonnée du coin en haut à gauche de la mosaïque." -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "Largeur de la bordure verticale" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "Largeur en pixels de la bordure à laisser autour de la mosaïque" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "Largeur de la frontière horizontale en pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "Largeur de la bordure horizontale autour de la mosaïque." -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Alignement de la mosaique" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17442,11 +17469,11 @@ msgstr "" "sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez " "également spécifier une combinaison des ces valeurs, comme 6 =haut-droite)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Méthode de positionement" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17457,11 +17484,11 @@ msgstr "" "lignes et de colonnes. fixed : utiliser les valeurs définies par " "l'utilisateur." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." @@ -17469,11 +17496,11 @@ msgstr "" "Nombre de lignes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la méthode " "de positionnement est \"fixed\")." -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." @@ -17481,23 +17508,23 @@ msgstr "" "Nombre de colonnes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la " "méthode de positionnement est \"fixed\")." -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "Conserver le format d’écran lors d’un redimensionnement." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Conserver la taille originale" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "Conserver la taille originale des éléments." -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "Ordre des éléments" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" @@ -17507,19 +17534,19 @@ msgstr "" "une liste d'identifiants d'images séparés par des virgules. Ces identifiants " "sont assignés dans le module \"mosaic-bridge\"." -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Ordre des éléments" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " @@ -17529,11 +17556,11 @@ msgstr "" "milisecondes). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le chache de " "fichier et les autres caches." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "Ecran bleu" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17545,11 +17572,11 @@ msgstr "" "les présentateurs météo). Vous pouvez choisir la couleur de base qui sera " "fondue (bleu par défaut)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "Valeur U de la couleur" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." @@ -17557,11 +17584,11 @@ msgstr "" "Valeur \"U\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à " "255. La valeur par défaut est de 120 pour le bleu." -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "Valeur V de la couleur" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." @@ -17569,11 +17596,11 @@ msgstr "" "Valeur \"V\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à " "255. La valeur par défaut est de 90 pour le bleu." -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolérance U" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17581,11 +17608,11 @@ msgstr "" "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan U. " "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte." -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolérance V" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17593,20 +17620,20 @@ msgstr "" "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan V. " "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte." -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fixe" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Décalage horizontal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Filtre vidéo mosaique" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaique" @@ -17889,13 +17916,13 @@ msgstr "Flux d’images" msgid "Display feed images if available." msgstr "Montrer les flux d’images si elles sont disponibles." -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque)." -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "Position du texte" @@ -17909,7 +17936,7 @@ msgstr "" "4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des ces " "valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Incrustation de flux RSS" @@ -17973,44 +18000,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Courbe bicubique" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Format d’heure (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M = minute,%" -"S = seconde)." - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Décalage vertical, à partir du haut" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Forcer la position de l'heure sur la vidéo. (0=centré, 1=gauche, 2=droite, " -"4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des ces " -"valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Heure" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Filtre d’incrustation de l’heure" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Type de transformation" @@ -18614,11 +18603,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Effet goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Liste des effets" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." @@ -18626,134 +18615,197 @@ msgstr "" "Liste des effets visuels, séparés par des virgules.\n" "Parmi les effets actuels, on trouve : dummy, scope, spectrum." -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "Largeur de la fenêtre des effets vidéo, en pixels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "Hauteur de la fenêtre des effets vidéo, en pixels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Nombre de bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "Nombre de bandes de l’analyseur de spectre, 20 ou 80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "Nombre de bandes de l’analyseur de spectre 2, de 20 à 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Séparation entre les bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplification" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Coefficient modifiant la hauteur des bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Activer les pics" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "Dessiner les \"pics\" dans l’analyseur de spectre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "Activer l’analyseur linéaire" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "Activer l’analyseur \"plat\" dans l’analyseur évolué." -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "Activer les bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "Dessiner des bandes dans le spectromètre." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "Activer la base" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Définit s’il faut dessiner dessiner la base des bandes" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "Rayon de la base (pixels)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "Ceci définit le rayon de la base des bandes en pixels" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "Sections spectrales" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "Ceci définit combien de sections d’analyseur existeront." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "Hauteur du pic" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Hauteur totale en pixels des pics." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "Largeur additionnelle des pics" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "Ceci permet de modifier la largeur des pics." -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "Couleur du plan V" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "Décalage des couleurs sur le plan V (de 0 à 127)." -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Nombre d’étoiles" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Nombre d’étoiles à afficher avec l’effet aléatoire." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualisation" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Filtre de visualisation" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analyseur de spectre" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l’heure selon CHAINE" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l’heure depuis la gauche" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . décalage de l’heure depuis le haut" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position # . . . . . position relative de l’heure" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . couleur de l’heure, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l’heure" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . taille de l’heure, en pixels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nom du périphérique audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Texte à afficher" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Format d’heure (%Y%m%d %H%M%S)" + +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M = " +#~ "minute,%S = seconde)." + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Décalage vertical, à partir du haut" + +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Forcer la position de l'heure sur la vidéo. (0=centré, 1=gauche, " +#~ "2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison " +#~ "des ces valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Heure" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Filtre d’incrustation de l’heure" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Contrôles Corba" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6030b5e137bde2ca15caf57d322c0a1b57e9957b..2723b8b0dd2a323161f9a1e83e8d71291786036d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n" "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" +"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" +"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" +"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias do VLC" @@ -26,7 +38,7 @@ msgstr "Selecciona \"Opcións avanzadas\" pra ver tódalas opcións." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -83,7 +95,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Axustes xerais do audio" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -321,7 +333,7 @@ msgstr "" "favor le o \"Streaming Howto\" pra máis información. Aquà podes configura-" "los axustes por defecto pra cada módulo de fluxo Sout." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -487,9 +499,9 @@ msgstr "Selecciona o arquivo no que gardar" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -560,96 +572,78 @@ msgstr "Metainformación" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Dereitos de autor" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "TÃtulo do álbum/pelÃcula/programa" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "Número/posición da pista no conxunto" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Axuste" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "Enderezo" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Reproducir agora" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "Enderezo" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nome do códec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descrición do códec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" -"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" -"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" -"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -663,12 +657,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Espectrómetro" @@ -698,7 +692,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canles de audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -709,20 +703,18 @@ msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Dereita" @@ -869,8 +861,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -895,20 +887,20 @@ msgstr "Taxa de fotogramas" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -999,56 +991,56 @@ msgstr "Muda-la interface" msgid "Add Interface" msgstr "Engadir interface" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Opcións de axuda" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "cadea" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "enteiro" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(habilitado por defecto)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "(inhabilitado por defecto)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión do VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1056,7 +1048,7 @@ msgstr "" "\n" "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1518,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Anchura do vÃdeo" @@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Altura do vÃdeo" @@ -1594,51 +1586,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Enriba" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Enriba á esquerda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Enriba á dereita" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Embaixo á esquerda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Embaixo á dereita" @@ -1965,8 +1951,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -3270,8 +3256,8 @@ msgstr "Podes selecciona-las teclas rápidas pra para-la lectura." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -4654,28 +4640,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Mesturar" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Promedio" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Liñal" @@ -4705,28 +4691,19 @@ msgstr "Recortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporción" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor da caché en milisegundos (ms)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." @@ -4734,47 +4711,56 @@ msgstr "" "Valor por defecto da caché pra CD de audio. Este valor deberÃase pór en " "milisegundos." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada do CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Enderezo do servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "Porto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porto do servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de audio - Pista %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ningún" @@ -5176,7 +5162,7 @@ msgstr "" "Valor por defecto da caché pra fluxos DirectShow. Este valor deberÃase pór " "en milisegundos." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de vÃdeo" @@ -5188,7 +5174,7 @@ msgstr "" "Nome do dispositivo de vÃdeo que se usará pola extensión DirectShow. Se non " "especificas nada, usarase o dispositivo por defecto." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de audio" @@ -5214,7 +5200,7 @@ msgstr "" "Tamaño do vÃdeo que se amosará pola extensión DirectShow. Se non especificas " "nada, usarase o tamaño por defecto pró teu dispositivo." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formato cromático da entrada de vÃdeo" @@ -5364,6 +5350,20 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " +"milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5633,20 +5633,6 @@ msgstr "Normalización de volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " -"milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo do DVD" @@ -5760,7 +5746,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valor da caché pra fluxos falsos. Este valor deberÃase pór en milisegundos." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de fotogramas" @@ -5863,50 +5849,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de gravación" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granulación de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " -"timeshifted." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5917,7 +5859,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Nome de usuario do FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Nome de usuario que se usará prá conexión." @@ -5925,7 +5867,7 @@ msgstr "Nome de usuario que se usará prá conexión." msgid "FTP password" msgstr "Contrasinal do FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Contrasinal que se usará prá conexión." @@ -6074,347 +6016,91 @@ msgstr "Selecciona o fluxo coa taxa de bits máxima baixo ese lÃmite." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberÃase pór en " +"milisegundos." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Engadir a arquivo" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de vÃdeo do PVR" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de radio" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de radio PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)." -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " -"Débelo deixar baleiro se non tés." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable." -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " -"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " -"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de clave" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Fotogramas B" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" +"Se se pón esta opción, usaranse Fotogramas B. Úsaa pra pó-lo número de " +"Fotogramas B." -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " -"medios de fluxo)." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrición do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Fluxo MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " -"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " -"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrición do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrición" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Frecuencia de mostraxe" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de canles de saÃda" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "SaÃda de fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "SaÃda IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor da caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " -"en milisegundos." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saÃnte." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto " -"permÃteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la " -"carga de organización en sistemas moi cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir en bruto" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar " -"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-" -"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberÃase pór en " -"milisegundos." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de vÃdeo do PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de radio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de radio PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)." - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Alto" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de clave" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)." - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Fotogramas B" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Se se pón esta opción, usaranse Fotogramas B. Úsaa pra pó-lo número de " -"Fotogramas B." - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Taxa de bits a usar (-1 é por defecto)." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Taxa de bits a usar (-1 é por defecto)." #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6450,7 +6136,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "Volume do audio (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canle" @@ -6461,19 +6147,19 @@ msgstr "" "Canle da tarxeta a usar (Xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " "svÃdeo)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6493,6 +6179,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarxetas de codificación MPEG IVTV" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor da caché (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6553,29 +6244,29 @@ msgstr "Entrada depantalla" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor da caché pra fluxos SMB. Este valor deberÃase pór en milisegundos." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Nome de usuario do SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Contrasinal do SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Dominio do SMB" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Dominio/grupo de traballo que se usará prá conexión." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Entrada do SMB" @@ -6633,45 +6324,13 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada do UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " -"dispositivo de vÃdeo." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " -"svÃdeo)." - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor da caché pra capturas V4L. Este valor deberÃase pór en milisegundos." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6679,7 +6338,7 @@ msgstr "" "Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " "dispositivo de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6687,7 +6346,7 @@ msgstr "" "Nome do dispositivo de audio a usar. Se non especificas nada, non se usará " "dispositivo de audio." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6695,117 +6354,152 @@ msgstr "" "Forza ó dispositivo de vÃdeo Video4Linux a usar un formato cromático " "especÃfico (por exemplo I420 (por defecto), RV24, etc.)." -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " "svÃdeo)." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Canle de audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Canle de audio a usar, se hai varias entradas de audio." -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Luminosidade" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "Luminosidade da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalidade" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "Tonalidade da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Cor da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "Contraste da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonizador a usar, se hai varios." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Frecuencia de mostraxe" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio capturado, en Hz (po exemplo: " "11025, 22050, 44100)." -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Captura o fluxo de audio en estéreo." -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Pon esta opción se o dispositivo de captura extrai a MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Decimado" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Nivel de decimado pra fluxos MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "Calidade do fluxo." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " +"dispositivo de vÃdeo." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " +"svÃdeo)." + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6858,143 +6552,434 @@ msgstr "LID" msgid "VCD Format" msgstr "Formato de VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Ãlbum" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Ãlbum" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Preparador" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol. #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol. máx. #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Conxunto de Volume" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Id do Sistema" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Entradas" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primeiro Punto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Último Punto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "reproducir lista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista de selección estendida" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Lista de selección" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipo descoñecido" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Súper) VÃdeo CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reprodución?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " +"reproducirémolo por pistas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " +"lonxitude dunha entrada." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " +"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de gravación" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granulación de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " +"timeshifted." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Engadir a arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " +"Débelo deixar baleiro se non tés." + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " +"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " +"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Preparador" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol. #" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Vol. máx. #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Conxunto de Volume" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Id do Sistema" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome do fluxo" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Entradas" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " +"medios de fluxo)." -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primeiro Punto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrición do fluxo" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Último Punto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tipo" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " +"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " +"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrición do fluxo" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "reproducir lista" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista de selección estendida" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrición" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Lista de selección" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipo descoñecido" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Súper) VÃdeo CD" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canles de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "SaÃda de fluxo" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reprodución?" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "SaÃda IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " -"reproducirémolo por pistas." +"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " +"en milisegundos." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo de vida (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saÃnte." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " -"lonxitude dunha entrada." +"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto " +"permÃteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la " +"carga de organización en sistemas moi cargados." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir en bruto" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " -"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." +"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar " +"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-" +"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7458,8 +7443,8 @@ msgstr "Mesturador de audio S/PDIF Dummy" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mesturador de audio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -7850,7 +7835,7 @@ msgstr "Anchura do vÃdeo de saÃda." msgid "Output video height." msgstr "Altura do vÃdeo de saÃda." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Manter proporción de aspecto" @@ -8253,7 +8238,7 @@ msgstr "" "Factor de cuantización dos fotogramas I, comparados cos fotogramas P (por " "exemplo 1.0 => mesma qescala pra fotogramas I e P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruÃdo" @@ -8855,11 +8840,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Módulo de interface" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Modo desentrelazado" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -8868,71 +8863,71 @@ msgstr "" "Isto selecciona o cuantizador a usar (1 a 51). Valores menores dan millor " "fidelidade, pero tamén maiores taxas de bits. 26 é un bo valor por defecto." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "QP mÃnimo" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Cuantizador mÃnimo, 15/35 seica é un rango útil." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "QP máximo" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Parámetro de cuantizador máximo." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "Paso QP máximo" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "Paso QP máximo entre fotogramas." -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia da taxa de bits media" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Variación permitida na media da taxa de bits (en kbits/s)." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "Máxima taxa de bits local" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Pón unha máxima taxa de bits local en kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "Almacenador intermediario VBV" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Calcula-la media do perÃodo prá máxima taxa de bits local en kbits." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "Ocupación do almacenador intermediario VBV inicial" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " @@ -8941,62 +8936,62 @@ msgstr "" "Pón a ocupación do almacenador intermediario inicial coma unha fracción do " "tamaño do almacenador intermediario." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "Factor QP entre I e P" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Factor QP entre I e P." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "Factor QP entre P e B" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Factor QP entre P e B." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "Compresión de curva QP" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "Compresión de curva QP (de 0.0=CBR a 1.0=QCP)." -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "Particións a considerar" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9007,28 +9002,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Modo de predición MV directo" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Modo de predición MV directo." -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Modo de predición MV directo" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Método da estimación de movemento do pÃxel enteiro" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9037,89 +9044,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Ignora-lo cromático na estimación de movemento" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Cuantización RD de enreixado" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9133,125 +9140,143 @@ msgstr "" " - 2: habilitado en tódalas decisións de modo\n" "Isto require CABAC." -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "Detección de SALTO cedo nos fotogramas P" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "Detección de SALTO cedo nos fotogramas P." -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de cuantización I" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Factor de cuantización I" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "Optimizacións da UCP" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Usa as optimizacións do procesador do ensamblador." -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Cálculo PSNR" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Dominio do SMB" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Modo económico" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Modo económico" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "EstatÃsticas" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "automático" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador AVC H.264/MPEG4 (usando biblioteca x264)" @@ -9549,367 +9574,344 @@ msgstr "Interface de control remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Inicializada a interface de control remoto. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Instrución `%s' descoñecida. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Instrucións de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . amosar elementos actuais da lista" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir fluxo" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar fluxo" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . elemento seguinte da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . elemento anterior da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a elemento no Ãndice" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . limpa-la lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . tÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . tÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . poñer/obter capÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . capÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, por ex. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pausa si/non" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . fixa-la taxa máxima" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . fixa-la taxa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reprodución máis rápida do fluxo" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reprodución máis lenta do fluxo" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reprodución normal do fluxo" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . aumentar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usar menú" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superpor CADEA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esqueda" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format STRING . . . superpor CADEA en vÃdeo" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . a ruta/nome do arquivo de superposición" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende riba" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparencia" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . altura" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . aliñación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . lÃmite vertical" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . lÃmite horizontal" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . . posición" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . número de ringleiras" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . número de columnas" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . lÃmite horizontal" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . proporción de aspecto" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . esta mensaxe de axuda" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . unha mensaxe de axuda máis longa" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . saÃr (se está en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . saÃr do vlc" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin da axuda ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Preme seleccionar menú ou pausa pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'menu select' ou 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "A entrada mudou" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "por favor dá un dos seguintes parámetros" @@ -9939,7 +9941,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Porto" @@ -10386,7 +10388,7 @@ msgstr "Desmultiplexador Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Desmultiplexador OGG" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Enfoque do vÃdeo" @@ -10468,7 +10470,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño do Podcast" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "SHOUTcast" @@ -11053,9 +11055,9 @@ msgstr "Rebobinar" msgid "Fast Forward" msgstr "Avance rápido" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11241,7 +11243,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i obxectos na lista de reprodución" @@ -11285,7 +11287,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11347,7 +11349,7 @@ msgstr "Abrir rede..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar menú" @@ -11401,8 +11403,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controis estendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -11442,16 +11444,16 @@ msgstr "Facer unha donación" msgid "Online Forum" msgstr "Foro en liña" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Non se atopou Rexistro de Erros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11585,7 +11587,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permitir timeshifting" @@ -11606,7 +11608,7 @@ msgstr "Parámetro de cuantizador" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -11709,86 +11711,25 @@ msgstr "Anuncio de HTTP" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" -msgstr "Exportar SDP coma arquivo" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nome da canle" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "Enderezo de SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Gardar arquivo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "Localización" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Información avanzada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "Lido nos medios" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Taxa de bits de entrada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "Desmultiplexado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Taxa de bits de fluxo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Bloques descodificados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Fotogramas amosados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogramas perdidos" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Transmisión" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Bytes enviados" +msgstr "Exportar SDP coma arquivo" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Taxa enviada" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nome da canle" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "Enderezo de SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Almacenaxe intermedia perdida" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Gardar arquivo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11870,6 +11811,73 @@ msgstr "Por favor, introduce o nome do nodo" msgid "Empty Folder" msgstr "Cartafol baleiro" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "Localización" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Información avanzada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "Lido nos medios" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Taxa de bits de entrada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "Desmultiplexado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Taxa de bits de fluxo" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Bloques descodificados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Fotogramas amosados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogramas perdidos" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Transmisión" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paquetes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Bytes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Taxa enviada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Almacenaxe intermedia perdida" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11918,7 +11926,7 @@ msgstr "Filtros de subimaxe" msgid "Logo" msgstr "Acceso" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Marquesiña" @@ -11982,98 +11990,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Negro" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Branco" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Marrón" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Vermello" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Violeta" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Oliva" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Verde" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Lima" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Azula mariño" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Auga" @@ -12422,7 +12430,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Esta páxina permite seleccionar como se enviará o fluxo de entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -12733,11 +12741,11 @@ msgstr "" "Nótese que isto require moita máis potencia do procesador ca unha simple " "transcodificación ou transmisión." -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Punto inicial do visualizador de arquivos" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -12745,7 +12753,7 @@ msgstr "" "Esta opción permÃteche especifica-lo directorio que che amosará o " "visualizador de arquivos ncurses inicialmente." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface Ncurses" @@ -13194,6 +13202,11 @@ msgstr "SaÃda de vÃdeo e audio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Erros" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Metainformación" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13225,11 +13238,6 @@ msgstr "Visualización da lista de reprodución" msgid "All Files" msgstr "Arquivos" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Metainformación" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13443,6 +13451,11 @@ msgstr "Módulo de interface WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos WinCE" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editar marcador" @@ -13535,11 +13548,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "A entrada modificouse" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Información de fluxo e medios" @@ -13952,7 +13960,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14686,12 +14694,12 @@ msgstr "Módulo de interface wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos wxWidgets" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Cartafol baleiro" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Metadatos do tÃtulo" @@ -14988,35 +14996,51 @@ msgstr "Rock duro" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Analisador de etiquetas ID3" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Metadatos da descrición" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nome do dispositivo de audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Contrasinal do FTP" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codificador de audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Formato cromático de imaxe Dummy" @@ -15097,8 +15121,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Función do intérprete de fonte Dummy" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -15122,8 +15146,7 @@ msgstr "" "relativo." #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -15213,11 +15236,11 @@ msgstr "Intérprete de texto" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Intérprete de fonte Freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Bits primos Diffie-Hellman" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 #, fuzzy msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " @@ -15226,21 +15249,21 @@ msgstr "" "PermÃteche modifica-lo número de bits primos de Diffie-Hellman (usado prá " "cifraxe por servidor baseado en TLS ou SSL)." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Tempo de expiración prás sesións TLS retomadas" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "Número de sesións TLS retomadas" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." @@ -15248,11 +15271,11 @@ msgstr "" "PermÃteche modifica-lo número máximo de sesións TLS retomadas que estarán na " "caché." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Comprobar validez do certificado do servidor TSL/SSL" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " @@ -15261,11 +15284,11 @@ msgstr "" "Asegura que o certificado do servidor é válido (por exemplo asinado por unha " "Autoridade Certificadora aprobada)." -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Comprobar nome do servidor TSL/SSL no certificado" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " @@ -15273,7 +15296,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asegura que o nome do servidor no certificado coincide co nome solicitado." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "Capa de cifraxe GnuTLS TLS" @@ -15281,7 +15304,7 @@ msgstr "Capa de cifraxe GnuTLS TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Axudante Gtk+ GUI" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -15330,10 +15353,6 @@ msgstr "Arquivo de saÃda RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15350,6 +15369,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "Capa de abstracción da rede UDP/IPv4" @@ -15530,12 +15553,12 @@ msgstr "Axudante GUI Qt Integrado" msgid "video" msgstr "vÃdeo" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Enderezo do computador conectado á rede" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -15548,25 +15571,25 @@ msgstr "" "A sintaxe é enderezo:porto/localización. Por defecto asóciase a algún " "enderezo con porto 554, sen localización." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Número máximo de conexións" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Servidor RTSP VoD" @@ -15988,11 +16011,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Servizos Bonjour" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -16008,125 +16031,125 @@ msgstr "Acceso DAAP" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Enderezo de multiemisión SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP de IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escoita-los anuncios IPv4 no enderezo estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP de IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escoita-los anuncios IPv6 no enderezo estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Alcance SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Modo estrito do SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" "Se se activa isto, o analisador SAP refugará algúns anuncios non-conformes." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Usa-la caché SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anuncios SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analisador de arquivo SDP pra UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -16139,7 +16162,7 @@ msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "SHOUTcast" @@ -16330,15 +16353,15 @@ msgstr "Ponte de mosaico" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "SaÃda de fluxo da ponte de mosaico" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Este é o enderezo de saÃda que se usará." -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16350,11 +16373,11 @@ msgstr "" "lolalización pra acceder ó SDP por HTTP, rtsp://localización pra acceso " "RTSP, e sap:// pró SDP anunciado por SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Multiplexador" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." @@ -16362,11 +16385,11 @@ msgstr "" "PermÃteche especifica-lo multiplexador usado prá saÃda de transmisión. Non " "se usa ningún multiplexador por defecto (fluxo RTP estándar)." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Nome da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." @@ -16374,11 +16397,11 @@ msgstr "" "Este é o nome da sesión que se anunciará no SDP (Session Descriptor - " "Descritor de Sesión)." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Descrición da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16386,64 +16409,64 @@ msgstr "" "PermÃteche dar unha descrición máis ampla do fluxo, que se anunciará no SDP " "(Session Descriptor - Descritor de Sesión)." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "Enderezo da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Correo electrónico da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "PermÃteche especifica-lo porto base prá transmisión RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Porto de audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" "PermÃteche especifica-lo porto de audio por defecto prá transmisión RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Porto de vÃdeo" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" "PermÃteche especifica-lo porto de vÃdeo por defecto prá transmisión RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "PermÃteche especifica-lo tempo de vida (TTL) pró fluxo de saÃda." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "PermÃteche transmitir fluxos de audio MPEG4 LATM (ver RFC3016)." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "SaÃda de fluxo RTP" @@ -17185,15 +17208,15 @@ msgstr "" "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes " "valores)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo pró logotipo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Superposición do logotipo" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Subfiltro do logotipo" @@ -17202,37 +17225,43 @@ msgstr "Subfiltro do logotipo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de desentrelazar ffmpeg" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Texto da marquesiña a amosar" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "Compensación X" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Compensación Y" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17241,7 +17270,7 @@ msgstr "" "Define o tempo que a marquesiña debe permanecer amosada, en milisegundos. O " "valor por defecto é 0 (permanece sempre)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " @@ -17250,21 +17279,18 @@ msgstr "" "A opacidade (oposto de transparencia) de texto superposto. 0 = transparente, " "255 = opaco totalmente." -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Tamaño da fonte, en pÃxeles" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 #, fuzzy msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Especifica o tamaño da fonte, en pÃxeles, con -1 = usar tamaño da fonte " "freetype" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17272,11 +17298,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Posición da marquesiña" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17287,73 +17313,73 @@ msgstr "" "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes " "valores, engadÃndoos)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Outras" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Texto da marquesiña a amosar" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "Altura total do mosaico, en pÃxeles." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "Anchura total do mosaico, en pÃxeles." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Coodenada X da esquina superior esquerda" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada X da esquina superior esquerda do mosaico." -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Coodenada Y da esquina superior esquerda" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordenada Y da esquina superior esquerda do mosaico." -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "Ancho do lÃmite vertical" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "Ancho do lÃmite horizontal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Aliñación de mosaico" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17364,11 +17390,11 @@ msgstr "" "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes " "valores)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Método de posicionamento" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17379,64 +17405,64 @@ msgstr "" "número de ringleiras e columnas. fixo: usa o número de ringleiras e columnas " "definido polo usuario." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Número de ringleiras" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" "Mantén a proporción de aspecto orixinal ó redimensiona-los elementos do " "mosaico." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Manter tamaño orixinal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "Orde dos elementos" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Orde dos elementos" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 #, fuzzy msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " @@ -17447,11 +17473,11 @@ msgstr "" "(en milisegundos). Pra valores altos necesitarás aumenta-la caché de " "arquivos e outros." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "Pantalla azul" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17459,11 +17485,11 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "Valor U da pantalla azul" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." @@ -17471,11 +17497,11 @@ msgstr "" "Valor \"U\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata " "255. Por defecto a 120 pró azul." -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "Valor V da pantalla azul" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." @@ -17483,11 +17509,11 @@ msgstr "" "Valor \"V\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata " "255. Por defecto a 90 pró azul." -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolerancia U da pantalla azul" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17495,11 +17521,11 @@ msgstr "" "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano U. " "Un valor entre 10 e 20 parece razoable." -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolerancia V da pantalla azul" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17507,20 +17533,20 @@ msgstr "" "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano V. " "Un valor entre 10 e 20 parece razoable." -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fixo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Compensación X" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Subfiltro do vÃdeo de mosaico" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" @@ -17812,7 +17838,7 @@ msgstr "Imaxes da canle" msgid "Display feed images if available." msgstr "Amosa imaxes da canle se están dispoñibles." -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " @@ -17821,7 +17847,7 @@ msgstr "" "A opacidade (oposto de transparencia) de texto superposto. 0 = transparente, " "255 = opaco totalmente." -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "Posición do texto" @@ -17836,7 +17862,7 @@ msgstr "" "4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes valores, " "engadÃndoos)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Amosar canle RSS e Atom" @@ -17900,46 +17926,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Tira bicúbica" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Cadea de formato de tempo (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Cadea de formato de tempo (%Y = ano, %m = mes, %d = dÃa, %H = hora, %M = " -"minuto, %S = segundo)" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Podes forza-la posición do tempo no vÃdeo (0=centro, 1=esquerda, 2=dereita, " -"4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes valores, " -"engadÃndoos)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Superposición do tempo" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Subfiltro visualizador de tempo" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Tipo de transformación" @@ -18530,11 +18516,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Efecto goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Lista de efectos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." @@ -18542,135 +18528,201 @@ msgstr "" "Unha listaxe de efectos visuais, separados por comas.\n" "Os efectos actuais inclúen: dummy, scope, spectrum." -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "O ancho da ventá de efectos do vÃdeo, en pÃxeles." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "O alto da ventá de efectos do vÃdeo, en pÃxeles." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Número de bandas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" "Número de bandas a usar polo analisador de espectro, deberÃan ser 20 ou 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "Número de bandas a usar polo espectrómetro, dende 20 ata 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Separador de banda" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Número de pÃxeles baleiros entre bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplificación" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Este é o coeficiente que modifica a altura das bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Habilitar picos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "Debuxar \"picos\" no analisador de espectro." -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "Habilita-lo espectro gráfico orixinal" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "Habilitar bandas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "Debuxar bandas no espectrómetro." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "Habilitar base" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Define se se debuxa a base das bandas." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "Radio de pÃxel base" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "Define o tamaño do radio en pÃxeles, da base das bandas (ó comezar)." -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "Seccións espectrais" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "Calcúlase cantas seccións de espectro existirán." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "Altura máxima" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Altura de pÃxel total dos obxectos máximos." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "Anchura adicional máxima" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "Adicións ou substraccións de pÃxeles na anchura máxima." -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "Cor V-plane" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Número de estrelas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Número de estrelas a debuxar cun efecto ó chou." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Filtro do visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analisador de espectro" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format STRING . . . superpor CADEA en vÃdeo" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nome do dispositivo de audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Contrasinal do FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Texto da marquesiña a amosar" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Cadea de formato de tempo (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Cadea de formato de tempo (%Y = ano, %m = mes, %d = dÃa, %H = hora, %M = " +#~ "minuto, %S = segundo)" + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Podes forza-la posición do tempo no vÃdeo (0=centro, 1=esquerda, " +#~ "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes " +#~ "valores, engadÃndoos)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Superposición do tempo" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Subfiltro visualizador de tempo" + #~ msgid "" #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " #~ "screen without black borders (OpenGL only)." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index dfd801d7ed3a0b8bda0a3f57aa2f8a571f033b55..78f4db65f7b043d908901f0f133b01a2ff93cb35 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "העדפות VLC" @@ -28,7 +36,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -85,7 +93,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "הגדרות שמע כלליות" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "" @@ -291,7 +299,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -440,9 +448,9 @@ msgstr "בחרו ×ת הקובץ בו המידע יישמר" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -510,92 +518,78 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "×מן" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "×–×™×× ×¨" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרי×" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "תי×ור" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "×©× ×ž×§×•×“×“" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -609,12 +603,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "" @@ -644,7 +638,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "ערוצי שמע" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -655,20 +649,18 @@ msgstr "סטרי×ו" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "שמ×ל" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "ימין" @@ -814,8 +806,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "×‘×™×˜×™× ×œ×“×’×™×ž×”" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -840,20 +832,20 @@ msgstr "קצב פריימי×" msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -944,62 +936,62 @@ msgstr "החלפת ממשק" msgid "Add Interface" msgstr "הוספת ממשק" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "×פשרויות עזרה" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "גירסת VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "הודר (קומפל) ×¢\"×™ %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "מהדר:%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1392,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "רוחב ויד×ו" @@ -1404,7 +1396,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "גובה ויד×ו" @@ -1457,51 +1449,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "למעלה" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "למטה" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "שמ×ל למעלה" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "ימין למעלה" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "שמ×ל למטה" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "ימין למטה" @@ -1780,8 +1766,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -2905,8 +2891,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "" @@ -4217,28 +4203,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4268,74 +4254,74 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "תקליטור שמע - רצועה " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "×©×•× ×“×‘×¨" @@ -4664,7 +4650,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ ויד×ו" @@ -4674,7 +4660,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ שמע" @@ -4695,7 +4681,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "" @@ -4835,6 +4821,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5085,18 +5083,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "זווית DVD" @@ -5193,7 +5179,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "קצב פריימי×" @@ -5286,46 +5272,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5335,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5343,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5486,368 +5432,143 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "התקן ויד×ו PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "רוחב" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "גוה" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" +msgstr "עוצמה" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 +msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "תי×ור" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "תי×ור" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "קצב דגימה" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "מספר טורי×" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Stream public" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "התקן" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "התקן ויד×ו PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "רוחב" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "גוה" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" -msgstr "עוצמה" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5867,6 +5588,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5922,28 +5648,28 @@ msgstr "קלט מסך" msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "סיסמת SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "קלט SMB" @@ -5995,346 +5721,605 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "קלט UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"ציין ×ת ×©× ×”×ª×§×Ÿ הויד×ו לשימוש. ×× ×œ× ×™×™×‘×—×¨ התקן, ×œ× ×™×™×¢×©×” שימוש ×‘×©×•× ×”×ª×§×Ÿ " -"ויד×ו." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "קלט Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "בהירות" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "צבע" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "× ×™×’×•×“×™×•×ª" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "קצב דגימה" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/v4l.c:134 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Quality" +msgstr "×יכות" + +#: modules/access/v4l.c:136 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "קלט Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"ציין ×ת ×©× ×”×ª×§×Ÿ הויד×ו לשימוש. ×× ×œ× ×™×™×‘×—×¨ התקן, ×œ× ×™×™×¢×©×” שימוש ×‘×©×•× ×”×ª×§×Ÿ " +"ויד×ו." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "קלט Video4Linux" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD input" +msgstr "קלט VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:104 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:130 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "פורמט VCD" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "×לבו×" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "יישו×" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "תיקיית הקלטות" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Quality" -msgstr "×יכות" +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "קלט Video4Linux" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "קלט VCD" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "פורמט VCD" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "×לבו×" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "יישו×" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "תי×ור" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "תי×ור" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "מספר טורי×" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Stream public" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -6769,8 +6754,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -7141,7 +7126,7 @@ msgstr "" msgid "Output video height." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -7501,7 +7486,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "הפחתת רעש" @@ -8034,135 +8019,145 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "מודול ממשק" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "מודול ממשק" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8173,27 +8168,39 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "קובץ תי×ור" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8202,89 +8209,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8293,123 +8300,139 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "מהיר" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "× ×•×¨×ž×œ×™" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "הכל" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8686,356 +8709,332 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9062,7 +9061,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "" @@ -9481,7 +9480,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "" @@ -9561,7 +9560,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10129,9 +10128,9 @@ msgstr "×חורה" msgid "Fast Forward" msgstr "קדימה" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10308,7 +10307,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "×ין ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¨×©×™×ž×ª ההשמעה" @@ -10351,7 +10350,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10413,7 +10412,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "× ×§×” תפריט" @@ -10467,8 +10466,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "" @@ -10508,16 +10507,16 @@ msgstr "תרומה" msgid "Online Forum" msgstr "×¤×•×¨×•× ×ž×§×•×•×Ÿ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "עוצמה: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10646,7 +10645,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10666,7 +10665,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -10739,115 +10738,54 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "×©× ×¢×¨×•×¥" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "שמור קובץ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 +msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "×©× ×¢×¨×•×¥" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "שמור קובץ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 @@ -10928,6 +10866,73 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10973,7 +10978,7 @@ msgstr "קובץ כתוביות" msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11038,98 +11043,98 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "שחור" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "×פור" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "כסוף" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "לבן" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "×דו×" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "ורוד" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "זית" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "ירוק בהיר (ליי×)" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "סגול" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "כחול × ×™×™×‘×™" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "כחול ×קווה" @@ -11426,7 +11431,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "יעד" @@ -11688,17 +11693,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "× ×§×•×“×ª ההתחלה של הסייר" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -12145,6 +12150,11 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "שגי××”" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "מידע × ×•×¡×£" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12176,11 +12186,6 @@ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" msgid "All Files" msgstr "קבצי×" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "מידע × ×•×¡×£" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12383,6 +12388,11 @@ msgstr "מודול ממשק WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "ערוך ×¡×™×ž× ×™×™×”" @@ -12473,11 +12483,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "הקלט ×”×©×ª× ×” " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -12875,7 +12880,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -13539,12 +13544,12 @@ msgstr "מודול ממשק wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "קובץ" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -13840,33 +13845,50 @@ msgstr "רוק כבד" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "מחזמר" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ שמע" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Audioscrobbler password" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "מקודד שמע" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -13939,8 +13961,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -13960,8 +13982,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "×טימות" @@ -14049,56 +14070,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14106,7 +14127,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -14150,10 +14171,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14170,6 +14187,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14342,11 +14363,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "ויד×ו" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14354,25 +14375,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -14750,11 +14771,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -14770,124 +14791,124 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "×”×ª×§× ×™×" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "הרש×ות" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "משתמש" @@ -14899,7 +14920,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -15083,15 +15104,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15099,92 +15120,92 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -15880,15 +15901,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -15896,56 +15917,60 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "גודל גופן, פיקסלי×" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -15953,166 +15978,166 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "מספר שורות" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "מספר טורי×" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "שמור על הגודל המקורי" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16120,59 +16145,59 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16438,13 +16463,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "" @@ -16455,7 +16480,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -16519,39 +16544,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -17091,144 +17083,148 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ שמע" + #, fuzzy #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "הגדרות..." diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index fd291ed042ae10b360a2fd380f19b583e73031d6..d6ed1ab5358973e5e05692f7e4ba32f65597a07b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n" "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "वी à¤à¤² सी पसंद नापसंद" @@ -29,7 +37,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "सामानà¥à¤¯" @@ -87,7 +95,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°" @@ -302,7 +310,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" @@ -450,9 +458,9 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -517,92 +525,78 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "फैल" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "लेखक" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "कलाकार" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "दरà¥à¤œà¤¾" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "तारीख़" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "समायोजन" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "यूआरà¤à¤²" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "अà¤à¤¿ बज" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "यूआरà¤à¤²" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "कोडेक क नाम" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -616,12 +610,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "" @@ -651,7 +645,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "ऑडियो चैनलà¥à¤¸" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -662,20 +656,18 @@ msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤°à¤¿à¤¯à¥‹" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "बांये" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾" @@ -821,8 +813,8 @@ msgstr "%d हरà¥à¤¤à¥à¤œ" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -847,20 +839,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -951,62 +943,62 @@ msgstr "" msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "सी" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1400,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "" @@ -1412,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "" @@ -1465,51 +1457,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "बीच में" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "ऊपर" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "ऊपर-बांये" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "ऊपर-दायें" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "नीचे-बांये" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "नीचे-दायें" @@ -1785,8 +1771,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "" @@ -2895,8 +2881,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" @@ -4206,28 +4192,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4257,76 +4243,76 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "आवाज़" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "आवाज़ " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "" @@ -4654,7 +4640,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -4664,7 +4650,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -4686,7 +4672,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "" @@ -4825,6 +4811,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5075,18 +5073,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5184,7 +5170,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5278,46 +5264,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5327,7 +5273,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5335,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5476,849 +5422,888 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 +msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ऑडियो चैनलà¥à¤¸" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "SECAM" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Stream public" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/pvr.c:116 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/pvr.c:117 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 #: modules/demux/live555.cpp:63 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 +#: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +#: modules/access/rtsp/access.c:93 +msgid "Connection failed" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" +#: modules/access/rtsp/access.c:94 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:85 +#: modules/access/rtsp/access.c:221 +msgid "Session failed" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:222 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:39 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" +#: modules/access/screen/screen.c:43 +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:91 +#: modules/access/screen/screen.c:46 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:48 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 +msgid "Screen" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "SMB user name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" +#: modules/access/smb.c:77 +msgid "SMB input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/tcp.c:39 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/tcp.c:47 +msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" +#: modules/access/udp.c:44 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/udp.c:47 +msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" +#: modules/access/udp.c:49 +msgid "" +"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " +"truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/udp.c:52 +msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "" +"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " +"time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 +msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/udp.c:62 +msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/v4l.c:84 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access/v4l.c:88 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access/v4l.c:100 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "आवाज़" + +#: modules/access/v4l.c:102 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access/v4l.c:107 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" +#: modules/access/v4l.c:111 +msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Channel" +#: modules/access/v4l.c:114 +msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Color" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "Automatic" +#: modules/access/v4l.c:117 +msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "SECAM" +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 +msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "PAL" +#: modules/access/v4l.c:120 +msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "NTSC" +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "vbr" +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "cbr" +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "PVR" +#: modules/access/v4l.c:125 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:117 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/v4l.c:128 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:43 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "Real RTSP" +#: modules/access/v4l.c:131 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:93 -msgid "Connection failed" +#: modules/access/v4l.c:132 +msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:94 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access/v4l.c:134 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:221 -msgid "Session failed" +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Quality" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:222 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access/v4l.c:136 +msgid "Quality of the stream." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:43 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/v4l2.c:54 msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Screen Input" +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 -msgid "Screen" +#: modules/access/v4l2.c:63 +msgid "Video4Linux2" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2 input" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "SMB user name" +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "SMB password" +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 +msgid "VCD" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:69 -msgid "SMB domain" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "SMB input" +#: modules/access/vcdx/access.c:104 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcdx/access.c:130 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP" +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:47 -msgid "Autodetection of MTU" +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:49 -msgid "" -"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " -"truncated packets are found" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:52 -msgid "RTP reordering timeout in ms" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 -msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:62 -msgid "UDP/RTP input" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:54 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:63 -msgid "Video4Linux2" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2 input" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "आवाज़" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 -msgid "Brightness" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 -msgid "Hue" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 -msgid "Hue of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 -msgid "Color" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 -msgid "Color of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 -msgid "Contrast" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 -msgid "Contrast of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Tuner" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "Capture the audio stream in stereo." +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "Decimation" +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Quality" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 -msgid "VCD" +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "विवरण" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "विवरण" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ऑडियो चैनलà¥à¤¸" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Stream public" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6752,8 +6737,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "" @@ -7121,7 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "Output video height." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -7481,7 +7466,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8014,135 +7999,144 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8153,27 +8147,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8182,89 +8187,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8273,121 +8278,137 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8664,356 +8685,332 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9040,7 +9037,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "" @@ -9458,7 +9455,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "" @@ -9536,7 +9533,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10106,9 +10103,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10284,7 +10281,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 msgid "(no item is being played)" msgstr "" @@ -10323,7 +10320,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10386,7 +10383,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10440,8 +10437,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "" @@ -10482,16 +10479,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10619,7 +10616,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10639,7 +10636,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -10701,128 +10698,67 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" +msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 +msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 +msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -10899,6 +10835,73 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10943,7 +10946,7 @@ msgstr "" msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11004,99 +11007,99 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "फैल" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -11387,7 +11390,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -11649,17 +11652,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -12106,6 +12109,10 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +msgid "Stream information" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 msgid "Open directory" @@ -12136,10 +12143,6 @@ msgstr "गीत-सूची" msgid "All Files" msgstr "फैल" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -msgid "Stream information" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12335,6 +12338,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12420,11 +12428,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -12809,7 +12812,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -13475,12 +13478,12 @@ msgstr "" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -13776,31 +13779,49 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -msgid "Audioscrobbler username" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Audioscrobbler password" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "ऑडियो फिलà¥à¤Ÿà¥‡à¤°" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -13873,8 +13894,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -13894,8 +13915,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -13983,56 +14003,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14040,7 +14060,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -14084,10 +14104,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14104,6 +14120,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14276,11 +14296,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "िवडीयो" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14288,25 +14308,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -14686,11 +14706,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -14706,123 +14726,123 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -14834,7 +14854,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -15018,15 +15038,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15034,94 +15054,94 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "आवाज़" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "िवडीयो" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -15818,15 +15838,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -15834,56 +15854,60 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -15891,166 +15915,166 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16058,59 +16082,59 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16370,13 +16394,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "" @@ -16387,7 +16411,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -16451,39 +16475,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -17019,141 +17010,141 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 236a4ddcbe73562c026a66c1e2498751e81ec2ee..8aa15c189f466a9e4ba54ff80a7eadbc78b616a6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:30+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " +"mértékig.\n" +"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" +"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" +"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "A VLC beállÃtásai" @@ -31,7 +44,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Ãltalános" @@ -88,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Ãltalános hangbeállÃtások" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "SzűrÅ‘k" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "" "felépÃtését. További információkért kérem forduljon a Streaming Hogyanhoz. " "Itt beállÃthatja minden sout adatfolyam modul alapértelmezett beálllÃtásait." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -492,9 +505,9 @@ msgstr "Válassza ki a célfájlt" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -567,97 +580,78 @@ msgstr "Meta-információk" msgid "Title" msgstr "CÃm" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "SzerzÅ‘" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "ElÅ‘adó" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "SzerzÅ‘i jog" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Album/film/show cÃme" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "Szám sorszáma/pozÃciója a halmazban" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "LeÃrás" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "BeállÃtás" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Kodeknév" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Kodek leÃrása" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " -"mértékig.\n" -"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" -"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" -"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -671,12 +665,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Spektrométer" @@ -706,7 +700,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Hangcsatornák" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -717,20 +711,18 @@ msgstr "Sztereó" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Bal" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -877,8 +869,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" @@ -903,20 +895,20 @@ msgstr "FrissÃtési sebesség" msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1007,56 +999,56 @@ msgstr "KezelÅ‘felület váltása" msgid "Add Interface" msgstr "KezelÅ‘felület hozzáadása" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállÃtásai" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "karakterlánc" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "egész" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "lebegÅ‘pontos szám" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (alapértelmezésben tiltva)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s verzió\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Forrásból fordÃtotta %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "FordÃtó: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "[%s] svn változaton alapszik\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1064,7 +1056,7 @@ msgstr "" "\n" "A tartalom kiÃrva a vlc-help.txt fájlba.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1517,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Videó szélessége" @@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Videó magassága" @@ -1594,51 +1586,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Bal felsÅ‘ sarok" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Jobb felsÅ‘ sarok" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Jobb alsó sarok" @@ -1951,8 +1937,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -3260,8 +3246,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "PozÃció" @@ -4663,28 +4649,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Eldobás" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "VegyÃtés" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Középérték" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" @@ -4716,28 +4702,19 @@ msgstr "Levágás" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Képarány" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "GyorsÃtótárazás hossza ezredmásodpercben" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4746,51 +4723,60 @@ msgstr "" "Megváltoztathatja a dvb adatfolyamok alapértelmezett gyosÃtótárazási " "értékét. Az érték ezredmásodpercekben értendÅ‘." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Hang CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Hang CD bemenet" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][eszköz][@[sáv]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-kiszolgáló" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "A CDDB kiszolgálónak küldött email cÃm" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDP kiszolgáló port" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDP kiszolgáló port" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Hang CD - Szám " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Hang CD - %i. szám" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -5193,7 +5179,7 @@ msgstr "" "Engedélyezi, hogy módosÃtsa az alapértelmezett DirectShow adatfolyamok " "értékeit. Ez az érték beállÃtható ezred másodperces értékben is." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Videóeszköz neve" @@ -5206,7 +5192,7 @@ msgstr "" "Meghatározhatja a videóeszközt, amelyet a DirectShow bÅ‘vÃtmény fog " "használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Hangeszköz neve" @@ -5234,7 +5220,7 @@ msgstr "" "megjelenÃteni. Ha nem ad meg semmit, az eszköz alapértelmezett mérete lesz " "használva." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "VIdeóbemeneti chroma formátum" @@ -5394,6 +5380,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " +"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5670,21 +5671,6 @@ msgstr "HangerÅ‘ kiegyenlÃtése" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " -"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD szög" @@ -5804,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Megváltoztatkatja a hamis adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási " "értékét (ezredmásodpercben)." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Képsebesség" @@ -5913,49 +5899,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Felvétel könyvtár" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "IdÅ‘eltolás" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5968,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP felhasználó neve" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "MódosÃthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet." @@ -5977,7 +5920,7 @@ msgstr "MódosÃthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet." msgid "FTP password" msgstr "FTP jelszó" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "MódosÃthatja a kapcsolódáshoz használt jelszót." @@ -6142,368 +6085,97 @@ msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkezÅ‘ adatfolyamot válassza." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access/pvr.c:49 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy adatfolyam kimenet" +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"LehetÅ‘vé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási értékének " +"módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "Ãœres" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR videoeszköz" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Rádióeszköz" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR videoeszköz" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet." +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "FájltÃpus" +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/pvr.c:67 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusÃtványfájl " -"elérési útja." +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl " -"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs." +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "A felveendÅ‘ frekvencia (kHz-ben), ha van értelme" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " -"nyilvánÃtott tanúsÃtvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam " -"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." +"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Kulcskép-intervallum" + +#: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/" -"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik " -"ilyen tanúsÃtvánnyal." +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "IdÅ‘intervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-képek" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Adatfolyam neve" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Adatfolyam leÃrása" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Az adatfolyam tartalmának leÃrása (bÅ‘vebb információ a csatornáról)." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 küldése" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " -"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " -"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Adatfolyam leÃrása" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "LeÃrás" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Mintavételi frekvencia" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Hasábok száma" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Hozzáférési kimenet" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " -"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Élettartam (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "A kimenÅ‘ adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetÅ‘vé." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Csomagok csoportosÃtása" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"A csomagok küldhetÅ‘ek egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " -"Ezzel az opcióval megadhatod az egy idÅ‘pontban küldött csomagok számát, " -"ennek segÃtségével csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt " -"rendszereken." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Nyers Ãrás" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül " -"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " -"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"LehetÅ‘vé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási értékének " -"módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR videoeszköz" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Rádióeszköz" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR videoeszköz" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencia" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "A felveendÅ‘ frekvencia (kHz-ben), ha van értelme" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" -"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Kulcskép-intervallum" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "IdÅ‘intervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-képek" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállÃtható a B-képek " -"száma." +"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállÃtható a B-képek " +"száma." #: modules/access/pvr.c:85 #, fuzzy @@ -6549,7 +6221,7 @@ msgstr "HangerÅ‘" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" @@ -6560,19 +6232,19 @@ msgstr "" "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" "Video)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6593,6 +6265,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6660,7 +6337,7 @@ msgstr "KépernyÅ‘bemenet" msgid "Screen" msgstr "KépernyÅ‘" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6669,26 +6346,26 @@ msgstr "" "értékének módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek " "kell lennie." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB felhasználói név" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB jelszó" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB tartomány" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi a kapcsolathoz használni kÃvánt tartomány/munkacsoport " "módosÃtását." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB bemenet" @@ -6747,39 +6424,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP bemenet" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Eszköz neve" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Adja meg a használni kÃvánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " -"kerül videoeszköz felhasználásra." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" -"Video)" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Kép menü" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Kép menü" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6787,7 +6432,7 @@ msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi a v4l adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási értékének " "módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6796,7 +6441,7 @@ msgstr "" "Adja meg a használni kÃvánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " "kerül videoeszköz felhasználásra." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6805,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Adja meg a használni kÃvánt hangeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " "kerül hangeszköz felhasználásra." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6813,7 +6458,7 @@ msgstr "" "A Video4Linux videoeszköz kényszerÃtése a megadott chroma formátum " "használatára (például: I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." @@ -6821,120 +6466,155 @@ msgstr "" "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" "Video)" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Hangcsatorna" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "FényerÅ‘" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "A videobemenet fényerejének beállÃtása" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "SzÃnárnyalat" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "A videobemenet szÃnárnyalatának beállÃtása" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "SzÃn" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "A videobemenet szÃnének beállÃtása" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállÃtása" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Használandó tuner, ha több található" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Mintavételi frekvencia" + +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 #, fuzzy msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Jelölje be ezt az opciót ha a felvevÅ‘ eszköz kimenete MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Decimation" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "MJPEG adatfolyamok decimation szintjének beállÃtása" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "MinÅ‘ség" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "KövetkezÅ‘ lejátszási listatétel" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Kép menü" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Adja meg a használni kÃvánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " +"kerül videoeszköz felhasználásra." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" +"Video)" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Kép menü" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6993,139 +6673,444 @@ msgstr "VCD Formátum" msgid "Album" msgstr "Album" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "ElÅ‘készÃtÅ‘" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Kötet #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Max kötet #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "HangerÅ‘ beállÃtása" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "RendszerazonodÃtó" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Bejegyzések" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ElsÅ‘ belépési pont" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Utolsó belépési pont" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Sávméret (szektorokban)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tÃpus" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "end" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "lista lejátszása" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "kibÅ‘vÃtett választólista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "választólista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ismeretlen tÃpus" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ListaazonosÃtó" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " +"lejátszás sávonként fog végbemenni." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " +"hossza." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " +"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Felvétel könyvtár" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "IdÅ‘eltolás" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy adatfolyam kimenet" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "Ãœres" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "FájltÃpus" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusÃtványfájl " +"elérési útja." + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl " +"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs." + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " +"nyilvánÃtott tanúsÃtvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam " +"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." + +#: modules/access_output/http.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/" +"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik " +"ilyen tanúsÃtvánnyal." + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "ElÅ‘készÃtÅ‘" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Kötet #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Max kötet #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "HangerÅ‘ beállÃtása" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Adatfolyam neve" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "RendszerazonodÃtó" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Bejegyzések" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Adatfolyam leÃrása" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ElsÅ‘ belépési pont" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Az adatfolyam tartalmának leÃrása (bÅ‘vebb információ a csatornáról)." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Utolsó belépési pont" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 küldése" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Sávméret (szektorokban)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " +"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " +"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tÃpus" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Adatfolyam leÃrása" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "end" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "lista lejátszása" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "LeÃrás" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "kibÅ‘vÃtett választólista" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "választólista" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ismeretlen tÃpus" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ListaazonosÃtó" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Hasábok száma" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Hozzáférési kimenet" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " -"lejátszás sávonként fog végbemenni." +"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " +"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Élettartam (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "A kimenÅ‘ adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetÅ‘vé." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Csomagok csoportosÃtása" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " -"hossza." +"A csomagok küldhetÅ‘ek egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " +"Ezzel az opcióval megadhatod az egy idÅ‘pontban küldött csomagok számát, " +"ennek segÃtségével csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt " +"rendszereken." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Nyers Ãrás" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " -"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." +"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül " +"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " +"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7611,8 +7596,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Triviális hangkeverÅ‘" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" @@ -8020,7 +8005,7 @@ msgstr "Videó szélessége" msgid "Output video height." msgstr "Videó magassága" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány megtartása" @@ -8455,7 +8440,7 @@ msgstr "" "képkockákhoz viszonyÃtva (például 1.0 => az I és P képkockák egyforma " "kvantálási arányúak)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" @@ -9083,11 +9068,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Felületmodul" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "KezelÅ‘felület" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -9097,134 +9092,134 @@ msgstr "" "esetén az eredmény hangzása jobb lesz, de a bitsebesség is magasabb. A 26 " "egy jó alapértelmezett érték." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Minimum kvantálás, a 15/35 használható tartománynak tűnik." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maximális kvantálási paraméter." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Video bitsebesség tűrés" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "BeállÃtja az elfogadott eltérést az átlagos bitsebességnél." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Maximális helyi bitsebesség" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Maximális helyi bitsebesség beállÃtása kbit/mp-ben." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusa" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 #, fuzzy msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "KezdÅ‘ puffer lefoglaltsága" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "BeállÃtja a kezdeti pufferfoglaltságot a pufferméret arányában." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "DTS dinamikus sávtömörÃtés" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9235,30 +9230,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "DirectMedia objektum kódoló" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "DirectMedia objektum kódoló " -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "DirectMedia objektum kódoló" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "A mozgás elÅ‘tti becslés engedélyezése" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9267,22 +9274,22 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9293,7 +9300,7 @@ msgstr "" "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb " "minÅ‘ség)." -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9304,7 +9311,7 @@ msgstr "" "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb " "minÅ‘ség)." -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -9315,55 +9322,55 @@ msgstr "" "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb " "minÅ‘ség)." -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "A mozgás elÅ‘tti becslés engedélyezése" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis kvantálás engedélyezése" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9372,129 +9379,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I kvantálási tényezÅ‘" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I kvantálási tényezÅ‘" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "TelÃtettség" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB tartomány" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Olcsó mód" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Olcsó mód" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "igen" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "gyorsÃtás" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normál" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lassÃtás" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "mind" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "ElÅ‘reléptetés" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 videó kódoló, az x264 könyvtár használatával" @@ -9816,374 +9841,351 @@ msgstr "TávirányÃtó felület" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "TávirányÃtó felület elindÃtva, \"h\": súgó" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "`%s': ismeretlen parancs, Ãrja be a \"help\" szót a súgóhoz" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ TávirányÃtó parancsok ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . a lejátszólista elemeinek megjelenÃtése" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam lejátszása" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam leállÃtása" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . a lejátszólista elÅ‘zÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . adott sorszámú elemhez ugrás" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem cÃmének beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . a következÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . az elÅ‘zÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X]..a fejezet beállÃtása/lekérése az aktuális elemben" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . következÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . elÅ‘zÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . tekerés másodpercekben, például `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . beállÃtás maximális sebességre" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . beállÃtása minimális sebességre" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . az adatfolyam gyorsabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . az adatfolyam lassabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . az adatfolyam normális lejátszása" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyÅ‘re" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem cÃmének beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerÅ‘ beállÃtása" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . hangerÅ‘ növelése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . hangerÅ‘ csökkentése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerÅ‘ beállÃtása" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] menü használata" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . a STRING kijelzése a videón" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .relatÃv pozÃció szabályozása" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . idÅ‘túllépés, ezredmásodpercben" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format STRING . . . a STRING kijelzése a videón" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "logo-file STRING . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .áttetszÅ‘ség" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .magasság" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . szélesség" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mozaik elrendezés" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . függÅ‘leges szegély" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=automatikus,1=rögzÃtett} . . . .pozÃció" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .sorok száma" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .oszlopok száma" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .méretarány" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ez a súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . hosszabb súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . kilépés (foglalat kapcsolat esetén)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . kilépés a vlc-bÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ súgó vége ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "nyomja meg a szünet gombot a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "adjon meg egyet a következÅ‘ paraméterek közül" @@ -10213,7 +10215,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Port" @@ -10678,7 +10680,7 @@ msgstr "Nuv demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Videó nagyÃtása" @@ -10764,7 +10766,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Feliratok" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -11369,9 +11371,9 @@ msgstr "Visszatekerés" msgid "Fast Forward" msgstr "Gyors elÅ‘re" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11570,7 +11572,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "nincsenek elemek a lejátszólistán" @@ -11614,7 +11616,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - VezérlÅ‘" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11678,7 +11680,7 @@ msgstr "Hálózat megnyitása..." msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü törlése" @@ -11732,8 +11734,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "További vezérlÅ‘k" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -11774,16 +11776,16 @@ msgstr "Adományozás" msgid "Online Forum" msgstr "Online fórum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "HangerÅ‘: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nincs hibanapló" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11919,7 +11921,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "IdÅ‘eltolás engedélyezése" @@ -11940,7 +11942,7 @@ msgstr "Kvantálási paraméter" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" @@ -12054,93 +12056,22 @@ msgid "Export SDP as file" msgstr "SDP exportálása fájlként" #: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Csatorna neve" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Fájl mentése" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Haladó beállÃtások" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Bemeneti adatfolyam" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxerek" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Képsáv" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekódolók" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Képkockák kihagyása" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B képkockák" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Adatfolyam" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Csomagok csoportosÃtása" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgid "Channel Name" +msgstr "Csatorna neve" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Mintavételi frekvencia" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Lejátszás gyorsÃtása" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Fájl mentése" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "SzerzÅ‘" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12225,6 +12156,83 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "Ãœres mappa" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Haladó beállÃtások" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Bemeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxerek" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Képsáv" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekódolók" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Képkockák kihagyása" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B képkockák" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Adatfolyam" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Csomagok csoportosÃtása" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Mintavételi frekvencia" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Lejátszás gyorsÃtása" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12277,7 +12285,7 @@ msgstr "Feliratok fájl" msgid "Logo" msgstr "Logó" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 #, fuzzy msgid "Marquee" msgstr "Futó szöveg" @@ -12345,109 +12353,109 @@ msgid "ms" msgstr "ms között" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Fekete" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Gray" msgstr "Szürke" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Ezüst" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Fehér" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Vörös" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Sárga" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zöld" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "CÃm" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "IdÅ‘" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "BÃbor" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Kék" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12811,7 +12819,7 @@ msgstr "" "Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövÅ‘ adatfolyam legyen elküldve." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Célállomás" @@ -13130,11 +13138,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "FájlböngészÅ‘ kezdeti könyvtára" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -13142,7 +13150,7 @@ msgstr "" "Ez a beállÃtás lehetÅ‘vé teszi, hogy megadja, mi legyen az ncurses felület " "fájlböngészÅ‘jének kezdeti könyvtára." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "KezelÅ‘felület" @@ -13589,6 +13597,11 @@ msgstr "QNX RTOS kép és hang kimenet" msgid "Errors" msgstr "Hibák" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Meta-információk" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13620,11 +13633,6 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "All Files" msgstr "Fájlok" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Meta-információk" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13842,6 +13850,11 @@ msgstr "WinCE kezelÅ‘felület modul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE párbeszédszolgáltató" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "KönyvjelzÅ‘ szerkesztése" @@ -13936,11 +13949,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "A bemenet megváltozott " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14386,7 +14394,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -15194,12 +15202,12 @@ msgstr "" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Ãœres mappa" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "CÃm metadatok" @@ -15500,35 +15508,51 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS feldolgozó" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Hossz metaadatok" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Hangeszköz neve" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "SMB jelszó" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "HangtömörÃtÅ‘" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -15606,8 +15630,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -15628,8 +15652,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Ãtlátszatlanság" @@ -15729,56 +15752,56 @@ msgstr "VIdeó kódoló" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15786,7 +15809,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -15836,10 +15859,6 @@ msgstr "Kimeneti fájl" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15856,6 +15875,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -16044,12 +16067,12 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "videó" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Kiszolgáló cÃm" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -16057,25 +16080,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -16485,11 +16508,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16507,130 +16530,130 @@ msgstr "Hozzáférési modul" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Sztereó" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Mégse" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Munkafolyamat" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -16643,7 +16666,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16856,15 +16879,15 @@ msgstr "Kép menü" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16872,105 +16895,105 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "Muxer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "LehetÅ‘vé teszi az adatfolyam lejátszását műsorszórás közben." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "További lehetÅ‘ségek" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "Képsáv" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "A kimenÅ‘ adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetÅ‘vé." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Ez lehetÅ‘vé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -17745,17 +17768,17 @@ msgstr "" "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes " "kombinációja összegezve)" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "nincs adat" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Fájlnév" @@ -17765,60 +17788,64 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "ffmpeg váltottsorosság-megszüntetÅ‘ videoszűrÅ‘" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "IdÅ‘eltolás" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "IdÅ‘eltolás" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "IdÅ‘túllépés" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17826,11 +17853,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17841,81 +17868,81 @@ msgstr "" "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes " "kombinációja összegezve)" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Futó szöveg" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Ãtlátszóság" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "A kódolt alkép X koordinátája" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "A kódolt alkép Y koordinátája" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "FüggÅ‘leges" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Kép menü" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17926,88 +17953,88 @@ msgstr "" "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes " "kombinációja összegezve)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Oszlopok száma" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Csendes üzemmód" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Csendes üzemmód" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Teljes képernyÅ‘" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -18015,64 +18042,64 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bitsebesség tűrés" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bitsebesség tűrés" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "állandó" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "IdÅ‘eltolás" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fájl" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" @@ -18360,13 +18387,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "FüggÅ‘leges" @@ -18382,7 +18409,7 @@ msgstr "" "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes " "kombinációja összegezve)" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -18452,43 +18479,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest kényszerÃteni " -"(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes " -"kombinációja összegezve)" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -19073,149 +19063,188 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "Korábbi megnyitása" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 #, fuzzy msgid "Effects list" msgstr "Lemez kidobása" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 #, fuzzy msgid "Number of bands" msgstr "Sávok száma" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 #, fuzzy msgid "Enable peaks" msgstr "Tiltás" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "Kép menü" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "Kép menü" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format STRING . . . a STRING kijelzése a videón" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Hangeszköz neve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "SMB jelszó" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest " +#~ "kényszerÃteni (0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek " +#~ "értelmes kombinációja összegezve)" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Corba vezérlÅ‘" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 770df871dee6caa3706bed5e875eaf09cc23e5ef..d5914c62c5bffc3cbecfe51dd1f48d1e3618f4cd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-03 16:52+0000\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -17,6 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " +"legge.\n" +"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" +"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" +"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferenze di VLC" @@ -28,7 +41,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -89,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Impostazioni generali audio" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -309,7 +322,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -470,9 +483,9 @@ msgstr "Scelta del file in cui salvare" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -542,97 +555,78 @@ msgstr "Metainformazioni" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Impostazione" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Editore" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codifica" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descrizione codifica" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " -"legge.\n" -"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" -"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" -"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -646,12 +640,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Spettrometro" @@ -681,7 +675,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canali audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -692,20 +686,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -853,8 +845,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -879,20 +871,20 @@ msgstr "Immagini al secondo" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -983,56 +975,56 @@ msgstr "Cambia interfaccia" msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "it" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Impostazioni guida" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versione di VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatore: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1040,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\n" "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1524,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Ampiezza video" @@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Altezza video" @@ -1607,51 +1599,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "In alto a destra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "In basso a destra" @@ -1966,8 +1952,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -3285,8 +3271,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Posizione" @@ -4655,28 +4641,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Annulla" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Media" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -4707,28 +4693,19 @@ msgstr "Ritaglia" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Correzione rapporto dimensioni" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valore cache in ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4737,52 +4714,61 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Ingresso CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][periferica][@[traccia]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Porta server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Traccia Audio " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "no" @@ -5184,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti " "DirectShow. Valore in millisecondi." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Periferica video" @@ -5198,7 +5184,7 @@ msgstr "" "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della " "periferica video predefinita." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Periferica audio" @@ -5227,7 +5213,7 @@ msgstr "" "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della " "risoluzione predefinita dalla periferica." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formato chroma dell'ingresso video" @@ -5387,6 +5373,22 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "dvd" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5656,22 +5658,6 @@ msgstr "Normalizzazione del volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "dvd" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -5794,7 +5780,7 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Campionamento" @@ -5899,54 +5885,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directory sorgente" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posizione del logo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione " -"in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Scegliere file o directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posizione del logo" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5959,7 +5897,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "User name FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5969,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "Password FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6138,337 +6076,84 @@ msgstr "Selezionare sempre la sorgente a più alto bitrate." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Periferica video PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Utente" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "periferica audio" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " -"trasmissione." +msgid "PVR radio device" +msgstr "Periferica video PVR" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " -"trasmissione." +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frequenza di acquisizione in kHz, quando applicabile." -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Campionamento in acquisizione, quando applicabile (-1: automatico)." -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervallo keyframe" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizione sessione" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrizione sessione" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrizione" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Campionamento" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Numero di cloni" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Trasmissione in uscita" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Modulo accesso uscita" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time To Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " -"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Scrittura diretta" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " -"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " -"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Periferica" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Periferica video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "periferica audio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Periferica video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)." - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frequenza di acquisizione in kHz, quando applicabile." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Campionamento in acquisizione, quando applicabile (-1: automatico)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervallo keyframe" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervallo tra keyframe (-1: automatico)." +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervallo tra keyframe (-1: automatico)." #: modules/access/pvr.c:80 msgid "B Frames" @@ -6526,7 +6211,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -6537,19 +6222,19 @@ msgstr "" "Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " "segnali composti, 2 per svideo." -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6570,6 +6255,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6636,7 +6326,7 @@ msgstr "Input schermo" msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6644,28 +6334,28 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti MMS. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "SMB user name" msgstr "User name FTP" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy msgid "SMB password" msgstr "Password FTP" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy msgid "SMB domain" msgstr "Somalo" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "Ingresso SLP" @@ -6727,56 +6417,24 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Ingresso UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Periferica" +#: modules/access/v4l.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. " +"Valore in millisecondi." -#: modules/access/v4l2.c:54 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" "Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo " "parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata." -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " -"segnali composti, 2 per svideo." - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Ingresso Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/v4l.c:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" -"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo " -"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata." - -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6785,7 +6443,7 @@ msgstr "" "Specificare la periferica audio da utilizzare. In assenza di questo " "parametro, nessuna periferica audio sarà utilizzata." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6793,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Impone alla periferica video Video4Linux l'uso di un formato chroma " "specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." @@ -6801,121 +6459,157 @@ msgstr "" "Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " "segnali composti, 2 per svideo." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "Canali audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità " -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalità " -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Country" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "Tuner:" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Campionamento" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG:" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "Decimazione" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Qualità " -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Ingresso Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Periferica" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo " +"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " +"segnali composti, 2 per svideo." + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Ingresso Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -7014,105 +6708,396 @@ msgstr "Ultimo punto d'accesso" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Tipo" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Blend" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "Playlist" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Controlli supplementari" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Selezione" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "<sconosciuto>" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utilizzare controllo playback?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " +"eseguire traccia per traccia." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directory sorgente" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione " +"in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Scegliere file o directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Utente" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizione sessione" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Tipo" +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizione sessione" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Blend" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Playlist" +msgid "URL description" +msgstr "Descrizione" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Controlli supplementari" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Selezione" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<sconosciuto>" +msgid "Number of channels" +msgstr "Numero di cloni" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID Lista" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:96 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD" +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utilizzare controllo playback?" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Trasmissione in uscita" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " -"eseguire traccia per traccia." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Modulo accesso uscita" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time To Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " +"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Scrittura diretta" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " +"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " +"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7597,8 +7582,8 @@ msgstr "Mixer audio S/PDIF \"dummy\"" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Semplice mixer audio" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -8011,7 +7996,7 @@ msgstr "Ampiezza video" msgid "Output video height." msgstr "Altezza video" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Formato immagine in uscita" @@ -8438,7 +8423,7 @@ msgstr "" "rispetto alle immagini P (per esempio, 1.0 significa stessa scala per le " "immagini I e P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" @@ -9053,144 +9038,154 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Modulo di interfaccia" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Modalità deinterlacciata" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 #, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolleranza bitrate video" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Bitrate massimo di codifica" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Offset dimensione" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "Compressione dinamica DTS" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "Compressione dinamica DTS" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9201,30 +9196,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Decodifica DirectMedia Object" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Decodifica DirectMedia Object " -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Decodifica DirectMedia Object" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Abilita predizione di movimento" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9233,91 +9240,91 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Abilita predizione di movimento" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Abilita la quantizzazione trellis" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9326,129 +9333,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Fattore di quantizzazione I" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Fattore di quantizzazione I" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarizzazione" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarizzazione" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Saturazione" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Somalo" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Modalità budget" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Modalità budget" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "annulla" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Si" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "veloce" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normale" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "tutto" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "codifica video h264 con libreria x264" @@ -9760,431 +9785,401 @@ msgstr "Interfaccia comando a distanza" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . mostra gli elementi correnti della playlist" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento precedente" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . . . . aumenta volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:954 -#, fuzzy -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto" - -#: modules/control/rc.c:957 -#, fuzzy -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL di uscita (deprecato)" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10214,7 +10209,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -10687,7 +10682,7 @@ msgstr "Demuxer AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demuxer AAC" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Ingrandimento video" @@ -10776,7 +10771,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Copy packetizer" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -11379,9 +11374,9 @@ msgstr "Riavvolgi" msgid "Fast Forward" msgstr "Avanti veloce" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11575,7 +11570,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i elementi nella playlist" @@ -11619,7 +11614,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "Pannello - VLC" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11681,7 +11676,7 @@ msgstr "Apri Rete..." msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recenti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Cancella Menu" @@ -11738,8 +11733,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controlli supplementari" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Traduzione" @@ -11782,16 +11777,16 @@ msgstr "Macedone" msgid "Online Forum" msgstr "Documentazione Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Il volume è %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11929,7 +11924,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11950,7 +11945,7 @@ msgstr "Valori predefiniti equalizzatore" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" @@ -12074,82 +12069,11 @@ msgstr "URL SDP" msgid "Save File" msgstr "Registra File" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Opzioni Avanzate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Interrompi sorgente" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Numero demux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Bitrate massimo di codifica" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decoder" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Frame B" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Frame B" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Trasmissione" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Campionamento" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Riproduci velocemente" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autore" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12185,56 +12109,133 @@ msgstr "%i elementi nella playlist" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Apri Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Aggiungi alla Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i elementi nella playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "%i elementi nella playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:662 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Registra Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338 +#, fuzzy +msgid "New Node" +msgstr "New Age" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new node." +msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Opzioni Avanzate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Apri Playlist" +msgid "Input bitrate" +msgstr "Interrompi sorgente" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 #, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Aggiungi alla Playlist" +msgid "Demuxed" +msgstr "Numero demux" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 #, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Bitrate massimo di codifica" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 #, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decoder" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Frame B" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i elementi nella playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Frame B" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Trasmissione" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 #, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "%i elementi nella playlist" +msgid "Sent packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:662 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Registra Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 #, fuzzy -msgid "New Node" -msgstr "New Age" +msgid "Send rate" +msgstr "Campionamento" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:" +msgid "Played buffers" +msgstr "Riproduci velocemente" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 -msgid "Empty Folder" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 @@ -12289,7 +12290,7 @@ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine" msgid "Logo" msgstr "Ripeti" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 #, fuzzy msgid "Marquee" msgstr "Testo in sovraimpressione" @@ -12358,107 +12359,107 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Indietro" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Più lento" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Blend" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Vecchi successi" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Schermo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Tamil" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Mime" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12796,7 +12797,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -13108,11 +13109,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Punto d'inizio per il browser dei file" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." @@ -13120,7 +13121,7 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare una cartella di file che il browser " "ncurses mostrerà inizialmente." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "interfaccia ncurses" @@ -13572,6 +13573,11 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Errore" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Metainformazioni" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13603,11 +13609,6 @@ msgstr "Playlist" msgid "All Files" msgstr "Tutti i files" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Metainformazioni" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13833,6 +13834,11 @@ msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifica segnalibro" @@ -13927,11 +13933,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L'ingresso è cambiato " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14356,7 +14357,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -15159,12 +15160,12 @@ msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtri" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Informazioni titolo" @@ -15462,35 +15463,51 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Interprete DTS" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Informazioni descrizione" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Periferica audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Password FTP" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codifica audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Formato chroma per immagine \"dummy\"" @@ -15575,8 +15592,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Funzione generatore font dummy" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Carattere" @@ -15600,8 +15617,7 @@ msgstr "" "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Opacità " @@ -15697,58 +15713,58 @@ msgstr "Rendering diretto" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Generatore di caratteri freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15756,7 +15772,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Aiuto interfaccia Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -15807,10 +15823,6 @@ msgstr "File in uscita" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AlitVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15827,6 +15839,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AlitVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -16018,12 +16034,12 @@ msgstr "Aiuto Qt Embedded GUI" msgid "video" msgstr "video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Indirizzo host" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -16032,27 +16048,27 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "Indirizzo, porta e percorso sulla quale aprire l'interfaccia rtsp." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Numero di cloni" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 #, fuzzy msgid "RTSP VoD" msgstr "Server VoD RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Server VoD RTSP" @@ -16494,11 +16510,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16516,69 +16532,69 @@ msgstr "Accesso:" msgid "Devices" msgstr "Periferica" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Incolla" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Incolla" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Indirizzo multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "Estensione SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Estensione SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Estensione SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Regola l'estensione degli annunci IPv6 (valore predefinito 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Timeout SAP (secondi)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16586,12 +16602,12 @@ msgstr "" "Imposta il tempo massimo di attesa prima che gli elementi SAP siano " "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Prova ad analizzare gli annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16600,12 +16616,12 @@ msgstr "" "SAP cercherà di analizzare gli annunci. Il comportamento normale è di " "lasciar fare l'analisi a livedotcom." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "modulo interfaccia SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16613,48 +16629,48 @@ msgstr "" "Quando questo è settato, l'interprete SAP non terrà conto di annunnci non " "conformi." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "Use SAP cache" msgstr "Usa una cache per SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Annuncio SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "URL della sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "URL della sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" @@ -16668,7 +16684,7 @@ msgstr "Elenco radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Elenco radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16875,15 +16891,15 @@ msgstr "Allineamento video" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Trasmissione in uscita file" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -16896,33 +16912,33 @@ msgstr "" "del tipo rtsp://location per accedere via RTSP, e sap:// per annunciare la " "SDP tramite SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Nome della sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Descrizione sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " @@ -16930,69 +16946,69 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di fornire una descrizione più dettagliata della trasmissione." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "URL della sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "E-mail della sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" "Permette di specificare la porta di base da utilizzare per la trasmissione " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Porta audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per l'audio in RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Porta video" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per il video in RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "Trasmissione in uscita RTP" @@ -17786,16 +17802,16 @@ msgstr "" "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " "valore)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtro video logo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "Sovrapposizione logo" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Filtro video logo" @@ -17804,39 +17820,45 @@ msgstr "Filtro video logo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtro video deinterlacciamento ffmpeg" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Offset tempo" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Offset tempo" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17845,25 +17867,22 @@ msgstr "" "Definisce la durata di visualizzazione del testo, in millisecondi. Il valore " "di default è 0 (rimane sempre)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "Dimensione carattere (px)" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17871,12 +17890,12 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "Posizione testo scorrevole" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17887,84 +17906,84 @@ msgstr "" "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " "valore)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Cubo Trasparente" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "L'altezza della finestra degli effetti video, in pixel." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "La larghezza della finestra degli effetti video, in pixel." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Coordinata X del video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordinata X del logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Coordinata X del video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Coordinata Y del logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Offset verticale" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Orizzontale" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Allineamento video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17975,87 +17994,87 @@ msgstr "" "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " "valore)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "Sistema di trasmissione" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Numero di righe" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Mantieni dimensioni originali" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Modalità silenziosa" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Modalità silenziosa" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Schermo intero" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -18063,64 +18082,64 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolleranza bitrate:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolleranza bitrate:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "fissato" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Offset tempo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Filtro ritaglia video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" @@ -18411,13 +18430,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Posizione del logo" @@ -18433,7 +18452,7 @@ msgstr "" "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " "valore)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Filtro visualizzazione orologio" @@ -18500,47 +18519,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "Spline bicubica" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Formato tempo (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Formato stringhe di tempo (%Y = anno, %m = mese, %d = giorno, %H = ora, %M = " -"minuto, %S = secondo)." - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, " -"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " -"valore)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -#, fuzzy -msgid "Time overlay" -msgstr "Time to live" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Filtro visualizzazione orologio" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Tipo trasformazione" @@ -19173,11 +19151,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Effetto Goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Lista degli effetti" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -19186,144 +19164,218 @@ msgstr "" "Una lista di effetti visuali, separati da virgole.\n" "Gli effetti disponibili sono: dummy, random, scope, spectrum" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "La larghezza della finestra degli effetti video, in pixel." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "L'altezza della finestra degli effetti video, in pixel." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Numero di bande" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Separatore di banda" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Pixel bianchi tra le bande." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplificazione" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Abilita picchi" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Abilita audio" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Abilita picchi" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Selezione" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Altezza video" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Numero di stelle" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visualizzatore" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Filtro visualizzatore" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizzatore di spettro" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Periferica audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Password FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Formato tempo (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Formato stringhe di tempo (%Y = anno, %m = mese, %d = giorno, %H = ora, %" +#~ "M = minuto, %S = secondo)." + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, " +#~ "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un " +#~ "valore)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Time to live" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Filtro visualizzazione orologio" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Controllo Corba" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 39ab5437081df6e10bc97ec59cd7157b37b63d78..4e69f56dba4b9a11500498fa3585154bf455b3d1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" +"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC è¨å®š" @@ -30,7 +43,7 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションを見るã«ã¯ã€Œé«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ション〠#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "一般" @@ -91,7 +104,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般オーディオè¨å®š" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "フィルター" @@ -310,7 +323,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -474,9 +487,9 @@ msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -546,97 +559,78 @@ msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "作æˆè€…" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "説明" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "評価" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "日付" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "è¨å®š" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "言語" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "å†ç”Ÿ" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 msgid "Art URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "コーデックåデãƒã‚¤ã‚¹å" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "コーデック説明" -#: include/vlc/vlc.h:576 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" -"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -650,12 +644,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "無効" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "スペクトラム" @@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "オーディオãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -697,20 +691,18 @@ msgstr "ステレオ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "å³" @@ -858,8 +850,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" @@ -884,20 +876,20 @@ msgstr "フレームレート" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -988,62 +980,62 @@ msgstr "インターフェースを切り替ãˆ" msgid "Add Interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "ja" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "ヘルプオプション" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルト有効)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルト無効)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "エラー" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "ビデオã®å¹…" @@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "ビデオã®é«˜ã•" @@ -1572,51 +1564,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "ä¸å¤®" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" @@ -1920,8 +1906,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -3137,8 +3123,8 @@ msgstr "最低をåœæ¢ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" @@ -4533,29 +4519,29 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "ノンインタレース化" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "ç ´æ£„ã™ã‚‹" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "ブレンド" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "メディア" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "リニア" @@ -4585,28 +4571,19 @@ msgstr "ç¸å–ã‚Š" msgid "Aspect-ratio" msgstr "アスペクト比" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4615,52 +4592,61 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオ CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "オーディオ CD 入力" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "é›»åメールアドレスを CDDB サーãƒãƒ¼ã«å ±å‘Šã™ã‚‹" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "オーディオトラック" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "オーディオトラック" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ãªã—" @@ -5005,7 +4991,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "ビデオデãƒã‚¤ã‚¹å" @@ -5015,7 +5001,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹å" @@ -5036,7 +5022,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "ビデオ入力ã®ã‚¯ãƒãƒžãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" @@ -5185,6 +5171,22 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "è¿½åŠ " + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5453,22 +5455,6 @@ msgstr "ビジュアル化" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "è¿½åŠ " - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD アングル" @@ -5585,7 +5571,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" @@ -5684,51 +5670,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ソースディレクトリ" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "タイムシフト" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5741,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP ユーザーå" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" @@ -5750,7 +5691,7 @@ msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ msgid "FTP password" msgstr "FTP パスワード" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" @@ -5912,341 +5853,100 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ダミー" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "ãªã—" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "å¹…" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "å³" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "ã‚ー間隔:" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B フレーム" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ストリームå" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "説明" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "シンボル・レート" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã®æ•°" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ストリーム出力" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" - -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ãªã—" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "å¹…" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "å³" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "ã‚ー間隔:" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B フレーム" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "ビットレート" +#: modules/access/pvr.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" +msgstr "ビットレート" #: modules/access/pvr.c:88 msgid "Peak bitrate in VBR mode." @@ -6279,7 +5979,7 @@ msgstr "音é‡" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" @@ -6288,19 +5988,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6320,6 +6020,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6383,7 +6088,7 @@ msgstr "ç”»é¢å…¥åŠ›" msgid "Screen" msgstr "スクリーン" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6391,27 +6096,27 @@ msgstr "" "httpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§" "指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "SMB user name" msgstr "FTP ユーザーå" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy msgid "SMB password" msgstr "FTP パスワード" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy msgid "SMB domain" msgstr "ãªã—" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "SLP 入力" @@ -6474,173 +6179,177 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP 入力" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" +#: modules/access/v4l.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" -#: modules/access/v4l2.c:54 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux 入力" - -#: modules/access/v4l.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" - -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "オーディオãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "ブライトãƒã‚¹" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "ビデオ・ストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒŠãƒ¼:" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "シンボル・レート" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "説明" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "å“質:" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux 入力" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux 入力" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6687,155 +6396,431 @@ msgstr "分割" msgid "Segment" msgstr "分割" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +#, fuzzy +msgid "LID" +msgstr "PBC LID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD フォーマット" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "アルãƒãƒ " + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "準備" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "éŸ³é‡ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "æœ€å¤§éŸ³é‡ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "音é‡è¨å®š" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "システムID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "エントリ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "最åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "最後ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "タイプ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "ブレンド" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "リスト" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "é¸æŠž" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "é¸æŠž" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "<ä¸æ˜Ž>" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "一覧 ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "スレッドã®æ•°" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ソースディレクトリ" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "タイムシフト" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access_output/http.c:74 #, fuzzy -msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD フォーマット" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "アルãƒãƒ " +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "アプリケーション" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "準備" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "éŸ³é‡ #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ストリーム出力" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "æœ€å¤§éŸ³é‡ #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "音é‡è¨å®š" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ストリームå" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "システムID" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "エントリ" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "コーデック説明" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "最åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "最後ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "タイプ" +msgid "Genre description" +msgstr "コーデック説明" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "ブレンド" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "リスト" +msgid "URL description" +msgstr "説明" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "é¸æŠž" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "é¸æŠž" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<ä¸æ˜Ž>" +msgid "Number of channels" +msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã®æ•°" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "一覧 ID" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ストリーム出力" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:105 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "スレッドã®æ•°" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgid "IceCAST output" +msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ストリーム出力" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7320,8 +7305,8 @@ msgstr "ダミーã®spdifオーディオ・ミã‚サー・モジュール" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "微妙ãªã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒ»ãƒŸã‚サー・モジュール" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -7716,7 +7701,7 @@ msgstr "ビデオã®æœ€å¤§ã®å¹…" msgid "Output video height." msgstr "ビデオã®æœ€å¤§ã®é«˜ã•" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" @@ -8108,7 +8093,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "ノイズリダクション" @@ -8692,143 +8677,153 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "インタフェースモジュール" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "ノンインタレース化モード" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "オーディオ" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "サイズオフセット" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "DTS ダイナミック・レンジ圧縮" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "DTS ダイナミック・レンジ圧縮" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8839,30 +8834,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8871,90 +8878,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8963,132 +8970,148 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "極性" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "極性" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "ãªã—" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "ディスク" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "ã¯ã„" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ãªã—" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "ã™ã¹ã¦" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "自動" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 ビデオエンコード㫠x264 ライブラリを使用ã™ã‚‹" @@ -9392,415 +9415,386 @@ msgstr "リモート制御インターフェース" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "リモート制御インターフェースをåˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚「hã€ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ä¸æ˜Žã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã€Œ%sã€ã§ã™ã€‚「helpã€ã‚’入力ã™ã‚‹ã¨ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . ç¾åœ¨ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ä¸ã®é …目を表示ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームåœæ¢" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . å‰ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:957 -#, fuzzy -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . 終了ã™ã‚‹ (ソケット接続ã®å ´åˆ)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC を終了ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ ヘルプã®çµ‚ã‚Š ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "出力デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9829,7 +9823,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" @@ -10294,7 +10288,7 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" msgid "OGG demuxer" msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "ビデオズーム" @@ -10381,7 +10375,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast サイズ" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10979,9 +10973,9 @@ msgstr "å·»ã戻ã™" msgid "Fast Forward" msgstr "転é€" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11175,7 +11169,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " @@ -11220,7 +11214,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11283,7 +11277,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" msgid "Open Recent" msgstr "最近使ã£ãŸé …目を開ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "メニューをクリアã™ã‚‹" @@ -11340,8 +11334,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" @@ -11384,17 +11378,17 @@ msgstr "マケドニア語" msgid "Online Forum" msgstr "オンラインドã‚ュメント" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "éŸ³é‡ %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11526,7 +11520,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "タイムシフトを許å¯ã™ã‚‹" @@ -11546,7 +11540,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "ディレイ" @@ -11659,97 +11653,26 @@ msgid "HTTP announce" msgstr "HTTP アナウンス" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "ファイルã¨ã—㦠SDP をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«å" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルã®ä¿å˜" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "ストリーム入力" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "demuxモジュール" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "デコーダ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "フレームを飛ã°ã™" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "ã‚ーフレームを使用" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "ã™ã¨ãƒªãƒ¼æ°‘å…·" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "グループパケット" +msgid "Export SDP as file" +msgstr "ファイルã¨ã—㦠SDP をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«å" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "サンプルレート" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿ" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "作æˆè€…" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11834,6 +11757,83 @@ msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—åå‰ã‚’入力:" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "ストリーム入力" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "demuxモジュール" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "デコーダ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "フレームを飛ã°ã™" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "ã‚ーフレームを使用" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "ã™ã¨ãƒªãƒ¼æ°‘å…·" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "サンプルレート" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11880,7 +11880,7 @@ msgstr "å—幕ファイル" msgid "Logo" msgstr "ループ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11947,101 +11947,101 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "é»’" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "ç°" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "銀" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "白" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Maroon" msgstr "モノラル" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "赤" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "フュージョン" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "オリーブ" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "ç·‘" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "メタル" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "ライム" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "ç´«" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ“ー" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "é’" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "アクア" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" @@ -12624,11 +12624,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "" "ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "ncurses インタフェース" @@ -13097,6 +13097,11 @@ msgstr "オーディオ出力を強制的ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã«ã—ã¾ã™ã€‚" msgid "Errors" msgstr "エラー" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13128,11 +13133,6 @@ msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§" msgid "All Files" msgstr "ファイル" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13352,6 +13352,11 @@ msgstr "WinCE インターフェースモジュール" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE ダイアãƒã‚°æä¾›" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "ブックマーク編集" @@ -13443,11 +13448,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14571,12 +14571,12 @@ msgstr "wxWidgets インターフェースモジュール" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWidgets ダイアãƒã‚°æä¾›" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "フィルター" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "タイトルメタデータ" @@ -14884,35 +14884,51 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS パーサー" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "ミュージカル" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "説明メタデータ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹å" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP パスワード" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "オーディオエンコーダー" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "ダミーã®ç”»åƒã‚¯ãƒãƒžãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" @@ -14992,8 +15008,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "ダミーã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ©ãƒ¼æ©Ÿèƒ½" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "フォント" @@ -15015,8 +15031,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15112,31 +15127,31 @@ msgstr "テã‚ストレンダラーè¨å®š" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." @@ -15144,27 +15159,27 @@ msgstr "" "表示ã•ã‚Œã‚‹ãƒã‚°ãƒ»ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®æœ€å¤§è¡Œæ•°ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ä¿æŒ" "ã™ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€-1を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS æš—å·åŒ–レイヤー" @@ -15172,7 +15187,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS æš—å·åŒ–レイヤー" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "テã‚スト" @@ -15224,10 +15239,6 @@ msgstr "出力フォーマット" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15244,6 +15255,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -15432,12 +15447,12 @@ msgstr "QT 埋ã‚込㿠GUI ヘルパー" msgid "video" msgstr "ビデオ" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "ホストアドレス" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15445,26 +15460,26 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã®æ•°" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD サーãƒãƒ¼" @@ -15862,12 +15877,12 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 #, fuzzy msgid "Bonjour services" msgstr "サーãƒãƒ¼ãªã—" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15883,129 +15898,129 @@ msgstr "DAAP アクセス" msgid "Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Podcast URL 一覧" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "ペースト" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "ペースト" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP マルãƒã‚ャストアドレス" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP タイムアウト (秒)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP 厳密モード" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP ã‚ャッシュを使ã†" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP アナウンス:" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "ツール" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -16017,7 +16032,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16228,15 +16243,15 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "ストリームã®å‡ºåŠ›å…ˆã®é¸æŠž" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16244,101 +16259,101 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "ミュートã™ã‚‹" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "セッションå" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "セッションã®èª¬æ˜Ž" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "セッション URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "セッションå" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "オーディオãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "ビデオãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ストリーム出力" @@ -17105,15 +17120,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "ãƒã‚´ãƒ“デオフィルター" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "ãƒã‚´ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "ãƒã‚´ã‚µãƒ–フィルター" @@ -17122,61 +17137,65 @@ msgstr "ãƒã‚´ã‚µãƒ–フィルター" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "ビデオ逆転モジュール" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "時間オフセット" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "å·¦ã‹ã‚‰ã® X 座標オフセット" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "時間オフセット" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "上ã‹ã‚‰ã® Y 座標オフセット" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "時間" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "ピクセル指定ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚µã‚¤ã‚º" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17184,181 +17203,181 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "ディスク" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "オンスクリーンディスプレイ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "ãƒã‚´ã®é€éŽ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "エフェクトビデオウィンドウã®é«˜ã•ã‚’ピクセルã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "エフェクトビデオウィンドウã®å¹…をピクセルã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Video x コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Video x コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "ピクセル指定ã®åž‚直境界線幅" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "ピクセル指定ã®æ°´å¹³å¢ƒç•Œç·šå¹…" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "モザイクã®ä½ç½®" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "ä½ç½®æ±ºå®šæ–¹æ³•" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "行数" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "サイズ変更時ã«ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”ã‚’ç¶æŒã™ã‚‹" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "元サイズをç¶æŒã™ã‚‹" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 #, fuzzy msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "元サイズをç¶æŒã™ã‚‹" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "湾曲モード" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "湾曲モード" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "全画é¢åŒ–" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17366,63 +17385,63 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "オーディオ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "オーディオ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "ファイル" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "時間オフセット" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "モザイクビデオサブフィルター" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" @@ -17706,13 +17725,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "時間ã®ä½ç½®" @@ -17724,7 +17743,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "RSS フィード表示" @@ -17792,39 +17811,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "時間ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "変æ›ã®ç¨®é¡ž" @@ -18433,149 +18419,184 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom エフェクト" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "エフェクト一覧" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "エフェクトビデオウィンドウã®å¹…をピクセルã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "エフェクトビデオウィンドウã®é«˜ã•ã‚’ピクセルã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰æ•°" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚»ãƒ‘レータ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 #, fuzzy msgid "Amplification" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "ピークを有効ã«ã™ã‚‹" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "オーディオを有効ã«ã™ã‚‹" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "ピークを有効ã«ã™ã‚‹" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "é¸æŠž" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "ビデオã®é«˜ã•" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "星ã®æ•°" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "ビジュアライザー" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "ビジュアライザーフィルター" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "スペクトラム解æž" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "オーディオデãƒã‚¤ã‚¹å" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP パスワード" + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "時間ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" + #, fuzzy #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index defa4478a74ec055d80dfdf1e76642ba3cea659b..73163ec234cff8528d18f6b43485d22f3b1c90b5 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n" "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -29,7 +37,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი" @@ -86,7 +94,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" @@ -296,7 +304,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -449,9 +457,9 @@ msgstr "áƒáƒ ჩევრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ -სკენ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ - #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -522,92 +530,78 @@ msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" msgid "Title" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "ჟáƒáƒœáƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებები" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜/ფილმი/შáƒáƒ£áƒ¡ სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "შეფáƒáƒ¡áƒ”ბáƒ" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "თáƒáƒ იღი" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "ენáƒ" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "áƒáƒ®áƒšáƒ ვუკრáƒáƒ•" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒªáƒ”მელი" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "კáƒáƒ“ეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -621,12 +615,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "სპექტრáƒáƒ›áƒ”ტრი" @@ -657,7 +651,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒáƒ ხი" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -668,20 +662,18 @@ msgstr "სტერეáƒ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "მáƒáƒ ცხენáƒ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "მáƒáƒ ჯვენáƒ" @@ -830,8 +822,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -857,20 +849,20 @@ msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -961,64 +953,64 @@ msgstr "ინტერფეისის შეცვლáƒ" msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ჩáƒáƒ თული" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ›áƒáƒ თული" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსირ%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ˜áƒšáƒ”რი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიფáƒáƒ თე" @@ -1440,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" @@ -1493,51 +1485,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "ზემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "ქვემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" @@ -1822,8 +1808,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "" @@ -2984,8 +2970,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "პáƒáƒ–იციáƒ" @@ -4395,30 +4381,30 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "დáƒáƒ£áƒ“გენელი" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "უáƒáƒ ყáƒáƒ¤áƒ" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "ბáƒáƒ‘ (Bob)" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "ლინეáƒáƒ ული(Linear)" @@ -4448,76 +4434,76 @@ msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" msgid "Aspect-ratio" msgstr "გვერდების შეფáƒáƒ დებáƒ" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB სერვერი" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "მისáƒáƒ›áƒáƒ თი ის CDDB -სკენ." -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB პáƒáƒ ტი" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB სერვერი -სკენ." -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "none" msgstr "áƒáƒ áƒ" @@ -4847,7 +4833,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -4857,7 +4843,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -4878,7 +4864,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "ვიდერშესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ chroma-ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" @@ -5018,6 +5004,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5284,18 +5282,6 @@ msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -5399,7 +5385,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "დუიმი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5498,52 +5484,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "სიდიდე ის -სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5553,7 +5493,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5561,7 +5501,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "FTP პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5704,371 +5644,126 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური" +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნáƒáƒ მრის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი SECAM PAL NTSC." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-კáƒáƒ“რები" -#: modules/access_output/http.c:67 +#: modules/access/pvr.c:81 #, fuzzy -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "áƒáƒ áƒ." +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 +#: modules/access/pvr.c:95 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP" +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირის." -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ის" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "დრრვის TTL" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "დრრვის ის." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფი" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "მáƒáƒ ჯვენრთქვენ რიცხვი ის a." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Raw write" -msgstr "დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ნáƒáƒ მრის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი SECAM PAL NTSC." - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-კáƒáƒ“რები" - -#: modules/access/pvr.c:81 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B." - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -#, fuzzy -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირის." - -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "áƒáƒ ხი" @@ -6077,19 +5772,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6109,6 +5804,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6164,28 +5864,28 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელი" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB დáƒáƒ›áƒ”ინი" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" @@ -6237,6 +5937,145 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:80 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:84 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:88 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Audio Channel" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირáƒáƒ ხი" + +#: modules/access/v4l.c:102 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:107 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 +msgid "Brightness" +msgstr "სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”" + +#: modules/access/v4l.c:111 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:114 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: modules/access/v4l.c:117 +#, fuzzy +msgid "Color of the video input." +msgstr "ფერი ის ვიდეáƒ." + +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 +msgid "Contrast" +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜" + +#: modules/access/v4l.c:120 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ ის ვიდეáƒ." + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "-სკენ." + +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი ჰც" + +#: modules/access/v4l.c:128 +#, fuzzy +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რე áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი სტერეáƒ." + +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:131 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:132 +msgid "Decimation" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:134 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Quality" +msgstr "ხáƒáƒ ისხი" + +#: modules/access/v4l.c:136 +#, fuzzy +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ხáƒáƒ ისხი ის." + +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 msgid "Device name" @@ -6249,348 +6088,494 @@ msgid "" "be used." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი VCD -სკენ a." -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +#, fuzzy +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი." + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:104 +#, fuzzy +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" + +#: modules/access/vcdx/access.c:130 +#, fuzzy +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" + +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" +msgstr "LID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#, fuzzy +msgid "Volume Set" +msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:63 +#: modules/access/vcdx/info.c:122 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" +msgid "First Entry Point" +msgstr "პირველი პუნქტი" -#: modules/access/v4l2.c:64 +#: modules/access/vcdx/info.c:126 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ პუნქტი" -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ სიგრძე (სექტáƒáƒ ებში)" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "სიáƒ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 -msgid "Audio Channel" -msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირáƒáƒ ხი" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "სიის ID" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(სუპერ)ვიდერCD" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#, fuzzy +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ S" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 -msgid "Brightness" -msgstr "სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Brightness of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 -msgid "Hue" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 -msgid "Hue of the video input." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 -msgid "Color" -msgstr "ფერი" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "ფერი ის ვიდეáƒ." - -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 -msgid "Contrast" -msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜" +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” VCD?" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜ ის ვიდეáƒ." +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." -#: modules/access/v4l.c:120 -msgid "Tuner" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 -#, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "-სკენ." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access_filter/record.c:46 #, fuzzy -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი ჰც" +msgid "Record directory" +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access_filter/record.c:48 #, fuzzy -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რე áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი სტერეáƒ." - -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" -msgstr "" +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ." -#: modules/access/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "Decimation" -msgstr "" +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Quality" -msgstr "ხáƒáƒ ისხი" +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 #, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "ხáƒáƒ ისხი ის." +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი." +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "VCD შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 +#: modules/access_output/file.c:66 #, fuzzy -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" +msgid "File stream output" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 -#, fuzzy -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" -msgstr "LID" +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "áƒáƒ áƒ." -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access_output/http.c:91 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "სისტემის ID" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "First Entry Point" -msgstr "პირველი პუნქტი" +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 +#: modules/access_output/shout.c:62 #, fuzzy -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ბáƒáƒšáƒ პუნქტი" +msgid "Stream description" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ სიგრძე (სექტáƒáƒ ებში)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "ტიპი" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "სიáƒ" +msgid "Genre description" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "სიის ID" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(სუპერ)ვიდერCD" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ S" +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” VCD?" +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრრვის TTL" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "დრრვის ის." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/access_output/udp.c:85 #, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "მáƒáƒ ჯვენრთქვენ რიცხვი ის a." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:90 +#, fuzzy +msgid "Raw write" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy @@ -7083,8 +7068,8 @@ msgstr "ფიქტიური S áƒáƒ£áƒ“იáƒ" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "" @@ -7461,7 +7446,7 @@ msgstr "" msgid "Output video height." msgstr "ვიდერსიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -7849,7 +7834,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8440,157 +8425,167 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ინტერფეისის მáƒáƒ“ული" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ რეჟიმი" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "-სკენ უფრრდáƒáƒ‘ლრდუიმი a ნáƒáƒ’ულისხმევი ვისგáƒáƒœ -სკენ" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 #, fuzzy msgid "Quality-based VBR" msgstr "ხáƒáƒ ისხი" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "ხáƒáƒ ისხი ვისგáƒáƒœ -სკენ" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "Min QP" msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "-სკენ a." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 #, fuzzy msgid "Max QP" msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 #, fuzzy msgid "Max QP step" msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 #, fuzzy msgid "Max QP step between frames." msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "დუიმი დუიმი." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "a დუიმი." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ ის" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "დუიმი." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "a ის სიდიდე." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P" msgstr "I დáƒ" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "I დáƒ." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B" msgstr "დრB" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "დრB." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 #, fuzzy msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "დáƒ" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 #, fuzzy msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "დáƒ." -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "-სკენ" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8601,31 +8596,43 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "რეჟიმი" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "რეჟიმი " -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 #, fuzzy msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "B კáƒáƒ“რები" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 #, fuzzy msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "B კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8634,99 +8641,99 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "რეჟიმი B კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "რეჟიმი B კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 #, fuzzy msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "a" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 #, fuzzy msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "-სკენ a ჩáƒáƒ ჩრ-სკენ." -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "იგნáƒáƒ ირებრდუიმი" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 #, fuzzy msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "დრრეჟიმი დუიმი კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 #, fuzzy msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "დუიმი B კáƒáƒ“რები" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 #, fuzzy msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "სიდიდე" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 #, fuzzy msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "დუიმი." -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8735,130 +8742,146 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 #, fuzzy msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "კáƒáƒ“რები" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 #, fuzzy msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "CPU áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "CPU áƒáƒžáƒ¢áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB დáƒáƒ›áƒ”ინი" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "რეჟიმი" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "რეჟიმი" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 #, fuzzy msgid "Print stats for each frame." msgstr "ბეáƒáƒ“ვრჩáƒáƒ ჩáƒ." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "ყველáƒ" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "pal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "MPEG4" @@ -9167,427 +9190,399 @@ msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინტე msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული ტიპი დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრდáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრ-სკენ სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრდáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრ-სკენ სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "სირდუიმი სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "შეჩერებრშეჩერებáƒ" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "ინდექსი" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბრგáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბრსიáƒ" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი X სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი n სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "X დუიმი" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "n დუიმი" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "დუიმი" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "X დუიმი წáƒáƒ›áƒ˜" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "-სკენ" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "-სკენ" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი X სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "ხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "ხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "მენიუ მáƒáƒ ცხენრმáƒáƒ ჯვენრმენიუ" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეáƒ" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "დუიმი მწ" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი" -#: modules/control/rc.c:954 -#, fuzzy -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეáƒ" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სტრინგი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘რგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "სიგáƒáƒœáƒ” სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 #, fuzzy msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "ჰáƒáƒ იზáƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "auto" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "ხáƒáƒ–ი რიცხვი ის ხáƒáƒ–ი" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "ჰáƒáƒ იზáƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 #, fuzzy msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "n წყáƒáƒ áƒ" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "a დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "დუიმი" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "დáƒáƒ¡áƒ ულებრდáƒáƒ¡áƒ ულებáƒ" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "ის დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "მენიუ -სკენ." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "ტიპი მენიუ -სკენ." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "ტიპი -სკენ." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "ის:" @@ -9618,7 +9613,7 @@ msgstr "-სკენ ყველრ-სკენ." #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "პáƒáƒ ტი" @@ -10091,7 +10086,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ გáƒáƒ“იდებáƒ" @@ -10176,7 +10171,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast ზáƒáƒ›áƒ" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10803,9 +10798,9 @@ msgstr "უკáƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ•áƒ”ვáƒ" msgid "Fast Forward" msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10998,7 +10993,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "i დუიმი სიáƒ" @@ -11042,7 +11037,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr "ქსელიდáƒáƒœ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." msgid "Open Recent" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "მენიუს გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" @@ -11170,8 +11165,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -11215,17 +11210,17 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 #, fuzzy msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "პáƒáƒ•áƒœáƒ ის a." @@ -11366,7 +11361,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ˜" @@ -11388,7 +11383,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბáƒ" @@ -11503,95 +11498,23 @@ msgstr "HTTP" msgid "Export SDP as file" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "áƒáƒ ხის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Read at media" -msgstr "წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "კáƒáƒ“რები" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "კáƒáƒ“რები" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "ჯგუფი" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Sent bytes" -msgstr "bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "áƒáƒ ხის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11681,6 +11604,84 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "ცáƒáƒ იელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "კáƒáƒ“რები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "კáƒáƒ“რები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -11730,7 +11731,7 @@ msgstr "ფილტრები" msgid "Logo" msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11795,98 +11796,98 @@ msgid "ms" msgstr "მწ" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "შáƒáƒ•áƒ˜" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "ვერცხლისფერი" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "თეთრი" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "წითელი" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "მწვáƒáƒœáƒ”" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12205,7 +12206,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ნიშნულებáƒ" @@ -12496,18 +12497,18 @@ msgid "" "streaming." msgstr "ჩáƒáƒ თული დრn CPU." -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "-სკენ დირექტáƒáƒ იáƒ." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -12966,6 +12967,11 @@ msgstr "ვიდერდრáƒáƒ£áƒ“იáƒ" msgid "Errors" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12997,11 +13003,6 @@ msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" msgid "All Files" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13214,6 +13215,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ს რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ ებáƒ" @@ -13308,11 +13314,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13748,7 +13749,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14497,12 +14498,12 @@ msgstr "" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "ცáƒáƒ იელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "ჟáƒáƒœáƒ ის მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" @@ -14807,34 +14808,50 @@ msgstr "რთული" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ის მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 #, fuzzy msgid "Dummy image chroma format" @@ -14923,8 +14940,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "ფიქტიური" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -14946,8 +14963,7 @@ msgid "" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი სიდიდე ის ვიდერ-სკენ სიდიდე " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15051,65 +15067,65 @@ msgstr "ტექსტი" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 #, fuzzy msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "-სკენ რიცხვი ის SSL áƒáƒ áƒ." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 #, fuzzy msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "ვáƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 #, fuzzy msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "-სკენ ის დუიმი დუიმი წáƒáƒ›áƒ˜." -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 #, fuzzy msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "TLS" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "რიცხვი ის." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 #, fuzzy msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრSSL" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "i e." -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 #, fuzzy msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრSSL დუიმი" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 #, fuzzy msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "დუიმი." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 #, fuzzy msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "TLS" @@ -15119,7 +15135,7 @@ msgstr "TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "GUI" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -15169,10 +15185,6 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "დუიმი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15189,6 +15201,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -15387,12 +15403,12 @@ msgstr "GUI" msgid "video" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -15403,27 +15419,27 @@ msgstr "" "დრRTSP VOD ნáƒáƒ’ულისხმევი -სკენ ყველრáƒáƒ áƒ\n" " ვის localhost." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 #, fuzzy msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "რიცხვი ის -სკენ RTSP VOD áƒáƒ áƒ." -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP·VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD სერვერი" @@ -15870,11 +15886,11 @@ msgstr "ჩáƒáƒ ჩრ-სკენ." msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "I II ვიდეáƒ" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15890,145 +15906,145 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ები" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 #, fuzzy msgid "Podcast URLs list" msgstr "სიáƒ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 #, fuzzy msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ სირის -სკენ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი." -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 #, fuzzy msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 #, fuzzy msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "SAP მáƒáƒ ჯვენრ-სკენ -სკენ a." -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "-სკენ." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "დიáƒáƒžáƒáƒ–áƒáƒœáƒ˜ ნáƒáƒ’ულისხმევი." -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 #, fuzzy msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP წáƒáƒ›áƒ˜" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბრSAP áƒáƒ რáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "-სკენ" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "ის SAP ყველრRTP RTSP." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP რეჟიმი" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "a SAP დუიმი SAP -სკენ." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 #, fuzzy msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 #, fuzzy msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელი" @@ -16040,7 +16056,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16256,16 +16272,16 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 #, fuzzy msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "URL." -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -16275,102 +16291,102 @@ msgid "" msgstr "" "-სკენ სესირRTP სესირთქვენhttp://location -სკენ HTTP RTSP დრ-სკენ SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "-სკენ ნáƒáƒ’ულისხმევი -სკენ áƒáƒ რRTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "სესიის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "ის სესირდუიმი სესიáƒ." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "სესიის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "-სკენ a áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რრის დუიმი სესიáƒ." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "სესიის URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "-სკენ a ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ დუიმი სესიáƒ." -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "-სკენ RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ ტი" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "-სკენ ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირRTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "ვიდერპáƒáƒ ტი" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "-სკენ ნáƒáƒ’ულისხმევი ვიდერRTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "-სკენ დრრვის." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "-სკენ MPEG4 áƒáƒ£áƒ“იáƒ." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "RTP" @@ -17205,17 +17221,17 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "ვიდერმáƒáƒ ცხენრმáƒáƒ ჯვენრზემáƒáƒ— ქვემáƒáƒ— ის ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვენáƒ." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "ლáƒáƒ’რვიდეáƒ" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" @@ -17225,66 +17241,69 @@ msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "გáƒáƒ“იდებრვიდეáƒ" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "ტექსტი -სკენ." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "X" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 #, fuzzy msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ." -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Y" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 #, fuzzy msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Y ზემáƒáƒ—." -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბის დრáƒ" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "ის მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი ნáƒáƒ’ულისხმევი." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 #, fuzzy msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "ის გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘რის ტექსტი " -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 #, fuzzy msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნáƒáƒ’ულისხმევი ნáƒáƒ’ულისხმევი სიდიდე." -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 #, fuzzy msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " @@ -17295,11 +17314,11 @@ msgstr "" "ფერი ის ტექსტი ვიდერHTML წითელი მწვáƒáƒœáƒ” ცისფერი შáƒáƒ•áƒ˜ წითელი მწვáƒáƒœáƒ” ყვითელი " "წითელი მწვáƒáƒœáƒ” თეთრი" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17307,86 +17326,86 @@ msgid "" "6 = top-right)." msgstr "თქვენ ვიდერმáƒáƒ ცხენრმáƒáƒ ჯვენრზემáƒáƒ— ქვემáƒáƒ— ის ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვენáƒ." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "ტექსტი -სკენ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 #, fuzzy msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘რის ნáƒáƒ’ულისხმევი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "სულ სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” ის დუიმი პიქსელი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "სულ სიგáƒáƒœáƒ” ის დუიმი პიქსელი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენრX" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "X ის ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენრის." -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენრY" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Y ის ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენრის." -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 #, fuzzy msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "სიგáƒáƒœáƒ” დუიმი პიქსელი ის." -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 #, fuzzy msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "სიგáƒáƒœáƒ” დუიმი პიქსელი ის." -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17394,11 +17413,11 @@ msgid "" "6 = top-right)." msgstr "თქვენ ვიდერმáƒáƒ ცხენრმáƒáƒ ჯვენრზემáƒáƒ— ქვემáƒáƒ— ის ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვენáƒ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17406,51 +17425,51 @@ msgid "" "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "auto რიცხვი ის ხáƒáƒ–ი დრსვეტი რიცხვი ის ხáƒáƒ–ი დრსვეტი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "ის ხáƒáƒ–ი" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 #, fuzzy msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "ის ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜ ხáƒáƒ–ი დუიმი -სკენ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "სვეტების რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "ის ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜ სვეტი დუიმი -სკენ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "áƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 #, fuzzy msgid "Keep original size" msgstr "áƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜ სიდიდე" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 #, fuzzy msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "áƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜ სიდიდე ის." -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "ჩუმი მáƒáƒ“უსი" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " @@ -17458,19 +17477,19 @@ msgid "" "bridge\" module." msgstr "თქვენ ის თქვენ a სირის ID დუიმი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "ჩუმი მáƒáƒ“უსი" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 #, fuzzy msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " @@ -17478,12 +17497,12 @@ msgid "" "input." msgstr "სურáƒáƒ—ები -სკენ დუიმი მილიწáƒáƒ›áƒ”ბი მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ -სკენ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 #, fuzzy msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " @@ -17492,61 +17511,61 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "ეფექტი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი ცისფერი ის ის თქვენ გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი ცისფერი ნáƒáƒ’ულისხმევი." -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "სტáƒáƒªáƒ˜áƒáƒœáƒáƒ ული" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "X" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -17816,13 +17835,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "ტექსტის áƒáƒ“გილმდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ" @@ -17833,7 +17852,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -17897,40 +17916,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -#, fuzzy -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "დრრY მ M S" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy msgid "Transform type" @@ -18495,160 +18480,196 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom ეფექტი" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "ეფექტების სიáƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 #, fuzzy msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "ის ცáƒáƒ იელი პიქსელი." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "გáƒáƒ«áƒšáƒ˜áƒ”რებáƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 #, fuzzy msgid "Enable peaks" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 #, fuzzy msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•áƒ დუიმი." -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 #, fuzzy msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "ჩáƒáƒ თვრáƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 #, fuzzy msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "ჩáƒáƒ თვრდუიმი." -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 #, fuzzy msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ•áƒ დუიმი." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "-სკენ ის." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 #, fuzzy msgid "Base pixel radius" msgstr "ძირითáƒáƒ“ი" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 #, fuzzy msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "სიდიდე დუიმი პიქსელი ის ის." -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 #, fuzzy msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "ის." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "სულ სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” ის." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 #, fuzzy msgid "Peak extra width" msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 #, fuzzy msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "ის პიქსელი სიგáƒáƒœáƒ”." -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "ვáƒáƒ სკვლáƒáƒ•áƒ”ბის რáƒáƒáƒ“ენáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "სპექტრის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒ¢áƒáƒ ი" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეáƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "ტექსტი -სკენ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "დრრY მ M S" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0b000ebf9a238344b9d2cb7f113910498c1358ae..31b98d643fc6d2b2730963fa29b03acfa7ba668c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" "Language-Team: Korean Linux User Group\n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" +"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" +"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ì„¤ì •" @@ -27,7 +40,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "" @@ -92,7 +105,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì •" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "í•„í„°" @@ -317,7 +330,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -482,9 +495,9 @@ msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -555,97 +568,78 @@ msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" msgid "Title" msgstr "ì œëª©" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "작성ìž" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "아티스트" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "ì €ìž‘ê¶Œ" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "설명" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "í‰ê°€" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "ì¼ìž" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "ì„¤ì •" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "언어" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "재ìƒ" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 msgid "Art URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "ì½”ë±ëª… 디바ì´ìŠ¤ëª…" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: include/vlc/vlc.h:576 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" -"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" -"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -659,12 +653,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "무효" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "스펙트럼" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "오디오 채ë„" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -707,20 +701,18 @@ msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -868,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "bit rate" @@ -895,20 +887,20 @@ msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1000,62 +992,62 @@ msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 변환" msgid "Add Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 추가" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "ja" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì„ íƒì‚¬í•" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "ì •ìˆ˜" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ ìœ íš¨)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ 무효)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "사ì´ì¦ˆ" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ì—러" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1510,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ í" @@ -1525,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" @@ -1584,51 +1576,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "ìƒ" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "하" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "좌ìƒ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "ìš°ìƒ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "좌하" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "우하" @@ -1937,8 +1923,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "ë””í´íŠ¸" @@ -3203,8 +3189,8 @@ msgstr "ìµœì €ë¥¼ ì •ì§€í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -4668,30 +4654,30 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "noninterplaceí™”" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "디스í¬" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "미디어" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "리니어" @@ -4723,28 +4709,19 @@ msgstr "ì¸ì—° 잡기" msgid "Aspect-ratio" msgstr "어스펙트비" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4753,53 +4730,62 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "오디오 CD ìž…ë ¥" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "서버 ì—†ìŒ" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ CDDB ì„œë²„ì— ë³´ê³ í•œë‹¤" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB 서버 í¬í† " -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB 서버 í¬í† " -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "오디오 트랙" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "오디오 트랙" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ì—†ìŒ" @@ -5150,7 +5136,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "비디오 디바ì´ìŠ¤ëª…" @@ -5160,7 +5146,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "오디오 디바ì´ìŠ¤ëª…" @@ -5181,7 +5167,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "비디오 ìž…ë ¥ì˜ í¬ë¡œë§ˆí¬ë§›íŠ¸" @@ -5332,6 +5318,22 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "추가" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5603,22 +5605,6 @@ msgstr "ì‹œê°í™”" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "추가" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5737,7 +5723,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "ì‹¬ë³¼Â·ë ˆì´íŠ¸" @@ -5837,52 +5823,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5895,7 +5835,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP ìœ ì €ëª…" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " @@ -5904,7 +5844,7 @@ msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " msgid "FTP password" msgstr "FTP 패스워드" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " @@ -6067,338 +6007,91 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access/pvr.c:49 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "파ì¼ì„ 연다" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "ìœ ì €ëª…" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "디바ì´ìŠ¤" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:53 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " +msgid "PVR video device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "패스워드" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " +msgid "PVR radio device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "시간" +msgid "Norm" +msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "오른쪽" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "주파수" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:77 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "스트림" +msgid "Key interval" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ 간격:" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 " - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "설명" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "í´ë¡ ì˜ ìˆ˜" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "디바ì´ìŠ¤" - -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ì—†ìŒ" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "오른쪽" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "주파수" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ 간격:" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:85 @@ -6441,7 +6134,7 @@ msgstr "ìŒëŸ‰" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "채ë„" @@ -6451,20 +6144,20 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "ìžë™ì¸ì—° 잡기" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "TS" @@ -6485,6 +6178,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6549,7 +6247,7 @@ msgstr "스í¬ë¦° %d" msgid "Screen" msgstr "스í¬ë¦°" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6557,27 +6255,27 @@ msgstr "" "http 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로" "ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "SMB user name" msgstr "FTP ìœ ì €ëª…" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy msgid "SMB password" msgstr "FTP 패스워드" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy msgid "SMB domain" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "SLP ìž…ë ¥" @@ -6640,173 +6338,177 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP ìž…ë ¥" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "오디오 채ë„" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "휘ë„" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "닫는다" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "ë¹„ë””ì˜¤Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "êµ" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "ASCII 아트·비디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "콘트ë¼ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "튜너:" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "설명" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "품질:" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6863,148 +6565,431 @@ msgstr "PBC LID" msgid "VCD Format" msgstr "VCD í¬ë§·" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "앨범" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "앨범" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "어플리케ì´ì…˜" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "준비" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "ìŒëŸ‰ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "최대 ìŒëŸ‰ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "ìŒëŸ‰ ì„¤ì •" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "시스템 ID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "엔트리" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ìµœì´ˆì˜ ì—”íŠ¸ë¦¬ í¬ì¸íŠ¸" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "마지막 엔트리 í¬ì¸íŠ¸" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "타입" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "ë¸Œë Œë“œ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "재ìƒëª©ë¡" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "ì„ íƒ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "ì„ íƒ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "<불명>" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ì¼ëžŒ ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#, fuzzy +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "threadì˜ ìˆ˜" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "컨트롤" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "파ì¼ì„ 연다" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "패스워드" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "시간" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "어플리케ì´ì…˜" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "준비" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "ìŒëŸ‰ #" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "최대 ìŒëŸ‰ #" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "ìŒëŸ‰ ì„¤ì •" +#: modules/access_output/http.c:91 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "시스템 ID" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "엔트리" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "스트림" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ìµœì´ˆì˜ ì—”íŠ¸ë¦¬ í¬ì¸íŠ¸" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "마지막 엔트리 í¬ì¸íŠ¸" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "타입" +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 " -#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "end" -msgstr "ë¸Œë Œë“œ" +msgid "Genre description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "재ìƒëª©ë¡" +msgid "URL description" +msgstr "설명" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "ì„ íƒ" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "ì„ íƒ" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<불명>" +msgid "Number of channels" +msgstr "í´ë¡ ì˜ ìˆ˜" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ì¼ëžŒ ID" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" +msgid "Stream public" +msgstr "스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:105 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "threadì˜ ìˆ˜" +msgid "IceCAST output" +msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access_output/udp.c:77 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "컨트롤" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access_output/udp.c:97 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7501,8 +7486,8 @@ msgstr "ë”ë¯¸ì˜ spdif 오디오·믹서·모듈" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "ë””í´íŠ¸" @@ -7907,7 +7892,7 @@ msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ í" msgid "Output video height." msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" @@ -8305,7 +8290,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ 축소" @@ -8893,143 +8878,153 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "noninterplaceí™” 모드" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "오디오" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "넷트워í¬ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "넷트워í¬ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "사ì´ì¦ˆ 오프셋(offset)" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "넷트워í¬ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "DTS 다ì´ë‚˜ë¯¹Â·ë ˆì¸ì§€ 압축" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "DTS 다ì´ë‚˜ë¯¹Â·ë ˆì¸ì§€ 압축" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9040,28 +9035,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9070,90 +9077,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9162,132 +9169,148 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "극성" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "극성" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "네트워í¬" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "네트워í¬" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "디스í¬" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "블루스" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "슬로우" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "모ë‘" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "ìžë™" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 비디오 encodeì— x264 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ 사용한다" @@ -9595,434 +9618,405 @@ msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ 리모트 ì œì–´ 커멘드 ]\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . í˜„ìž¬ì˜ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì¤‘ì˜ í•ëª©ì„ 표시 \n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -#, fuzzy -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" -"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" - -#: modules/control/rc.c:956 -#, fuzzy -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" - -#: modules/control/rc.c:957 -#, fuzzy -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" - -#: modules/control/rc.c:958 -#, fuzzy -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" - -#: modules/control/rc.c:959 -#, fuzzy -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" - -#: modules/control/rc.c:960 -#, fuzzy -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" +"| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+---[ %s ì˜ ë ]\n" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10051,7 +10045,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "í¬í† 번호" @@ -10522,7 +10516,7 @@ msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2오디오·디코ë”" msgid "OGG demuxer" msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2오디오·디코ë”" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "비디오 줌" @@ -10610,7 +10604,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 패킷 ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" @@ -11210,9 +11204,9 @@ msgstr "ë˜ê°ëŠ”다" msgid "Fast Forward" msgstr "ì „ì†¡" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11406,7 +11400,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" @@ -11451,7 +11445,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11514,7 +11508,7 @@ msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" msgid "Open Recent" msgstr "최근 사용한 í•ëª©ì„ 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "메뉴를 í´ë¦¬ì–´ 한다" @@ -11571,8 +11565,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "리모트·컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -11615,17 +11609,17 @@ msgstr "미디어" msgid "Online Forum" msgstr "on-line document" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ë³¼ë¥¨ì€ %d 입니다. \n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11757,7 +11751,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11778,7 +11772,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "지연" @@ -11898,94 +11892,22 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" -msgstr "채ë„명" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "demux 모듈" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "디코ë”" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" +msgstr "채ë„명" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#: modules/gui/macosx/output.m:187 #, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "빨리 ê°ê¸° 재ìƒ" +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "작성ìž" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12073,6 +11995,84 @@ msgstr "구íšìœ¼ë¡œë¶€í„° ì¸ì—° ìž¡ê¸°ê¹Œì§€ì˜ ì§€ì˜¤ë©”íŠ¸ë¦¬ë¥¼ ì§€ì •" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "demux 모듈" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "디코ë”" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "빨리 ê°ê¸° 재ìƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12121,7 +12121,7 @@ msgstr "ìžë§‰ 파ì¼" msgid "Logo" msgstr "루프" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -12188,107 +12188,107 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "ì—ì „" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "슬로우" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "í“¨ì „" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "oldies" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "스í¬ë¦°" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "ì œëª©" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "시간" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "블루스" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12594,7 +12594,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" @@ -12882,18 +12882,18 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "ncurses ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" @@ -13355,6 +13355,11 @@ msgstr "오디오 ì¶œë ¥ì„ ê°•ì œì 으로 단ì²ì˜ë¡œ 합니다. " msgid "Errors" msgstr "ì—러" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13386,11 +13391,6 @@ msgstr "재ìƒëª©ë¡" msgid "All Files" msgstr "파ì¼" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13607,6 +13607,11 @@ msgstr "wxWindows ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ ì œê³µ" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -13698,11 +13703,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14121,7 +14121,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14847,12 +14847,12 @@ msgstr "wxWindows ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWindows 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ ì œê³µ" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "í•„í„°" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "파ì¼" @@ -15160,35 +15160,51 @@ msgstr "하드ë¡" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS í¼ì„œ" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "뮤지컬" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "설명 메타ë°ì´íƒ€" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "오디오 디바ì´ìŠ¤ëª…" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP 패스워드" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë”" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "ë”ë¯¸ì˜ í™”ìƒ í¬ë¡œë§ˆí¬ë§›íŠ¸" @@ -15271,8 +15287,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "ë”ë¯¸ì˜ í°íŠ¸ ë Œë”러 기능" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "í°íŠ¸" @@ -15294,8 +15310,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15390,31 +15405,31 @@ msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." @@ -15422,27 +15437,27 @@ msgstr "" "표시ë˜ëŠ” 로그·윈ë„ìš°ì˜ ìµœëŒ€í–‰ìˆ˜ë¥¼ ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ëª¨ë“ ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ 보지키는 " "경우ì—는,-1ì„ ì§€ì •í•´ 주세요. " -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15450,7 +15465,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI í—¬í¼" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "í…스트" @@ -15499,10 +15514,6 @@ msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15520,6 +15531,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 확장 memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -15712,12 +15727,12 @@ msgstr "QT 매입 GUI í—¬í¼" msgid "video" msgstr "비디오" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "호스트 주소" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15725,27 +15740,27 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "í´ë¡ ì˜ ìˆ˜" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 #, fuzzy msgid "RTSP VoD" msgstr "서버 ì—†ìŒ" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 #, fuzzy msgid "RTSP VoD server" msgstr "서버 ì—†ìŒ" @@ -16149,11 +16164,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16171,132 +16186,132 @@ msgstr "액세스:" msgid "Devices" msgstr "디바ì´ìŠ¤" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸ 주소" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP 타임 아웃 (ì´ˆ)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP 아나운스:" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "세션명" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "세션명" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "ìƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ìœ ì €ëª…" @@ -16310,7 +16325,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" @@ -16518,15 +16533,15 @@ msgstr "ì„¤ì •" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16534,105 +16549,105 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "뮤트 한다" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "ì„¤ì •" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "비디오 bit rate" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" @@ -17412,16 +17427,16 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "ë¡œê³ ë¹„ë””ì˜¤ í•„í„°" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "로그 í¬ë§·" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "ë¡œê³ ë¹„ë””ì˜¤ í•„í„°" @@ -17431,60 +17446,64 @@ msgstr "ë¡œê³ ë¹„ë””ì˜¤ í•„í„°" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "비디오 ì—ì „ 모듈" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "시간 오프셋(offset)" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "시간 오프셋(offset)" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "시간" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "í”½ì…€ì¤‘ì˜ font size" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17492,177 +17511,177 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "디스í¬" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Video x 코디네ì´í„°" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Video x 코디네ì´í„°" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "수í‰" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "ì„¤ì •" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "í–‰ 수" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "ë ¬ìˆ˜" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "만곡 모드" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "만곡 모드" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "ì „í™”ë©´í™”" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17670,64 +17689,64 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "오디오" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "오디오" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "파ì¼" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "시간 오프셋(offset)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "비디오·필터·모듈" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "뮤지컬" @@ -18012,13 +18031,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" @@ -18030,7 +18049,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "매입 QTì˜ X11 ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ëª…" @@ -18103,40 +18122,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -#, fuzzy -msgid "Time overlay" -msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy msgid "Transform type" @@ -18765,154 +18750,196 @@ msgstr "줌" msgid "Goom effect" msgstr "스코프 효과" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "효과 ì¼ëžŒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "밴드수" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "ë°´ë“œ separator" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 #, fuzzy msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "threadì˜ ìˆ˜" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 #, fuzzy msgid "Amplification" msgstr "ì´ ì–´í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì— 대해" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "피í¬ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "오디오를 ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "피í¬ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "ì„ íƒ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "ë³„ì˜ ìˆ˜" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "ì‹œê°í™” í•„í„°" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "ì‹œê°í™” í•„í„°" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #, fuzzy msgid "Spectrum analyser" msgstr "스펙트럼" +#, fuzzy +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "" +#~ "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "" +#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "" +#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "" +#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "" +#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "" +#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "오디오 디바ì´ìŠ¤ëª…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP 패스워드" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" + #, fuzzy #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "컨트롤" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d70f2e684ee74df79c6708fc08bf0d4b334e35d8..f0fcedbe5b9e2c624bab4c5ee69ba93794c673dd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" @@ -16,6 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " +"wet is toegestaan.\n" +"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " +"Public License;\n" +"Zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeuren" @@ -28,7 +42,7 @@ msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -89,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Algemene audio instellingen" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -332,7 +346,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" @@ -495,9 +509,9 @@ msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -567,98 +581,78 @@ msgstr "Metadata" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrechten" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Instellingen" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Nu speelt" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Naam codec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Beschrijving codec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " -"Public License;\n" -"Zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -672,12 +666,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deactiveer" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spectrum" @@ -708,7 +702,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Audio kanalen" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -719,20 +713,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Linker" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Rechter" @@ -879,8 +871,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Aantal bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -905,20 +897,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1009,62 +1001,62 @@ msgstr "Wijzig interface" msgid "Add Interface" msgstr "Voeg Interface Toe" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "nl" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Bitrate Opties" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "tekst" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "heel getal" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "gebroken getal" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (standaard)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (niet standaard)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Kleur inversie" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Video breedte" @@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Video hoogte" @@ -1624,51 +1616,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Links-boven" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Rechts-boven" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Links-beneden" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Rechts-beneden" @@ -1980,8 +1966,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -3290,8 +3276,8 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Positie" @@ -4685,28 +4671,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Niet gedefinieerd" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4737,28 +4723,19 @@ msgstr "Verklein" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Buffergrootte in ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4767,51 +4744,60 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in " "miliseconden opgegeven." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparaat][@[spoor]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "email adres dat aan de CDDB server wordt gemeld" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB Server poort" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Server poort" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Spoor " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Spoor %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "geen" @@ -5182,7 +5168,7 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams van DirectShow. Deze waarde " "wordt in milliseconden opgegeven." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Video apparaat naam" @@ -5196,7 +5182,7 @@ msgstr "" "module. Als er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard apparaat " "gebruikt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Audio apparaat naam" @@ -5225,7 +5211,7 @@ msgstr "" "er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard grootte voor het " "aparaat gebruikt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video invoer chroma formaat" @@ -5376,6 +5362,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5644,21 +5645,6 @@ msgstr "Volume uitbalancering" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD hoek" @@ -5781,7 +5767,7 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in " "milliseconden opgegeven." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -5884,52 +5870,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Bronmap" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot bestandsmap" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Start positie" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5942,7 +5882,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP gebruikersnaam" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie." @@ -5951,7 +5891,7 @@ msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie." msgid "FTP password" msgstr "FTP wachtwoord" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie." @@ -6118,346 +6058,106 @@ msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy stream uitvoer" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Voeg toe aan bestand" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Audio apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Standaard" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -"overschrijven." +"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Bestands stream uitvoer" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: modules/access/pvr.c:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: modules/access/pvr.c:67 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Keyframe interval" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Bitrate piek" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beschrijving" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Sample rate" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Aantal klonen" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stream uitvoer" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uitvoer methode" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video apparaat" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Audio apparaat" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video apparaat" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Standaard" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" -"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Keyframe interval" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Bitrate piek" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:91 @@ -6486,7 +6186,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" @@ -6495,19 +6195,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6528,6 +6228,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6595,7 +6300,7 @@ msgstr "Beeldscherm invoer" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6603,27 +6308,27 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard bufferwaarde voor MMS streams. Deze waarde wordt in " "milliseconden opgegeven." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "SMB user name" msgstr "FTP gebruikersnaam" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy msgid "SMB password" msgstr "FTP wachtwoord" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy msgid "SMB domain" msgstr "Somalisch" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "SLP invoer" @@ -6687,37 +6392,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP invoer" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Apparaat naam" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " -"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux invoer" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6725,7 +6400,7 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in " "milliseconden opgegeven." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6734,7 +6409,7 @@ msgstr "" "Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " "opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6743,7 +6418,7 @@ msgstr "" "Specificeer de naam van het audio apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " "opgegeven wordt, dan wordt er geen audio apparaat gebruikt." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6751,127 +6426,161 @@ msgstr "" "Forceer het Video4Linux video apparaat om een specifiek chroma formaat (bv. " "I420 (standaard), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "Audio kanalen" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Selecteer de breedte van het beeld" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Country" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Selecteer de breedte van het beeld" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Selecteer de breedte van het beeld" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "Tuner:" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG:" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "Afstand:" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit:" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Selecteer de breedte van het beeld" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux invoer" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Apparaat naam" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " +"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux invoer" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6926,146 +6635,422 @@ msgstr "PBC LID" msgid "VCD Format" msgstr "VCD formaat" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Applicatie" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Prepareer" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Volume #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Volume max #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Zet volume" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Stream Id" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Onderdeel" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Eerste begin punt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Laatste begin punt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Type" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Blend" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "afspeellijst" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Uitgebreide opties" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Selectie" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Onbekende video" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Lijst ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Afspeel controle gebruiken?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Bronmap" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot bestandsmap" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy stream uitvoer" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestands stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Applicatie" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Prepareer" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Volume #" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Volume max #" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Zet volume" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Stream Id" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Onderdeel" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream uitvoer" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Eerste begin punt" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Laatste begin punt" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:62 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Type" +msgid "Stream description" +msgstr "Beschrijving sessie" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Blend" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "afspeellijst" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Uitgebreide opties" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Selectie" +msgid "Genre description" +msgstr "Beschrijving sessie" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Onbekende video" +msgid "URL description" +msgstr "Beschrijving" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Lijst ID" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal klonen" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Afspeel controle gebruiken?" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stream uitvoer" + +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uitvoer methode" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uitvoer" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7540,8 +7525,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Trivial audio mixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -7953,7 +7938,7 @@ msgstr "Video breedte" msgid "Output video height." msgstr "Video hoogte" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Schermelementen beeldverhouding" @@ -8369,7 +8354,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Ruis reductie" @@ -8928,143 +8913,153 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Interface module" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Deinterlace methode" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Video bitrate tolerantie" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Maximale codering bitrate" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Schaduw offset" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "DTS dynamisch bereik compressie" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "DTS dynamisch bereik compressie" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9075,30 +9070,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "DirectMedia Object decoder" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "DirectMedia Object decoder" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "DirectMedia Object decoder" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9107,90 +9114,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9199,129 +9206,145 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarisatie" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarisatie" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Verzadiging" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Somalisch" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Verstoringsmethode" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Verstoringsmethode" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Blues" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "snel" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langzaam" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)" @@ -9633,366 +9656,342 @@ msgstr "Afstandsbediening interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Uitvoer naar bestand" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10022,7 +10021,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Poort" @@ -10489,7 +10488,7 @@ msgstr "AU demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "AAC demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Vergroot video" @@ -10578,7 +10577,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Normale Grootte" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -11162,9 +11161,9 @@ msgstr "Langzaam" msgid "Fast Forward" msgstr "Snel Vooruit" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11354,7 +11353,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i elementen in afspeellijst" @@ -11398,7 +11397,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Bedieningspaneel" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11460,7 +11459,7 @@ msgstr "Open Netwerk..." msgid "Open Recent" msgstr "Open Laatste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Wis Menu" @@ -11517,8 +11516,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Uitgebreide opties" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meer informatie" @@ -11561,16 +11560,16 @@ msgstr "Macedonisch" msgid "Online Forum" msgstr "Online Documentatie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Geluid is %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Geen CrashLog gevonden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11706,7 +11705,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11727,7 +11726,7 @@ msgstr "Equalizer voorkeuren" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -11840,94 +11839,22 @@ msgid "Export SDP as file" msgstr "Exporteer SDP als bestand" #: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Naam Kanaal" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Bewaar Bestand" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maximale codering bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decoders" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Frames overslaan" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Gebruik keyframes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" +msgid "Channel Name" +msgstr "Naam Kanaal" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Speel Sneller" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Bewaar Bestand" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12015,6 +11942,84 @@ msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maximale codering bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decoders" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Frames overslaan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Gebruik keyframes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Speel Sneller" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12067,7 +12072,7 @@ msgstr "Ondertitelingsfilter" msgid "Logo" msgstr "Herhaal Alles" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Marquee" @@ -12135,98 +12140,98 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Zilver" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Wit" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Kastanjebruin" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Rood" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Olijf" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Groen" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Taling" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Limoen" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Paars" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Marine" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" @@ -12530,7 +12535,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "Doel" @@ -12809,17 +12814,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Beginpunt bestandenkiezer" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "Specificeer de map die de ncurses bestandenkiezer eerst zal tonen." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "ncurses interface" @@ -13271,6 +13276,11 @@ msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer" msgid "Errors" msgstr "Fout" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Metadata" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13302,11 +13312,6 @@ msgstr "Afspeellijst" msgid "All Files" msgstr "Bestanden" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Metadata" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13525,6 +13530,11 @@ msgstr "wxWindows interface module" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows dialoog voorziening" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Wijzig bladwijzer" @@ -13613,11 +13623,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14042,7 +14047,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14776,12 +14781,12 @@ msgstr "wxWindows interface module" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWindows dialoog voorziening" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filters" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titel metadata" @@ -15079,35 +15084,51 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS parser" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Beschrijving metadata" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Audio apparaat naam" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP wachtwoord" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audio codec" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Dummy image chroma format" @@ -15192,8 +15213,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Dummy font renderer functie" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Lettertype" @@ -15220,8 +15241,7 @@ msgstr "" "lettertype grootte worden gebruikt." #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" @@ -15315,56 +15335,56 @@ msgstr "Tekst renderer" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2 lettertype renderer" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag" @@ -15372,7 +15392,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI helper" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -15422,10 +15442,6 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15442,6 +15458,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -15632,12 +15652,12 @@ msgstr "Qt Embedded GUI helper" msgid "video" msgstr "video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Adres Server" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -15646,26 +15666,26 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "Het IP adres en de poort en pad waarop de RTSP interface zal draaien." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Aantal klonen" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD server" @@ -16074,11 +16094,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG I/II video packetizer" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16094,69 +16114,69 @@ msgstr "DAAP toegang" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Plak" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Plak" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP multicast adres" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Zet het bereik voor IPv6 aankondigen (standaard 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP timeout (seconden)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16164,12 +16184,12 @@ msgstr "" "De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe " "aankondigen aangekomen is." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Probeer de SAP te parsen" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16178,22 +16198,22 @@ msgstr "" "SAP zal proberen de SAP te parsen. Als deze optie is uitgeschakeld worden " "alle aankondigingen door de livedotcom module verwerkt." -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "Negeer sommige aankondigingen die niet aan de standaard voldoen." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Gebruik SAP cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16202,35 +16222,35 @@ msgstr "" "Gebruik een SAP cache. Dit verlaagd the opstarttijd van SAP, maar er kunnen " "elementen in de lijst staan die niet langer beschikbaar zijn." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP Aankondigingen" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Applicatie" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -16243,7 +16263,7 @@ msgstr "Shoutcast radio lijsten" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast radio lijsten" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16437,15 +16457,15 @@ msgstr "Mozaïek bridge" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Mozaïek bridge stream uitvoer" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " @@ -16457,101 +16477,101 @@ msgstr "" "access de SDP via HTTP, rtsp://location voor RTSP en sap:// for the SDP to " "be announced via SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "Muxer" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Sessie naam" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Naam van de aan te kondigen sessie (via SAP of SLP)" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Beschrijving sessie" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "Sessie URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Sessie e-mail" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Specificeer de standaard poort bij RTP streaming." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Audio poort" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Specificeer de standaard poort voor audio streams bij RTP streaming." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Video poort" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Specificeer de standaard poort voor video streams bij RTP streaming." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream uitvoer" @@ -17326,15 +17346,15 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Logo overlap filter" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Logo overlap" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Logo overlay filter" @@ -17343,37 +17363,43 @@ msgstr "Logo overlay filter" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "ffmpeg deinterlace video filter" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Tekst overlay sub filter" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Vertikale offset" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Vertikale offset" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Positie" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 #, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " @@ -17382,26 +17408,23 @@ msgstr "" "De tijd dat de tekst in beeld moet blijven in milliseconden. Standaard " "waarde is 0 (continue tonen)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Lettergrootte in pixels" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 #, fuzzy msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Lettergrootte in pixels. -1 betekent gebruik standard freetype lettergrootte." -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17409,11 +17432,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "Start positie" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17425,82 +17448,82 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Tekst overlay sub filter" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Transparante kubus" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "De vensterhoogte van de effecten in pixels." -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "De vensterbreedte van de effecten in pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "X positie linkerbovenhoek" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "X positie van het logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "X positie linkerbovenhoek" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Y positie van het logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Verticale randbreedte in pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Horizontale randbreedte in pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Mozaïek uitlijning" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17512,11 +17535,11 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Positioneringsmethode" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17528,75 +17551,75 @@ msgstr "" "absoluut: Gebruik het aantal rijen en kolommen dat de gebruiker heeft " "ingesteld." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Aantal rijen" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "Behoud beeldverhouding" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "Behoud originele grootte" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 #, fuzzy msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "Behoud originele grootte" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17604,62 +17627,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bitrate tolerantie:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bitrate tolerantie:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "absoluut" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Vertikale offset" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Mozaïek video sub filter" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" @@ -17945,13 +17968,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Positie van de tijd" @@ -17968,7 +17991,7 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Tijd afbeeldingsfilter" @@ -18034,47 +18057,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Formaat tijd (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Tijdformaat (%Y = jaar, %m = maand, %d = dag, %H = uur, %M = minuut, %S = " -"seconden" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"De oriëntatie/positionering van de tijd in het venster kan hier bepaald " -"worden. Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, " -"2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " -"mogelijk.)" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "Tijd overlap" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Tijd afbeeldingsfilter" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Transformatie type" @@ -18697,11 +18679,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom effect" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Lijst van effecten" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -18710,142 +18692,182 @@ msgstr "" "Een lijst met visuele effecten gescheiden door comma's.\n" "Huidige effecten zijn: dummy, random, scope, spectrum" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "De vensterbreedte van de effecten in pixels" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "De vensterhoogte van de effecten in pixels." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Aantal banden" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "Aantal banden van de spectrum analyzer (20 of 80)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "Aantal banden van de spectrum analyzer (20 of 80)" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Ruimte tussen banden" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Aantal blanco pixels tussen de banden." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Versterking" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Schakel pieken in" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Schakel geluid in" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Schakel pieken in" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Selectie" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Video hoogte" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Aantal sterren" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Visuele effecten" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Visuele effecten filter" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spectrum analyser" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Audio apparaat naam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP wachtwoord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Tekst overlay sub filter" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Formaat tijd (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Tijdformaat (%Y = jaar, %m = maand, %d = dag, %H = uur, %M = minuut, %S = " +#~ "seconden" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "De oriëntatie/positionering van de tijd in het venster kan hier bepaald " +#~ "worden. Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, " +#~ "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " +#~ "mogelijk.)" + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Tijd overlap" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Tijd afbeeldingsfilter" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Corba Bediening" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c3d0c9d9e735daa36ee82bc5e1b83805b50fc21f..62a8ede94049ed91496f3fa884ec0725de717871 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preférencias VLC" @@ -27,7 +39,7 @@ msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "General" @@ -88,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Paramètres audio generals" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -309,7 +321,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -464,9 +476,9 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -535,96 +547,78 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titol" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Proprietat" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Velocitat" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Paramètres" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Lenga" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "LegÃs" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nom del codec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descripcion del codec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -638,12 +632,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Spectromètre" @@ -673,7 +667,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Sortidas audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -684,20 +678,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Dreita" @@ -843,8 +835,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -869,20 +861,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "Jostitol" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -973,62 +965,62 @@ msgstr "Interfà cia" msgid "Add Interface" msgstr "Ajustar Interfà cia" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Opcion de l'Ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(activat per defaut)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "(desactivat per defaut)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version de VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1438,7 +1430,7 @@ msgstr " ..." #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "" @@ -1450,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "" @@ -1505,51 +1497,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Amont" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Aval" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Amont senèstra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Amont dreta" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Aval senèstra" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Aval dreta" @@ -1832,8 +1818,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Defaut" @@ -2953,8 +2939,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "" @@ -4267,28 +4253,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4318,78 +4304,78 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Donadas del Tampon (ms)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Dintrada CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Genre" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Pòrt servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Pòrt servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "" @@ -4718,7 +4704,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr " ..." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nom Dispositiu Video" @@ -4731,7 +4717,7 @@ msgstr "" "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " "aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nom Dispositiu Audio" @@ -4758,7 +4744,7 @@ msgstr "" "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçÃ, " "serà utilisat la talha per defaut." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Format chroma dintrada Video" @@ -4904,6 +4890,19 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5155,19 +5154,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5266,7 +5252,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5361,46 +5347,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5411,7 +5357,7 @@ msgstr " ..." msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5419,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5564,356 +5510,125 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr " ..." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flus" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descripcion" +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Interfà cia" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descripcion" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripcion" +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de colonas" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Sortida flus" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Access output" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "..." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Interfà cia" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Channel" +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 +msgid "Channel" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:102 @@ -5921,19 +5636,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -5953,6 +5668,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6010,29 +5730,29 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "" @@ -6086,41 +5806,13 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Lector" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " -"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Nombre imatges dintrada Video" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6129,7 +5821,7 @@ msgstr "" "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " "aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6138,300 +5830,593 @@ msgstr "" "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " "aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/v4l.c:134 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:136 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Lector" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " +"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Nombre imatges dintrada Video" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +#, fuzzy +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:104 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:130 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Tièra de lectura" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Quality" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 -msgid "VCD" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flus" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descripcion" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descripcion" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Tièra de lectura" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripcion" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de colonas" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Sortida flus" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Access output" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "..." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6867,8 +6852,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "" @@ -7241,7 +7226,7 @@ msgstr "" msgid "Output video height." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -7606,7 +7591,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8143,135 +8128,145 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Interfà cia" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Interfà cia" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8282,27 +8277,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8311,89 +8317,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8402,122 +8408,138 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Interfà cia" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8796,356 +8818,332 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9172,7 +9170,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Pòrt" @@ -9597,7 +9595,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Desseparar" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Zoom video" @@ -9678,7 +9676,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10249,9 +10247,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "Lèu endavant" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10429,7 +10427,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 msgid "(no item is being played)" msgstr "" @@ -10471,7 +10469,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10533,7 +10531,7 @@ msgstr "Dobrir Ret..." msgid "Open Recent" msgstr "Dobrir Recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Netejar Menut" @@ -10587,8 +10585,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Mai d'Opcions" @@ -10629,16 +10627,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10768,7 +10766,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Activar Timeshifting" @@ -10788,7 +10786,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -10874,112 +10872,45 @@ msgstr "" msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Salvar fichièr" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Mai d'Opcions" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Inuktitut" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Desseparar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Sortida flus" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Sautar cap al titol" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Mai viste" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Salvar fichièr" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11058,6 +10989,79 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Mai d'Opcions" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Inuktitut" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Desseparar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Sortida flus" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Sautar cap al titol" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Mai viste" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11104,7 +11108,7 @@ msgstr "Spectromètre" msgid "Logo" msgstr "Bloca" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11165,98 +11169,98 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -11548,7 +11552,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr " ..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -11811,17 +11815,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -12266,6 +12270,11 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Error" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Mai d'Opcions" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12297,11 +12306,6 @@ msgstr "Tièra de lectura" msgid "All Files" msgstr "Fichièrs" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Mai d'Opcions" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12500,6 +12504,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12589,11 +12598,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13002,7 +13006,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -13678,12 +13682,12 @@ msgstr "" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtres" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -13979,32 +13983,49 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nom Dispositiu Audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Audioscrobbler password" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codecs audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -14077,8 +14098,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -14098,8 +14119,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -14187,56 +14207,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14244,7 +14264,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -14288,10 +14308,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14308,6 +14324,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14484,11 +14504,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14496,25 +14516,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -14894,11 +14914,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -14914,124 +14934,124 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Pegar" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anóncia SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -15044,7 +15064,7 @@ msgstr "Lista radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Lista radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -15229,15 +15249,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15245,97 +15265,97 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Pòrt audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Pòrt video" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -16042,15 +16062,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -16058,57 +16078,61 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Temps" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16116,167 +16140,167 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de linhas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Plen ecran" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16284,60 +16308,60 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Tièra dels efèits" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16605,13 +16629,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "" @@ -16622,7 +16646,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -16686,39 +16710,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -17265,144 +17256,148 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Tièra dels efèits" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Nombre de bendas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Veire" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Veire filtre" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nom Dispositiu Audio" + #, fuzzy #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "Paramètres..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d1b7954309e9f431fec7d5394d227672fa7fbc9a..e921423e0cd3fbe9218aafd1f3dd0c2e6e7ad6ac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" +"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" +"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências do VLC" @@ -27,7 +39,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -91,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Configurações Gerais" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -322,7 +334,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "UDP" @@ -489,9 +501,9 @@ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -562,97 +574,79 @@ msgstr "Alvo de destino:" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Ajuste" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Tocar" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Publicador" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nome do Codec" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descrição do Codec" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" -"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" -"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -666,12 +660,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Espectro" @@ -702,7 +696,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canais de Audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -713,20 +707,18 @@ msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Direito" @@ -873,8 +865,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" @@ -900,20 +892,20 @@ msgstr "Taxa de Amostra:" msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1006,62 +998,62 @@ msgstr "Trocar a Interface" msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "Pt_br" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(padrão habilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "(padrão desabilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Conversões de " -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1556,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Largura do vÃdeo" @@ -1571,7 +1563,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Altura do vÃdeo" @@ -1634,51 +1626,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Acima" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Em baixo à esquerda" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Em baixo à direita" @@ -1997,8 +1983,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -3323,8 +3309,8 @@ msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -4782,28 +4768,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Combinar" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4834,28 +4820,19 @@ msgstr "Cortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporção de Aspecto" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de cache em ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4864,53 +4841,62 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "endereço de e-mail reportado ao servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Porta do servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta do servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Faixa de Audio" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Faixa de Audio" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -5310,7 +5296,7 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams directshow. " "Este valor deve ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de VÃdeo" @@ -5324,7 +5310,7 @@ msgstr "" "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será " "usado." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de audio" @@ -5353,7 +5339,7 @@ msgstr "" "plugin DirectShow. Se você não especificar nada o tamanho padrão de seu " "dispositivo será usado." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formato de chroma da entrada de vÃdeo" @@ -5513,6 +5499,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5788,21 +5789,6 @@ msgstr "Visualizações" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5925,7 +5911,7 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vÃdeo. " "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostra:" @@ -6028,53 +6014,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Diretório fonte" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posição de inÃcio" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6087,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6097,7 +6036,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "Senha FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." @@ -6262,343 +6201,91 @@ msgstr "Sempre selecione o stream com a taxa de bits máxima." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stream de saÃda simulado" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access/pvr.c:49 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Abre um arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stream de arquivo de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário FTP" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:53 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 +#: modules/access/pvr.c:55 #, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha FTP" +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de audio" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tempo" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Direito" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüência" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stream Http de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:77 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "stream" +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de quadro-chave" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 +#: modules/access/pvr.c:80 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descrição do Codec" +msgid "B Frames" +msgstr "Blues" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrição do Codec" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrição" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Taxa de Amostra:" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de clones" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "stream de saÃda" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Módulo de acesso de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo De Vida (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stream UDP de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de audio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Direito" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüência" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de quadro-chave" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -#, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:85 @@ -6641,7 +6328,7 @@ msgstr "Volume" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -6651,20 +6338,20 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Corte automático" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "TS" @@ -6686,6 +6373,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6750,7 +6442,7 @@ msgstr "Tela" msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6758,27 +6450,27 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams ftp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 #, fuzzy msgid "SMB user name" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy msgid "SMB password" msgstr "Senha FTP" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy msgid "SMB domain" msgstr "Pequeno" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "Entrada SLP" @@ -6841,37 +6533,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Especifique o nome do dispositivo de vÃdeo que será usado. Se você não " -"especificar nada, nenhum dispositivo de vÃdeo será usado." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6879,7 +6541,7 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams v4l. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6888,7 +6550,7 @@ msgstr "" "Especifique o nome do dispositivo de vÃdeo que será usado. Se você não " "especificar nada, nenhum dispositivo de vÃdeo será usado." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6897,7 +6559,7 @@ msgstr "" "Especifique o nome do dispositivo de audio que será usado. Se você não " "especificar nada, nenhum dispositivo de audi será usado." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6905,126 +6567,160 @@ msgstr "" "Força a dispositivo Video4Linux a usar um formato de chroma especÃfico (ex. " "I420 (padrão), RV24, etc...)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "Canais de Audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalidade" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Country" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador:" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Taxa de Amostra:" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy msgid "MJPEG" msgstr "MPEG:" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "Decimação:" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Qualidade:" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Especifique o nome do dispositivo de vÃdeo que será usado. Se você não " +"especificar nada, nenhum dispositivo de vÃdeo será usado." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -7080,150 +6776,439 @@ msgstr "LID PBC" msgid "VCD Format" msgstr "Formato VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Ãlbum" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Ãlbum" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Preparador" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol máx #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Ajuste de Volume" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Id do Sistema" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Entradas" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primeiro Ponto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ùltimo Ponto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Tipo" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Combinar" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "lista de reprodução" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Interface &Extendida" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Seleção" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "<desconhecido>" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID da lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" +"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de streams" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Usar controle de reprodução?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " +"tocamos por faixas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostrar a GUI extendida" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Diretório fonte" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stream de saÃda simulado" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Abre um arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Stream de arquivo de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário FTP" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha FTP" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tempo" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplicativo" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Preparador" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Vol máx #" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Ajuste de Volume" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Id do Sistema" +#: modules/access_output/http.c:91 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stream Http de saÃda" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Entradas" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primeiro Ponto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ùltimo Ponto de Entrada" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Tipo" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Combinar" +msgid "Genre description" +msgstr "Descrição do Codec" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "lista de reprodução" +msgid "URL description" +msgstr "Descrição" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Interface &Extendida" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 +#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Seleção" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<desconhecido>" +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de clones" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID da lista" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "stream de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:105 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de streams" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Usar controle de reprodução?" +msgid "IceCAST output" +msgstr "Módulo de acesso de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " -"tocamos por faixas." +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo De Vida (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostrar a GUI extendida" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access_output/udp.c:97 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stream UDP de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7719,8 +7704,8 @@ msgstr "Mixer de audio spdif simulado" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixer de audio trivial" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "padrão" @@ -8135,7 +8120,7 @@ msgstr "Largura do vÃdeo" msgid "Output video height." msgstr "Altura do vÃdeo" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto de destino" @@ -8559,7 +8544,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Resolução de ruido" @@ -9131,143 +9116,153 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Módulo de interface" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Modo desentrelaçado" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Taxa de Bits Máxima" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Compensação de sombra" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "QP curve compression" msgstr "Limite de compressão DTS dinâmico" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "Limite de compressão DTS dinâmico" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9278,28 +9273,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Renderização direta" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9308,90 +9315,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9400,132 +9407,148 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarização" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarização" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Saturação" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Pequeno" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Sim" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Rápido" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Devagar" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Pequeno" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9845,366 +9868,342 @@ msgstr "Interface de controle remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Arquivo de saÃda" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10234,7 +10233,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -10706,7 +10705,7 @@ msgstr "demuxer AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "demuxer AAC" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Ampliar vÃdeo" @@ -10794,7 +10793,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Copiar packetizer" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" @@ -11388,9 +11387,9 @@ msgstr "Rebobinar" msgid "Fast Forward" msgstr "Avançar Rápido" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11582,7 +11581,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" @@ -11626,7 +11625,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11688,7 +11687,7 @@ msgstr "Abrir Rede..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar o Menu" @@ -11745,8 +11744,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Interface &Extendida" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -11788,16 +11787,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "Documentação Online" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Abaixar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Não foi encontrado um Crashlog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11932,7 +11931,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11953,7 +11952,7 @@ msgstr "Número de faixas" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "atraso" @@ -12064,100 +12063,28 @@ msgstr "Anúncio SAP" msgid "HTTP announce" msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Nome do Canal" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "UDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Salvar Arquivo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Parar Stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Número do demux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Taxa de Bits Máxima" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decodificadores" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Taxa de Amostra:" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nome do Canal" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#: modules/gui/macosx/output.m:187 #, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Tocar mais rápido" +msgid "SDP URL" +msgstr "UDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Salvar Arquivo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -12245,6 +12172,84 @@ msgstr "Entre um nome para o novo grupo:" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Parar Stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Número do demux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Taxa de Bits Máxima" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decodificadores" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Taxa de Amostra:" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Tocar mais rápido" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12296,7 +12301,7 @@ msgstr "Arquivo de legendas" msgid "Logo" msgstr "Alemão" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 #, fuzzy msgid "Marquee" msgstr "Bass" @@ -12365,107 +12370,107 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Voltar" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Mais Devagar" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Combinar" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Oldies" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Tela" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Trailer" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12774,7 +12779,7 @@ msgstr "" "mesmo." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Alvo de destino:" @@ -13062,11 +13067,11 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " @@ -13075,7 +13080,7 @@ msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface ncurses" @@ -13529,6 +13534,11 @@ msgstr "SaÃda de video e audio QNX RTOS" msgid "Errors" msgstr "Erro" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Alvo de destino:" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13560,11 +13570,6 @@ msgstr "Lista de reprodução" msgid "All Files" msgstr "Arquivo" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Alvo de destino:" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13789,6 +13794,11 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos wxWindows" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -13877,11 +13887,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14314,7 +14319,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -15055,12 +15060,12 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos wxWindows" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtros" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Death metal" @@ -15358,35 +15363,51 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "Parser DTS" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musical" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Descrição" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Nome do dispositivo de audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Senha FTP" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Codec de audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Formato de cromato de imagem simlado" @@ -15472,8 +15493,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "função de renderizador de fonte simulado" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -15499,8 +15520,7 @@ msgstr "" "de 0 esta opção irá sobrepujar o tamanho relativo da fonte " #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15596,58 +15616,58 @@ msgstr "Renderização direta" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Renderizador de fonte freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15655,7 +15675,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ajudante GUI Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -15706,10 +15726,6 @@ msgstr "Arquivo de saÃda" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "memcpy AltiVec" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "memcpy libc" @@ -15726,6 +15742,10 @@ msgstr "memcpy 3D Now!" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "memcpy AltiVec" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -15917,12 +15937,12 @@ msgstr "Ajudante da GUI QT Embedded" msgid "video" msgstr "VÃdeo" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Endereço do host" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -15932,27 +15952,27 @@ msgid "" msgstr "" "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "Número de clones" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 #, fuzzy msgid "RTSP VoD" msgstr "Sem Servidor" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 #, fuzzy msgid "RTSP VoD server" msgstr "Sem Servidor" @@ -16364,11 +16384,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "packetizer de vÃdeo MPEG-I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -16386,135 +16406,135 @@ msgstr "Acesso:" msgid "Devices" msgstr "Dispositivo" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Colar" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Colar" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Endereço SAP de multicast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Estéreo" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Anunciação SAP:" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Acima" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Nome de usuário FTP" @@ -16528,7 +16548,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "multicast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "multicast" @@ -16743,16 +16763,16 @@ msgstr "Alinhamento do vÃdeo" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Stream de arquivo de saÃda" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 #, fuzzy msgid "SDP" msgstr "UDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16760,109 +16780,109 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 #, fuzzy msgid "Muxer" msgstr "Muxer:" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "Descrição do Codec" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "Opções de Audio" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "Taxa de bits do VÃdeo:" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vÃdeo, audio e legendas)" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "SaÃda de Stream RTP" @@ -17660,16 +17680,16 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de logo" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "Formato do log" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de logo" @@ -17679,60 +17699,64 @@ msgstr "Filtro de vÃdeo de logo" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Filtro de desentrelação de vÃdeo" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Compensação vertical" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Compensação vertical" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tempo" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "Tamanho da fonte em pontos" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17740,12 +17764,12 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "Posição de inÃcio" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17756,84 +17780,84 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Disco" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Bass" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Cubo transparente" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "A altura da janela de efeitos, em pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "A largura da janela de efeitos, em pixels" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "coordenada x do logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 #, fuzzy msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "coordenada y do logo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Compensação vertical" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Horizontal" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Alinhamento do vÃdeo" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17844,87 +17868,87 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "stream" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Tela cheia" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17932,63 +17956,63 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Compensação vertical" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de corte." -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Musical" @@ -18280,13 +18304,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Posição de inÃcio" @@ -18302,7 +18326,7 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Mostrar na tela" @@ -18375,44 +18399,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Você pode forçar o alinhamento do vÃdeo em sua janela. Por padrão (0) ele " -"será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " -"você também pode usar combinações desses valores)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -#, fuzzy -msgid "Time overlay" -msgstr "Tempo de vida" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Tipo de transformação" @@ -19033,11 +19019,11 @@ msgstr "Vá para:" msgid "Goom effect" msgstr "efeito goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Lista de efeitos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" @@ -19046,149 +19032,171 @@ msgstr "" "Uma lista de efeitos visuais, separados por vÃrgulas.\n" "Efeitos atuais incluem: dummy, random, scope, spectrum" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "A largura da janela de efeitos, em pixels" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "A altura da janela de efeitos, em pixels" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Número de faixas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou " "80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou " "80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Separador de faixas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "Número de pixels em branco entre as faixas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Amplificação" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Habilitar picos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Habilitar audio" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Habilitar picos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 #, fuzzy msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "Define se desenha picos" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Seleção" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Altura do vÃdeo" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Número de estrelas" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 #, fuzzy msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Define o número de estrelas a serem desenhadas com o efeito aleatório" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "Filtro do visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "Filtro do visualizador" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #, fuzzy msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectro" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Nome do dispositivo de audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Senha FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode forçar o alinhamento do vÃdeo em sua janela. Por padrão (0) ele " +#~ "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em " +#~ "baixo, você também pode usar combinações desses valores)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Tempo de vida" + #, fuzzy #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Módulo de controle corba" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0d2ad64e66b5d9b7889683fef19efbed1f0fd810..00a4b1da76a01c9ca20b17f17e3c6e2b6fda5c6a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -28,7 +41,7 @@ msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "General" @@ -89,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Setari audio generale" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -338,7 +351,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -514,9 +527,9 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -585,97 +598,78 @@ msgstr "Meta-informatie" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Nota" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Data" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Setare" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Limba" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Acum ruleaza" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Publicist" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Nume Codor" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -689,12 +683,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Dezactiveaza" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spectru" @@ -725,7 +719,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Canale Audio" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -736,20 +730,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Stanga" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Dreapta" @@ -895,8 +887,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -921,20 +913,20 @@ msgstr "Viteza cadre" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1025,62 +1017,62 @@ msgstr "Schimba interfata" msgid "Add Interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1570,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Latime video" @@ -1585,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Inaltime video" @@ -1653,51 +1645,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Varf" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Stanga-Sus" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Dreapta-Sus" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Stanga-Jos" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dreapta-Jos" @@ -2018,8 +2004,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -3342,8 +3328,8 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Pozitie" @@ -4735,28 +4721,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Despletire" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Renunta" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Amestecare" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mod" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Liniar" @@ -4787,28 +4773,19 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valoare pt. prindere in ms." -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " @@ -4817,51 +4794,60 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Intrare CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Portul serverului CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Portul serverului CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "nimic" @@ -5265,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita de colectare a fluxurilor " "DirectShow. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Numele echipamentului video" @@ -5278,7 +5264,7 @@ msgstr "" "Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul " "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Numele echipamentului audio" @@ -5306,7 +5292,7 @@ msgstr "" "DirectShow. Daca nu specificati nimic marimea implicita pentru echipamentul " "dvs. va fi folosita." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Formatul croamtic al intrarii video" @@ -5464,6 +5450,21 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5722,21 +5723,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5840,7 +5826,7 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5938,51 +5924,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5995,7 +5936,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Nume utilizator FTP" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -6006,7 +5947,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "Parola FTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune." @@ -6175,357 +6116,102 @@ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Echipament" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Echipament video PVR" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Echipament audio" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Echipament video PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" -#: modules/access_output/http.c:59 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Latime" -#: modules/access_output/http.c:62 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Inaltime" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecventa" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." +"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" -#: modules/access_output/http.c:78 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Interval intre chei" + +#: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Cadre B" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." +"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta " +"optiune pentru a seta numarul de cadre B." -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:85 #, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de iesire" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Iesirea de iesire" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Echipament" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Echipament video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Echipament audio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Echipament video PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Latime" - -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Inaltime" - -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecventa" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" -"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Interval intre chei" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Cadre B" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta " -"optiune pentru a seta numarul de cadre B." - -#: modules/access/pvr.c:85 -#, fuzzy -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Bi" +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Bi" #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6562,7 +6248,7 @@ msgstr "Volum" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "" @@ -6571,19 +6257,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6603,6 +6289,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6668,7 +6359,7 @@ msgstr "Intrare ecran" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6676,25 +6367,25 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Nume utilizator SMB" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Parola SMB" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Domeniu SMB" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Intrare SMB" @@ -6752,36 +6443,7 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Intrare UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " -"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Intrare Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6789,7 +6451,7 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " @@ -6798,7 +6460,7 @@ msgstr "" "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " @@ -6807,7 +6469,7 @@ msgstr "" "Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e " "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6815,123 +6477,155 @@ msgstr "" "Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic" "( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Canal Audio" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Intensitate luminoasa" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrastul" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Setati aceasta optiune daca echipamentul de captura scoate MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Decimare" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Calitate" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "Seteaza calitatea fluxului" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Intrare Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " +"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Intrare Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6979,144 +6673,435 @@ msgstr "Segment" #: modules/access/vcdx/access.c:532 #, fuzzy -msgid "LID" -msgstr "LID " +msgid "LID" +msgstr "LID " + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "Format VCD" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplicatie" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Preparator" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol max #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Seteaza volum" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "ID Sistem" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Intrari" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primul Punct de Intrare" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Ultimul punct de intrare" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Marimea pistei (in sectoare)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tip" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "sfarsit" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "lista de redare" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista selectie extinsa" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "lista selectie" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "tip necunoscut" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Folosesc control redare?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +#: modules/access_output/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: modules/access_output/http.c:62 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "Format VCD" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: modules/access_output/http.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplicatie" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Preparator" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Seteaza volum" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flux" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "ID Sistem" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Intrari" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descriere" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primul Punct de Intrare" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Ultimul punct de intrare" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Marimea pistei (in sectoare)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tip" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descriere" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "sfarsit" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "lista de redare" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descriere" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista selectie extinsa" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "lista selectie" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "tip necunoscut" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID Lista" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de iesire" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Folosesc control redare?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Iesirea de iesire" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7575,8 +7560,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Mixer audio obijnuit" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "implicit" @@ -7961,7 +7946,7 @@ msgstr "Latime video" msgid "Output video height." msgstr "Inaltime video" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" @@ -8336,7 +8321,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8894,140 +8879,150 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Modul interfata" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Despletire" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Toleranta bitrate" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Bitrate local maxim" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9038,27 +9033,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -9067,89 +9073,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9158,125 +9164,141 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domeniu SMB" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Persana" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Mai incet" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9561,366 +9583,342 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Echipament de iesire" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9948,7 +9946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "" @@ -10385,7 +10383,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demultiplexoare" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Marire video" @@ -10470,7 +10468,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -11042,9 +11040,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11225,7 +11223,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 msgid "(no item is being played)" msgstr "" @@ -11266,7 +11264,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11328,7 +11326,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -11384,8 +11382,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "lista selectie extinsa" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meta-informatie" @@ -11427,16 +11425,16 @@ msgstr "Macedoniana" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum jos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11567,7 +11565,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11587,7 +11585,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -11681,107 +11679,37 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Meta-informatie" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Lista de intrari" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demultiplexoare" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Bitrate local maxim" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decodoare" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Sarire cadre" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Activeaza filtru bucla" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Grup pachete" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Esantionare ritm" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11862,6 +11790,82 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Meta-informatie" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Lista de intrari" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demultiplexoare" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Bitrate local maxim" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decodoare" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Sarire cadre" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Activeaza filtru bucla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Esantionare ritm" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11908,7 +11912,7 @@ msgstr "Subimagine" msgid "Logo" msgstr "Georgiana" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11972,98 +11976,98 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -12355,7 +12359,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -12628,17 +12632,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -13082,6 +13086,11 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Meta-informatie" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13112,11 +13121,6 @@ msgstr "Lista de redare" msgid "All Files" msgstr "Filtre" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Meta-informatie" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13316,6 +13320,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -13403,11 +13412,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -13810,7 +13814,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -14493,12 +14497,12 @@ msgstr "Extra module interfata" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filtre" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titlu metadata" @@ -14795,34 +14799,50 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Metadata descriere" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Numele echipamentului audio" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Parola FTP" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Decodoare audio" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -14895,8 +14915,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -14919,8 +14939,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -15010,56 +15029,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -15067,7 +15086,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -15112,10 +15131,6 @@ msgstr "Fisier iesire" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15132,6 +15147,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -15313,11 +15332,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15325,25 +15344,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -15727,11 +15746,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15747,125 +15766,125 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Pashto" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Pashto" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -15877,7 +15896,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16075,15 +16094,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16091,11 +16110,11 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " @@ -16104,86 +16123,86 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de " "redare." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -16922,15 +16941,15 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -16938,57 +16957,61 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Deplasare timp" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16996,11 +17019,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -17011,76 +17034,76 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Coordonata x video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Coordonata x video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Latime video" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -17091,84 +17114,84 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Ecran intreg" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17176,61 +17199,61 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Toleranta bitrate" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Toleranta bitrate" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -17505,13 +17528,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Subimagine" @@ -17527,7 +17550,7 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" @@ -17593,43 +17616,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va " -"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " -"combinatii ale acestori valori)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -18182,148 +18168,166 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Activeaza audio" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Activeaza" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Subimagine" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Inaltime video" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Numele echipamentului audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Parola FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) " +#~ "va fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand " +#~ "folosi combinatii ale acestori valori)." + #, fuzzy #~ msgid "Filters (v2)" #~ msgstr "Filtre" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e963a179352abd0a250527cad5dad84d5770afd9..192d2eb73872b13043fe50d9c2cf34eae145c902 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n" "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,6 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " +"законодательÑтвом.\n" +"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавать ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " +"Лицензии GNU;\n" +"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" +"ÐапиÑано командой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "ÐаÑтройки VLC" @@ -30,7 +44,7 @@ msgstr "Ðажмите \"Дополнительные параметры\", ч #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -86,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ОÑновные наÑтройки звука" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -322,7 +336,7 @@ msgstr "" "\"Streaming Howto\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации. Ð’Ñ‹ также можете " "уÑтановить параметры по-умолчанию Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ потока." -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -483,9 +497,9 @@ msgstr "Выберите файл Ð´Ð»Ñ ÑохранениÑ" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -556,98 +570,78 @@ msgstr "Мета-данные" msgid "Title" msgstr "Глава" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Ðвтор" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "ИÑполнитель" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "ÐвторÑкие права" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Ðазвание альбома/фильма" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "Ðомер дорожки" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "ОпиÑание" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "ÐаÑтройки" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑпроизводитÑÑ" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Издатель" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Ðазвание кодека" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "ОпиÑание кодека" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " -"законодательÑтвом.\n" -"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавать ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " -"Лицензии GNU;\n" -"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" -"ÐапиÑано командой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -661,12 +655,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Спектрометр" @@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Каналы звука" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -707,20 +701,18 @@ msgstr "Стерео" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Левый" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Правый" @@ -867,8 +859,8 @@ msgstr "%d Гц" msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -893,20 +885,20 @@ msgstr "ЧаÑтота кадров" msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -997,56 +989,56 @@ msgstr "Переключить интерфейÑ" msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейÑ" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "ru" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Параметры Ñправки" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "Ñтрока" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "дробное" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (по-умолчанию включено)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (по-умолчанию выключено)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC верÑÐ¸Ñ %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "КомпилÑтор: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "ОÑнован на svn ревизии [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr "" "\n" "Содержимое Ñохранено в файл vlc-help.txt .\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1504,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Ширина видео" @@ -1518,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота видео" @@ -1582,51 +1574,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Верхний левый угол" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Верхний правый угол" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Ðижний левый угол" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Ðижний правый угол" @@ -1951,8 +1937,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" @@ -3224,8 +3210,8 @@ msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтановки #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "ПозициÑ" @@ -4582,28 +4568,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Ðеопределенное" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "ДеинтерлейÑ" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Discard" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Mean" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4633,74 +4619,74 @@ msgstr "Обрезать" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Соотношение Ñторон" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Размер кÑша в мÑ." -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ðудио CD. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ðудио CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Ввод Ñ Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][уÑтройÑтво[@[дорожка]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "Сервер CDDB" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "Порт CDDB" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Порт Ñервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ðудио CD - Дорожка " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ðудио CD - Дорожка %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "нет" @@ -5086,7 +5072,7 @@ msgid "" msgstr "" "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° DirectShow. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Видео уÑтройÑтво" @@ -5098,7 +5084,7 @@ msgstr "" "Ðазвание видео уÑтройÑтва.ЕÑли вы не укажите ничего, будет иÑпользовать " "уÑтройÑтво по-умолчанию." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" @@ -5124,7 +5110,7 @@ msgstr "" "Размер видео-кадра. ЕÑли вы не укажите ничего, будет иÑпользоватьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ " "по-умолчанию." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Формат цветноÑти" @@ -5274,6 +5260,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° DV. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекудах." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "ИÑточник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5539,18 +5537,6 @@ msgstr "ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° DV. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекудах." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "ИÑточник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Угол DVD" @@ -5663,7 +5649,7 @@ msgid "" msgstr "" "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… потоков. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "ЧаÑтота кадров" @@ -5763,51 +5749,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñе запиÑи." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Размер Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Каталог Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" -"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Сдвиг по времени" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5817,7 +5758,7 @@ msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° FTP. Значение указ msgid "FTP user name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ FTP-Ñервером." @@ -5825,7 +5766,7 @@ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ FTP-Ñе msgid "FTP password" msgstr "Пароль" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ FTP-Ñервером." @@ -5977,345 +5918,94 @@ msgstr "МакÑимальный разрешенный битрейт пото msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ввод Ñ Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ложный вывод потока" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² PVR. Значение указыватеÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Ложный" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "УÑтройÑтво" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Видео уÑтройÑтво PVR" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ поток к файлу вмеÑто того, чтобы заменÑÑ‚ÑŒ его." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Радио уÑтройÑтво" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Вывод потока в файл" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Радио уÑтройÑтво PVR" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Стандарт" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое будет запрошено Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Стандарт потока (ÐвтоматичеÑки, SECAM, PAL или NTSC)." -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Пароль, который будет запрошен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Типы MIME, возвращаемые Ñервером (автоопределение, еÑли ничего не указано)." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Путь к файлу Ñертификатов x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "ЧаÑтота:" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. " -"ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "ЧаÑтота захвата (в кГц), еÑли возможно изменение." -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -"Путь к файлу доверенного корневого Ñертификата (Root CA) x509 PEM, который " -"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." +"ЧаÑтота кадров захвата, еÑли возможно применение (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Интервал ключевых кадров" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-кадры" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -"Путь к файлу Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов x509 PEM (CRL), который " -"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." - -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Оповещение Bonjur" +"При включении Ñтого параметра будут иÑпользоватьÑÑ B-кадры. Укажите " +"количеÑтво B-кадров." -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Оповещать о потоке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ протокола Bonjour." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Ðеобходимый битрейт (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Вывод потока HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° или канала на Ñервере icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "ОпиÑание потока" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "ОпиÑание потока или Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ вашем канале." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Вещать в MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Ðо также возможно " -"вмеÑто Ñтого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на Ñервер " -"icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ОпиÑание потока" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "ОпиÑание" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого аудио потока." - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "КоличеÑтво выходных каналов" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "КоличеÑтво каналов звука в Ñжатом потоке." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Вывод в IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Размер кÑша (мÑ)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих потоков UDP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL) иÑходÑщего потока." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Пакеты в группах" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Пакеты могут поÑылатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ за одном или в группах. Ð’Ñ‹ можете выбирать " -"количеÑтво пакетов, поÑылаемых за один раз. Ðто помогает уменьшать нагрузку " -"на загруженных ÑиÑтемах." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Ð¡Ñ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Пакеты будут поÑылать напрÑмую, без попытки заполнить MTU (то еÑÑ‚ÑŒ без " -"попытки Ñобирать наибольшие возможные пакеты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ вещаниÑ)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Вывод потока UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² PVR. Значение указыватеÑÑ Ð² миллиÑекундах." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "УÑтройÑтво" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Видео уÑтройÑтво PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Радио уÑтройÑтво" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Радио уÑтройÑтво PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Стандарт" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Стандарт потока (ÐвтоматичеÑки, SECAM, PAL или NTSC)." - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Ð’Ñ‹Ñота" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ð’Ñ‹Ñота захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "ЧаÑтота:" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "ЧаÑтота захвата (в кГц), еÑли возможно изменение." - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" -"ЧаÑтота кадров захвата, еÑли возможно применение (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Интервал ключевых кадров" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-кадры" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"При включении Ñтого параметра будут иÑпользоватьÑÑ B-кадры. Укажите " -"количеÑтво B-кадров." - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Ðеобходимый битрейт (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Пиковый битрейт" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Пиковый битрейт" #: modules/access/pvr.c:88 msgid "Peak bitrate in VBR mode." @@ -6346,7 +6036,7 @@ msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ звука (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -6355,19 +6045,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 = s-video)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "ÐвтоматичеÑки" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6387,6 +6077,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Ввод Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹ IVTV MPEG Encoding" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Размер кÑша (мÑ)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6444,28 +6139,28 @@ msgstr "Ввод Ñ Ñкрана" msgid "Screen" msgstr "Ðкран" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² SMB. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "Пароль" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "Домен" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Домен/Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "Ввод Ñ SMB" @@ -6521,42 +6216,12 @@ msgstr "UDP порт" msgid "UDP/RTP input" msgstr "Ввод Ñ UDP/RTP" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва" +#: modules/access/v4l.c:76 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° Ñ V4L. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " -"уÑтройÑтва." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)." - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Ввод из Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:75 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° Ñ V4L. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." - -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6564,7 +6229,7 @@ msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " "уÑтройÑтва." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6572,7 +6237,7 @@ msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " "уÑтройÑтва." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6580,114 +6245,147 @@ msgstr "" "ИÑпользовать определенный формат цветноÑти в уÑтройÑтве Video4Linux " "(например I420 (по-умолчанию), RV24, и Ñ‚.д.)" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Ðудио канал" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "ИÑпользуемые аудио канал в Ñлучае, еÑли еÑÑ‚ÑŒ неÑколько на входе." -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Ширина потока Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота потока Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ иÑточника видео." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Оттенок" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "Оттенок иÑточника видео." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Цвет иÑточника видео." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "КонтраÑтноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "КонтраÑтноÑÑ‚ÑŒ иÑточника видео." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Тюнер" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Выберите тюнер, еÑли их неÑколько." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" "ЧаÑтота диÑкретизации аудио потока, в кГц (например, 11025, 22050, 44100)" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Захватывать аудио поток в Ñтерео-режиме" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "Включите Ñтот параметр, еÑли уÑтройÑтва захвата выводит MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Прореживание" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "Уровень Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "КачеÑтво" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "КачеÑтво потока." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Ввод из Video4Linux" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " +"уÑтройÑтва." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)." + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Ввод из Video4Linux" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ VCD. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." @@ -6739,142 +6437,429 @@ msgstr "LID" msgid "VCD Format" msgstr "Формат VCD" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Ðльбом" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Ðльбом" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Изготовитель" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "Ðабор чаÑтей" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "СиÑтемный Id" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "ЗапиÑи" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ПоÑледнÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Размер дорожки (в Ñекторах)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "конец" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "плейлиÑÑ‚" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "раÑширенный ÑпиÑок выбора" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "ÑпиÑок выбора" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ÐеизвеÑтный тип" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID ÑпиÑка" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Супер) Видео CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Ввод Ñ Ð’Ð¸Ð´ÐµÐ¾ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[уÑтройÑтво-или-файл][@{P,S,T}номер]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ðенулевое значение дает дополнительную отладочную информацию" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за одну операцию чтениÑ" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ИÑпользовать управление воÑпроизведением?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"ЕÑли VCD Ñоздан Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ воÑпроизведением, вы можете иÑпользовать его. " +"Иначе будут воÑпроизводитьÑÑ Ð²Ñе дорожки." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "ИÑпользовать длину дорожки как макÑимальную позицию при перемотке?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"УÑтановить длину полоÑÑ‹ перемотки, как длину дорожки вмеÑто длины запиÑи." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Показывать дополнительную информацию о VCD?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Показывать макÑимальное количеÑтво информации в окне \"Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" +"\". К примеру, показываетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ навигацией воÑпроизведениÑ." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"иÑполнитель\" Ñлементов плейлиÑта." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"название\" Ñлементов плейлиÑта." + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñе запиÑи." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Размер Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Каталог Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" +"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг по времени" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ложный вывод потока" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Ложный" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ поток к файлу вмеÑто того, чтобы заменÑÑ‚ÑŒ его." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Вывод потока в файл" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое будет запрошено Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Пароль, который будет запрошен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"Типы MIME, возвращаемые Ñервером (автоопределение, еÑли ничего не указано)." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Путь к файлу Ñертификатов x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS." + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. " +"ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Путь к файлу доверенного корневого Ñертификата (Root CA) x509 PEM, который " +"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." + +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Путь к файлу Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов x509 PEM (CRL), который " +"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Оповещение Bonjur" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Изготовитель" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Оповещать о потоке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ протокола Bonjour." -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ #" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Вывод потока HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "ÐœÐ°ÐºÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ #" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "Ðабор чаÑтей" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "СиÑтемный Id" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° или канала на Ñервере icecast." -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "ЗапиÑи" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "ОпиÑание потока" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "ОпиÑание потока или Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ вашем канале." -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ПоÑледнÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вещать в MP3" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Размер дорожки (в Ñекторах)" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Ðо также возможно " +"вмеÑто Ñтого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на Ñервер " +"icecast." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "тип" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ОпиÑание потока" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "конец" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "плейлиÑÑ‚" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ОпиÑание" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "раÑширенный ÑпиÑок выбора" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "ÑпиÑок выбора" +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого аудио потока." -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ÐеизвеÑтный тип" +#: modules/access_output/shout.c:90 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID ÑпиÑка" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "КоличеÑтво выходных каналов" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Супер) Видео CD" +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "КоличеÑтво каналов звука в Ñжатом потоке." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Ввод Ñ Ð’Ð¸Ð´ÐµÐ¾ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[уÑтройÑтво-или-файл][@{P,S,T}номер]" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ðенулевое значение дает дополнительную отладочную информацию" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за одну операцию чтениÑ" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "ИÑпользовать управление воÑпроизведением?" +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Вывод в IceCAST" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"ЕÑли VCD Ñоздан Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ воÑпроизведением, вы можете иÑпользовать его. " -"Иначе будут воÑпроизводитьÑÑ Ð²Ñе дорожки." +"Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих потоков UDP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "ИÑпользовать длину дорожки как макÑимальную позицию при перемотке?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL) иÑходÑщего потока." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакеты в группах" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"УÑтановить длину полоÑÑ‹ перемотки, как длину дорожки вмеÑто длины запиÑи." +"Пакеты могут поÑылатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ за одном или в группах. Ð’Ñ‹ можете выбирать " +"количеÑтво пакетов, поÑылаемых за один раз. Ðто помогает уменьшать нагрузку " +"на загруженных ÑиÑтемах." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Показывать дополнительную информацию о VCD?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Ð¡Ñ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Показывать макÑимальное количеÑтво информации в окне \"Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" -"\". К примеру, показываетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ навигацией воÑпроизведениÑ." +"Пакеты будут поÑылать напрÑмую, без попытки заполнить MTU (то еÑÑ‚ÑŒ без " +"попытки Ñобирать наибольшие возможные пакеты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ вещаниÑ)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"иÑполнитель\" Ñлементов плейлиÑта." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Вывод потока UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"название\" Ñлементов плейлиÑта." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7333,8 +7318,8 @@ msgstr "Фиктивный аудио микшер S/PDIF" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Обычный аудио микшер" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "по-умолчанию" @@ -7721,7 +7706,7 @@ msgstr "Ширина вывода видео." msgid "Output video height." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота вывода видео." -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ Ñоотношение Ñторон" @@ -8122,7 +8107,7 @@ msgstr "" "Фактор ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I-кадров, в Ñравнении Ñ P-кадрами (например при 1.0 " "маÑштаб ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I и P-кадров будет одинаковым)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Уменьшение шума" @@ -8735,11 +8720,21 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Модуль интерфейÑа" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Режим деинтерлейÑа" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "КоÑффициент квантованиÑ" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 #, fuzzy msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " @@ -8749,119 +8744,119 @@ msgstr "" "но больший битрейт. От 0 до 51 (26 - по-умолчанию, 0 означает Ñжатие без " "потерь)." -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "Режим VBR Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑированным качеÑтвом" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "1-проходный режим VBR Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑированным качеÑтвом. Значение от 0 до 51" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "Минимальный коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (QP)" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Минимальный коÑффициент квантованиÑ, обычно в интервале от 15 до 35." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "МакÑимальный коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (QP)" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "МакÑимальный коÑффициент квантованиÑ." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "МакÑимальный шаг Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ QP" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "МакÑимальный шаг Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñффициента ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ кадрами." -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Среднее допуÑтимое отклонение битрейта" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Среднее допуÑтимое отклонение битрейта (в кбит/Ñек)." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "МакÑимальный локальный битрейт" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "УÑтановить макÑимальный локальный битрейт в кбит/Ñек" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "Буфер VBV" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" "УÑÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимального локального битрейта в кбитах." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ буфера VBV" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 #, fuzzy msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "ÐÐ°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ буфера VBV, в процентах от размера буфера." -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "Множитель QP между I и P" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Множитель коÑффициента ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ I и P-кадрами." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "Множитель QP между P и B" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Множитель коÑффициента ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ P и B-кадрами." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "Разница QP между цветноÑтью и ÑркоÑтью" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "Разница коÑффициента ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ цветноÑтью и ÑркоÑтью." -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "Сжатие кривой QP" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "КоÑффициент ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (от 0.0=CBR до 1.0=QCP)" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "Уменьшать ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² QP" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." @@ -8869,7 +8864,7 @@ msgstr "" "Уменьшать ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² коÑффициентах ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñжатием кривой. " "Временно уменьшает ÑложноÑÑ‚ÑŒ." -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." @@ -8877,11 +8872,11 @@ msgstr "" "Уменьшать ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² коÑффициентах ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð¾Ð¹. " "Временно уменьшает ÑложноÑÑ‚ÑŒ." -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "Размеры макроблоков" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8899,28 +8894,40 @@ msgstr "" " - вÑе : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" "(p4x4 требует p8x8. i8x8 требует 8x8dct)." -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Режим прÑмого движениÑ" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Режим прÑмого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð¾Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð¾Ð²." -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Режим прÑмого движениÑ" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "ТÑжелые B-кадры" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "ИÑпользовать Ñ‚Ñжелые B-кадры при прогнозировании." -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "ЦелочиÑленный пикÑельный метод оценки движениÑ" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8934,11 +8941,11 @@ msgstr "" " - umh: нечетный мульти-угольный поиÑк (лучше, но медленнее)\n" " - esa: иÑчерпывающий поиÑк (очень медленно, в оÑновном Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑтированиÑ)\n" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "МакÑимальный диапазон поиÑка векторов движениÑ" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " @@ -8950,11 +8957,11 @@ msgstr "" "Ñитуаций. ПоÑледовательноÑти Ñ Ð±Ñ‹Ñтрым движением могут выиграть от уÑтановки " "Ñтого параметра в 24-32. От 0 до 64." -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "СубпикÑÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ° Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ качеÑтво макроблоков" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -8964,7 +8971,7 @@ msgstr "" "Ðтот параметр регулирует компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ качеÑтвом и ÑкороÑтью в процеÑÑе " "оценки Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (меньше - быÑтрее и больше - лучше качеÑтво). От 1 до 6." -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -8974,7 +8981,7 @@ msgstr "" "Ðтот параметр регулирует компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ качеÑтвом и ÑкороÑтью в процеÑÑе " "оценки Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (меньше - быÑтрее и больше - лучше качеÑтво). От 1 до 6." -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 #, fuzzy msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " @@ -8984,21 +8991,21 @@ msgstr "" "Ðтот параметр регулирует компромиÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ качеÑтвом и ÑкороÑтью в процеÑÑе " "оценки Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (меньше - быÑтрее и больше - лучше качеÑтво). От 1 до 6." -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "Режим RD Ð´Ð»Ñ B-кадров" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 #, fuzzy msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "Режим rate distortion (RD) Ð´Ð»Ñ B-кадров. Требует subme 6." -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "Выбор референÑных кадров на оÑнове макроблоков" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." @@ -9006,35 +9013,35 @@ msgstr "" "ПозволÑет каждому из 8x8 или 16x8 макроблоку незавиÑимо выбирать референÑный " "кадр вмеÑто одного референÑного кадра на каждый макроблок." -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Игнорировать цветноÑÑ‚ÑŒ в оценке движениÑ" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "Игнорировать цветноÑÑ‚ÑŒ в оценке Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑубпикÑелей в P-кадрах" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "ÐžÐ¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… видов векторов Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² B-кадрах" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° движениÑ." -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "ÐÐ´Ð°Ð¿Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑформациÑ" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "Метод SATD Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñформации 8x8 во внутренних MB." -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Квантование trellis RD" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -9048,126 +9055,144 @@ msgstr "" " - 2: включено на вÑех ÑтадиÑÑ…\n" "ТребуетÑÑ CABAC." -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "Раннее определене пропушенных P-кадров" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "Раннее определене пропушенных P-кадров." -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 #, fuzzy msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "Шумоподавление в домене DCT. ÐÐ´Ð°Ð¿Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñевдо Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°." -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "Фактор ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I-кадров" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "Фактор ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I-кадров" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "ÐžÐ¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ CPU" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "ИÑпользовать аÑÑемблерную оптимизацию CPU" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "ВычиÑление PSNR" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Домен" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Тихий режим" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Бюджетный режим" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "СтатиÑтика" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Показывать ÑтатиÑтику каждого кадра." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "быÑтрый" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "обычный" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "медленный" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "вÑе" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "автоматичеÑкий" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Кодировщик AVC H.264/MPEG4 (иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ x264)" @@ -9459,321 +9484,298 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð¸Ñтанционного управлениÑ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½. Введите 'help' Ð´Ð»Ñ Ñправки." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° `%s'. Введите `help' Ð´Ð»Ñ Ñправки." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Команды диÑтанционного ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . показать Ñлементы текушего плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . воÑпроизвеÑти поток" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . оÑтановить поток" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . Ñледующий Ñлемент плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . предыдущий Ñлемент плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . перейти к Ñлементу" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . очиÑтить плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . текущий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñта" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . уÑтановить/получить раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . Ñледующий раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . предыдущий раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . уÑтановить/получить главу текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° текушего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . перемотать на X Ñекунд, к примеру `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . переключить паузу" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . уÑтановить макÑимальную ÑкороÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . уÑтановить минимальную ÑкороÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . воÑпроизводить быÑтрее" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . воÑпроизводить медленнее" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . обычное воÑпроизведение" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . переключить полноÑкранный режим" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ текущем потоке" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . показать Ñекунды, прошедшие Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° воÑпроизведениÑ" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1, еÑли поток воÑпроизводитÑÑ, иначе 0" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . заголовок текущего потока" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . длительноÑÑ‚ÑŒ текущего потока" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . уÑтановить/получить громкоÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . увеличить громкоÑÑ‚ÑŒ на X шагов" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . уменьшить громкоÑÑ‚ÑŒ на X шагов" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . уÑтановить/получить аудио каналы" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . уÑтановить/получить громкоÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . уÑтановить/получить аудио каналы" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] иÑпользовать меню" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . наложить STRING на видео" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . таймаут, в мÑ" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикÑелÑÑ…" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "| time-format STRING . . . наложить STRING на видео" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position #. . . . . . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикÑелÑÑ…" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . наложить файл" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ мозаики" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . выÑота мозаики" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ширина мозаики" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционированиÑ" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . верхний лейвый угол позиционированиÑ" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционированиÑ" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . выравнивание мозаики" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . вертикальный край" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" "| mosaic-position {0=автоматичеÑки,1=фикÑированнаÑ} . . . . Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . количеÑтво Ñ€Ñдов" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . количеÑтво Ñтолбцов" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñоотношение Ñторон" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9781,46 +9783,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . показать Ñправку" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . показать длинную Ñправку" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . выйти (в Ñлучае Ñ Ñоединением через Ñокет)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . закрыть vlc" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ конец Ñправки ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Ðажмите выбор меню или паузу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Введите 'menu select' или 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Введите 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Укажит один из Ñледующих параметров:" @@ -9850,7 +9852,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -10297,7 +10299,7 @@ msgstr "ДемультиплекÑор Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "ДемультиплекÑор OGG" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "МаÑштаб видео" @@ -10382,7 +10384,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Размер" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10992,9 +10994,9 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Fast Forward" msgstr "УÑкорить" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -11185,7 +11187,7 @@ msgstr "" "Выбрать порÑдок Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð² можно также в ÐаÑтройках, в разделе " "Видео/Фильтры." -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i Ñлемент(ов) в плейлиÑте" @@ -11230,7 +11232,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -11297,7 +11299,7 @@ msgstr "Открыть Ñеть..." msgid "Open Recent" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "ОчиÑтить меню" @@ -11357,8 +11359,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "РаÑширенный интерфейÑ\tCtrl-G" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Следующий файл" @@ -11403,16 +11405,16 @@ msgstr "МакедонÑкий" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11552,7 +11554,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Разрешить Ñдвиг времени" @@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "ОÑтановить поток" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -11693,92 +11695,19 @@ msgstr "Сохранить SDP в файл" msgid "Channel Name" msgstr "Ðазвание канала" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "РаÑширенные наÑтройки" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "ИÑходÑщий поток" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Сепараторы" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Декодеры" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "ПропуÑкать кадры" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Вещание" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Пакеты в группах" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Sent bytes" -msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "ВоÑпроизводить быÑтрее" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Ðвтор" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11862,6 +11791,85 @@ msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" msgid "Empty Folder" msgstr "ПорÑдок Ñлементов" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "РаÑширенные наÑтройки" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "ИÑходÑщий поток" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Сепараторы" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Декодеры" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "ПропуÑкать кадры" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Вещание" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Пакеты в группах" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "ВоÑпроизводить быÑтрее" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11914,7 +11922,7 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Logo" msgstr "Зациклить" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "Ð‘ÐµÐ³ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока" @@ -11981,98 +11989,98 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Черный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "Серый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "СеребрÑный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Белый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "Темно-бордовый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "КраÑный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "ФукÑиÑ" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Зеленый" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "Чайный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Лимонный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "МорÑкой" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "Голубой" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Синий" @@ -12421,7 +12429,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ выберете, как ваш входной поток будут поÑылать." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "ÐдреÑ" @@ -12738,17 +12746,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" @@ -13247,6 +13255,11 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Errors" msgstr "Ошибки" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -13278,11 +13291,6 @@ msgstr "Вид плейлиÑта" msgid "All Files" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -13504,6 +13512,11 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Окна wxWidgets" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Редактировать закладку" @@ -13595,11 +13608,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Входной поток был изменен " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" @@ -14013,7 +14021,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -14740,12 +14748,12 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ wxWidgets" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "Окна wxWidgets" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "ПорÑдок Ñлементов" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Мета-данные названиÑ" @@ -15042,35 +15050,51 @@ msgstr "ТÑжелый рок" msgid "ID3 tags parser" msgstr "ПарÑер тегов ID3" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Музыкальное" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Мета-данные опиÑаниÑ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Пароль" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Ðудио кодировщик" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Фиктивный формат цветноÑти" @@ -15150,8 +15174,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Фиктивный генератор шрифтов" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -15174,8 +15198,7 @@ msgstr "" "параметра отлично от 0, то оно перепишет отноÑительный размер шрифта." #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ" @@ -15276,11 +15299,11 @@ msgstr "Генератор текÑта" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Генератор шрифтов Freetype2" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Главные биты Диффи-Хеллмана" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." @@ -15288,11 +15311,11 @@ msgstr "" "ПозволÑет изменить чиÑло главных бит Диффи-Хеллмана, иÑпользуемых Ð´Ð»Ñ TLS " "или SSL-шифрованиÑ. Обычно изменение Ñтого параметра не требуетÑÑ." -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ воÑÑтановленных ÑеÑÑий TLS" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." @@ -15300,22 +15323,22 @@ msgstr "" "Возможно кÑшировать воÑÑтановленные ÑеÑÑии TLS. Ðто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñекундах, в " "течении которого ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ хранитьÑÑ Ð² кÑше." -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "КоличеÑтво воÑÑтановленных ÑеÑÑий TLS" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" "МакÑимальное количеÑтво воÑÑтановленных ÑеÑÑий TSL, которые будут хранитьÑÑ " "в кÑше." -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ доÑтоверноÑÑ‚ÑŒ Ñертификата TLS/SSL" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." @@ -15323,11 +15346,11 @@ msgstr "" "ПроверÑÑ‚ÑŒ доÑтоверноÑÑ‚ÑŒ Ñертификата Ñервера (например, что он подпиÑан " "подтвержденным CA)" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера в Ñертификате TLS/SSL" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." @@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr "" "ПроверÑÑ‚ÑŒ, что Ð¸Ð¼Ñ Ñервера в Ñертификате ÑоответÑтвует требуемому имени " "Ñервера." -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "Шифрование GnuTLS" @@ -15343,7 +15366,7 @@ msgstr "Шифрование GnuTLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Помощник Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" @@ -15392,10 +15415,6 @@ msgstr "Файл вывода RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Выводить данны Ð´Ð»Ñ RRDTool в Ñтот файл." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15412,6 +15431,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "Слой абÑтракции UDP/IPv4" @@ -15594,11 +15617,11 @@ msgstr "Помощник Qt Embedded" msgid "video" msgstr "видео" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñервера HTTP" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -15610,11 +15633,11 @@ msgstr "" "554, без пути.\n" "Чтобы Ñлушать только на локальном интерфейÑе иÑпользуйте Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ \"localhost\"." -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "МакÑимальное количеÑтво Ñоединений" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." @@ -15622,15 +15645,15 @@ msgstr "" "Ограничить макÑимальное кодичеÑтво клиентов, которые могут подключатьÑÑ Ðº " "Ñерверу RTSP VOD. 0 означает без ограничений." -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "Сервер RTSP VoD" @@ -16048,11 +16071,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Видео упаковщик MPEG I/II" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Bonjour" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -16068,28 +16091,28 @@ msgstr "ДоÑтуп к DAAP" msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "СпиÑок Podcast URL" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "Введите ÑпиÑок адреÑов podcast, разделенный Ñимволом '|'." -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Потоки Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "Multicast-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16097,46 +16120,46 @@ msgstr "" "Модуль SAP обычно Ñам выбирает нужный адреÑ. Однако, вы можете выбрать " "другой." -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Слушать Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ IPv4 на адреÑа по-умолчанию." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Слушать Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ IPv4 на адреÑа по-умолчанию." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Границы IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Границы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ð¹ по IPv6 (по-умолчанию 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Таймаут SAP (Ñекунды)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Таймаут, поÑле которого Ñлемент SAP будет удален, еÑли на него не пришло " "никаких оповещений." -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "ПытатьÑÑ Ñамому обработать оповещениÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16144,11 +16167,11 @@ msgstr "" "Включает обработки оповещений модулем SAP. Иначе вÑе Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ " "обрабатыватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¼ \"livedotcom\" (RTP/RTSP)" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Строгий режим SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16156,11 +16179,11 @@ msgstr "" "При уÑтановленном параметре обработчик SAP не будет принимать некоторые " "оповещениÑ, не ÑоответÑтвующие Ñтандартам." -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "ИÑпользовать кÑш" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16169,7 +16192,7 @@ msgstr "" "но вы можете ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ñлементами плейлиÑта, ÑÑылающимиÑÑ Ð½Ð° уÑтаревшие " "потоки." -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16177,28 +16200,28 @@ msgstr "" "ÐвтоматичеÑки включает Ñдвиг по времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð², обнаруженным Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ " "оповещений SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "ÐžÐ¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "ПарÑер файлов SDP Ð´Ð»Ñ UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "СеÑÑиÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "СеÑÑиÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "ИнÑтрумент" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -16211,7 +16234,7 @@ msgstr "Радио shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Радио shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16404,15 +16427,15 @@ msgstr "МоÑÑ‚ мозаики" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Вывод через моÑÑ‚ мозаики" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "Выходной URL." -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -16423,11 +16446,11 @@ msgstr "" "должны указать URL: http://путь Ð¶Ð´Ñ Ð¶Ð»Ñьурка по HTTP, rtsp://путь Ð´Ð»Ñ " "доÑтупа по RTSP и sap:// Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ SDP по SAP." -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "МультиплекÑор" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." @@ -16435,21 +16458,21 @@ msgstr "" "Укажите мультиплекÑор выходного потока. По-умолчанию не иÑпользуетÑÑ " "никакого мультиплекÑора (обычный поток RTP)." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Ðазвание ÑеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "Ðазвание ÑеÑÑии, которо будет указано в SDP (Session Descriptor)." -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "ОпиÑание ÑеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16457,11 +16480,11 @@ msgstr "" "ПозволÑет задать подробное опиÑание потока, которое будет указано в SDP " "(Session Decriptor)" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "URL СеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16470,11 +16493,11 @@ msgstr "" "ПозволÑет задать URL Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробным опиÑанием потока (чаÑто веб-Ñайт " "организации), которое будет указано в SDP (Session Decriptor)" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "E-mail ÑеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16482,41 +16505,41 @@ msgstr "" "ПозволÑет задать e-mail Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð², которое будет указано в SDP (Session " "Decriptor)" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "Ðачальный порт Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Порт аудио" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "Порт аудио Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Порт видео" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "Порт видео Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "Time-To-Live (Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸) выходного потока." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "ПозволÑет вещать аудио потоки MPEG4 LATM (Ñм. RFC3016)." -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "Вывод потока по RTP" @@ -17253,15 +17276,15 @@ msgstr "" "Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " "например 6 = Ñверху-Ñлева)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Логотип" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Логотипа" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Логотип" @@ -17269,33 +17292,40 @@ msgstr "Логотип" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Лупа" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." -msgstr "Ð‘ÐµÐ³ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "Смещение по X" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "Смещение по X от левого ÐºÑ€Ð°Ñ Ñкрана." -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Смещение по Y" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Смещение по Y от верхнего ÐºÑ€Ð°Ñ Ñкрана." -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "Задержка" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." @@ -17303,7 +17333,7 @@ msgstr "" "КоличеÑтво миллиÑекунд, которое будет показыватьÑÑ Ð±ÐµÐ³ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока. Значение " "по-умолчанию 0 (показывать вечно)." -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " @@ -17311,20 +17341,17 @@ msgstr "" "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ накладываемого текÑта. 0 = полноÑтью прозрачный, 255 = " "полноÑтью непрозрачный." -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Размер шрифта в пикÑелÑÑ…" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Размер шрифта в пикÑелÑÑ…. По-умолчанию -1 (иÑпользовать размер шрифта по-" "умолчанию)." -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -17336,11 +17363,11 @@ msgstr "" "затем зеленый и желтый. #000000 = черный, #FF0000 = краÑный, #00FF00 = " "зеленый, #FFF00 = желтый (краÑный + зеленый), #FFFFFF = белый" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ³ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ Ñтроки" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17350,19 +17377,19 @@ msgstr "" "= Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " "например 6 = Ñверху-Ñлева)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Прочее" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "Фильтр \"Ð‘ÐµÐ³ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока\"" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "ПрозрачноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." @@ -17370,54 +17397,54 @@ msgstr "" "ПрозрачноÑÑ‚ÑŒ фонового Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸. 0 означает полную прозрачноÑÑ‚ÑŒ, " "255 - полную непрозрачноÑÑ‚ÑŒ (по-умолчанию)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота мозаики, в пикÑелÑÑ…" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° мозаики, в пикÑелÑÑ…." -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Координата X верхнего левого угла" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Координата X верхнего левого угла мозаики" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Координата Y верхнего левого угла" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "Координата Y верхнего левого угла мозаики" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "Ширина вертикальной границы" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "Ширина в пикÑелÑÑ… вертикальной границы мозаики." -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "Ширина горизонтальной границы" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "Ширина в пикÑелÑÑ… горизонтальной границы мозаики." -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "Выравнивание мозаики" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " @@ -17427,11 +17454,11 @@ msgstr "" "Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " "например 6 = Ñверху-Ñлева)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Метод позиционированиÑ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -17442,11 +17469,11 @@ msgstr "" "наилучшее количеÑтво Ñтрок и Ñтолбцов. фикÑированный: иÑпользовать " "предуÑтановленное количеÑтво Ñтрок и Ñтолбцов." -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "КоличеÑтво Ñтрок" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." @@ -17454,11 +17481,11 @@ msgstr "" "КоличеÑтво Ñтрок в мозаике (при иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑированного метода " "позиционированиÑ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "КоличеÑтво Ñтолбцов" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." @@ -17466,23 +17493,23 @@ msgstr "" "КоличеÑтво Ñтолбцов в мозаике (при иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑированного метода " "позиционированиÑ." -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ Ñоотношние Ñторон при маÑштабировании Ñлементов мозаики." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "CохранÑÑ‚ÑŒ оригинальный размер" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ оригинальный размер Ñлементов мозаики." -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "ПорÑдок Ñлементов" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" @@ -17491,19 +17518,19 @@ msgstr "" "ПорÑдок Ñлементов мозаики. Ð’Ñ‹ должны указать ÑпиÑок ID изображений, " "разделенный запÑтыми. Ðти ID назначаютÑÑ Ð² модуле \"МоÑÑ‚ мозаики\"." -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "ПорÑдок Ñлементов" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " @@ -17513,11 +17540,11 @@ msgstr "" "значением (в миллиÑекундах). Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñоких значений Ñтого параметра необходимо " "также увеличить кÑш." -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "Синий Ñкран" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -17527,11 +17554,11 @@ msgstr "" "Ðтот Ñффект, также извеÑтный как \"Зеленый Ñкран\" или \"Ключ цветноÑти\" " "замывает \"Ñинюю чаÑÑ‚ÑŒ\" фоновой мозаики (как в прогнозах погоды)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "Значение U Ñинего Ñкрана" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." @@ -17539,11 +17566,11 @@ msgstr "" "Значение \"U\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ цвета Ñинего Ñкрана (в значениÑÑ… YUV). От 0 до " "255. По-умолчанию 120 Ð´Ð»Ñ Ñинего." -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "Значение V Ñинего Ñкрана" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." @@ -17551,11 +17578,11 @@ msgstr "" "Значение \"V\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ цвета Ñинего Ñкрана (в значениÑÑ… YUV). От 0 до " "255. По-умолчанию 120 Ð´Ð»Ñ Ñинего." -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Отклюнение U Ñинего Ñкрана" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17563,11 +17590,11 @@ msgstr "" "ДопуÑтимое отклонение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ U Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñинего Ñкрана. Ðаиболее " "подходÑщие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ 10 до 20." -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Отклюнение V Ñинего Ñкрана" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." @@ -17575,20 +17602,20 @@ msgstr "" "ДопуÑтимое отклонение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ V Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñинего Ñкрана. Ðаиболее " "подходÑщие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ 10 до 20." -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "фикÑированный" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Смещение по X" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Мозаика" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" @@ -17871,7 +17898,7 @@ msgstr "Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² раÑÑылках" msgid "Display feed images if available." msgstr "Показывать доÑтупные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· раÑÑылок." -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." @@ -17879,7 +17906,7 @@ msgstr "" "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ накладываемого текÑта. 0 = полноÑтьб прозрачный, 255 = " "полноÑтью непрозрачный." -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта" @@ -17893,7 +17920,7 @@ msgstr "" "Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " "например 6 = Ñверху-Ñлева)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "Фильтр \"РаÑÑылки RSS и Atom\"" @@ -17957,44 +17984,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "БикубичеÑкое кривыми" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Формат времени (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Формат времени ((%Y = год, %m = меÑÑц, %d = день, %H = чаÑ, %M = минута, %S " -"= Ñекунда).)" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "Смещение по X, от левого краÑ" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Смещение по Y, от верхнего краÑ" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Указать позицию теÑта на видео (0 = центр, 1 = Ñлева, 2 = Ñправа, 4 = " -"Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " -"например 6 = Ñверху-Ñлева)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "ВремÑ" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "Ðаложение времени" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Тип транÑформации" @@ -18590,11 +18579,11 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Ðффект Goom" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "СпиÑок Ñффектов" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." @@ -18602,134 +18591,197 @@ msgstr "" "СпиÑок Ñффектов, разделенных запÑтыми.\n" "Текущие Ñффекты включают в ÑебÑ: фиктивный Ñффект, оÑцилограф, Ñпектр." -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "Ширина окна видео Ñффектов, в пикÑелÑÑ…." -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "Ð’Ñ‹Ñота окна видео Ñффектов, в пикÑелÑÑ…." -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "КоличеÑтво полоÑ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "КоличеÑтво Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñпектра, от 20 до 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "КоличеÑтво Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñпектометра, от 20 до 80." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "Разделитель полоÑ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "КоличеÑтво черных пикÑелей между полоÑами." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "УÑиление" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "КоÑффициент Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñоты полоÑ." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "Включить пики" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "РиÑовать \"пики\" в анализаторе Ñпектра." -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "Включить оригинальный графичеÑкий Ñпектр" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "Включить \"плоÑкий\" анализатор Ñпектра в Ñпектометре." -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "Включить полоÑÑ‹" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "РиÑовать полоÑÑ‹ в Ñпектометре." -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "Включить оÑнование" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "РиÑовать оÑнование полоÑ." -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¾ÑнованиÑ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² пикÑелÑÑ…." -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "ЧаÑти Ñпектра" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "ИÑпользуемое количеÑтво чаÑтей Ñпектра." -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота пиков" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота пиков." -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° пиков" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "Прибавление или уменьшение ширины пиков в пикÑелÑÑ…." -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "Цвета V-plane" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "Переключение цветового куба YUV через V-plane (0-127)." -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "КоличеÑтво звезд" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "КоличеÑтво звезд Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñо Ñлучайным Ñффектом." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "Визуализатор" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "Фильтр визуализатора" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Ðнализатор Ñпектра" +#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +#~ msgstr "| time-format STRING . . . наложить STRING на видео" + +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикÑелÑÑ…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Пароль" + +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "Ð‘ÐµÐ³ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñтрока" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Формат времени (%Y%m%d %H%M%S)" + +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Формат времени ((%Y = год, %m = меÑÑц, %d = день, %H = чаÑ, %M = минута, %" +#~ "S = Ñекунда).)" + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "Смещение по X, от левого краÑ" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Смещение по Y, от верхнего краÑ" + +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Указать позицию теÑта на видео (0 = центр, 1 = Ñлева, 2 = Ñправа, 4 = " +#~ "Ñверху, 8 = Ñнизу, также вы можете иÑпользовать комбинации Ñтих значений, " +#~ "например 6 = Ñверху-Ñлева)." + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "ВремÑ" + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "Ðаложение времени" + #~ msgid "Corba control" #~ msgstr "Управление Corba" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 65969a7e9a4772d8d11d30460733bc027152eddf..658a302bf6562ba1f6b6bbc6c85a2b7197891555 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" +"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" +"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" +"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Inställningar för VLC" @@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -84,7 +96,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allmänna ljudinställningar" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -307,7 +319,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -468,9 +480,9 @@ msgstr "Välj en eller flera filer att öppna" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -539,96 +551,78 @@ msgstr "Meta-information" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Betyg" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Inställning" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Nu spelas" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "Kodad av" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Kodekens namn" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Beskrivning av kodek" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" -"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" -"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" -"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -641,12 +635,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "Spektrometer" @@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Ljudkanaler" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -687,20 +681,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -849,8 +841,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" @@ -875,21 +867,21 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Känner inte igen formatet pÃ¥ inmatningen" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -982,56 +974,56 @@ msgstr "Byt gränssnitt" msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "sv" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Hjälpinställningar" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(som standard aktiverad)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "(som standard inaktiverad)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC version %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baserad pÃ¥ svn ändringsuppsättning [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\n" "Dumpade innehÃ¥ll till filen vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1496,7 +1488,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Videobredd" @@ -1508,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Videohöjd" @@ -1570,51 +1562,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Överkant-Vänster" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Överkant-Höger" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederkant-Vänster" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederkant-Höger" @@ -1912,8 +1898,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3084,8 +3070,8 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning." #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4399,28 +4385,28 @@ msgstr "Mediabibliotek" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "Förkasta" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Blanda" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -4450,28 +4436,19 @@ msgstr "Beskär" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Bildformat" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Cachingsvärde i ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." @@ -4479,47 +4456,56 @@ msgstr "" "Standardvärde för caching av ljud-cd-skivor. Detta värde bör ställas in i " "millisekunder." -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ljud-cd" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Ljud-cd-inmatning" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhet][@[spÃ¥r]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-server" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adress för CDDB-servern som ska användas." -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-port" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-serverport att använda." -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r " -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -4845,7 +4831,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Videoenhetsnamn" @@ -4855,7 +4841,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Ljudenhetsnamn" @@ -4876,7 +4862,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "" @@ -5020,6 +5006,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5279,18 +5277,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "Dvd-vinkel" @@ -5387,7 +5373,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Bildhastighet" @@ -5480,46 +5466,6 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"." msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\" (%s)." -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "Inspelningskatalog" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5530,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP-användarnamn" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen." @@ -5538,7 +5484,7 @@ msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen." msgid "FTP password" msgstr "FTP-lösenord" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Lösenord att använda för anslutningen." @@ -5687,332 +5633,102 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Infoga i fil" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-videoenhet" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Radioenhet" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-radioenhet" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Bredd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Höjd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" -#: modules/access_output/http.c:71 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Tangentintervall" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annonsera med Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)." -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Strömnamn" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Strömbeskrivning" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Bithastighetsläge)" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strömma MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -msgid "Genre description" -msgstr "Genrebeskrivning" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Genre för innehÃ¥llet. " - -#: modules/access_output/shout.c:79 -msgid "URL description" -msgstr "URL-beskrivning" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplingshastighet" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Number of channels" -msgstr "Antal kanaler" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Antal trÃ¥dar som används för omkodningen." - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp " - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Tillgänglihets utmatning" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachingvärde (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppaket" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "RÃ¥skrivning" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-videoenhet" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Radioenhet" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-radioenhet" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Bredd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Höjd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Tangentintervall" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)." - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bithastighetsläge)" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:94 @@ -6032,7 +5748,7 @@ msgstr "Volym" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "Ljudvolym (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -6043,19 +5759,19 @@ msgstr "" "Kanal pÃ¥ kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = " "S-video)" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6075,6 +5791,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachingvärde (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6130,29 +5851,29 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Cachingvärde för SMB-strömmar. Detta värde ska ställas in i millisekunder." -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB-användarnamn" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB-lösenord" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB-domän" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Domän/Arbetsgrupp som ska användas för anslutningen." -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB-inmatning" @@ -6206,43 +5927,12 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Enhetsnamn" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger nÃ¥got kommer vi " -"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." - -#: modules/access/v4l2.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Kanal pÃ¥ kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = " -"S-video)" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux2" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux-inmatning" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6250,7 +5940,7 @@ msgstr "" "Namnet pÃ¥ videoenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " "videoenhet att användas." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." @@ -6258,123 +5948,157 @@ msgstr "" "Namnet pÃ¥ ljudenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " "ljudenhet att användas." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "Kanal pÃ¥ kortet att använda (Vanligtvis, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = s-" "video)." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Ljudkanal" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "Ljudkanal att använda, om det finn flera ljudingÃ¥ngar." -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Bredd för strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Höjd för strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Färgton" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "Färgton för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "Färg för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "Kontrast för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner att använda, om det finns flera." -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplingshastighet" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" "Samplingshastighet för den fÃ¥ngade ljudströmmen, i Hz (exempelvis 11025, " "22050, 44100)" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "FÃ¥nga ljudströmmen i stereo." -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Kvalité" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "Kvalité pÃ¥ strömmen." -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux-inmatning" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnamn" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger nÃ¥got kommer vi " +"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." + +#: modules/access/v4l2.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Kanal pÃ¥ kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = " +"S-video)" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux-inmatning" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6558,6 +6282,267 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "Inspelningskatalog" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Infoga i fil" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annonsera med Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Strömnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Strömbeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Genre för innehÃ¥llet. " + +#: modules/access_output/shout.c:79 +msgid "URL description" +msgstr "URL-beskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" + +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Antal trÃ¥dar som används för omkodningen." + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp " + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Tillgänglihets utmatning" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppaket" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "RÃ¥skrivning" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar" @@ -6994,8 +6979,8 @@ msgstr "Dummyljudmixer för S/PDIF" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "standard" @@ -7375,7 +7360,7 @@ msgstr "Video bredd" msgid "Output video height." msgstr "Video höjd" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "BehÃ¥ll bildformat" @@ -7760,7 +7745,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Störningsreducering" @@ -8305,142 +8290,152 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Gränssnittsmodul" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Gränssnittsmodul" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "Ställ in QP" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "Kvalitetsbaserad VBR" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "1-pass kvalitetsbaserad VBR. FrÃ¥n 0 till 51" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 #, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "Minimal quantizer, 15/35 verkar vara ett användbart intervall." -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maximal quantizer-parameter." -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "Max QP-steg" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "Max QP-steg mellan bildrutor." -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Medeltolerans för bithastighet" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "Max lokal bithastighet" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "VBV-buffert" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s." -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "QP-faktor mellan I och P" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "QP-faktor mellan I och P." -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "QP-faktor mellan P och B" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "QP-faktor mellan P och B." -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8451,28 +8446,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8481,89 +8488,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8572,123 +8579,139 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "CPU-optimeringar" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Använd assembler-CPU-optimeringar." -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "CPU-optimeringar" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB-domän" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "Quiet mode" msgstr "Tyst läge" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Quiet mode." msgstr "Tyst läge." -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta." -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "snabb" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "lÃ¥ngsam" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "alla" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Kodare för H.264/MPEG4 AVC (använder x264-biblioteket)" @@ -8977,319 +9000,296 @@ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll initerad. Skriv \"help\" för hjälp." -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Okänt kommando \"%s\". Skriv \"help\" för hjälp." -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Kommandon för fjärrkontroll ]" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . visa aktuella objekt i spellistan" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . nästa objekt i spellista" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . föregÃ¥ende spellisteobjekt" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . gÃ¥ till objekt i index" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . töm spellistan" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . aktuell status för spellista" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . föregÃ¥ende titel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . nästa kapitel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . föregÃ¥ende kapitel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\"" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . växla paus" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . snabbspola bakÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . snabbare uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . lÃ¥ngsammare uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . normal uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 om en ström spelas upp, 0 annars" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . titeln pÃ¥ aktuell ström" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . längden pÃ¥ aktuell ström" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] använd menyn" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . tidsgräns, i ms" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativ position" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| time-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativ position" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparens" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .höjd" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . bredd" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +#, fuzzy +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning pÃ¥ bilder " + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .antal rader" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .antal kolumner" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning pÃ¥ bilder " -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .bildformat" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9297,46 +9297,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett längre hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . avsluta (om uttagsanslutning används)" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . avsluta vlc" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ sluta pÃ¥ hjälpen ]" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Tryck menyval eller paus för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Ange \"menyval\" eller \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Inmatning har ändrats" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "TillhandahÃ¥ll en av följande parametrar:" @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "Google Video" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10443,9 +10443,9 @@ msgstr "Snabbt bakÃ¥t" msgid "Fast Forward" msgstr "Snabbt framÃ¥t" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10621,7 +10621,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i objekt i spellistan" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr "Öppna nätverk..." msgid "Open Recent" msgstr "Öppna tidigare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Töm meny" @@ -10777,8 +10777,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Utökade kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -10818,16 +10818,16 @@ msgstr "Gör en donation" msgid "Online Forum" msgstr "Onlineforum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volym: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen kraschlogg hittad" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra spÃ¥r efter en tidigare krasch." @@ -10955,7 +10955,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -11072,92 +11072,31 @@ msgstr "SAP-annons" msgid "RTSP announce" msgstr "RTSP-annons" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP-annons" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "Exportera SDP som fil" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanalnamn" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Avancerad information" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Bithastighet för inmatning" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Strömmens bithastighet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Avkodade block" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Visade bildrutor" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "Förlorade bildrutor" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Strömmar" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP-annons" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "Skickade paket" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "Exportera SDP som fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Skickade byte" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanalnamn" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Sändhastighet" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "Spelade buffertar" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Förlorade buffertar" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Upphovsman" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11235,6 +11174,73 @@ msgstr "Ange nodnamn" msgid "Empty Folder" msgstr "Tom mapp" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Avancerad information" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Bithastighet för inmatning" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Strömmens bithastighet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Avkodade block" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Visade bildrutor" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "Förlorade bildrutor" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Strömmar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "Skickade paket" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Skickade byte" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Sändhastighet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "Spelade buffertar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Förlorade buffertar" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11279,7 +11285,7 @@ msgstr "Filter för underbilder" msgid "Logo" msgstr "Logotyp" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11338,98 +11344,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "Svart" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "GrÃ¥" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "Vit" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "Röd" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "Oliv" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "Grön" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "Lime" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "Marin" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" @@ -11767,7 +11773,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Denna sida lÃ¥ter sig välja hur inmatningsströmmen ska skickas." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "MÃ¥l" @@ -12043,17 +12049,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-gränssnitt" @@ -12501,6 +12507,10 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Fel" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +msgid "Stream information" +msgstr "Ströminformation" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12532,10 +12542,6 @@ msgstr "Spellistevy" msgid "All Files" msgstr "Filer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -msgid "Stream information" -msgstr "Ströminformation" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12744,6 +12750,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigera bokmärke" @@ -12833,11 +12844,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Inmatning har ändrats " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Ström och mediainfo" @@ -13230,7 +13236,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -13918,12 +13924,12 @@ msgstr "wxWidgets-gränssnittsmodul" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Tom mapp" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "Titel" @@ -14220,35 +14226,51 @@ msgstr "HÃ¥rdrock" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 #, fuzzy msgid "MusicBrainz" msgstr "Musikal" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Beskrivning" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Ljudenhetsnamn" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Growl-lösenord" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Ljudkodare" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -14321,8 +14343,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" @@ -14343,8 +14365,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -14433,56 +14454,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2-typsnittsritare" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "Kontrollera giltighet för TLS/SSL-servercertifikat" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "Kontrollera TLS/SSL-serverns värdnamn i certifikatet" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS-krypteringslager" @@ -14490,7 +14511,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS-krypteringslager" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI-hjälpare" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -14534,10 +14555,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14554,6 +14571,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14724,11 +14745,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "video" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "RTSP-värdadress" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14736,25 +14757,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Maximalt antal anslutningar" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD-server" @@ -15138,11 +15159,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour-tjänster" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -15158,123 +15179,123 @@ msgstr "DAAP-Ã¥tkomst" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Poddsändningar" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Poddsändning" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-multicastadress" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Lyssna efter IPv4-annonseringar pÃ¥ standardadressen." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Lyssna efter IPv6-annonseringar pÃ¥ standardadresserna." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP-tidsgräns (sekunder)" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Försök att tolka annonseringen" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "Använd SAP-cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP-annonseringar" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "SAP-sessioner" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -15286,7 +15307,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast TV-tablÃ¥" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast TV" @@ -15470,15 +15491,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15486,97 +15507,97 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "Sessionsnamn" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "Sessionsbeskrivning" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "Session URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "Session e-post" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "Ljudport" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "Videoport" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -16289,15 +16310,15 @@ msgstr "" "4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa värden, " "exempelvis 6=överkant-höger)." -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -16305,57 +16326,61 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "X-position" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Y-position" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "Typsnittsstorlek, bildpunkter" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" "Typsnittsstorlek, i bildpunkter. Standard är -1 (använd standardstorlek)." -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16363,11 +16388,11 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " @@ -16378,77 +16403,77 @@ msgstr "" "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppÃ¥t, 8=nerÃ¥t, du " "kan ocksÃ¥ kombinera olika värden)." -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "On Screen Display" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Video x kordinater" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Video x kordinater" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Video bredd" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Horisontell" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " @@ -16459,22 +16484,22 @@ msgstr "" "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppÃ¥t, 8=nerÃ¥t, du " "kan ocksÃ¥ kombinera olika värden)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "Positionsmetod" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Antal rader" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." @@ -16482,11 +16507,11 @@ msgstr "" "Antal bildrader i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är " "inställd)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolumner" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." @@ -16494,55 +16519,55 @@ msgstr "" "Antal bildkolumner i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är " "inställd)." -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "BehÃ¥ll originalbildformatet när mosaikelementen ändrar storlek." -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "BehÃ¥ll originalstorleken" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 #, fuzzy msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "BehÃ¥ll originalstorleken" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Tyst läge" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Tyst läge" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "BlÃ¥skärm" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16550,62 +16575,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Tolerans för bithastighet" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Tolerans för bithastighet" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "fast" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "X-position" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" @@ -16883,13 +16908,13 @@ msgstr "Kanalbilder" msgid "Display feed images if available." msgstr "Visa kanalbilder om tillgängliga." -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "Textposition" @@ -16903,7 +16928,7 @@ msgstr "" "2=höger, 4=överkant, 8=nederkant; du kan även använda kombinationer av dessa " "värden, exempelvis 6=överkant-höger)." -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "On Screen Display" @@ -16968,45 +16993,6 @@ msgstr "Lanczos" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" -"Tidsformatsträng (%Y = Ã¥r, %m = mÃ¥nad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S " -"= sekund" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" -"Du kan upprätthÃ¥lla textpositionen pÃ¥ videon (0=centrerad, 1=vänster, " -"2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa " -"värden, exempelvis 6=överkant-höger)." - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Transformeringstyp" @@ -17551,144 +17537,190 @@ msgstr "Goom" msgid "Goom effect" msgstr "Goom-effekt" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "Effektlista" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "Antal band" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "Förstärkning" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "V-plan färg" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "Antal stjärnor" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "Antal stjärnor att rita ut med slumpmässig effekt." -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalysator" +#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" + +#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" + +#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativ position" + +#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB" + +#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet" + +#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Ljudenhetsnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Growl-lösenord" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = " +#~ "minute, %S = second)." +#~ msgstr "" +#~ "Tidsformatsträng (%Y = Ã¥r, %m = mÃ¥nad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %" +#~ "S = sekund" + +#~ msgid "" +#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, " +#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " +#~ "e.g. 6 = top-right)." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan upprätthÃ¥lla textpositionen pÃ¥ videon (0=centrerad, 1=vänster, " +#~ "2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av " +#~ "dessa värden, exempelvis 6=överkant-höger)." + #~ msgid "Crop borders in fullscreen" #~ msgstr "Beskär ramar i helskärm" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index afd1c64286d3a7101765401a71ed9872312b6dce..2208c76378d17ccb4e14a16297cd36b03f2b86b9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -15,6 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" @@ -27,7 +40,7 @@ msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅŸmiÅŸ Seçenekler\"i tıklayın." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -88,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Genel ses ayarları" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" @@ -313,7 +326,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -470,9 +483,9 @@ msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -544,97 +557,78 @@ msgstr "Ãœst-veri" msgid "Title" msgstr "BaÅŸlık" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "Tarz" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "BeÄŸeni" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "Ayar" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "Åžimdi oynatıyor" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "Codec Ä°smi" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "Codec Açıklama" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -648,12 +642,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spektrum" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -695,20 +689,18 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "SaÄŸ" @@ -855,8 +847,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" @@ -881,20 +873,20 @@ msgstr "Çerçeve oranı" msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -985,62 +977,62 @@ msgstr "Arayüze geç" msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz ekle" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "tr" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "Video geniÅŸliÄŸi" @@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliÄŸi" @@ -1513,51 +1505,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "Ãœst" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "Ãœst-Sol" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "Ãœst-SaÄŸ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-SaÄŸ" @@ -1844,8 +1830,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2975,8 +2961,8 @@ msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "Konum" @@ -4314,28 +4300,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "Taramasız" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "Harmanla" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "Ortalama/Ortalı" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "Titrek" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineer" @@ -4366,77 +4352,77 @@ msgstr "Kırp" msgid "Aspect-ratio" msgstr "En-boy Oranı" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek deÄŸeri ms" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CDsi" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girdisi" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB sunucusu" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ses CDsi - Ä°z" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -4766,7 +4752,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "Video aygıtı ismi" @@ -4776,7 +4762,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "Ses aygıtı ismi" @@ -4797,7 +4783,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "Video girdisi renk formatı" @@ -4941,6 +4927,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5200,18 +5198,6 @@ msgstr "Seviye normalize" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -5311,7 +5297,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Çerçeve oranı" @@ -5406,49 +5392,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5458,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "FTP kullanıcı adı" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5466,7 +5409,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "FTP parolası" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5612,340 +5555,110 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "BoÅŸ/Aptal" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video aygıtı" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Ses Aygıtı" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video aygıtı" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "GeniÅŸlik" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Anahtar aralığı" + +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B Kareleri" + +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Akış" +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Bit oranı" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Akış çıktısı" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "EriÅŸim çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Ses Aygıtı" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video aygıtı" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "GeniÅŸlik" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Anahtar aralığı" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B Kareleri" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bit oranı" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:95 @@ -5961,7 +5674,7 @@ msgstr "Seviye" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -5970,19 +5683,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -6002,6 +5715,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6058,28 +5776,28 @@ msgstr "Ekran Girdisi" msgid "Screen" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB kullanıcı adı" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB parolası" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB etki alanı" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB girdisi" @@ -6131,162 +5849,165 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP girdisi" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "Aygıt ismi" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux girdisi" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "Ses Kanalları" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "Örnek seyreltme" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux girdisi" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "Aygıt ismi" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux girdisi" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6329,147 +6050,411 @@ msgstr "Parçalar" msgid "Segment" msgstr "Parça" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -#, fuzzy -msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +#, fuzzy +msgid "LID" +msgstr "PBC LID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD Formatı" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "Albüm" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "Hazırlayan" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "Seviye #" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "Sistem Id" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "GiriÅŸler/Ögeler" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Birinci GiriÅŸ Noktası" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Son GiriÅŸ Noktası" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Ä°z boyutu (sektör)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tür" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "son" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Süper) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video enstantane klasörü" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "BoÅŸ/Aptal" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD Formatı" +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "Albüm" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "Hazırlayan" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "Seviye #" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "Sistem Id" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "GiriÅŸler/Ögeler" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Birinci GiriÅŸ Noktası" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Son GiriÅŸ Noktası" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Ä°z boyutu (sektör)" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tür" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "son" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Akış" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Açıklama" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Süper) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Açıklama" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "EriÅŸim çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -6908,8 +6893,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Deneme ses mikseri" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -7287,7 +7272,7 @@ msgstr "Video geniÅŸliÄŸi" msgid "Output video height." msgstr "Video yüksekliÄŸi" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" @@ -7663,7 +7648,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Gürültü azaltma" @@ -8209,138 +8194,148 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Arayüz modülü" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Taramasız:" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Maksimum yerel bit oranı" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Boyut sapması" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8351,28 +8346,39 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8381,90 +8387,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8473,129 +8479,147 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +#, fuzzy +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +#, fuzzy +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "I kuantalama faktörü" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "Polarizasyon" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarizasyon" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Doyma/Doygunluk" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB etki alanı" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Byte" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "hızlı" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "YavaÅŸ" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "tümü" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8877,366 +8901,342 @@ msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Ayırıcılar" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "Video büyütme" @@ -9795,7 +9795,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Normal boyut" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10372,9 +10372,9 @@ msgstr "BaÅŸa Sar" msgid "Fast Forward" msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10557,7 +10557,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "Listede %i öge" @@ -10601,7 +10601,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgstr "AÄŸ Aç..." msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" @@ -10720,8 +10720,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Dönüşümler" @@ -10764,16 +10764,16 @@ msgstr "Macedonian" msgid "Online Forum" msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Seviye: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Zaman kaymasına izin ver" @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr "Kuantalayıcı parametresi" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" @@ -11023,106 +11023,35 @@ msgstr "Akış Anonsu" msgid "SAP announce" msgstr "SAP anonsu" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "RTSP anonsu" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP anonsu" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "SDP Dosya olarak kaydet" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanal Ä°smi" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "Dosya Kaydet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout akışı" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Kod çözücüler" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Kareleri atla" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B çerçeveleri" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP anonsu" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Paketleri grupla" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP anonsu" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "SDP Dosya olarak kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Örnekleme oranı" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanal Ä°smi" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Hızlı oynat" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Dosya Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -11207,6 +11136,83 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout akışı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Ayırıcılar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maksimum yerel bit oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Kod çözücüler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Kareleri atla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B çerçeveleri" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Hızlı oynat" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11256,7 +11262,7 @@ msgstr "Altresimler" msgid "Logo" msgstr "Georgian" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11323,98 +11329,98 @@ msgid "ms" msgstr "mms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -11705,7 +11711,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -11978,17 +11984,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "Dosya gezgini baÅŸlama noktası" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses arayüzü" @@ -12434,6 +12440,11 @@ msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" msgid "Errors" msgstr "Hata" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "Ãœst-veri" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12465,11 +12476,6 @@ msgstr "Oynatma Listesi" msgid "All Files" msgstr "Süzgeçler" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "Ãœst-veri" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12686,6 +12692,11 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE diyalog saÄŸlayıcı" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Yer imlerini düzenle" @@ -12775,11 +12786,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13190,7 +13196,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -13880,12 +13886,12 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "WinCE diyalog saÄŸlayıcı" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Süzgeçler" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "BaÅŸlık üstverisi" @@ -14183,34 +14189,50 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "Ses aygıtı ismi" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "FTP parolası" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -14283,8 +14305,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -14304,8 +14326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -14395,56 +14416,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14452,7 +14473,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -14497,10 +14518,6 @@ msgstr "Çıktı dosyası" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14517,6 +14534,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14699,12 +14720,12 @@ msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı" msgid "video" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 #, fuzzy msgid "RTSP host address" msgstr "Host adresi" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14712,25 +14733,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -15115,11 +15136,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15135,129 +15156,129 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "Yapıştır" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Yapıştır" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "SAP anons aralığı" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "SAP anons aralığı" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP anonsu:" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Ä°zinler" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -15269,7 +15290,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -15454,15 +15475,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15470,92 +15491,92 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -16279,15 +16300,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -16295,59 +16316,63 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "Zaman sapması" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "Zaman sapması" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Zaman" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16355,174 +16380,174 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "On Screen Display" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "Video x koordinatı" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "Dikey kayıklık" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "Yatay" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "Tam ekran" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16530,62 +16555,62 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "Bit oranı toleransı" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 #, fuzzy msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "Bit oranı toleransı" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "Zaman sapması" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16862,13 +16887,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Altresimler" @@ -16880,7 +16905,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "On Screen Display" @@ -16946,39 +16971,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -17530,148 +17522,156 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "Ses etkin" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "Etkin" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "Seçim" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "Video yüksekliÄŸi" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum analizörü" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "Ses aygıtı ismi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "FTP parolası" + #~ msgid "Standard Play" #~ msgstr "Standard Oynat" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index cc87bfee178303df349b6cadd19004836b43a6fa..434239d28dd8c3e331fcfcad8ab5e6dbb045c9fc 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -27,7 +35,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "" @@ -83,7 +91,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "" @@ -289,7 +297,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" @@ -437,9 +445,9 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -503,91 +511,77 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 msgid "Art URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -600,12 +594,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "" @@ -635,7 +629,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -646,20 +640,18 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "" @@ -805,8 +797,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -831,20 +823,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -935,62 +927,62 @@ msgstr "" msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1381,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "" @@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "" @@ -1446,51 +1438,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "" @@ -1766,8 +1752,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "" @@ -2875,8 +2861,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "" @@ -4184,28 +4170,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4235,74 +4221,74 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "" @@ -4628,7 +4614,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -4638,7 +4624,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -4659,7 +4645,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "" @@ -4798,6 +4784,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5048,18 +5046,6 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5156,7 +5142,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5249,46 +5235,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5298,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5306,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5447,374 +5393,152 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 -msgid "Genre description" +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:79 -msgid "URL description" +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 +msgid "Channel" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 +msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Stream public" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "vbr" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "cbr" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "cbr" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:116 @@ -5825,6 +5549,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5878,28 +5607,28 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "" @@ -5951,160 +5680,163 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6287,6 +6019,259 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -6716,8 +6701,8 @@ msgstr "" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "" @@ -7083,7 +7068,7 @@ msgstr "" msgid "Output video height." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" @@ -7443,7 +7428,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -7976,135 +7961,143 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8115,27 +8108,38 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8144,89 +8148,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8235,121 +8239,137 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8624,356 +8644,332 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9000,7 +8996,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "" @@ -9415,7 +9411,7 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 msgid "Google Video" msgstr "" @@ -9493,7 +9489,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10060,9 +10056,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10235,7 +10231,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 msgid "(no item is being played)" msgstr "" @@ -10274,7 +10270,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10336,7 +10332,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10390,8 +10386,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "" @@ -10431,16 +10427,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10568,7 +10564,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10588,7 +10584,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "" @@ -10650,126 +10646,65 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" +msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 +msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 +msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 @@ -10847,6 +10782,73 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10891,7 +10893,7 @@ msgstr "" msgid "Logo" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -10948,98 +10950,98 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -11330,7 +11332,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -11592,17 +11594,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "" @@ -12046,6 +12048,10 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +msgid "Stream information" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 msgid "Open directory" @@ -12071,10 +12077,6 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -msgid "Stream information" -msgstr "" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -12269,6 +12271,11 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12354,11 +12361,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -12743,7 +12745,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -13404,11 +13406,11 @@ msgstr "" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 msgid "Folder" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -13704,30 +13706,48 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -msgid "Audioscrobbler username" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -msgid "Audioscrobbler password" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 msgid "Audioscrobbler" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -13800,8 +13820,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "" @@ -13821,8 +13841,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -13910,56 +13929,56 @@ msgstr "" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -13967,7 +13986,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -14011,10 +14030,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14031,6 +14046,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -14201,11 +14220,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14213,25 +14232,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -14609,11 +14628,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -14629,123 +14648,123 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -14757,7 +14776,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -14941,15 +14960,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -14957,92 +14976,92 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -15734,15 +15753,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -15750,56 +15769,60 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -15807,166 +15830,166 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "Offsets in order" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -15974,59 +15997,59 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "offsets" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16283,13 +16306,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "" @@ -16300,7 +16323,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -16364,39 +16387,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -16930,140 +16920,140 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e658492648979c980c6bb4126f50a31162b44494..2e787b9bca5fa91d3e6d01685166b7d8f171beac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:30+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" +"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC 选项" @@ -29,7 +41,7 @@ msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "一般" @@ -85,7 +97,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音频设置" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "过滤器" @@ -296,7 +308,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -449,9 +461,9 @@ msgstr "选择文件以ä¿å˜åˆ°" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -520,96 +532,78 @@ msgstr "元信æ¯" msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "æµæ´¾" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "版æƒ" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "专辑/电影/èŠ‚ç›®æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "评分" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "日期" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "设置" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "æ£åœ¨æ’放" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "å‘行商" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "ç¼–ç 器å称" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" -"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" -"\n" -"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -623,12 +617,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "å…³é—" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 msgid "Spectrometer" msgstr "频谱" @@ -658,7 +652,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "音频" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -669,20 +663,18 @@ msgstr "立体声" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "å³" @@ -829,8 +821,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" @@ -855,20 +847,20 @@ msgstr "帧率" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -959,56 +951,56 @@ msgstr "切æ¢ç•Œé¢" msgid "Add Interface" msgstr "新增界é¢" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关é—)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1016,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "视频宽度" @@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "您å¯ä»¥å¼ºåˆ¶è§†é¢‘宽度。默认值 (-1) 下 VLC 将会适应视频 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "视频高度" @@ -1489,51 +1481,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "å±…ä¸" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" @@ -1815,8 +1801,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -2944,8 +2930,8 @@ msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" @@ -4256,28 +4242,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "解除交错" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "丢弃" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "æ··åˆ" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "线性" @@ -4307,74 +4293,74 @@ msgstr "修整" msgid "Aspect-ratio" msgstr "纵横比" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "缓å˜å€¼(ms)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "音频 CD 的默认缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音ä¹CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "音ä¹CD输入" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][设备][@[轨é“]]" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ CDDB æœåŠ¡å™¨çš„地å€ã€‚" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 msgid "Audio CD - Track " msgstr "音频 CD - 轨" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音频 CD - 轨 %i" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "æ— " @@ -4700,7 +4686,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "DirectShow 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "视频装置å称" @@ -4710,7 +4696,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "音频装置å称" @@ -4731,7 +4717,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "è§†é¢‘è¾“å…¥å½©åº¦æ ¼å¼" @@ -4872,6 +4858,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5124,18 +5122,6 @@ msgstr "音é‡æ£è§„化" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 角度" @@ -5233,7 +5219,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "å‡ä¸²æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5327,47 +5313,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "æ¤é€‰é¡¹æ˜¯å°†è¢«ç”¨äºŽä¸²æµçš„目的地 (URL)。" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5377,7 +5322,7 @@ msgstr "FTP 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" msgid "FTP user name" msgstr "FTP 用户å" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "用于这个连接的用户å。" @@ -5385,7 +5330,7 @@ msgstr "用于这个连接的用户å。" msgid "FTP password" msgstr "FTP 密ç " -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "用于这个连接的密ç 。" @@ -5528,336 +5473,110 @@ msgstr "选择在æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµã€‚" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "PVR 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR 视频设备" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "收音机设备" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR 收音机模å¼" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" -msgstr "用户å" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" +msgstr "规范" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "密ç " +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "宽度" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "高度" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP 串æµè¾“出" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "串æµå称" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "串æµæè¿°" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "ä½çŽ‡æ¨¡å¼)" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ä¸²æµ MP3" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "串æµæè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "输出频é“æ•°é‡" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST 输出" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效时间(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "该输出串æµçš„有效时间" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "PVR 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR 视频设备" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "收音机设备" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR 收音机模å¼" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "规范" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "ä½çŽ‡æ¨¡å¼)" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 @@ -5869,7 +5588,7 @@ msgstr "音é‡" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "éŸ³é¢‘éŸ³é‡ (0-65535)." -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "频é“" @@ -5878,19 +5597,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" @@ -5910,6 +5629,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG 压缩å¡è¾“å…¥" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5965,28 +5689,28 @@ msgstr "ç”»é¢è¾“å…¥" msgid "Screen" msgstr "ç”»é¢" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "SMB 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB 用户å" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB 密ç " -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB 域" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "将用于连接的域/工作组。" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB输入" @@ -6038,163 +5762,166 @@ msgstr "UDP/RTP" msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP 输入" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "装置å称" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "é»˜è®¤çš„è§†é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux输入" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "V4L 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "é»˜è®¤çš„è§†é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "é»˜è®¤çš„éŸ³é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "音频频é“" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "若有多个音频输入时,选择音频é“" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 msgid "Brightness of the video input." msgstr "视频输入亮度." -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色调" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 msgid "Hue of the video input." msgstr "视频输入色调." -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Color" msgstr "色彩" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 msgid "Color of the video input." msgstr "视频输入色彩." -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "对比" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Contrast of the video input." msgstr "视频输入对比度." -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "调节器" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多个调è°å™¨æ—¶ï¼Œé€‰æ‹©è¦ä½¿ç”¨çš„一个" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "å“è´¨" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 msgid "Quality of the stream." msgstr "串æµè´¨é‡ã€‚" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux输入" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "装置å称" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "é»˜è®¤çš„è§†é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux输入" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "VCD 的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" @@ -6377,6 +6104,264 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:46 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "æ¤é€‰é¡¹æ˜¯å°†è¢«ç”¨äºŽä¸²æµçš„目的地 (URL)。" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "文件串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" +msgstr "密ç " + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "串æµå称" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "串æµæè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ä¸²æµ MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "串æµæè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "输出频é“æ•°é‡" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 输出" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效时间(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "该输出串æµçš„有效时间" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -6809,8 +6794,8 @@ msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "默认" @@ -7179,7 +7164,7 @@ msgstr "输出视频宽度。" msgid "Output video height." msgstr "输出视频高度。" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "ä¿æŒçºµæ¨ªæ¯”" @@ -7540,7 +7525,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "噪声消除" @@ -8074,135 +8059,145 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ç•Œé¢æ¨¡å—" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "解除交错模å¼" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "å¹³å‡æ¯”特率容å¿åº¦" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 msgid "Max local bitrate" msgstr "最大本地ä½çŽ‡" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "åˆå§‹ VBV 缓冲å 有é‡" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8213,28 +8208,40 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "直接 MV 预测模å¼" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "直接 MV 预测模å¼ã€‚" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "直接 MV 预测模å¼" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8243,89 +8250,89 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8334,124 +8341,140 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB 域" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "é™éŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "é™éŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "slow" msgstr "慢速" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "自动" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8728,357 +8751,333 @@ msgstr "摇控界é¢" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "é¥æŽ§ç•Œé¢å·²åˆå§‹åŒ–,打 'help' 显示帮助信æ¯" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "按èœå•é€‰æ‹©æˆ–æš‚åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "打 'menu select' 或 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "输入已改å˜" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "打 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "请æ供下列å‚æ•°ä¸çš„一个:" @@ -9105,7 +9104,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "端å£" @@ -9530,7 +9529,7 @@ msgstr "Nuv 解多任务器" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG 解多任务器" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "缩放视频" @@ -9611,7 +9610,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast 大å°" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -10179,9 +10178,9 @@ msgstr "回å·" msgid "Fast Forward" msgstr "快速å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10359,7 +10358,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸" @@ -10403,7 +10402,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10465,7 +10464,7 @@ msgstr "打开网络..." msgid "Open Recent" msgstr "打开最近的文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "清除èœå•" @@ -10519,8 +10518,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "扩展控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 msgid "Information" msgstr "ä¿¡æ¯" @@ -10560,16 +10559,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "在线论å›" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音é‡: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "没有å‘现当机纪录" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10697,7 +10696,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10717,7 +10716,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -10808,98 +10807,37 @@ msgstr "æµé€šå‘Š" #: modules/gui/macosx/output.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 msgid "SAP announce" -msgstr "SAP通告" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "RTSP通告" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP通告" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "以文件形å¼å¯¼å‡ºSDP" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "频é“å称" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "高级信æ¯" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "在媒体ä¸è¯»å–" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -msgid "Input bitrate" -msgstr "输入比特率" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "串æµæ¯”特率" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "已解ç 的帧" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -msgid "Displayed frames" -msgstr "已显示的帧" +msgstr "SAP通告" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -msgid "Lost frames" -msgstr "丢失帧" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP通告" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "串æµ" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP通告" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" -msgstr "å·²å‘é€çš„包" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "以文件形å¼å¯¼å‡ºSDP" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" -msgstr "å·²å‘é€çš„å—节" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "频é“å称" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "å‘é€çŽ‡" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -msgid "Played buffers" -msgstr "å·²æ’放的缓冲区" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "作者" #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." @@ -10978,6 +10916,73 @@ msgstr "请输入节点编å·" msgid "Empty Folder" msgstr "空文件夹" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "高级信æ¯" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "在媒体ä¸è¯»å–" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +msgid "Input bitrate" +msgstr "输入比特率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "串æµæ¯”特率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "已解ç 的帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +msgid "Displayed frames" +msgstr "已显示的帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +msgid "Lost frames" +msgstr "丢失帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "串æµ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "å·²å‘é€çš„包" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "å·²å‘é€çš„å—节" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "å‘é€çŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +msgid "Played buffers" +msgstr "å·²æ’放的缓冲区" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11024,7 +11029,7 @@ msgstr "åç”»é¢è¿‡æ»¤å™¨" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "å—幕" @@ -11088,98 +11093,98 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "黑色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "ç°è‰²" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Silver" msgstr "银色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "白色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "æ —è‰²" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Red" msgstr "红色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "紫红色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "橄榄色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Green" msgstr "绿色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "è“绿色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Lime" msgstr "æŸ æª¬è‰²" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "è—é’色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "è“色" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "浅绿色" @@ -11477,7 +11482,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "ç›®æ ‡" @@ -11743,17 +11748,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "文件æµè§ˆå™¨èµ·å§‹ä½ç½®" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncursesç•Œé¢" @@ -12199,6 +12204,11 @@ msgstr "QNX RTOS视频åŠéŸ³é¢‘输出" msgid "Errors" msgstr "错误" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "获å–串æµä¿¡æ¯" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12230,11 +12240,6 @@ msgstr "æ’放列表视图" msgid "All Files" msgstr "文件" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "获å–串æµä¿¡æ¯" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12443,6 +12448,11 @@ msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Wince 对è¯æ供商" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "编辑书ç¾" @@ -12534,11 +12544,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "输入已改å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯" @@ -12929,7 +12934,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "MMSH" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -13604,12 +13609,12 @@ msgstr "wxWindowsç•Œé¢æ¨¡å—" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "wxWidgets dialogs æ供者" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "空文件夹" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 #, fuzzy msgid "Folder meta data" msgstr "æ ‡é¢˜æ•°æ®" @@ -13906,34 +13911,50 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "ID3 æ ‡ç¾è§£é‡Šå™¨" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 #, fuzzy msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "æ述元数æ®" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "音频装置å称" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "Growl 密ç " +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "音频编ç 器" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "虚拟影åƒå½©åº¦æ ¼å¼" @@ -14006,8 +14027,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "å—体" @@ -14029,8 +14050,7 @@ msgstr "" "这是将被在视频上渲染的文å—的相对å—å·ã€‚如果设置了ç»å¯¹å—å·ï¼Œç›¸å¯¹å—å·å°†è¢«å¿½ç•¥ã€‚" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "ä¸é€æ˜Ž" @@ -14122,56 +14142,56 @@ msgstr "å—体渲染" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2 å—体渲染器" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "å·²æ¢å¤çš„ TLS 会è¯çš„过期时间" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "å·²æ¢å¤çš„ TLS 会è¯çš„æ•°é‡" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "检查 TLS/SSL æœåŠ¡å™¨è¯ä¹¦æœ‰æ•ˆæ€§" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "在è¯ä¹¦ä¸æ£€æŸ¥ TLS/SSL æœåŠ¡å™¨ä¸»æœºå" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "GnuTLS TLS åŠ å¯†å±‚" @@ -14179,7 +14199,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS åŠ å¯†å±‚" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI 辅助器" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -14225,10 +14245,6 @@ msgstr "RRD 输出文件" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14245,6 +14261,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "UDP/IPv4网络抽象层" @@ -14419,11 +14439,11 @@ msgstr "Qt Embeddedç•Œé¢å¸®åŠ©" msgid "video" msgstr "视频" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "RTSP 主机地å€" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14431,25 +14451,25 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 msgid "Maximum number of connections" msgstr "最大连接数目" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD æœåŠ¡å™¨" @@ -14827,11 +14847,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II视频å°åŒ…器" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour æœåŠ¡" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -14847,124 +14867,124 @@ msgstr "DAAPå˜å–" msgid "Devices" msgstr "装置" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Podcast URLs 列表" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP 多æ’地å€" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "åœ¨æ ‡å‡†åœ°å€ä¸Šç›‘å¬ IPv4 通告." -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "åœ¨æ ‡å‡†åœ°å€ä¸Šç›‘å¬ IPv6 通告" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP 范围" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "设置 IPv6 通告的范围 (默认是 8)。" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP 超时" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "Try to parse the announce" msgstr "å°è¯•è§£æžé€šå‘Š" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP ä¸¥æ ¼æ¨¡å¼" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "使用SAP缓å˜" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP 通告" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "UDPçš„SDP文件解æžå™¨" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 msgid "Session" msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "用户" @@ -14976,7 +14996,7 @@ msgstr "Shoutcast 收音机列表" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast TV 列表" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast TV" @@ -15160,15 +15180,15 @@ msgstr "" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Mosaic bridge 串æµè¾“出" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "这个是将被使用的输出 URL。" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "SDP" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15176,92 +15196,92 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "å¤ç”¨å™¨" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的多任务器。默认为没有多任务器 (æ ‡å‡† RTP 串æµ)。" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "部分å称" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "这是会è¯çš„åå—。它将会在 SDP (会è¯æ述符) ä¸è¢«é€šå‘Šã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "部分æè¿°" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµä½œä¸€ä¸ªæ›´å¹¿çš„æ述。它将在 SDP (会è¯æ述符) ä¸è¢«é€šå‘Šã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "会è¯URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "会è¯çš„电邮" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "å…è®¸ä½ æ ‡æ˜ŽRTPæµçš„基本端å£" -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "音频端å£" -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "å…è®¸ä½ æ ‡æ˜ŽRTPæµçš„默认音频端å£" -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "视频端å£" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„默认视频端å£" -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¯¥è¾“å‡ºä¸²æµçš„有效时间" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "MP4A LATM" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "å…è®¸ä¸²æµ MPEG4 LATM éŸ³é¢‘ä¸²æµ (å‚è§ RFC3016)。" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串æµè¾“出" @@ -15959,15 +15979,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "Logo 视频过滤器" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "Logo 覆盖" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "Logo å过滤器" @@ -15975,56 +15995,60 @@ msgstr "Logo å过滤器" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "放大/缩放交互视频过滤器" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." -msgstr "è¦æ˜¾ç¤ºçš„滚动å—幕文å—" +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 msgid "X offset" msgstr "X å移é‡" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "X å移é‡ï¼Œä»Žå±å¹•å·¦è¾¹ç•Œ" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 msgid "Y offset" msgstr "Y å移é‡" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "Y å移é‡ï¼Œä»Žä¸Šå¾€ä¸‹" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 msgid "Font size, pixels" msgstr "å—å·" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "å—体大å°ï¼Œä»¥åƒç´ 为å•ä½ã€‚默认值为 -1 (使用默认å—体大å°)。" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16032,94 +16056,94 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 msgid "Marquee position" msgstr "å—幕ä½ç½®" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 msgid "Misc" msgstr "æ‚项" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 msgid "Marquee display" msgstr "显示滚动å—幕" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "é€æ˜Ž" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "马赛克的高度 (åƒç´ )。" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "马赛克的宽度 (åƒç´ )。" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "左上角 x åæ ‡" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "马赛克左上角的 X åæ ‡ã€‚" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "左上角 x åæ ‡" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "马赛克左上角的 Y åæ ‡ã€‚" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Vertical border width" msgstr "垂直边界宽度" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 msgid "Horizontal border width" msgstr "水平边界宽度" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 msgid "Mosaic alignment" msgstr "马赛克对é½" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 msgid "Positioning method" msgstr "定ä½æ¨¡å¼" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 #, fuzzy msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " @@ -16129,73 +16153,73 @@ msgstr "" "马赛克的定ä½æ–¹å¼ã€‚自动: 自动选择最好的行数和列数。固定: 使用用户定义的行数和" "列数。" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "行数" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "在马赛克ä¸çš„行数 (åªåœ¨å®šä½æ–¹å¼è¢«è®¾ä¸ºâ€œå›ºå®šâ€æ—¶ä½¿ç”¨)。" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "在马赛克ä¸çš„列数 (åªåœ¨å®šä½æ–¹å¼è¢«è®¾ä¸ºâ€œå›ºå®šâ€æ—¶ä½¿ç”¨)。" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "ä¿æŒåŽŸå§‹å¤§å°" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "ä¿æŒé©¬èµ›å…‹å…ƒç´ 的原始大å°ã€‚" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 msgid "Elements order" msgstr "å…ƒç´ é¡ºåº" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "å…ƒç´ é¡ºåº" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Bluescreen" msgstr "è“å±" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16203,60 +16227,60 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "è“å± U 值" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "è“å± V 值" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "è“å± U 容å¿åº¦" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "è“å± V 容å¿åº¦" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "固定" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "X å移é‡" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "马赛克视频过滤器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" @@ -16524,13 +16548,13 @@ msgstr "Feed 图åƒ" msgid "Display feed images if available." msgstr "如å¯ç”¨ï¼Œæ˜¾ç¤º feed 图åƒã€‚" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Text position" msgstr "æ–‡å—ä½ç½®" @@ -16541,7 +16565,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "" @@ -16605,39 +16629,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼ä¸² (%Y%m%d %H%M%S)" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "X å移é‡ï¼Œä»Žå±å¹•å·¦è§’" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "Y å移é‡ï¼Œä»Žä¸Šå¾€ä¸‹" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "时间é‡å " - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "时间显示å过滤器" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "转æ¢ç±»åž‹" @@ -17210,11 +17201,11 @@ msgstr "" msgid "Goom effect" msgstr "Goom效果" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "效果清å•" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." @@ -17222,134 +17213,160 @@ msgstr "" "一个视觉效果的清å•ï¼Œä»¥é€—å·åˆ†éš”。\n" "当å‰çš„效果包括: dummy, scope, spectrum" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "效果窗å£çš„宽度(åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "效果窗å£çš„高度(åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "频带数é‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "用于频谱分æžå™¨çš„频带数é‡ï¼Œåº”为20或80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "用于 spectrOmeter 的频带数é‡ï¼Œåº”为 20 到 80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "频带分离器" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "频带间的空白åƒç´ æ•°é‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "放大率" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "这是一个修改频带高度的系数" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "打开峰值" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "打开原始图形频谱" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 msgid "Enable bands" msgstr "打开频带" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 msgid "Enable base" msgstr "å¯ç”¨åŸºå‡†" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "基本åƒç´ åŠå¾„" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "以åƒç´ 为å•ä½å®šä¹‰åŠå¾„大å°" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectral sections" msgstr "光谱部分" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "决定有多少部分的光谱将å˜åœ¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 msgid "Peak height" msgstr "峰值高度" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "æ¤é¡¹æ˜¯å³°å€¼é¡¹ç›®çš„总高度 (åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "é¢å¤–峰宽度" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "对峰宽度进行增å‡(åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "V-å¹³é¢é¢œè‰²" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "星星的数目" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "设定éšæœºæ•ˆæžœä¸çš„星星的数目" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 msgid "Visualizer" msgstr "å¯è§†åŒ–过滤器" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "å¯è§†åŒ–过滤器" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "频谱分æžå™¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "音频装置å称" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "Growl 密ç " + +#~ msgid "Marquee text to display." +#~ msgstr "è¦æ˜¾ç¤ºçš„滚动å—幕文å—" + +#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +#~ msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼ä¸² (%Y%m%d %H%M%S)" + +#~ msgid "X offset, from the left screen edge" +#~ msgstr "X å移é‡ï¼Œä»Žå±å¹•å·¦è§’" + +#~ msgid "Y offset, down from the top" +#~ msgstr "Y å移é‡ï¼Œä»Žä¸Šå¾€ä¸‹" + +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "时间é‡å " + +#~ msgid "Time display sub filter" +#~ msgstr "时间显示å过滤器" + #~ msgid "Standard Play" #~ msgstr "æ ‡å‡†æ’放" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8efff0a85eeebe2672b6922afa7d5ec432283451..b8f36b968e7c3b6953881e4e8fa9204c3e6004c0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "å好è¨å®š" @@ -29,7 +37,7 @@ msgstr "點é¸\"進階é¸é …\"檢視所有é¸é …" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "一般" @@ -90,7 +98,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊è¨å®š" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:426 msgid "Filters" msgstr "濾波器" @@ -305,7 +313,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" @@ -457,9 +465,9 @@ msgstr "é¸æ“‡æª”案以儲å˜è‡³" #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 @@ -529,92 +537,78 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 -msgid "Author" -msgstr "製作人" - -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "è—人" -#: include/vlc_meta.h:32 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "é¡žåž‹" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: include/vlc_meta.h:34 +#: include/vlc_meta.h:33 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Track number/position in set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "æè¿°" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 +#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "評分" -#: include/vlc_meta.h:38 +#: include/vlc_meta.h:37 msgid "Date" msgstr "日期" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Setting" msgstr "è¨å®š" -#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "網å€" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 +#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "語言" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 +#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "網å€" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Name" msgstr "編碼器å稱" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "Codec Description" msgstr "編碼器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:576 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -628,12 +622,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "é »èœ" @@ -664,7 +658,7 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "éŸ³é »" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 @@ -675,20 +669,18 @@ msgstr "ç«‹é«”è²" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "å³" @@ -835,8 +827,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" @@ -861,20 +853,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2014 +#: src/input/input.c:2053 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2015 +#: src/input/input.c:2054 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2090 +#: src/input/input.c:2129 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2091 +#: src/input/input.c:2130 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -965,62 +957,62 @@ msgstr "切æ›ä»‹é¢" msgid "Add Interface" msgstr "新增介é¢" -#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 #: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:293 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "說明é¸é …" -#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1266 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (é è¨é–‹å•Ÿ)" -#: src/libvlc-common.c:1267 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (é è¨é—œé–‰)" -#: src/libvlc-common.c:1449 +#: src/libvlc-common.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "色彩åå‘" -#: src/libvlc-common.c:1450 +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1452 +#: src/libvlc-common.c:1450 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1455 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1487 +#: src/libvlc-common.c:1485 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1508 +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" @@ -1435,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" @@ -1490,51 +1482,45 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130 +#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 msgid "Center" msgstr "ç½®ä¸" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "é ‚éƒ¨" -#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 +#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 -#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183 +#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 -#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" @@ -1822,8 +1808,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "é è¨" @@ -2984,8 +2970,8 @@ msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åœæ¢é‡æ’" #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147 +#: modules/video_filter/rss.c:176 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" @@ -4333,28 +4319,28 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" @@ -4385,78 +4371,78 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 #: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "å¿«å–值(ms)" -#: modules/access/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda.c:61 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:66 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/cdda.c:72 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB伺æœå™¨" -#: modules/access/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda.c:84 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "CDDB年份" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB伺æœå™¨é€¾æ™‚" -#: modules/access/cdda.c:449 +#: modules/access/cdda.c:450 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:466 +#: modules/access/cdda.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "none" msgstr "" @@ -4787,7 +4773,7 @@ msgid "" "millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 msgid "Video device name" msgstr "視訊è£ç½®å稱" @@ -4797,7 +4783,7 @@ msgid "" "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 msgid "Audio device name" msgstr "音訊è£ç½®å稱" @@ -4818,7 +4804,7 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 msgid "Video input chroma format" msgstr "è¦–è¨Šè¼¸å…¥å½©åº¦æ ¼å¼" @@ -4966,6 +4952,18 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5222,18 +5220,6 @@ msgstr "音é‡æ£è¦åŒ–" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5331,7 +5317,7 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -5427,52 +5413,6 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:46 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" - -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "時間" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„目的音訊編碼器" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "視訊快照目錄" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "時間" - #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5482,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5490,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -5635,356 +5575,125 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虛擬" +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "音訊è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 -msgid "Password" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "寬度" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency" +msgstr "é »çŽ‡" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr.c:91 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "串æµ" +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "æè¿°" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµ" +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:76 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:79 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:87 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "複製數é‡" - -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:105 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "å˜å–輸出" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "音訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:100 -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "é »çŽ‡" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 msgid "Channel" msgstr "é »é“" @@ -5993,19 +5702,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 msgid "NTSC" msgstr "" @@ -6025,6 +5734,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "å¿«å–值(ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6080,28 +5794,28 @@ msgstr "ç•«é¢è¼¸å…¥" msgid "Screen" msgstr "ç•«é¢" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:77 msgid "SMB input" msgstr "SMB輸入" @@ -6153,173 +5867,176 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 -msgid "Device name" -msgstr "è£ç½®å稱" - -#: modules/access/v4l2.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" - -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux輸入" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux輸入" - -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:76 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Audio Channel" msgstr "éŸ³è¨Šé »é“" -#: modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "若有多個音訊輸入時,é¸æ“‡éŸ³è¨Šé“" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:111 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入亮度" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色調" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:114 #, fuzzy msgid "Hue of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入色調" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 -#: modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "色彩" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入å°æ¯”" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "å°æ¯”" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入å°æ¯”" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner" msgstr "調節器" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多個音訊輸入時,é¸æ“‡éŸ³è¨Šé“" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:132 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "Quality" msgstr "å“質" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Quality of the stream." msgstr "è¨å®šä¸²æµå“質" -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux輸入" +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "è£ç½®å稱" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux輸入" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux輸入" + #: modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6338,168 +6055,436 @@ msgstr "VCD 輸入" msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access/vcdx/access.c:104 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:130 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCDæ ¼å¼" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知類型" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用é‡æ’控制" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:46 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" + +#: modules/access_filter/record.c:48 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„目的音訊編碼器" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虛擬" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5188 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCDæ ¼å¼" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:74 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:83 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "串æµ" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "æè¿°" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知類型" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "複製數é‡" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用é‡æ’控制" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "å˜å–輸出" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6939,8 +6924,8 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 -#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "default" msgstr "é è¨" @@ -7322,7 +7307,7 @@ msgstr "視訊寬度" msgid "Output video height." msgstr "視訊高度" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "採樣率" @@ -7702,7 +7687,7 @@ msgid "" "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -8251,136 +8236,146 @@ msgid "" "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:110 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" + +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:109 +#: modules/codec/x264.c:117 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:114 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:128 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:123 +#: modules/codec/x264.c:131 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:132 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:134 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:135 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:138 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "最大化編碼ä½å…ƒçŽ‡" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:139 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:133 +#: modules/codec/x264.c:141 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:134 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:145 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:138 +#: modules/codec/x264.c:146 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:153 +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:156 +#: modules/codec/x264.c:164 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:168 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -8391,30 +8386,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "DirectMedia物件解碼器" -#: modules/codec/x264.c:175 +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "DirectMedia物件解碼器" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:186 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "DirectMedia物件解碼器" + +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:193 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:178 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 +#: modules/codec/x264.c:196 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/x264.c:181 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -8423,90 +8430,90 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 +#: modules/codec/x264.c:203 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:204 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:193 +#: modules/codec/x264.c:209 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:213 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:202 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 +#: modules/codec/x264.c:228 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:216 +#: modules/codec/x264.c:232 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:221 +#: modules/codec/x264.c:237 #, fuzzy msgid "Ignore chroma in motion estimation" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:238 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:225 +#: modules/codec/x264.c:241 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:242 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:230 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -8515,125 +8522,141 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:256 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:243 +#: modules/codec/x264.c:259 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:269 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:279 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:280 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:256 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 +#: modules/codec/x264.c:283 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:286 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "VLMè¨å®šæª”" -#: modules/codec/x264.c:261 +#: modules/codec/x264.c:287 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/x264.c:290 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:291 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:268 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:280 +#: modules/codec/x264.c:306 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "慢速" -#: modules/codec/x264.c:281 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "auto" msgstr "自動" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:322 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8920,357 +8943,333 @@ msgstr "æ–控介é¢" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:847 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:946 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:955 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:956 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:957 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:958 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:959 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:960 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:962 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:963 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:964 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:969 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:971 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:972 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:973 +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:974 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:975 +#: modules/control/rc.c:952 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:976 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:977 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:978 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:979 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:980 +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:982 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:986 +#: modules/control/rc.c:963 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:987 +#: modules/control/rc.c:964 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:988 +#: modules/control/rc.c:965 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:989 +#: modules/control/rc.c:966 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:991 +#: modules/control/rc.c:968 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1098 +#: modules/control/rc.c:1075 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831 -#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070 -#: modules/control/rc.c:2169 +#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747 +#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:2085 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1359 +#: modules/control/rc.c:1336 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "輸出è£ç½®" -#: modules/control/rc.c:1475 +#: modules/control/rc.c:1452 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193 +#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9297,7 +9296,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82 msgid "Port" msgstr "åŸ " @@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "AU解多工器" msgid "OGG demuxer" msgstr "AAC解多工器" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:204 #, fuzzy msgid "Google Video" msgstr "縮放視訊" @@ -9835,7 +9834,7 @@ msgid "Podcast Size" msgstr "å°åŒ…器" #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 -#: modules/services_discovery/shout.c:140 +#: modules/services_discovery/shout.c:138 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -10415,9 +10414,9 @@ msgstr "回æ²" msgid "Fast Forward" msgstr "快速å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 @@ -10600,7 +10599,7 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" @@ -10644,7 +10643,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 msgid "VLC media player" @@ -10706,7 +10705,7 @@ msgstr "開啟網路..." msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986 msgid "Clear Menu" msgstr "清除é¸å–®" @@ -10763,8 +10762,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "延伸控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "更多資訊" @@ -10806,16 +10805,16 @@ msgstr "" msgid "Online Forum" msgstr "線上文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "減低音é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發ç¾ç•¶æ©Ÿç´€éŒ„" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1843 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10947,7 +10946,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 -#: modules/services_discovery/sap.c:112 +#: modules/services_discovery/sap.c:113 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -10967,7 +10966,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 msgid "Delay" msgstr "延é²" @@ -11056,114 +11055,44 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "é »é“å稱" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "儲å˜æª”案" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "進階é¸é …" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "輸入清單" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "解多工器" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "最大化編碼ä½å…ƒçŽ‡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "解碼器" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "ç•¥éŽé é¢" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Logo檔å" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "串æµ" +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "採樣率" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "快速æ’放" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "é »é“å稱" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "儲å˜æª”案" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:50 +msgid "Author" +msgstr "製作人" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:418 msgid "Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單..." @@ -11248,6 +11177,82 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "進階é¸é …" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "輸入清單" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "解多工器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "最大化編碼ä½å…ƒçŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "解碼器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "ç•¥éŽé é¢" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Logo檔å" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "串æµ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "採樣率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "快速æ’放" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11296,7 +11301,7 @@ msgstr "å—幕" msgid "Logo" msgstr "循環" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee" msgstr "" @@ -11362,102 +11367,102 @@ msgid "ms" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 -#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:63 msgid "Black" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Gray" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "放慢" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "White" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 -#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 msgid "Maroon" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 -#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:64 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "回æ²" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Yellow" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 msgid "Olive" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 -#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:65 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "ç•«é¢" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 -#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Teal" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Purple" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Navy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 -#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:66 msgid "Blue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 -#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:67 msgid "Aqua" msgstr "" @@ -11756,7 +11761,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51 msgid "Destination" msgstr "" @@ -12033,17 +12038,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:99 +#: modules/gui/ncurses.c:100 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "檔案ç€è¦½å™¨èµ·å§‹ä½ç½®" -#: modules/gui/ncurses.c:101 +#: modules/gui/ncurses.c:102 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:106 +#: modules/gui/ncurses.c:107 #, fuzzy msgid "Ncurses interface" msgstr "Qt介é¢" @@ -12490,6 +12495,11 @@ msgstr "QNX RTOS視訊åŠéŸ³è¨Šè¼¸å‡º" msgid "Errors" msgstr "錯誤" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "更多資訊" + #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268 #, fuzzy @@ -12521,11 +12531,6 @@ msgstr "æ’放清單" msgid "All Files" msgstr "檔案" -#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Stream information" -msgstr "更多資訊" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 #, fuzzy msgid "Qt interface" @@ -12734,6 +12739,11 @@ msgstr "WinCE介é¢æ¨¡çµ„" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "編輯書籤" @@ -12825,11 +12835,6 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "輸入已改變" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -13239,7 +13244,7 @@ msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 -#: modules/stream_out/rtp.c:104 +#: modules/stream_out/rtp.c:106 msgid "RTP" msgstr "" @@ -13953,12 +13958,12 @@ msgstr "wxWindows介é¢æ¨¡çµ„" msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/meta_engine/folder.c:53 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "濾波器" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 +#: modules/meta_engine/folder.c:54 msgid "Folder meta data" msgstr "" @@ -14255,33 +14260,49 @@ msgstr "" msgid "ID3 tags parser" msgstr "DTS解æžå™¨" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46 msgid "MusicBrainz" msgstr "" -#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48 +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47 msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler username" -msgstr "音訊è£ç½®å稱" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler password" -msgstr "SOCKS密碼" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:126 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:153 #, fuzzy msgid "Audioscrobbler" msgstr "音訊編碼器" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:154 msgid "Audioscrobbler submission Plugin" msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:333 +msgid "last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:334 +msgid "" +"You have to set a username, and then restart VLC.\n" +"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:819 +msgid "Bad last.fm Username" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "虛擬影åƒå½©åº¦æ ¼å¼" @@ -14354,8 +14375,8 @@ msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 -#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/rss.c:180 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152 +#: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Font" msgstr "å—åž‹" @@ -14376,8 +14397,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 -#: modules/video_filter/time.c:77 +#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -14468,56 +14488,56 @@ msgstr "å—體表ç¾" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:62 +#: modules/misc/gnutls.c:63 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:64 +#: modules/misc/gnutls.c:65 msgid "" "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:70 +#: modules/misc/gnutls.c:71 msgid "" "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " "time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:75 +#: modules/misc/gnutls.c:76 msgid "" "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/misc/gnutls.c:81 msgid "" "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " "approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 +#: modules/misc/gnutls.c:86 msgid "" "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " "host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 +#: modules/misc/gnutls.c:91 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -14525,7 +14545,7 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84 msgid "Text" msgstr "" @@ -14570,10 +14590,6 @@ msgstr "輸出檔案" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14590,6 +14606,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:96 #, fuzzy msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" @@ -14773,11 +14793,11 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "視訊" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/misc/rtsp.c:49 msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " @@ -14785,26 +14805,26 @@ msgid "" " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:57 #, fuzzy msgid "Maximum number of connections" msgstr "複製數é‡" -#: modules/misc/rtsp.c:57 +#: modules/misc/rtsp.c:58 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:60 +#: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:63 +#: modules/misc/rtsp.c:64 msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/misc/rtsp.c:65 msgid "RTSP VoD server" msgstr "" @@ -15191,11 +15211,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II視訊å°åŒ…器" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:52 msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:311 msgid "Bonjour" msgstr "" @@ -15211,128 +15231,128 @@ msgstr "DAAPå˜å–" msgid "Devices" msgstr "è£ç½®" -#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 #, fuzzy msgid "Podcasts" msgstr "貼上" -#: modules/services_discovery/podcast.c:153 -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "貼上" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:81 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "嘗試解æžSAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 +#: modules/services_discovery/sap.c:104 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "Use SAP cache" msgstr "使用SAPå¿«å–" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:114 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:124 +#: modules/services_discovery/sap.c:125 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 +#: modules/services_discovery/sap.c:152 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#: modules/services_discovery/sap.c:309 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "權é™" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "權é™" -#: modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:826 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:830 +#: modules/services_discovery/sap.c:831 msgid "User" msgstr "" @@ -15344,7 +15364,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:134 +#: modules/services_discovery/shout.c:132 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -15539,15 +15559,15 @@ msgstr "視訊å°é½Š" msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" -#: modules/stream_out/rtp.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:53 msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 +#: modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "" "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " "session will be made available. You must use an url: http://location to " @@ -15555,98 +15575,98 @@ msgid "" "SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:58 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Muxer" msgstr "多工器" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:62 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Session name" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "" "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " "Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Session description" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "" "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#: modules/stream_out/rtp.c:84 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„é è¨è¦–è¨ŠåŸ " -#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Audio port" msgstr "éŸ³è¨ŠåŸ " -#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„é è¨è¦–è¨ŠåŸ " -#: modules/stream_out/rtp.c:86 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 msgid "Video port" msgstr "è¦–è¨ŠåŸ " -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:90 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šRTP串æµçš„é è¨è¦–è¨ŠåŸ " -#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#: modules/stream_out/rtp.c:94 #, fuzzy msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" -#: modules/stream_out/rtp.c:94 +#: modules/stream_out/rtp.c:96 msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#: modules/stream_out/rtp.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "å…è¨±ä½ åœ¨ä¸²æµæ™‚æ’放該串æµ" -#: modules/stream_out/rtp.c:105 +#: modules/stream_out/rtp.c:107 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串æµè¼¸å‡º" @@ -16398,15 +16418,15 @@ msgid "" "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:101 msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:101 +#: modules/video_filter/logo.c:103 msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:122 +#: modules/video_filter/logo.c:124 msgid "Logo sub filter" msgstr "" @@ -16415,60 +16435,64 @@ msgstr "" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "動作åµæ¸¬è¦–訊éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display." +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 -#: modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134 #, fuzzy msgid "X offset" msgstr "時間補償" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135 msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 -#: modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136 #, fuzzy msgid "Y offset" msgstr "時間補償" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137 msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:105 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "時間" -#: modules/video_filter/marq.c:83 +#: modules/video_filter/marq.c:106 msgid "" "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " "(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:110 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 -#: modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "å—型大å°" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 -#: modules/video_filter/time.c:82 +#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 -#: modules/video_filter/time.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -16476,180 +16500,180 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:122 #, fuzzy msgid "Marquee position" msgstr "起始ä½ç½®" -#: modules/video_filter/marq.c:101 +#: modules/video_filter/marq.c:124 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "光碟" -#: modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/marq.c:167 #, fuzzy msgid "Marquee display" msgstr "ç•«é¢ä¸Šé¡¯ç¤º(OSD)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "" "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " "opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 #, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "效果視窗的高度(åƒç´ )" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 #, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "效果視窗的寬度(åƒç´ )" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 #, fuzzy msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "視訊x座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "視訊x座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 #, fuzzy msgid "Vertical border width" msgstr "垂直補償" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:109 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:111 #, fuzzy msgid "Horizontal border width" msgstr "æ°´å¹³" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "" "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " "mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +#: modules/video_filter/mosaic.c:115 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "視訊å°é½Š" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "串æµæ–¹å¼" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 msgid "" "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 msgid "" "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " "to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " "set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:138 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 msgid "Keep the original size of mosaic elements." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 #, fuzzy msgid "Elements order" msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +#: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" "bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 #, fuzzy msgid "Offsets in order" msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/mosaic.c:147 msgid "" "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 msgid "" "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " "input." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +#: modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Bluescreen" msgstr "全螢幕" -#: modules/video_filter/mosaic.c:156 +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 msgid "" "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " @@ -16657,61 +16681,61 @@ msgid "" "blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +#: modules/video_filter/mosaic.c:163 msgid "" "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:164 +#: modules/video_filter/mosaic.c:165 msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:165 +#: modules/video_filter/mosaic.c:166 msgid "" "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " "Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/video_filter/mosaic.c:169 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 msgid "" "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " "value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "fixed" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +#: modules/video_filter/mosaic.c:179 #, fuzzy msgid "offsets" msgstr "時間補償" -#: modules/video_filter/mosaic.c:187 +#: modules/video_filter/mosaic.c:189 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "動作åµæ¸¬è¦–訊éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/video_filter/mosaic.c:188 +#: modules/video_filter/mosaic.c:190 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -16987,13 +17011,13 @@ msgstr "" msgid "Display feed images if available." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:139 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#: modules/video_filter/rss.c:152 #, fuzzy msgid "Text position" msgstr "Logoä½ç½®" @@ -17005,7 +17029,7 @@ msgid "" "right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/rss.c:199 #, fuzzy msgid "RSS and Atom feed display" msgstr "ç•«é¢ä¸Šé¡¯ç¤º(OSD)" @@ -17071,39 +17095,6 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:93 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" -"right)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:107 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:124 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" @@ -17662,151 +17653,159 @@ msgstr "縮放" msgid "Goom effect" msgstr "Goom效果" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#: modules/visualization/visual/visual.c:39 msgid "Effects list" msgstr "效果清單" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "效果視窗的寬度(åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "效果視窗的高度(åƒç´ )" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Number of bands" msgstr "é »å¸¶æ•¸é‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "ç”¨æ–¼é »èœåˆ†æžå™¨çš„é »å¸¶æ•¸é‡ï¼Œæ‡‰ç‚º20或80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 #, fuzzy msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." msgstr "ç”¨æ–¼é »èœåˆ†æžå™¨çš„é »å¸¶æ•¸é‡ï¼Œæ‡‰ç‚º20或80" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 msgid "Band separator" msgstr "é »å¸¶åˆ†é›¢å™¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "é »å¸¶é–“çš„ç©ºç™½åƒç´ 數é‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 msgid "Enable peaks" msgstr "開啟峰值" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 #, fuzzy msgid "Enable bands" msgstr "啟動音訊" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Enable base" msgstr "開啟峰值" -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy msgid "Spectral sections" msgstr "é¸æ“‡" -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy msgid "Peak height" msgstr "視訊高度" -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 #, fuzzy msgid "Total pixel height of the peak items." msgstr "è¨å®šå¿«ç…§å½±åƒçš„高度" -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy msgid "Visualizer" msgstr "視覺化éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "Visualizer filter" msgstr "視覺化éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" msgstr "é »èœåˆ†æžå™¨" +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler username" +#~ msgstr "音訊è£ç½®å稱" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler password" +#~ msgstr "SOCKS密碼" + #~ msgid "Standard Play" #~ msgstr "標準æ’放"