From 502d218081d1f65a491fae4812f5fd0901761173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> Date: Fri, 3 Feb 2006 09:54:22 +0000 Subject: [PATCH] Run update-po due to the new upnp files. --- po/POTFILES.in | 86 +- po/ca.po | 2281 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 2250 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/de.po | 2300 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/en_GB.po | 2243 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 2283 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 2292 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/it.po | 2274 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ja.po | 2261 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ka.po | 2233 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 2316 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 2249 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/oc.po | 2216 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 2268 +++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ro.po | 2247 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 2242 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 2232 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/tr.po | 2220 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/vlc.pot | 2212 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_CN.po | 2238 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 2239 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 21 files changed, 24120 insertions(+), 21062 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 9ca27c08a81a..effeb3cec5ce 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -23,18 +23,26 @@ include/snapshot.h include/stream_output.h include/variables.h include/video_output.h +include/vlc/aout.h +include/vlc/decoder.h +include/vlc/input.h +include/vlc/intf.h +include/vlc/libvlc.h +include/vlc/mediacontrol.h +include/vlc/mediacontrol_structures.h +include/vlc/sout.h +include/vlc/vlc.h +include/vlc/vout.h include/vlc_access.h include/vlc_acl.h -include/vlc/aout.h include/vlc_bits.h include/vlc_block.h include/vlc_block_helper.h include/vlc_codec.h include/vlc_common.h -include/vlc_config_cat.h include/vlc_config.h +include/vlc_config_cat.h include/vlc_cpu.h -include/vlc/decoder.h include/vlc_demux.h include/vlc_error.h include/vlc_es.h @@ -43,31 +51,24 @@ include/vlc_filter.h include/vlc_httpd.h include/vlc_image.h include/vlc_input.h -include/vlc/input.h include/vlc_interaction.h include/vlc_interface.h -include/vlc/intf.h include/vlc_keys.h -include/vlc/libvlc.h include/vlc_md5.h -include/vlc/mediacontrol.h -include/vlc/mediacontrol_structures.h include/vlc_messages.h include/vlc_meta.h include/vlc_objects.h include/vlc_osd.h include/vlc_playlist.h -include/vlc/sout.h include/vlc_spu.h include/vlc_stream.h -include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_threads.h +include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_tls.h +include/vlc_update.h include/vlc_video.h -include/vlc/vlc.h include/vlc_vlm.h include/vlc_vod.h -include/vlc/vout.h include/vlc_xml.h include/vout_synchro.h include/win32_specific.h @@ -87,9 +88,9 @@ src/control/mediacontrol_plugin.c src/control/mediacontrol_util.c src/control/playlist.c src/extras/dirent.c -src/extras/getopt1.c src/extras/getopt.c src/extras/getopt.h +src/extras/getopt1.c src/extras/libc.c src/input/access.c src/input/clock.c @@ -126,6 +127,7 @@ src/misc/objects.c src/misc/stats.c src/misc/threads.c src/misc/unicode.c +src/misc/update.c src/misc/variables.c src/misc/vlm.c src/misc/win32_specific.c @@ -142,8 +144,8 @@ src/osd/osd.c src/osd/osd_parser.c src/osd/osd_text.c src/osd/osd_widgets.c -src/playlist/item.c src/playlist/item-ext.c +src/playlist/item.c src/playlist/loadsave.c src/playlist/playlist.c src/playlist/services_discovery.c @@ -163,9 +165,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c src/vlc.c # modules +modules/access/cdda.c modules/access/cdda/access.c modules/access/cdda/access.h -modules/access/cdda.c modules/access/cdda/callback.c modules/access/cdda/callback.h modules/access/cdda/cdda.c @@ -178,18 +180,16 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp modules/access/dshow/dshow.cpp modules/access/dshow/filter.cpp modules/access/dshow/filter.h +modules/access/dv.c modules/access/dvb/access.c modules/access/dvb/dvb.h modules/access/dvb/en50221.c modules/access/dvb/http.c modules/access/dvb/linux_dvb.c -modules/access/dv.c modules/access/dvdnav.c modules/access/dvdread.c modules/access/fake.c modules/access/file.c -modules/access_filter/record.c -modules/access_filter/timeshift.c modules/access/ftp.c modules/access/gnomevfs.c modules/access/http.c @@ -203,19 +203,12 @@ modules/access/mms/mmsh.c modules/access/mms/mmsh.h modules/access/mms/mmstu.c modules/access/mms/mmstu.h -modules/access_output/bonjour.c -modules/access_output/bonjour.h -modules/access_output/dummy.c -modules/access_output/file.c -modules/access_output/http.c -modules/access_output/shout.c -modules/access_output/udp.c modules/access/pvr/pvr.c modules/access/pvr/videodev2.h modules/access/rtsp/access.c -modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real.c modules/access/rtsp/real.h +modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real_rmff.c modules/access/rtsp/real_rmff.h modules/access/rtsp/real_sdpplin.c @@ -247,6 +240,15 @@ modules/access/vcdx/vcd.c modules/access/vcdx/vcd.h modules/access/vcdx/vcdplayer.c modules/access/vcdx/vcdplayer.h +modules/access_filter/record.c +modules/access_filter/timeshift.c +modules/access_output/bonjour.c +modules/access_output/bonjour.h +modules/access_output/dummy.c +modules/access_output/file.c +modules/access_output/http.c +modules/access_output/shout.c +modules/access_output/udp.c modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c @@ -471,26 +473,26 @@ modules/gui/macosx/open.m modules/gui/macosx/output.h modules/gui/macosx/output.m modules/gui/macosx/playlist.h +modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/playlistinfo.h modules/gui/macosx/playlistinfo.m -modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/prefs.h modules/gui/macosx/prefs.m modules/gui/macosx/prefs_widgets.h modules/gui/macosx/prefs_widgets.m modules/gui/macosx/sfilters.h modules/gui/macosx/sfilters.m -modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/vout.h modules/gui/macosx/vout.m +modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/voutqt.m modules/gui/macosx/wizard.h modules/gui/macosx/wizard.m modules/gui/ncurses.c modules/gui/pda/pda.c +modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_callbacks.c modules/gui/pda/pda_callbacks.h -modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_interface.c modules/gui/pda/pda_interface.h modules/gui/pda/pda_support.c @@ -591,8 +593,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.cpp -modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.hpp +modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp @@ -673,7 +675,6 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp -modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp @@ -682,6 +683,7 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp +modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp @@ -742,11 +744,13 @@ modules/gui/wince/timer.cpp modules/gui/wince/video.cpp modules/gui/wince/wince.cpp modules/gui/wince/wince.h +modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp -modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp +modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp +modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp @@ -810,8 +814,8 @@ modules/misc/gnutls.c modules/misc/gtk_main.c modules/misc/logger.c modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h -modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/memcpy/memcpy.c +modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/msn.c modules/misc/network/ipv4.c modules/misc/network/ipv6.c @@ -822,6 +826,7 @@ modules/misc/qte_main.cpp modules/misc/rtsp.c modules/misc/screensaver.c modules/misc/svg.c +modules/misc/testsuite/playlist.c modules/misc/testsuite/test1.c modules/misc/testsuite/test2.cpp modules/misc/testsuite/test3.m @@ -854,7 +859,8 @@ modules/services_discovery/hal.c modules/services_discovery/podcast.c modules/services_discovery/sap.c modules/services_discovery/shout.c -modules/services_discovery/upnp.cpp +modules/services_discovery/upnp_cc.cpp +modules/services_discovery/upnp_intel.cpp modules/stream_out/bridge.c modules/stream_out/description.c modules/stream_out/display.c @@ -873,11 +879,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h modules/stream_out/transrate/putvlc.h modules/stream_out/transrate/transrate.c modules/stream_out/transrate/transrate.h +modules/video_chroma/i420_rgb.c +modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb16.c modules/video_chroma/i420_rgb8.c -modules/video_chroma/i420_rgb.c modules/video_chroma/i420_rgb_c.h -modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h modules/video_chroma/i420_ymga.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c @@ -908,13 +914,13 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c -modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale.c modules/video_filter/swscale/swscale.h +modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h modules/video_filter/swscale/swscale_template.c -modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c +modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c modules/video_filter/time.c @@ -945,6 +951,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c modules/video_output/x11/xcommon.c modules/video_output/x11/xcommon.h modules/video_output/x11/xvideo.c +modules/visualization/galaktos/PCM.c +modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/beat_detect.c modules/visualization/galaktos/beat_detect.h modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c @@ -979,8 +987,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h modules/visualization/galaktos/param_types.h modules/visualization/galaktos/parser.c modules/visualization/galaktos/parser.h -modules/visualization/galaktos/PCM.c -modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f0c8fb062a86..2ae4ce6d8824 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà \n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" +"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" +"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" +"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferències del VLC" @@ -26,13 +38,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "InterfÃcie" @@ -56,10 +69,11 @@ msgstr "Parà mentres de les interfÃcies de control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuració de les tecles rà pides" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -100,8 +114,8 @@ msgstr "Mòduls de sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Aquests són els parà metres generals pels mòduls de sortida d'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·là nia" @@ -110,9 +124,10 @@ msgstr "Miscel·là nia" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Parà metres i mòduls varis de l'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -237,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Parà metres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortida" @@ -350,12 +365,12 @@ msgstr "VOC" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (VÃdeo sota demanda)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "LLista de reproducció" @@ -375,7 +390,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportament general de la llista de reproducció" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Descobriment de serveis" @@ -387,7 +402,7 @@ msgstr "" "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen " "automà ticament elements a la llista de reproducció " -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -499,12 +514,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtol:" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -512,10 +527,9 @@ msgstr "Autor:" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -551,7 +565,7 @@ msgstr "Configuració" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -648,20 +662,8 @@ msgstr "Nom del còdec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripció del còdec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" -"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" -"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" -"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "Espectre " msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres d'à udio" @@ -706,7 +708,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "estereofònic" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -715,7 +717,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -792,7 +794,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Preferit %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -804,10 +806,11 @@ msgstr "Pista %i" msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -818,9 +821,9 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -828,79 +831,79 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Metainformació" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Còdec " -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Velocitat de mostratge" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KBps" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Ressolució de la pantalla" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Velocitat de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Corrent de dades" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duració" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -967,81 +970,81 @@ msgstr "CapÃtol següent" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtol anterior" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "S'esta registrant" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Canvia la interfÃcie" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix una interfÃcie" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversió dels colors" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar la interfÃcie principal, mòduls d'interfÃcie addicionals, " "i definir varies opcions relacionades. " -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Mòdul de la interfÃcie" @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "" "El comportament per defecte és seleccionar automà ticament el millor mòdul " "possible." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Mòduls extres de la interfÃcie" @@ -1244,7 +1247,18 @@ msgstr "" "totes les opcions disponibles, incloent aquelles que la majoria dels usuaris " "no haurien de tocar." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Mostra la interfÃcie" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1258,11 +1272,11 @@ msgstr "" "Habiliteu aquests filtres aquà i configureu-los a la secció de mòduls " "\"filtres d'à udio\"." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Mòdul de sortida d’à udio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1271,11 +1285,11 @@ msgstr "" "pel VLC. El comportament per defecte és triar automà ticament el millor " "mètode possible." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilita l'à udio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1283,40 +1297,40 @@ msgstr "" "Podeu desactivar completament la sortida d'à udio. En aquest cas, no tindrà " "lloc la descodificació d'à udio, estalviant aixà potència del processament." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Imposa à udio mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Imposarà una sortida d'à udio mono." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Dispositius predeterminats" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Podeu definir el volum de sortida d'à udio per defecte, en un rang de 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volum memoritzat de la sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Memoritza el volum de la sortida d'à udio al seleccionar mut. " -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volum de la sortida d’à udio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1325,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Podeu definir el volum de sortida d'à udio per defecte, en un rang de 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Freqüència de sortida d'à udio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1337,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Podeu imposar aquà la freqüència de la sortida d'à udio. Valors comuns són -1 " "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Remostratge de l'à udio d'alta qualitat" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1351,11 +1365,11 @@ msgstr "" "remostratge pot consumir molt processador, podeu desactivar-lo i aleshores " "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensació de la desincronització de l'à udio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1364,11 +1378,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet retardar la sortida d'à udio. Heu de donar un nombre " "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vÃdeo i l'à udio." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mode de canals de sortida d'à udio preferit." -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1378,11 +1392,11 @@ msgstr "" "serà utilitzat per defecte quan sigui possible (ex. si el vostre maquinari " "ho suporta i el flux d'à udio s'està executant) . " -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utilitza la sortida d'à udio S/PDIF quan és possible" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1390,12 +1404,12 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'à udio S/PDIF per defecte quan " "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'à udio s'està executant . " -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1403,30 +1417,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Obre" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualitzacions de l'à udio" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1439,11 +1453,11 @@ msgstr "" "ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquà i configureu-los a la secció de " "mòduls \"filtres de vÃdeo\". També podeu definir và ries opcions de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Mòdul de la sortida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1452,11 +1466,11 @@ msgstr "" "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automà ticament el millor " "mètode disponible." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilita el vÃdeo" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1465,13 +1479,13 @@ msgstr "" "lloc la descodificació d'à udio, estalviant aixà alguna potència de " "processament." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Amplada del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1479,13 +1493,13 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà l'amplada del vÃdeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a " "les caracterÃstiques del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Alçada del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1493,11 +1507,11 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà l'alçada del vÃdeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a " "les caracterÃstiques del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordenada x del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1505,11 +1519,11 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà la posició de la cantonada superior esquerra de la " "finestra de vÃdeo (coordenada x)" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordenada y del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1517,19 +1531,19 @@ msgstr "" "Podeu modificar aquà la posició de la cantonada superior esquerra de la " "finestra de vÃdeo (coordenada y)" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "TÃtol del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Podeu especificar aquà un tÃtol personalitzat de la finestra de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Alineació del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1539,68 +1553,68 @@ msgstr "" "estarà centrat(0=centre, 1=esquerre, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també " "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Part superior" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Part inferior" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Dalt a la dreta" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Baix a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Baix a la dreta" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Fes un zoom al vÃdeo" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Podeu fer un zoom al vÃdeo amb el valor especificat." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1608,21 +1622,21 @@ msgstr "" "Al habilitar-ho, la informació del color del vÃdeo no es descodificarà " "(també us pot permetre estalviar alguna potència de processament)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortida de vÃdeo en pantalla completa" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Al habilitar-ho, VLC sempre iniciarà un vÃdeo en mode de pantalla completa." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortida de vÃdeo superposada" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1630,27 +1644,46 @@ msgstr "" "Si està habilitat, VLC intentarà aprofitar-se de les capacitats de " "transparència de la seva targeta grà fica (acceleració de maquinari)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Sempre a dalt" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Posa sempre la finestra de vÃdeo sobre les altres finestres." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Nom del fitxer del logo" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Decoracions de la finestra" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1660,11 +1693,11 @@ msgstr "" "finestra, fotogrames, etc... al voltant del vÃdeo. Actualment només està " "permès sobre Windows. " -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Mòdul dels filtres de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1673,22 +1706,22 @@ msgstr "" "de la imatge, per exemple desentrellaçat, clonar o distorsionar la finestra " "de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " "emmagatzemades." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format de la instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1696,22 +1729,33 @@ msgstr "" "Us permet especificar el format de la imatge on les instantà nies del vÃdeo " "seran emmagatzemades." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Pren una instantà nia del vÃdeo" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Retall dret del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1726,50 +1770,50 @@ msgstr "" "l'aspecte de la imatge global, o un valor coma flotant (1.25, 1.3333, etc.) " "per expressar la relació quadrà tica del pÃxel." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Omet els fotogrames" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1779,11 +1823,11 @@ msgstr "" "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els parà metres de la interfÃcie " "de xarxa o el canal de subtÃtol." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge " -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1791,11 +1835,11 @@ msgstr "" "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a " "10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronització del rellotge" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1803,11 +1847,21 @@ msgstr "" "Us permet habilitar/inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per " "fonts de temps real." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Sincronització de la xarxa" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1815,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1823,19 +1877,19 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfÃcie de xarxa" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1843,11 +1897,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mida tÃpica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1856,23 +1910,23 @@ msgstr "" "Indiqueu aquà el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la " "sortida de flux. " -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "InterfÃcie de control del joystick" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programació" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" @@ -1883,12 +1937,12 @@ msgstr "" "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programació" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" @@ -1900,12 +1954,12 @@ msgstr "" "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1913,11 +1967,11 @@ msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." @@ -1925,12 +1979,12 @@ msgstr "" "Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " "0 a n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1939,12 +1993,12 @@ msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal d'à udio que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1953,51 +2007,51 @@ msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " "0 a n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticions d'entrada" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Temps d'inici de l'entrada (segons)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Temps d'aturada de l'entrada (segons)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -2006,11 +2060,11 @@ msgstr "" "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran " "concatenades." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrada esclava (experimental)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -2019,11 +2073,11 @@ msgstr "" "Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots " "els formats ho permeten." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Llista de preferits per un flux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2033,7 +2087,7 @@ msgstr "" "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, " "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2045,12 +2099,12 @@ msgstr "" "etc.). Habiliteu-los aquà i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres " "de subimatges\". També podeu definir và ries opcions de subimatges. " -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Imposa la posició SPU" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2058,21 +2112,21 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtÃtols sota la pel·lÃcula, " "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. " -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Filtre de subimatges" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "En pantalla" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2080,11 +2134,11 @@ msgstr "" "VLC pot mostrar missatges sobre el vÃdeo. Això s'anomena OSD (On Screen " "Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquÃ. " -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2092,20 +2146,20 @@ msgstr "" "Us permetrà afegir un filtre de subimatges, per exemple superposar un " "logotip." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecta els fitxers de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "Detecta automà ticament un arxiu de subtÃtols, si no s'especifica cap." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Aproximació en autodetecció de subtÃtols. " -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2124,11 +2178,11 @@ msgstr "" "addicionals\n" "4 = arxiu de subtÃtols exactament igual al nom de la pel·lÃcula. " -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtÃtols" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2136,11 +2190,11 @@ msgstr "" "Busca un arxiu de subtÃtols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha " "trobat en el directori actual. " -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2148,11 +2202,11 @@ msgstr "" "Descarrega aquest arxiu de subtÃtols per a ser utilitzat quan l'autodetecció " "no pot detectar el vostre. " -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Dispositiu de DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2160,15 +2214,15 @@ msgstr "" "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts " "després de la lletra d'unitat (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2176,15 +2230,15 @@ msgstr "" "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una " "unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositiu del CD d’à udio" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2192,15 +2246,15 @@ msgstr "" "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà " "una unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Imposa IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2208,11 +2262,11 @@ msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Imposa IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2220,11 +2274,11 @@ msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2232,11 +2286,11 @@ msgstr "" "Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. " "Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2244,11 +2298,11 @@ msgstr "" "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma " "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2256,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al " "servidor SOCKS. " -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "Contrasenya del SOCKS" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2268,72 +2322,72 @@ msgstr "" "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al " "servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata del tÃtol" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\tÃtol\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de l'autor" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de l'artista" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata del gènere" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata del copyright" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de la descripció" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de la data" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata del URL" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2343,11 +2397,11 @@ msgstr "" "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar " "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Llista de còdecs preferits" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2357,18 +2411,18 @@ msgstr "" "priorità riament. Per exemple, 'dummy,a52' provarà els còdecs dummy i a52 " "abans de provar els altres." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Llista dels codificadors preferits" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà " "priorità riament" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2376,39 +2430,39 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel " "subsistema de flux de sortida." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica el flux de sortida" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Us permet enviar tot el ES (vÃdeo, à udio i subtÃtols)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Visualitza mentre es transmet" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. " -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2416,11 +2470,11 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2429,12 +2483,12 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2443,11 +2497,11 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Conserva el flux de sortida obert" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2457,37 +2511,37 @@ msgstr "" "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automà ticament la " "sortida de flux recollida si no s'especifica)" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Llista d'empaquetadors preferits" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mòdul del multiplexor" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux." -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Mòdul de sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "Control del flux SAP" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2495,11 +2549,11 @@ msgstr "" "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de " "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval d'anunci de SAP" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2507,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe " "entre anuncis de SAP" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2515,12 +2569,12 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n" "HaurÃeu de deixar-les habilitades." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2529,11 +2583,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2541,11 +2595,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2553,11 +2607,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2565,11 +2619,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2577,11 +2631,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2589,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2601,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2610,11 +2664,21 @@ msgstr "" "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de dià leg de la llista de " "reproducció." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Mòdul del descobriment de serveis" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -2623,11 +2687,11 @@ msgstr "" "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per " "comes. Valors tÃpics són sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament " -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2635,12 +2699,12 @@ msgstr "" "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció " "aleatòriament fins a ser interromput. " -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repeteix tot" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2648,12 +2712,12 @@ msgstr "" "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de " "reproducció indefinidament." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repeteix l'element actual" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2661,18 +2725,18 @@ msgstr "" "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de " "reproducció una i altra vegada." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Reprodueix i atura" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança " "l'index de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2680,11 +2744,11 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les " "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Mòdul de la còpia de memòria" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2692,40 +2756,40 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per " "defecte VLC triarà el més rà pid permès pel vostre maquinari." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Mòdul demultiplexor" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls demux." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permetre prioritat a temps real." -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2737,11 +2801,11 @@ msgstr "" "dades . Pot també immobilitzar la vostra mà quina, o fer que vagi molt lenta. " "HaurÃeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta la prioritat del VLC" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2751,20 +2815,20 @@ msgstr "" "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC " "davant d'altres programes o instà ncies de VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimitza el nombre de cadenes" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Camà de cerca dels mòduls" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2772,11 +2836,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar un camà addicional per VLC per buscar " "els seus mòduls." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fitxer de configuració de VLM" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2784,11 +2848,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar un arxiu de configuració VLM que serà " "llegit quan VLM sigui executat." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2796,19 +2860,28 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que " "millorarà l'inici de VLC." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar les interfÃcies de control." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Executar com un procés daemon" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permetre només un VLC executant-se." -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2821,21 +2894,21 @@ msgstr "" "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us " "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Incrementa la prioritat del procés" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2851,11 +2924,11 @@ msgstr "" "prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, " "el que podria requerir arrencar de nou la vostra mà quina." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2866,12 +2939,12 @@ msgstr "" "la implementació més rà pida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb " "ella." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2885,493 +2958,493 @@ msgstr "" "robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més rà pida però " "parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aquests parà metres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a " "\" tecles rà pides\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla " "completa." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pausa." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Només pausa" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per fer una pausa." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Només reprodueix" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Més rà pid" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir lent el playback." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar al següent element de la " "llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per aturar la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per mostrar la posició." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 5 minuts enrere." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut enrere." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Endavant un cop" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut endavant." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Mida de la lletra" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per sortir de l'aplicació." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Mou cap a dalt" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Mou cap avall" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Mou cap a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Mou cap a la dreta" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Utilitza els menús del DVD" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecciona el tÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Puja el volum " -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Baixa el volum " -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Avança els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Retarda els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Avança l'à udio" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Retarda l'à udio" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3379,11 +3452,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3391,86 +3464,86 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gira la pista d'à udio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gira mitjançant les pistes d'à udio disponibles (llenguatges) " -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gira la pista de subtÃtols " -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Mode desentrellaçat" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Mostra la interfÃcie" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Oculta la interfÃcie " -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Pren una instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pren una instantà nia de vÃdeo i l'escriu al disc" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3526,138 +3599,144 @@ msgstr "" "de reproducció\n" " vlc:surt surt de VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Instantà nia" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propietats del sintonitzador" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Filtre de subimatges" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtols" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Superposats" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Parà metres de les pistes" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Control de playback" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Dispositius predeterminats" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Parà metres de la xarxa" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Descodificadors" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Mode escalat" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opcions de transcodificació" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "InterfÃcie" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Tecles rà pides" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Desa les opcions de la lÃnia d'ordres actual a la configuració " -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilitza la configuració alternativa" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "Imprimeix la informació de la versió" @@ -4277,6 +4356,11 @@ msgstr "Zulú" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Per categoria" @@ -4322,37 +4406,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Un quart" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Meitat" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Retalla" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rà tio de l'aspecte" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4363,7 +4447,7 @@ msgstr "Rà tio de l'aspecte" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4371,26 +4455,46 @@ msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos cdda. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'à udio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "Adreça de correu notificada al servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Port del servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Port del servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Pista d’à udio" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Pista d’à udio" @@ -4690,8 +4794,8 @@ msgstr "Pistes" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4904,6 +5008,22 @@ msgstr "Actualitza la llista" msgid "Configure" msgstr "Configura" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5149,22 +5269,6 @@ msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -5338,43 +5442,6 @@ msgstr "Entrada està ndard del fitxer de sistema" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directori font" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " -"emmagatzemades." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" -"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Hora" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5520,198 +5587,17 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos pvr. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " -"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " -"buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " -"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descripció de la sessió" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escriure en el format Raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " -"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " -"possible per millorar la transmissió)" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos pvr. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu:" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu:" #: modules/access/pvr/pvr.c:52 msgid "PVR video device" @@ -5818,7 +5704,7 @@ msgstr "" "d'à udio de la targeta." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5872,6 +5758,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5914,7 +5805,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de la pantalla" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -5966,6 +5857,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada del TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetecció de la MTU" @@ -6164,7 +6063,7 @@ msgstr "Segments" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6312,10 +6211,223 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directori font" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " +"emmagatzemades." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" +"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " +"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " +"buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " +"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Corrent de dades" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descripció de la sessió" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Corrent de dades" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vida (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escriure en el format Raw" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " +"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " +"possible per millorar la transmissió)" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6683,7 +6795,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nom del dispositiu ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6738,7 +6850,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Sortida d'à udio ALSA" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8302,12 +8414,9 @@ msgstr "" "sincronització de la xarxa" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Sincronització de la xarxa" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Xarxa:" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8370,36 +8479,36 @@ msgstr "Serveis" msgid "Windows Service interface" msgstr "InterfÃcie del Servei de Windows " -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Mostra la posició del flux" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "Mostra la posició actual en segons dins del flux de tant en tant. " -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "TTY fals" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Força al mòdul rc a utilitzar stdin com si fos un TTY" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Entrada d'ordres del sócol UNIX" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Accepta ordres sobre un sòcol Unix en comptes de stdin." -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "Entrada de les ordres TCP" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." @@ -8407,11 +8516,11 @@ msgstr "" "Accepta ordres sobre un sòcol en comptes del stdin. Podeu definir l'adreça i " "el port de la interfÃcie vinculada." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "No s'obre cap finestra d'ordres DOS" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8422,384 +8531,390 @@ msgstr "" "pot ser molest quan vulgueu aturar el VLC i no estigui oberta cap finestra " "de vÃdeo." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "C" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "InterfÃcie del control remot" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "InterfÃcie de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Ordres del control remot ]\n" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" "| playlist . . . mostra els elements actuals de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| prev . . . . . . . . . . element previ de la llista de la reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . el tÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . defineix/reb el capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . el següent capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . el capÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . defineix la velocitat mà xima\n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . defineix la velocitat mÃnima\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . defineix/reb el volum d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . puja el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixa el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/reb els canals d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " "superior\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . temps d'espera de la marquesina, en ms\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " "superior\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]\n" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8811,10 +8926,6 @@ msgstr "Llindar" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "Alçada de la zona que activa la interfÃcie" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "InterfÃcie mostrant la interfÃcie de control" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -9053,34 +9164,34 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Utilitza els menús del DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Codificador de vÃdeo" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "TÃtol:" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Nom del fitxer del segment" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Aplicació de multiplexat" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Aplicació d’escriptura" @@ -9714,7 +9825,7 @@ msgstr "Contorn dur" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "Analitzador ID3 tag utilitzant libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Demultiplexor de subtÃtols Vobsub" @@ -9751,7 +9862,7 @@ msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9783,7 +9894,7 @@ msgstr "Missatges" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Obre un fitxer" @@ -9837,7 +9948,7 @@ msgstr "Finestra" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9921,7 +10032,7 @@ msgstr "CamÃ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10087,10 +10198,10 @@ msgstr "Aleatori activat" msgid "Random Off" msgstr "Aleatori desactivat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repeteix un" @@ -10099,48 +10210,48 @@ msgstr "Repeteix un" msgid "Repeat Off" msgstr "Repetició desactivada" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repeteix tot" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Meitat de la mida" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Mida normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Mida doble" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flota a sobre de tot" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajusta a la pantalla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Endavant un cop" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Endarrere un cop" @@ -10156,19 +10267,19 @@ msgstr "Avança rà pid" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10348,7 +10459,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor multimèdia VLC" @@ -10377,7 +10488,7 @@ msgstr "Oculta els altres" msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Sortir del programa" @@ -10405,7 +10516,7 @@ msgstr "Obre la xarxa..." msgid "Open Recent" msgstr "Obre recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Neteja el menú" @@ -10440,7 +10551,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Baixa el volum" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vÃdeo" @@ -10463,8 +10574,8 @@ msgstr "Controls ampliats" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Informació" @@ -10533,16 +10644,16 @@ msgstr "Descarta" msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimeix els errors addicionals" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Baixa el volum " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10620,7 +10731,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "InterfÃcie XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10816,23 +10927,13 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Esborra" @@ -10841,9 +10942,13 @@ msgstr "Esborra" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "Preanalitza" @@ -10861,7 +10966,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -10889,6 +10994,12 @@ msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10990,106 +11101,106 @@ msgstr "Hora" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Endarrere" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Més lent" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Fi" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Oldies" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Pantalla" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Tà mil" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "MIME" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11431,6 +11542,7 @@ msgid "To" msgstr "a" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -12209,7 +12321,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Fitxers d'aparença (*.vlt)|*.vlt|Fitxers d'aparença (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Obre llista de reproducció" @@ -12219,7 +12331,7 @@ msgstr "" "Totes les llistes de reproducció|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fitxers|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -12286,8 +12398,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - L'equip del VideoLAN\n" @@ -12383,10 +12496,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Ha canviat l'entrada" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Informació del flux i el suport" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12407,14 +12524,10 @@ msgstr "Norma" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Informació de l'element de la llista de reproducció" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Informació de l'element" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa" @@ -12549,172 +12662,170 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Nombre del sintonitzador" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Número de la pista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Mescla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Afegir un fitxer simple" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Afegeix el &directori" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "Afegeix &MRL" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Obre la llista de reproducció..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "D&esa la llista de reproducció..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Ordena per &tÃtol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Ordena &inversament pel tÃtol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Mescla la llista de reproducció" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&Borra" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Gestiona" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Ordena" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Selecció:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Visualitza els elements" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "Reprodueix aquesta branca" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "Ordena aquesta branca" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "arrel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i elements en la llista de reproducció (%i no mostrats)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "Fitxer M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "La llista de reproducció és buida" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "No es pot desar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Ordenats per autor" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordena per nom" @@ -12855,48 +12966,27 @@ msgstr "Defineix el retard dels subtÃtols (en 1/10 s)" msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Reproductor multimèdia VLC" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Tipus" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Tamany del vÃdeo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Escolliu el directory" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Desa fitxer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13162,6 +13252,10 @@ msgstr "&Informació del flux i el suport...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "Fitxe&r" @@ -13250,7 +13344,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Quant a %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostra la interfÃcie" @@ -13549,12 +13643,45 @@ msgstr "Gran" msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Representació del text" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Efecte Goom" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Enrere" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oldies" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Bilineal rà pid" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "Representació del text" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 #, fuzzy msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Representador font freetype2" @@ -13618,15 +13745,15 @@ msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ajuda del Gtk+ GUI" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Text" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Format del registre" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13635,7 +13762,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu el format del registre. Les opcions disponibles són \"text" "\" (predeterminat) i \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13643,25 +13770,30 @@ msgstr "" "Especifiqueu el format del registre. Les opcions disponibles són \"text" "\" (predeterminat) i \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "S'esta registrant" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "S'està registrant el fitxer" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Nom del fitxer de registre" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Fitxer de sortida" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13679,6 +13811,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13771,11 +13907,11 @@ msgstr "Servidor RTSP VoD" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Inhabilitador del protector de pantalla X" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "Fitxer de plantilla SVG" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14347,10 +14483,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "multidifusió" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -16398,6 +16538,28 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "InterfÃcie XOSD" +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "InterfÃcie mostrant la interfÃcie de control" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Informació de l'element" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Tipus" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Tamany del vÃdeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Escolliu el directory" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Time To Live (TTL)" @@ -17219,9 +17381,6 @@ msgstr "InterfÃcie XOSD" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Obre un flux de la xarxa" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Enrere" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Comença la reproducció" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fc4b8b99069d..e503aca28646 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,6 +25,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" +"ved lov.\n" +"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" +" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" +"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC indstillinger" @@ -34,13 +47,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tryk pÃ¥ \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" @@ -64,10 +78,11 @@ msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -107,8 +122,8 @@ msgstr "Udgangsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -117,9 +132,10 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -241,7 +257,7 @@ msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamuddata" @@ -335,12 +351,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -360,7 +376,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Generel spillelisteopførsel" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Opdagelse af tjenester" @@ -372,7 +388,7 @@ msgstr "" "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til " "spillelisten" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Advanceret" @@ -481,12 +497,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -494,10 +510,9 @@ msgstr "Forfatter" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -533,7 +548,7 @@ msgstr "Indstilling" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -630,21 +645,8 @@ msgstr "Codec navn" msgid "Codec Description" msgstr "Codec beskrivelse" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" -"ved lov.\n" -"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" -" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" -"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" @@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "Spektrum" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Lydfiltre" @@ -689,7 +691,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -698,7 +700,7 @@ msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -775,7 +777,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bogmærk %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -787,10 +789,11 @@ msgstr "Spor %i" msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -801,9 +804,9 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -811,79 +814,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-oplysninger" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Skærm opløsning" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Længde" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -950,81 +953,81 @@ msgstr "Næste kapitel" msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapitel" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Logning" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Skift interface" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Tilføj grænseflade" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Hjælpeindstillinger" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (slÃ¥et til som standard)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (slÃ¥et fra som standard)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farve invertering" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1033,7 +1036,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1126,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere " "diverse relaterede indstillinger." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Grænseflade-modul" @@ -1138,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n" "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Ekstra grænseflade-moduler" @@ -1223,7 +1226,18 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret vises alle de mulige indstillinger, inklusiv dem den " "gennemsnitlige bruger ikke burde have behov for at ændre." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Vis grænseflade" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1236,11 +1250,11 @@ msgstr "" "(spektrum analyse, osv.).\n" "Aktivér disse filtre her, og sæt dem op i \"lydfiltre\" modulsektionen." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Lyd udgangs modul" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1248,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at vælge lyduddata modulet brugt af VLC. " "Standardopførslen er at automatisk vælge den bedste metode tilgængelig." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Aktivér lyd" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1260,40 +1274,40 @@ msgstr "" "Du kan slÃ¥ lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil lyddekodnings-fasen " "ikke tage sted, sÃ¥ der kan spares noget processor-kraft." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Tving mono lyd" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Tvinger lyden til at være i mono." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardenheder" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i omrÃ¥det fra 0 til " "1024" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Lyd udgangs gemt volume" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume nÃ¥r mute aktiveres." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Lyd udgangs styrke" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1302,11 +1316,11 @@ msgstr "" "Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i omrÃ¥det fra 0 til " "1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Lyd udgangs frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1314,44 +1328,44 @@ msgstr "" "Du kan tvinge lyduddata frekvensen her. Hyppige værdier er -1 (standard), " "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Foretrukken kanal-tilstand for lyduddata" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Brug S/PDIF lyd udgangen hvis den findes" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1359,11 +1373,11 @@ msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard nÃ¥r " "bÃ¥de dit hardware og lydstreamen understøtter det." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1371,31 +1385,31 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Ã…bn" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "Dette tillader dig at tilføje lydfiltre, der kan ændre pÃ¥ lyden" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Lydvisualiseringer " -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Dette tillader dig at tilføje visualiseringsmoduler (spektrum analyser, " "osv.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1404,21 +1418,21 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Video udgangs modul" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Aktivér video" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1426,13 +1440,13 @@ msgstr "" "Du kan slÃ¥ lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil videodekodnings-fasen " "ikke tage sted, sÃ¥ der kan spares noget processor-kraft." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video bredde" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1440,13 +1454,13 @@ msgstr "" "Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse " "sig." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video højde" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1454,39 +1468,39 @@ msgstr "" "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse " "sig." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x-kordinat" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y-kordinat" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Du kan angive en brugerdefineret vinduetitel for videoen her." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Videoplacering" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1496,68 +1510,68 @@ msgstr "" "centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan ogsÃ¥ bruge " "kombinationer af værdierne." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Center" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Venstre-top" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Højre-top" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Venstre-bund" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Højre-bund" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "GrÃ¥tone video-ud" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1565,22 +1579,22 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vil farveoplysninger fra videoen ikke blive decodet (dette " "sparer dig ogsÃ¥ for lidt processor kraft)" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fuldskærms video" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Hvis denne indstilling er slÃ¥et til, vil VLC altid starte en video i fuld " "skærm." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Videooverlægning (hardware)" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1588,27 +1602,46 @@ msgstr "" "Hvis aktiveret, vil VLC prøve at tage fordel af overlægningsfunktionerne i " "dit grafik kort (hardware acceleration)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Logo filnavn" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Vindue dekorationer" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1617,11 +1650,11 @@ msgstr "" "Hvis denne indstilling er slÃ¥et til, vil VLC altid starte en video i fuld " "skærm." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Videofilter modul" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1629,41 +1662,52 @@ msgstr "" "Dette tillader dig at tilføje filtre som kan forbedre billedkvaliteten, f." "eks. deinterlacing, kloning eller fordrejning af videovinduet." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video snapshot mappe" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video snapshot format" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "Lader dig indstille hvilket format video snapshots skal gemmes i." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Tag et video snapshot" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video skalering" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1672,61 +1716,61 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Spring frames over" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stille synkronisering" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1734,21 +1778,31 @@ msgstr "" "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne " "indstilling sættes til 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synkronisering" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Netværkssynkronisering" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1756,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1764,19 +1818,19 @@ msgstr "Standard" msgid "Enable" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP Port" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "Netværk kortets MTU" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1785,78 +1839,78 @@ msgstr "" "Dette er den typiske størrelse pÃ¥ UDP-pakker som vi forventer. PÃ¥ Ethernet " "vil det normalt være 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Joystick kontrol" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programmer" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programmer" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lydspor" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Undertitel spor" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Vælg sprog" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1865,12 +1919,12 @@ msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre " "bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Vælg sprog for undertekster" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1878,48 +1932,48 @@ msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to " "eller tre bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Lydspor" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Undertitel spor" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Inddata-repetitioner" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Inddata liste" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1927,28 +1981,28 @@ msgid "" msgstr "" "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Streammens bogmærkeliste" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1956,61 +2010,61 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Gennemtving undertekstposition" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Find undertekstnings filer automatisk." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2021,11 +2075,11 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2033,11 +2087,11 @@ msgstr "" "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er ogsÃ¥, hvis din undertekstfil ikke " "var fundet i den nuværende mappe." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Brug undertekstningsfil" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2045,11 +2099,11 @@ msgstr "" "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges nÃ¥r autodetektering ikke kan " "finde din undertekstningsfil." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD enhed" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2057,15 +2111,15 @@ msgstr "" "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet " "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD enhed" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2073,15 +2127,15 @@ msgstr "" "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, " "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Lyd cd enhed" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2089,15 +2143,15 @@ msgstr "" "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver " "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Gennemtving IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2105,11 +2159,11 @@ msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Gennemtving IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2117,21 +2171,21 @@ msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2139,11 +2193,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i " "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS brugernavn" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2151,11 +2205,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS adgangskode" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2163,71 +2217,71 @@ msgstr "" "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titel meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Forfatter meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Kunstner meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright metadata" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Dato meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2237,11 +2291,11 @@ msgstr "" "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling " "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste af foretrukne codecs" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2251,18 +2305,18 @@ msgstr "" "prioriteret rækkefølge. F.eks. 'dummy,a52' vil prøve dummy og a52 codecs før " "alle andre." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste af foretrukne encodere" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i " "prioriteret rækkefølge" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2270,207 +2324,217 @@ msgstr "" "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-" "udgangs systemet." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard stream uddata kæde" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Aktiver streamning af alle ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Vis under streamning" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Aktiver videostream-uddata" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Aktiver lydstream-uddata" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Aktiver lydstream-uddata" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Hold stream udgang Ã¥ben" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux modul" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Uddata tilgangsmodul" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP annonceringsinterval" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Service opdagelses moduler" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -2479,11 +2543,11 @@ msgstr "" "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af " "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2491,21 +2555,21 @@ msgstr "" "NÃ¥r denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil " "afbrudt." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Gentag alle" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Gentag det aktuelle emne" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2513,62 +2577,62 @@ msgstr "" "NÃ¥r denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende " "spilleliste element igen og igen." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Afspil og stop" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Hukommelsekopierings modul" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Adgangsmodul" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Adgangfiltermodul" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Tillad real-time prioritet" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2580,69 +2644,78 @@ msgstr "" "lÃ¥se din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen " "hvis du er bekendt med konsekvenserne." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Juster VLC prioritet" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimer antal trÃ¥de" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Denne indstillinger minimerer antallet af trÃ¥de der kræves for at køre VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Søgemappe for moduler" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM opsætningsfil" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Brug en cache til plugins" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Denne indstilling tillader dig at vælge kontrol grænseflader. " + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kør som dæmon proces" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2651,21 +2724,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Forhøj processens prioritet" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2680,22 +2753,22 @@ msgstr "" "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU " "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2704,483 +2777,483 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som " "genvejstaster." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slÃ¥ fuld skærm til og fra." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/Pause" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til og fra." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Kun pause" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Afspil kun" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langsommere" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Navigér op" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Navigér ned" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Navigér venstre" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Navigér højre" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Udnyt DVD menuer" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vælg forrige titel" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vælg forrige kapitel" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Lydstyrke op" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Lydstyrke ned" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Lyd fra" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der slÃ¥r lyden helt fra." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertekstforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertekstforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Lydforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Lydforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Afspil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Afspil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Afspil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Afspil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Afspil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Afspil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Afspil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Afspil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Afspil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Afspil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Indstil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Indstil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Indstil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Indstil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Indstil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Indstil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Indstil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Indstil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Indstil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Indstil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke pÃ¥ spillelisten." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "GÃ¥ tilbage i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3188,11 +3261,11 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ tilbage (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "GÃ¥ fremad i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3200,87 +3273,87 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ fremad (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gennemløb lydspor" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gennemløb undertekstspor" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "GrÃ¥tone video-ud" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Grænseflade-modul" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Vis grænseflade" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Skjul grænseflade" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tag et video snapshot" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det pÃ¥ disken." -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Rød" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3318,128 +3391,134 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Vindues indstillinger" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Overlægninger" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Spor indstillinger" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Afspilnings kontrol" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheder" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Netværks indstillinger" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Specielle moduler" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Ydelses indstillinger" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Grænseflade" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Genvejstaster" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "hoved program" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "brug alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "udskriv versionsoplysninger" @@ -4059,6 +4138,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Efter kategori" @@ -4104,37 +4188,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 kvart" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 halv" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 dobbel" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Udseendeforhold" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4145,32 +4229,52 @@ msgstr "Udseendeforhold" msgid "Caching value in ms" msgstr "Cache størrelse i ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD inddata" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB server" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "e-mail adressen der reporteres til CDDB serveren" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB server port" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB server port" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Lydspor" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lydspor" @@ -4411,8 +4515,8 @@ msgstr "Skæringer" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Skæring" @@ -4605,6 +4709,22 @@ msgstr "Opdater liste" msgid "Configure" msgstr "Indstil" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " +"angives i ms (milisekunder)." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4841,22 +4961,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP brugernavn" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " -"angives i ms (milisekunder)." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD vinkel" @@ -5005,39 +5109,6 @@ msgstr "Standard filsystem fil ind-data" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kildemappe" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot mappe" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Tidsforskydelse" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5179,191 +5250,21 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i " +"milisekunder." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrap" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video enhed" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video enhed" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5464,7 +5365,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -5515,6 +5416,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5554,7 +5460,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Skærm inddata" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -5605,6 +5511,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP inddata" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatisk opdagelse af MTU" @@ -5801,7 +5715,7 @@ msgstr "Segmenter" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -5947,6 +5861,204 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Kildemappe" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot mappe" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6297,7 +6409,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6349,7 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Lyd udgangs modul" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7819,12 +7931,9 @@ msgstr "" "netværks synkronisering" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "Netsynk" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Netværkssynkronisering" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Netwærk: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7877,391 +7986,397 @@ msgstr "NT Tjeneste" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Vis stream position" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "Falsk TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Fjernkontrol grænseflade" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8273,10 +8388,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8506,34 +8617,34 @@ msgstr "Attrap elementer" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Brug DVD-menuer" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Video encoder" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -9156,7 +9267,7 @@ msgstr "HÃ¥rd rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3 mærke-fortolker bruger libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -9191,7 +9302,7 @@ msgstr "Ã…bn ogsÃ¥ filer fra alle undermapper?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9223,7 +9334,7 @@ msgstr "Beskeder" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Ã…bn fil" @@ -9277,7 +9388,7 @@ msgstr "Vindue" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9361,7 +9472,7 @@ msgstr "Sti" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9527,10 +9638,10 @@ msgstr "Tilfældig til" msgid "Random Off" msgstr "Tilfældig fra" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Gentag én gang" @@ -9539,48 +9650,48 @@ msgstr "Gentag én gang" msgid "Repeat Off" msgstr "Gentag fra" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alle" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halv størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dobbel størrelse" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flyd pÃ¥ toppen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpas til skærm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "GÃ¥ tilbage" @@ -9596,19 +9707,19 @@ msgstr "Hurtig fremad" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9772,7 +9883,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medieafspiller" @@ -9801,7 +9912,7 @@ msgstr "Skjul andre" msgid "Show All" msgstr "Vis alle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Afslut VLC" @@ -9829,7 +9940,7 @@ msgstr "Ã…bn netværk..." msgid "Open Recent" msgstr "Ã…bn seneste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Ryd menu" @@ -9864,7 +9975,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Lydstyrke ned" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" @@ -9887,8 +9998,8 @@ msgstr "Udvidet styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Oplysninger" @@ -9954,16 +10065,16 @@ msgstr "Fjern" msgid "Suppress further errors" msgstr "Udelad yderligere fejl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen CrashLog fundet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10037,7 +10148,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "XMac OS X grænseflade" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10233,23 +10344,13 @@ msgstr "SDP adresse" msgid "Save File" msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Fjern" @@ -10258,9 +10359,13 @@ msgstr "Fjern" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -10278,7 +10383,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "ingen elementer i spilleliste" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -10306,6 +10411,12 @@ msgstr "%i elementer i spilleliste" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 element i spilleliste" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10404,97 +10515,97 @@ msgstr "Tid" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "GrÃ¥" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Sølv" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "Lilla" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Olivengrøn" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "Tyrkis" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Lime" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Lilla" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "MarineblÃ¥" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10807,6 +10918,7 @@ msgid "To" msgstr "Til" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11559,7 +11671,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin filer (*.vlt)|*.vlt|Skin filer (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Ã…bn playlist" @@ -11568,7 +11680,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Alle spillelister |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Gem playlist" @@ -11633,8 +11745,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n" @@ -11727,10 +11840,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Inddata har ændret sig" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Stream og medieoplysninger" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11751,14 +11868,10 @@ msgstr "Type" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Spillelistepunkt oplysninger" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Punkt oplysninger" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." @@ -11887,171 +12000,169 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Brug undertekstningsfil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Demux nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Spornummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Vælg tilfældigt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Tilføj fil..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Tilføj &mappe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Tilføj MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Ã…bn spilleliste..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Gem spilleliste..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Sortér efter &titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "&Omvendt sortering efter titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Vælg tilfældigt pÃ¥ spilleliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&Fjern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&HÃ¥ndtér" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "S&ortér" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Valg" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Vis elementer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i elementer i spilleliste (%i ikke vist)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementer i spilleliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Spillelisten er tom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Kan ikke gemme" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Sortér efter artist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Sortér efter navn" @@ -12183,48 +12294,27 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "Ã…bn fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC medieafspiller" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "type" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Video størrelse" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Vælg mappe" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12460,6 +12550,10 @@ msgstr "Stream og medie &oplysninger...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -12548,7 +12642,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Vis/skjul grænseflade" @@ -12836,11 +12930,43 @@ msgstr "Stor" msgid "Larger" msgstr "Større" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Tekst optegner" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom effekt" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Tilbage" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Olivengrøn" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "Tekst optegner" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12901,45 +13027,50 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI hjælper" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Log format" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "Logning" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Fil logning" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Log filnavn" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Angiv logfilnavnet." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Uddata fil" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -12957,6 +13088,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13042,11 +13177,11 @@ msgstr "RTSP VoD server" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "X pauseskærm deaktiveret" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "SVG skabelon fil" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13566,10 +13701,14 @@ msgstr "Shoutcast radiostationsliste" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15462,6 +15601,28 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD grænseflade" +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "Netsynk" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Punkt oplysninger" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "type" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Video størrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Vælg mappe" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Time To Live" @@ -16157,9 +16318,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Ã…bner en netværks-stream" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Tilbage" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Starter afspilning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1795e404d73b..4aaacd33ae7c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -21,6 +21,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" +"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " +"weitergegeben;\n" +"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" +"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC Einstellungen" @@ -30,13 +43,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -60,10 +74,11 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -103,8 +118,8 @@ msgstr "Ausgabemodule" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -113,9 +128,10 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -239,7 +255,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamausgabe" @@ -353,12 +369,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -378,7 +394,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Services-Discovery" @@ -390,7 +406,7 @@ msgstr "" "Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur " "Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -501,12 +517,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -514,10 +530,9 @@ msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -553,7 +568,7 @@ msgstr "Einstellung" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -650,21 +665,8 @@ msgstr "Codec-Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" -"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " -"weitergegeben;\n" -"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" -"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "Spektrum" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audiofilter" @@ -709,7 +711,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -718,7 +720,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -795,7 +797,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Lesezeichen %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -807,10 +809,11 @@ msgstr "Track %i" msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -821,9 +824,9 @@ msgstr "Programm" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -831,79 +834,79 @@ msgstr "Programm" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-Information" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KB/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Laufzeit" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -970,81 +973,81 @@ msgstr "Nächstes Kapitel" msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Protokollieren" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Interface wechseln" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "de" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farbumkehrung" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1053,7 +1056,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, " "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Interface-Modul" @@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n" "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Interface-Module" @@ -1246,7 +1249,18 @@ msgstr "" "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten " "Benutzer nie berühren sollten." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Interface anzeigen" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1260,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"audio filter\"-" "Modulsektion ein." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Audioausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1273,11 +1287,11 @@ msgstr "" "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode " "zu wählen." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1285,41 +1299,41 @@ msgstr "" "Sie können die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die " "Audio-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono-Audio erzwingen" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dies wird die Mono-Audioausgabe erzwingen." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Audio-Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1328,11 +1342,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1340,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale " "Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoch-qualitatives Audio-Resampling" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1355,11 +1369,11 @@ msgstr "" "es deaktivieren können, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt " "wird." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audiodesynchronisationsausgleich" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1369,11 +1383,11 @@ msgstr "" "Anzahl von Millisekunden angeben. Dies kann hilfreich sein wenn Sie eine " "Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Bevorzugter Audioausgabekanal-Modus" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1383,11 +1397,11 @@ msgstr "" "wenn möglich, standardmäßig benutzt wird (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als " "auch der abgespielte Audiostream ihn unterstützt)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF-Audioausgabe verwenden, falls verfügbar" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1396,12 +1410,12 @@ msgstr "" "benutzen, wenn sowohl Ihre Hardware als auch der wiedergegebene Audiostream " "dies unterstützen." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Auswahl von allen Streams erzwingen" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1409,33 +1423,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öffnen" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen Audionachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um den Klang zu " "verändern" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audiovisualisierungen" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen Visualisierungsmodule hinzuzufügen (Spektrum-Analysator, " "etc.)" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1449,11 +1463,11 @@ msgstr "" "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch " "diverse Videooptionen einstellen." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1462,11 +1476,11 @@ msgstr "" "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode " "zu wählen." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Video aktivieren" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1475,13 +1489,13 @@ msgstr "" "Videodekodierung nicht stattfinden und sich die Prozessorbelastung " "verringern." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Videobreite" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1489,13 +1503,13 @@ msgstr "" "Sie können hier die Videobreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Videohöhe" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1503,11 +1517,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Videohöhe festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video-X-Koordinate" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1515,11 +1529,11 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier " "festlegen (X-Koordinate)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video-Y-Koordinate" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1527,19 +1541,19 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier " "festlegen (Y-Koordinate)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video-Titel" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Videoausrichtung" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1549,68 +1563,68 @@ msgstr "" "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, " "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Obenlinks" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Obenrechts" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Untenlinks" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Untenrechts" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Video vergrößern" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Videoausgabe" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1618,22 +1632,22 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Farbinformation des Videos nicht dekodiert (dies " "erlaubt Ihnen, etwas Prozessorzeit zu sparen)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Videoausgabe überlagern" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1641,27 +1655,46 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Ãœberlagerungsmöglichkeiten Ihrer " "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Logo-Dateiname" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Fensterdekorationen" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1671,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video verhindern. Dies wird " "derzeit nur unter Windows unterstützt." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Videofilter-Modul" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1684,22 +1717,22 @@ msgstr "" "Bildqualität zu erhöhen, z.B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster " "zu klonen oder zu verzerren." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse " "gespeichert werden." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Videoschnappschuss-Format" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1707,22 +1740,33 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse " "gespeichert werden." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Videoschnappschuss machen" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video rechts beschneiden" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1737,44 +1781,44 @@ msgstr "" "4:3,16:9) um das globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, " "1.3333) um die Pixelbreite auszudrücken." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stilles synchronisieren" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1782,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um ein Ãœberfluten des Meldungsprotokolls durch " "die Video-Output-Synchronisierung zu vermeiden." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1792,11 +1836,11 @@ msgstr "" "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen " "oder den Untertitelkanal." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1804,11 +1848,11 @@ msgstr "" "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, " "sollten Sie dies auf 10000 einstellen." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Uhrsynchronisation" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1816,11 +1860,21 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die De-/Aktivierung der Eingangs-Uhr-Synchronisation für " "Echtzeit-Quellen." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Netzwerksynchronisation" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1828,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1836,21 +1890,21 @@ msgstr "Standard" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP-Port" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Dies ist der Port, der für UDP-Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen " "wir 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1859,11 +1913,11 @@ msgstr "" "Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet " "ist es normalerweise 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1872,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Geben Sie hier die \"Time To Live\" der Multicast-Pakete ein, die von der " "Streamausgabe gesendet werden." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast-Outputinterface" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1884,12 +1938,12 @@ msgstr "" "Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die " "Leitwegtabelle / den Routing-Table." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1899,12 +1953,12 @@ msgstr "" "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie " "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1915,12 +1969,12 @@ msgstr "" "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie " "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1928,23 +1982,23 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten " "(von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen " "möchten (von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Audio-Sprache wählen" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1953,12 +2007,12 @@ msgstr "" "Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch " "Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Untertitelsprache wählen" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1966,51 +2020,51 @@ msgstr "" "Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten " "(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Audiospur" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten " "(von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Untertitelspur" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen " "möchten (von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Inputwiederholungen" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Input-Liste" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -2019,11 +2073,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die " "verknüpft werden sollen." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input-Slave (experimentell)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -2032,11 +2086,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen mehrere Dateien zur gleichen Zeit wiederzugeben. Dieses " "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2046,7 +2100,7 @@ msgstr "" "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-" "Byteversatz},{...}\" festlegen." -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2059,11 +2113,11 @@ msgstr "" "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen " "einstellen." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Untertitelposition erzwingen" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2071,21 +2125,21 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2093,11 +2147,11 @@ msgstr "" "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) " "genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Unterbilder-Filtermodul" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2105,22 +2159,22 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise " "ein Logo einzublenden." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname " "angegeben ist." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2139,11 +2193,11 @@ msgstr "" "übereinstimmen\n" "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2151,11 +2205,11 @@ msgstr "" "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel " "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Untertiteldatei benutzen" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2163,11 +2217,11 @@ msgstr "" "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht " "automatisch aufgespürt werden kann." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Device" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2175,15 +2229,15 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen " "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)." -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Device" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2191,15 +2245,15 @@ msgstr "" "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, " "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-CD - Device" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2207,15 +2261,15 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts " "angeben, werden wir nach einem passenden suchen." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2223,11 +2277,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2235,11 +2289,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2247,11 +2301,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen " "zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS-Server" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2259,11 +2313,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen einen SOCKS-Server festzulegen. Dies muss in der Form Adresse:" "Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS-Benutzername" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2271,11 +2325,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Veränderung des Benutzernames, der bei der Verbindung zu " "SOCKS-Servern verwendet wird." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS-Passwort" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2283,75 +2337,75 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung zu SOCKS-" "Servern benutzt wird." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titel-Metadaten" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Autor-Metadaten" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Künstler-Metadaten" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre-Metadaten" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright-Metadaten" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Beschreibungs-Metadaten" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input " "anzugeben." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Datums-Metadaten" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL-Metadaten" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2362,11 +2416,11 @@ msgstr "" "Benutzer sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer " "Streams zerstören kann." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2376,18 +2430,18 @@ msgstr "" "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-" "Codecs vor den anderen probieren." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit " "Priorität benutzen wird." -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2395,11 +2449,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-" "Untersystem festzulegen." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2410,27 +2464,27 @@ msgstr "" "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: " "diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Streaming von allen ES aktivieren" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Videostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2438,11 +2492,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Videostream zum Video-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2450,12 +2504,12 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2464,11 +2518,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Streamausgabe offen lassen" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2478,41 +2532,41 @@ msgstr "" "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-" "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paketizer wählt." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffsausgabemodul" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule " "konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2521,11 +2575,11 @@ msgstr "" "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem " "MBone machen." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP-Ankündigungsintervall" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2533,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie die fixierten " "Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2542,11 +2596,11 @@ msgstr "" "aktivieren.\n" "Sie sollten immer alle aktiviert lassen." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2554,71 +2608,71 @@ msgstr "" "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von " "dieser profitieren." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2626,11 +2680,21 @@ msgstr "" "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von " "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Services discovery - Module" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2638,11 +2702,11 @@ msgstr "" "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. " "Typische Werte sind sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2650,11 +2714,11 @@ msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC die Dateien der Wiedergabeliste in " "zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Alle wiederholen" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2662,11 +2726,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie " "dies." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2674,15 +2738,15 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer " "wieder wiederholen." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Abspielen und Stoppen" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2690,11 +2754,11 @@ msgstr "" "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, " "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2702,41 +2766,41 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Access-Filter-Modul" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren " "können." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Echtzeitpriorität erlauben" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2749,11 +2813,11 @@ msgstr "" "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Priorität von VLC anpassen" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2763,21 +2827,21 @@ msgstr "" "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC " "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Anzahl von Threads minimieren" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC " "benötigt werden." -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Modulsuchpfad" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2785,11 +2849,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC " "nach Modulen suchen wird." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM-Konfigurationsdatei" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2797,11 +2861,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die " "gelesen wird, wenn VLM startet." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Plugin-Cache benutzen" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2809,19 +2873,28 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit " "von VLC beträchtlich verbessern wird." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Control-Interfaces auszuwählen." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Als Daemon-Prozess laufen" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2835,21 +2908,21 @@ msgstr "" "einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit " "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2865,11 +2938,11 @@ msgstr "" "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr " "reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2880,11 +2953,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden " "vielleicht Probleme damit haben." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2898,483 +2971,483 @@ msgstr "" "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 " "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als " "\"Hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Nur Pause" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Nur Abspielen" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Schneller" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Zurück gehen" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Zurück gehen" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Schriftgröße" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Nach links bewegen" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD-Menüs benutzen" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vorherigen Titel auswählen" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Nächstes Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Nächstes Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Lauter" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Leiser" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Untertitelverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Audioverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Audioverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3382,11 +3455,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen " "Medienobjekt) zurückzugehen." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3394,86 +3467,86 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten " "Medienobjekt) vorwärts zugehen." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Audiospur tauschen" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Untertitelspur tauschen" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Graustufen-Videoausgabe" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace-Modus" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Interface anzeigen" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Interface aus_blenden" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3529,130 +3602,136 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Ãœberlagert" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Track-Einstellungen" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Wiedergabesteuerung" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Spezialmodule" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Performanceoptionen" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Hotkeys" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert " "werden)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" @@ -4272,6 +4351,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Nach Kategorie" @@ -4317,37 +4401,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Viertel" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Hälfte" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppelt" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4358,7 +4442,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Caching value in ms" msgstr "Cachewert in ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4366,25 +4450,45 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Wert sollte " "in Millisekunden sein." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-CD Input" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB-Server" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB-Server-Port" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB-Server-Port" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Titel" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" @@ -4682,8 +4786,8 @@ msgstr "Titel" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Titel" @@ -4898,6 +5002,22 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5143,22 +5263,6 @@ msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP Benutzername" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-Winkel" @@ -5330,39 +5434,6 @@ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input" msgid "File" msgstr "Datei" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Aufnahmeverzeichnis" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert " -"werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5510,211 +5581,21 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden eingestellt werden." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Device" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream " -"angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream " -"angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe " -"benutzt werden wird." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL " -"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " -"haben." - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" -"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. " -"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL " -"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " -"haben." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Sessionsbeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen " -"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die " -"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf " -"hochbelasteten Systemen zu reduziren." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Roh schreiben" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass " -"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die " -"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden eingestellt werden." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Device" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-Videodevice" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-Videodevice" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5817,7 +5698,7 @@ msgstr "" "der Karte benutzt wird." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5871,6 +5752,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG-Encodingkarten-Input (mit ivtv-Treibern)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5913,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Bildschirm-Input" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -5965,6 +5851,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP Input" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden sein." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatische Erkennung von MTU" @@ -6161,7 +6055,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6310,9 +6204,227 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Aufnahmeverzeichnis" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert " +"werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream " +"angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream " +"angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe " +"benutzt werden wird." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL " +"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " +"haben." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" +"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. " +"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL " +"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " +"haben." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Sessionsbeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen " +"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die " +"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf " +"hochbelasteten Systemen zu reduziren." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Roh schreiben" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass " +"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die " +"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6680,7 +6792,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA Devicename" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6734,7 +6846,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit Ausgabe" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8300,12 +8412,9 @@ msgstr "" "Netzwerksynchronisation benutzt wird." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "Netsync" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Netzwerksynchronisation" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Netzwerk: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8369,36 +8478,36 @@ msgstr "NT-Dienst" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows-Dienst-Interface" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Streamposition anzeigen" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "TTY vortäuschen" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei." -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX-Socketbefehl-Input" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Befehle über ein Unix-Socket statt über stdin akzeptieren." -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP-Befehlsinput" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." @@ -8406,11 +8515,11 @@ msgstr "" "Befehle über ein Socket statt über stdin akzeptieren. Sie können die Adresse " "und Port festlegen, an den sich das Interface binden wird." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Kein DOS-Befehlszeileninterface öffnen" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8421,377 +8530,383 @@ msgstr "" "Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen möchten und kein " "Videofenster geöffnet ist." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Remote-Control-Interface" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten\n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . auf minimale Rate schalten\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . . Transparenz\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alpha\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 #, fuzzy msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung\n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand\n" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 #, fuzzy msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position\n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . . Seitenverhältnis\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . . eine längere Hilfsmitteilung\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8803,10 +8918,6 @@ msgstr "Grenzbereich" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "Höhe der Zone, die das Interface auslöst" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Interface zur Anzeige des Control-Interfaces" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -9045,31 +9156,31 @@ msgstr "" "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte " "Dateien)." -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD-Menü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Zuerst gespielt" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "Video-Manager" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Segmentsdateiname" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Muxing-Programm" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Schreibprogramm" @@ -9699,7 +9810,7 @@ msgstr "Hard Rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer" @@ -9734,7 +9845,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9766,7 +9877,7 @@ msgstr "Meldungen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -9820,7 +9931,7 @@ msgstr "Fenster" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9904,7 +10015,7 @@ msgstr "Pfad" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10072,10 +10183,10 @@ msgstr "Zufällig an" msgid "Random Off" msgstr "Zufällig aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" @@ -10084,48 +10195,48 @@ msgstr "Eines wiederholen" msgid "Repeat Off" msgstr "Wiederholen aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" @@ -10141,19 +10252,19 @@ msgstr "Vorwärtsspulen" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10333,7 +10444,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -10362,7 +10473,7 @@ msgstr "Andere ausblenden" msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC beenden" @@ -10390,7 +10501,7 @@ msgstr "Netzwerk öffnen..." msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" @@ -10425,7 +10536,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Videodevice" @@ -10448,8 +10559,8 @@ msgstr "Erweiterte Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Information" @@ -10520,16 +10631,16 @@ msgstr "Ignorieren" msgid "Suppress further errors" msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10605,7 +10716,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X Interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "Quartz-Video" @@ -10801,23 +10912,13 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste sichern..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -10826,9 +10927,13 @@ msgstr "Löschen" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "Vorparsen" @@ -10846,7 +10951,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -10873,6 +10978,12 @@ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10970,97 +11081,97 @@ msgstr "Zeit" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Silber" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "Kastanienbraun" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsienfarben" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "Aquamarin" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Limett" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "Navy-Blau" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11404,6 +11515,7 @@ msgid "To" msgstr "bis" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -12188,7 +12300,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin-Dateien (*.vlt)|*.vlt|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" @@ -12197,7 +12309,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Alle Wiedergabelisten |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste sichern" @@ -12264,8 +12376,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - das VideoLAN Team\n" @@ -12362,10 +12475,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Stream- und Medieninfo" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12386,14 +12503,10 @@ msgstr "Norm" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Titel - Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Objektinfo" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Sichern unter..." @@ -12525,171 +12638,169 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Untertiteldatei benutzen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner-Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Titel-Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Einfach Datei hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "S&chließen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Nach &Titel sortieren (von A nach Z)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Nach Titel sortieren (von Z nach A)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Wiedergabeliste mi&schen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Lösch&en" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "S&ortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Auswahl" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Objekte zeigen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "Diesen Zweig abspielen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "Diesen Zweig sortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "Ausgangspunkt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Wiedergabeliste ist leer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Kann nicht sichern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Nach Künstler sortiert" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Nach Namen sortieren" @@ -12828,48 +12939,27 @@ msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)" msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Typ" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Bildgröße" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Verzeichnis wählen" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13134,6 +13224,10 @@ msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -13219,7 +13313,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Ãœber %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Interface anzeigen/ausblenden" @@ -13519,11 +13613,44 @@ msgstr "Groß" msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Textrenderer" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom Effekt" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Zurück" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oliv" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Schnell Bilinear" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "Textrenderer" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "freetype2 Schriftrenderer" @@ -13593,15 +13720,15 @@ msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Text" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Log-Format" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13610,7 +13737,7 @@ msgstr "" "Legen Sie das Protokollformat fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) " "und \"html\" wählen." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13618,25 +13745,30 @@ msgstr "" "Legen Sie das Protokollformat fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) " "und \"html\" wählen." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "Protokollieren" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Dateiprotokollieren" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Protokoll-Dateiname" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Ausgabe-Datei" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13654,6 +13786,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13748,11 +13884,11 @@ msgstr "RTSP VoD Server" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "X-Bildschirmschoner-Deaktivierer" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "SVG-Vorlage" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14326,10 +14462,14 @@ msgstr "Shoutcast-Radiolisten" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "Legt eine Erkennungsganzzahl für diesen Elementarstream fest" @@ -16379,6 +16519,31 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD Interface" +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "Netsync" + +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Interface zur Anzeige des Control-Interfaces" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Objektinfo" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Typ" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Bildgröße" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Verzeichnis wählen" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Time To Live" @@ -17208,9 +17373,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Zurück" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Startet die Wiedergabe" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1b3428532b7c..761f66704d8b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,6 +28,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -37,13 +49,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "" @@ -71,10 +84,11 @@ msgstr "Interface plugins settings" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -116,8 +130,8 @@ msgstr "Output modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -126,9 +140,10 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -248,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "General settings" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -336,12 +351,12 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -358,7 +373,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Choose directory" @@ -369,7 +384,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -478,12 +493,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Title" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -491,10 +506,9 @@ msgstr "Author" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -530,7 +544,7 @@ msgstr "Setting" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -632,20 +646,8 @@ msgstr "Codec Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "Spectrum" msgid "Equalizer" msgstr "Equaliser" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" @@ -690,7 +692,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -699,7 +701,7 @@ msgid "Left" msgstr "Left" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -776,7 +778,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -788,10 +790,11 @@ msgstr "" msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -802,9 +805,9 @@ msgstr "Programme" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -812,79 +815,79 @@ msgstr "Programme" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Display resolution" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 msgid "Errors" msgstr "" @@ -950,80 +953,80 @@ msgstr "" msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "en_GB" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Help options" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1123,7 +1126,7 @@ msgstr "" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "" @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behaviour is to automatically select the best module available." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" @@ -1225,7 +1228,18 @@ msgstr "" "all the available options, including those that most users should never " "touch." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Add Interface" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1239,11 +1253,11 @@ msgstr "" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1251,11 +1265,11 @@ msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1263,39 +1277,39 @@ msgstr "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Audio output modules settings" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1303,11 +1317,11 @@ msgid "" msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1315,11 +1329,11 @@ msgstr "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1329,11 +1343,11 @@ msgstr "" "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audio desynchronisation compensation" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1343,11 +1357,11 @@ msgstr "" "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1357,11 +1371,11 @@ msgstr "" "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1369,11 +1383,11 @@ msgstr "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1381,30 +1395,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audio visualisations " -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1417,11 +1431,11 @@ msgstr "" "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video " "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1429,11 +1443,11 @@ msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1441,13 +1455,13 @@ msgstr "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1455,13 +1469,13 @@ msgstr "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1469,11 +1483,11 @@ msgstr "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1481,11 +1495,11 @@ msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1493,19 +1507,19 @@ msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video title" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1515,68 +1529,68 @@ msgstr "" "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1584,21 +1598,21 @@ msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1606,27 +1620,46 @@ msgstr "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Choose file" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1634,11 +1667,11 @@ msgid "" msgstr "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1646,41 +1679,51 @@ msgstr "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video crop left" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1694,50 +1737,50 @@ msgstr "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1747,11 +1790,11 @@ msgstr "" "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1759,21 +1802,31 @@ msgstr "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synchronisation" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1781,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1789,19 +1842,19 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1810,11 +1863,11 @@ msgstr "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1823,23 +1876,23 @@ msgstr "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Remote control interface" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Pseudo raw video decoder" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1849,12 +1902,12 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB " "stream for example)." -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Pseudo raw video decoder" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1864,89 +1917,89 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB " "streams for example)." -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Subtitle track: %s" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Language" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Subtitle track: %s" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1954,21 +2007,21 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1978,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1990,11 +2043,11 @@ msgstr "" "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2002,21 +2055,21 @@ msgstr "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2024,31 +2077,31 @@ msgstr "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2066,11 +2119,11 @@ msgstr "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Subtitle auto-detection paths" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2078,11 +2131,11 @@ msgstr "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2090,11 +2143,11 @@ msgstr "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2102,15 +2155,15 @@ msgstr "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2118,15 +2171,15 @@ msgstr "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2134,15 +2187,15 @@ msgstr "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2150,11 +2203,11 @@ msgstr "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2162,11 +2215,11 @@ msgstr "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2175,101 +2228,101 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2279,11 +2332,11 @@ msgstr "" "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Preferred codecs list" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2293,17 +2346,17 @@ msgstr "" "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Preferred encoders list" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2311,38 +2364,38 @@ msgstr "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2350,11 +2403,11 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2363,12 +2416,12 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "File stream output" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2377,11 +2430,11 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Keep stream output open" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2391,37 +2444,37 @@ msgstr "" "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Preferred packetiser list" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2429,11 +2482,11 @@ msgstr "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2441,7 +2494,7 @@ msgstr "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2449,21 +2502,21 @@ msgstr "" "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n" "You should always leave all these enabled." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2471,11 +2524,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2483,11 +2536,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2495,11 +2548,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2507,11 +2560,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2519,11 +2572,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2531,7 +2584,7 @@ msgstr "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2539,11 +2592,21 @@ msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialogue box." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2551,11 +2614,11 @@ msgstr "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. " "Typical values are sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2563,11 +2626,11 @@ msgstr "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2575,11 +2638,11 @@ msgstr "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2587,15 +2650,15 @@ msgstr "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2603,11 +2666,11 @@ msgstr "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2615,38 +2678,38 @@ msgstr "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2658,11 +2721,11 @@ msgstr "" "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2672,19 +2735,19 @@ msgstr "" "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimise number of threads" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2692,12 +2755,12 @@ msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2706,29 +2769,40 @@ msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "" +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " +"modules." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2742,21 +2816,21 @@ msgstr "" "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2772,11 +2846,11 @@ msgstr "" "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2786,11 +2860,11 @@ msgstr "" "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2804,490 +2878,490 @@ msgstr "" "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3295,11 +3369,11 @@ msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3307,87 +3381,87 @@ msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Choose subtitle track" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace video" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Append to file" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3438,138 +3512,144 @@ msgstr "" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Device properties" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Decoder modules settings" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Audio output access method" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Add Interface" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "main program" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Advanced options" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -4189,6 +4269,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -4234,37 +4319,37 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4275,7 +4360,7 @@ msgstr "Codec setting" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4283,27 +4368,46 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio PID" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Genre" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Genre" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Genre" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" @@ -4587,8 +4691,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "" @@ -4811,6 +4915,22 @@ msgstr "Preferred codecs list" msgid "Configure" msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" @@ -5053,22 +5173,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Genre" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5242,40 +5346,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Title" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Options" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Options" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5422,192 +5492,19 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Video Device" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Video Device" #: modules/access/pvr/pvr.c:52 #, fuzzy @@ -5712,7 +5609,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5762,6 +5659,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5804,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5859,6 +5761,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP input" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -6059,7 +5969,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -6214,6 +6124,208 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Options" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Options" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6575,7 +6687,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6628,7 +6740,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "File audio output" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8157,12 +8269,9 @@ msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Decoder modules settings" #: modules/control/ntservice.c:39 #, fuzzy @@ -8231,359 +8340,365 @@ msgstr "Video Device" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows Service interface" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 #, fuzzy msgid "UNIX socket command input" msgstr "TCP input" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "TCP input" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "en_GB" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Remote control interface" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8595,11 +8710,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Telnet remote control interface" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8840,33 +8950,33 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Video encoder" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "Title" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -9506,7 +9616,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "DVB subtitles decoder" @@ -9546,7 +9656,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9581,7 +9691,7 @@ msgstr "Colour messages" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Append to file" @@ -9641,7 +9751,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9727,7 +9837,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9891,10 +10001,10 @@ msgstr "Random On" msgid "Random Off" msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -9904,48 +10014,48 @@ msgstr "" msgid "Repeat Off" msgstr "Random Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Random" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Backwards" @@ -9962,19 +10072,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10144,7 +10254,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -10174,7 +10284,7 @@ msgstr "Video title" msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "" @@ -10202,7 +10312,7 @@ msgstr "Open Network…" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10238,7 +10348,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" @@ -10261,8 +10371,8 @@ msgstr "Text renderer settings" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "" @@ -10328,16 +10438,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10404,7 +10514,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10612,24 +10722,13 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Properties" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Save Playlist…" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 #, fuzzy msgid "Delete" @@ -10639,9 +10738,13 @@ msgstr "Date" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Date" @@ -10662,7 +10765,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "" @@ -10690,6 +10793,13 @@ msgstr "&Shuffle Playlist" msgid "1 item in the playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10785,101 +10895,101 @@ msgstr "Title" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Backwards" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Append to file" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11183,6 +11293,7 @@ msgid "To" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy @@ -11948,7 +12059,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -11958,7 +12069,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -12024,7 +12135,7 @@ msgstr "Windows Service interface" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" @@ -12111,10 +12222,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12133,14 +12248,10 @@ msgstr "" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Save As…" @@ -12271,177 +12382,175 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Simple Add…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Add MRL…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Open Playlist…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Save Playlist…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 #, fuzzy msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Language" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Resolution" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Video title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Reverse stereo" @@ -12587,48 +12696,26 @@ msgstr "Subtitle delay down" msgid "Open file" msgstr "Append to file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +msgid "VLC media player - Updates" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Type" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Video title" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Next file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12865,6 +12952,10 @@ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 #, fuzzy msgid "&File" @@ -12953,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Add Interface" @@ -13240,12 +13331,42 @@ msgstr "Language" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Force a video rendering mode." + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Backwards" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "Force a video rendering mode." -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -13306,45 +13427,50 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "File logging interface" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Next file" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -13363,6 +13489,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13446,11 +13576,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13982,10 +14112,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -16022,6 +16156,26 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Telnet remote control interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Type" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Video title" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Choose directory" + #, fuzzy #~ msgid "VC-1 decoder module" #~ msgstr "Decoder modules settings" @@ -16409,9 +16563,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "Enables/disables the toolbar" #~ msgstr "Enable/disable video rendering." -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Backwards" - #~ msgid "Opening file..." #~ msgstr "Opening file…" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0cb02ca4d825..9f9ed9991840 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" +"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" +"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" +"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias VLC" @@ -25,13 +37,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -55,10 +68,11 @@ msgstr "Opciones de interfaz de control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Opciones de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -98,8 +112,8 @@ msgstr "Módulos de salida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" @@ -108,9 +122,10 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opciones varias de audio y módulos" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -232,7 +247,7 @@ msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vÃdeo y otros" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Volcado de salida" @@ -344,12 +359,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de VÃdeo)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -369,7 +384,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Servicios discovery" @@ -381,7 +396,7 @@ msgstr "" "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a " "la lista de reproducción." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -489,12 +504,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -502,10 +517,9 @@ msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -541,7 +555,7 @@ msgstr "Opción" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" @@ -638,20 +652,8 @@ msgstr "Nombre de Códec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripción de Códec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" -"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" -"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" -"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Espectrómetro" msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" @@ -696,7 +698,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -705,7 +707,7 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -782,7 +784,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorito %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -794,10 +796,11 @@ msgstr "Pista %i" msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -808,9 +811,9 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -818,79 +821,79 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-información" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Volcado %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de Muestra" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotograma" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Volcado" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -957,81 +960,81 @@ msgstr "CapÃtulo siguiente" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Conectando" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Cambiar interfaz" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Añadir Interfaz" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "es" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Opciones de Ayuda" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversión de color" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y " "definir varias opciones relacionadas." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Módulo de interfaz" @@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr "" "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo " "posible." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Módulos extra de interfaz" @@ -1232,7 +1235,18 @@ msgstr "" "todas las opciones posibles, incluyendo las que la mayorÃa de usuarios no " "deberÃan tocar nunca." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Mostrar interfaz" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1246,11 +1260,11 @@ msgstr "" "Habilita aquà estos filtros, y configúralos en la sección de módulos " "\"filtros de audio\"." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Módulo de salida de audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1258,11 +1272,11 @@ msgstr "" "La opción te permite elegir el método de salida de audio usado por VLC. El " "comportamiento por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilitar audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1270,39 +1284,39 @@ msgstr "" "Puedes deshabilitar totalmente la salida de audio. En este caso no se hará " "la decodificación de audio, y salvará algo de potencia de procesamiento." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Forzar audio mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Esto forzará una salida de audio mono" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Aparatos por defecto" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquÃ, de 0 a 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volumen guardado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir mudo." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volumen de salida de audio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1310,11 +1324,11 @@ msgid "" msgstr "" "Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquÃ, de 0 a 1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frecuencia de salida de audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1322,11 +1336,11 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la frecuencia de salida de audio. Valores comunes son -1 " "(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Remuestreo de audio de alta calidad" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1336,11 +1350,11 @@ msgstr "" "remuestreo puede consumir mucho procesador, puedes deshabilitarlo y entonces " "se usará un algoritmo de remuestreo menor." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensar desincronización de audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1349,11 +1363,11 @@ msgstr "" "Esto permite retrasar la salida de audio. Debes dar un número de " "milisegundos. Puede ser útil si notas un retraso entre el vÃdeo y el audio." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modo preferido de canales de salida de audio" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1363,11 +1377,11 @@ msgstr "" "cuando sea posible (ej. si tu hardware asà como el volcado de audio que se " "ejecuta lo soportan)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Usar S/PDIF salida de audio si posible" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1375,12 +1389,12 @@ msgstr "" "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu " "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzar selección de todas las fuentes" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1388,32 +1402,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Abrir" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Esto te permite añadir filtros de postproceso de audio, para modificar el " "sonido" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizaciones de audio" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Esto te permite añadir módulos de visualización (analizador espectral, etc.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1427,11 +1441,11 @@ msgstr "" "módulos \"filtros de vÃdeo\". También puedes poner diversas opciones de " "vÃdeo." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1439,11 +1453,11 @@ msgstr "" "Esta opción permite elegir el método de salida de vÃdeo usado por VLC. El " "modo por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1452,13 +1466,13 @@ msgstr "" "decodificación de vÃdeo no sucede, lo que salvará algo de potencia del " "procesador." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Anchura del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1466,13 +1480,13 @@ msgstr "" "Puedes forzar la anchura de vÃdeo aquÃ. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las caracterÃsticas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1480,11 +1494,11 @@ msgstr "" "Puedes forzar la altura de vÃdeo aquÃ. Por defecto (-1) VLC se adaptará a " "las caracterÃsticas del vÃdeo." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordenada x de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1492,11 +1506,11 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la " "ventana de vÃdeo (coordenada x)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coodenada y de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1504,19 +1518,19 @@ msgstr "" "Aquà puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la " "ventana de vÃdeo (coordenada y)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "TÃtulo del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Aquà puedes especificar un tÃtulo personalizado de ventana de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Alineación del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1526,68 +1540,68 @@ msgstr "" "centrado (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también " "puedes usar combinaciones de estos valores)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba Derecha" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abajo Izquierda" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puedes hacer zoom en el vÃdeo con el valor especificado." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Escala de grises de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1595,21 +1609,21 @@ msgstr "" "Al habilitarlo, la información de color del vÃdeo no se decodificará (esto " "también puede permitirte salvar algo de potencia del procesador)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Salida de vÃdeo a pantalla completa" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vÃdeo a pantalla completa." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Transparencia de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1617,27 +1631,46 @@ msgstr "" "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de " "transparencia de tu tarjeta gráfica (aceleración por hardware)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Pone siempre la ventana de vÃdeo sobre las otras ventanas." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Nombre de archivo del logotipo" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Decoraciones de ventana" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1646,11 +1679,11 @@ msgstr "" "Si esta opción está deshabilitada, VLC evitará crear tÃtulo de ventana, " "marcos, etc... alrededor del vÃdeo. Actualmente soportada sólo en Windows." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtro de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1659,22 +1692,22 @@ msgstr "" "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de " "vÃdeo." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Te permite indicar el directorio donde las capturas de pantalla se " "almacenarán." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato captura fotográfica de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1682,22 +1715,33 @@ msgstr "" "Te permite indicar el formato de imagen que tendrán las capturas de pantalla " "de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Recorte derecho del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1711,44 +1755,44 @@ msgstr "" "aceptados: x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la imagen, " "o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de pÃxel." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar fotogramas" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronización silenciosa" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1756,7 +1800,7 @@ msgstr "" "Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con " "información de depuración de la sincronización de la salida de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1766,11 +1810,11 @@ msgstr "" "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o " "el canal de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contador reloj de referencia promedio" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1778,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberÃas poner ésto a " "10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronización de reloj" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1790,11 +1834,21 @@ msgstr "" "Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para " "fuentes a tiempo real." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Sincronización de red" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1802,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por Defecto" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1810,19 +1864,19 @@ msgstr "Por Defecto" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "Puerto UDP" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfaz de red" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1830,11 +1884,11 @@ msgid "" msgstr "" "El tÃpico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1843,11 +1897,11 @@ msgstr "" "Indicar aquà la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión " "enviados por el volcado de salida." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "Interfaz de salida multiemisión" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1855,12 +1909,12 @@ msgstr "" "Indicar aquà el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de " "enrutamiento." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programas" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1870,12 +1924,12 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programas" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1886,32 +1940,32 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista de Audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Elige lenguaje de audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1920,12 +1974,12 @@ msgstr "" "Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres " "códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Elige lenguaje de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1933,47 +1987,47 @@ msgstr "" "Da el lenguaje de pista de subtÃtulos que desees usar (separados por comas, " "dos o tres códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista de Audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticiones de Entrada" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Tiempo de inicio de entrada (segundos)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Tiempo de parada de entrada (segundos)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -1982,11 +2036,11 @@ msgstr "" "Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se " "concatenarán." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Esclavo de entrada (experimental)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1995,11 +2049,11 @@ msgstr "" "Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta " "caracterÃstica es experimental, no se soportan todos los formatos." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de favoritos para un volcado" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2009,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-" "de-compensación-opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2021,11 +2075,11 @@ msgstr "" "HabilÃtalos aquà y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-" "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar posición de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2033,21 +2087,21 @@ msgstr "" "Puedes usar esta opción para colocar los subtÃtulos bajo la pelÃcula, en vez " "de estar sobre la pelÃcula. Prueba varias posiciones." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subimágenes" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar En Pantalla" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2055,11 +2109,11 @@ msgstr "" "VLC puede mostrar mensajes sobre el vÃdeo. Esto se llaman OSD (On Screen " "Display - Mostrar En Pantalla). Aquà puedes deshabilitar esta opción." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2067,21 +2121,21 @@ msgstr "" "Esto te permitirá añadir un filtro de sub-imágenes, por ejemplo para " "superponer un logo." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetectar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automáticamente detecta un archivo de subtÃtulos, si no se especifica alguno." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Exactitud en autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2100,11 +2154,11 @@ msgstr "" "adicionales\n" "4 = archivo de subtÃtulos exactamente igual al nombre de pelÃcula" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Rutas de autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2112,11 +2166,11 @@ msgstr "" "Busca un archivo de subtÃtulos en estas rutas también, si tu archivo de " "subtÃtulos no se halló en el directorio actual." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2124,11 +2178,11 @@ msgstr "" "Carga este archivo de subtÃtulos. A usar cuando autodetectar no puede " "detectar tu archivo de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Aparato DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2136,15 +2190,15 @@ msgstr "" "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos " "tras la letra de unidad (ej. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Aparato VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2152,15 +2206,15 @@ msgstr "" "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, " "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Aparato de CD de Audio" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2168,37 +2222,37 @@ msgstr "" "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas " "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzar IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzar IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Esperar conexión TCP en ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2206,11 +2260,11 @@ msgstr "" "Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor " "deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2218,11 +2272,11 @@ msgstr "" "Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:" "puerto . Se usará para toda conexión TCP" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nombre de usuario SOCKS" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2230,83 +2284,83 @@ msgstr "" "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor " "SOCKS." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "Clave SOCKS" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" "Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata de tÃtulo" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"tÃtulo\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de autor" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de artista" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata de género" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata de copyright" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de descripción" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de fecha" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata de URL" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2316,11 +2370,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberÃan alterar esta " "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista de códecs preferida" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2330,18 +2384,18 @@ msgstr "" "Por ejemplo, 'dummy,a52' probará los códecs dummy y a52 antes de probar los " "otros." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará " "prioritariamente" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2349,11 +2403,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el " "subsistema de volcado de salida." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2364,27 +2418,27 @@ msgstr "" "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se " "habilitará para todos los volcados." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar volcado de todo ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vÃdeo, audio y subtÃtulos)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar mientras se vuelca" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2392,11 +2446,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de vÃdeo deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2404,12 +2458,12 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de audio deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2418,11 +2472,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de audio deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantener abierta salida de volcado" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2432,39 +2486,39 @@ msgstr "" "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la " "asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empaquetador preferida" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de salida de acceso" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de " "acceso" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlar fluido de SAP" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2472,11 +2526,11 @@ msgstr "" "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se " "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervalo de anuncio de SAP" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2484,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el " "intervalo fijo entre anuncios de SAP" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2492,11 +2546,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n" "DeberÃas dejarlas siempre habilitadas." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar soporte FPU" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2504,11 +2558,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede " "aprovecharla." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2516,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2528,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2540,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2552,11 +2606,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2564,11 +2618,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2576,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2584,11 +2638,21 @@ msgstr "" "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. " "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulos de servicios discovery" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2596,11 +2660,11 @@ msgstr "" "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto " "y coma. Valores tÃpicos son sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2608,11 +2672,11 @@ msgstr "" "Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de " "reproducción hasta ser interrumpido." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Repetir todo" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2620,11 +2684,11 @@ msgstr "" "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, " "entonces habilita esta opción." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir objeto actual" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2632,15 +2696,15 @@ msgstr "" "Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de " "reproducción una y otra vez." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Reproducir y parar" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2648,11 +2712,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a " "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de copia de memoria" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2660,40 +2724,40 @@ msgstr "" "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC " "eligirá el más rápido soportado por tu hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de filtro de acceso" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de filtro de " "acceso." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Módulos demux" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridad a tiempo real" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2705,11 +2769,11 @@ msgstr "" "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberÃas activar " "ésto si sabes lo que estás haciendo." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustar prioridad de VLC" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2719,19 +2783,19 @@ msgstr "" "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros " "programas, o ante otras instancias VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar número de hilos" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Ruta de búsqueda de módulos" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2739,11 +2803,11 @@ msgstr "" "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus " "módulos." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "Archivo de configuración VLM" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2751,11 +2815,11 @@ msgstr "" "Esta opción te permite indicar un archivo de configuración VLM a usar cuando " "se lance VLM." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usar una caché de plugins" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2763,19 +2827,28 @@ msgstr "" "Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el " "inicio de VLC." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Esta opción te permite elegir interfaces de control." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ejecutar como proceso daemon" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2789,21 +2862,21 @@ msgstr "" "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en " "cola." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar la prioridad del proceso" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2819,11 +2892,11 @@ msgstr "" "obtener todo el tiempo de procesador y volverÃa autista a todo el sistema, " "lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2834,12 +2907,12 @@ msgstr "" "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar " "problemas con ella." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2853,479 +2926,479 @@ msgstr "" "más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más " "rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como " "\"teclas rápidas\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Sólo pausa" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Elige tecla a usar para pausa." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Sólo reproducir" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Elige tecla a usar para reproducir." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Más Rápido" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Más Lento" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Elige tecla para detener la reproducción." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Elige tecla para mostrar la posición." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos atrás" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ir atrás" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto atrás" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ir atrás" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Paso Adelante" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto adelante" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Elige tecla para salir la aplicación" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar arriba" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abajo" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a izquierda" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a derecha" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Usar menús DVD" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Elige tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Elige capÃtulo siguiente" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Elige capÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Elige capÃtulo siguiente" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Elige tecla para subir el volumen." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Más retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Menos retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Más retraso de audio" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Menos retraso de audio" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Retroceder en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3333,11 +3406,11 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanzar en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3345,86 +3418,86 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Girar por pista de audio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Repetir pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Repite las pistas de subtÃtulos disponibles" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Escala de grises de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modo desentrelazado" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Repite las pistas de subtÃtulos disponibles" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Mostrar interfaz" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Ocultar interfaz: _H" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de vÃdeo y la escribe en disco." -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3494,128 +3567,134 @@ msgstr "" " vlc:pause Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n" " vlc:quit Objeto especial para quitar VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Subimágenes" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Superposiciones" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Opciones de pista" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Control de reproducción" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Aparatos por defecto" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Opciones de red" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 #, fuzzy msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Módulos especiales" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Opciones de optimización" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaz" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Teclas rápidas" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "programa principal" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprime lista de módulos disponibles" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva las opciones actuales de lÃnea de comandos en la config" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "Usar archivo de configuración alternativo" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "imprimir información de versión" @@ -4235,6 +4314,11 @@ msgstr "Zulú" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Por categorÃa" @@ -4280,37 +4364,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Cuarto" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Medio" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporción de Aspecto" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4321,7 +4405,7 @@ msgstr "Proporción de Aspecto" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4329,25 +4413,45 @@ msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados cdda. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aparato][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "dirección de correo notificada a servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Puerto del servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Puerto del servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de Audio - Pista %i" @@ -4644,8 +4748,8 @@ msgstr "Pistas" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4857,6 +4961,22 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. " +"Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5102,22 +5222,6 @@ msgstr "Entrada DVB con soporte v412" msgid "HTTP server" msgstr "Nombre de usuario HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. " -"Este valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo DVD" @@ -5279,38 +5383,6 @@ msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de grabación" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5454,203 +5526,21 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de volcado dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados pvr. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundos." -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Aparato" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de volcado de archivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " -"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " -"si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " -"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de volcado HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descripción de sesión" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tiempo de vida (TTL): " - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " -"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " -"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " -"posibles para mejorar el volcado)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de volcado UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados pvr. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundos." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Aparato" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5753,7 +5643,7 @@ msgstr "" "de la tarjeta." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5807,6 +5697,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5848,7 +5743,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Entrada de Pantalla" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -5899,6 +5794,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetección de MTU" @@ -6093,7 +5996,7 @@ msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6242,9 +6145,218 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de grabación" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de volcado dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de volcado de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " +"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " +"si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " +"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de volcado HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descripción de sesión" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tiempo de vida (TTL): " + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " +"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir raw" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " +"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " +"posibles para mejorar el volcado)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de volcado UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6607,7 +6719,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nombre de Aparato ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6661,7 +6773,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Salida AudioUnit HAL" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8216,12 +8328,8 @@ msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 #, fuzzy -msgid "Netsync" -msgstr "Netsync" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Sincronización de red" +msgid "Network Sync" +msgstr "Red: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8281,37 +8389,37 @@ msgstr "Servicio NT" msgid "Windows Service interface" msgstr "Interfaz de Servicio de Windows" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Muestra posición de volcado" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" "Muestra la posición actual en segundos dentro del volcado de vez en cuando." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "Falso TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Fuerza la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY." -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Entrada de comandos socket UNIX" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Acepta comandos sobre un socket Unix en vez de stdin." -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "Entrada de comandos TCP" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." @@ -8319,11 +8427,11 @@ msgstr "" "Aceptar comandos sobre un socket en vez de stdin. Puedes poner la dirección " "y puerto al que se unirá la interfaz." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "No abrir un interfaz de caja de comandos DOS" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8334,377 +8442,383 @@ msgstr "" "bastante molesto cuando quieras parar VLC y no esté abierta ninguna ventana " "de vÃdeo." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "es" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Interfaz de control remoto" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]\n" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr.\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . mostrar objetos actualmente en ella\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . siguiente objeto de lista de repr.\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . objeto previo de lista de repr.\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en Ãndice\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . siguiente objeto de lista de repr.\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . siguiente objeto de lista de repr.\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . siguiente tÃtulo en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . tÃtulo previo en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . pon/obtén capÃtulo en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo siguiente en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . capÃtulo previo en objeto actual\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . intercambiar pausa\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . poner a tasa máxima\n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . poner a tasa mÃnima\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . intercambiar pantalla completa\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superponer CADENA en vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .control de posición relativa\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq.\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq.\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 #, fuzzy msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq.\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq.\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico\n" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal\n" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 #, fuzzy msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición\n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 #, fuzzy msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . salir (si en conexión socket)\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . salir vlc\n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de ayuda ]\n" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8716,10 +8830,6 @@ msgstr "Umbral" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "Altura de la zona que activa la interfaz" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Interfaz mostrando interfaz de control" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8956,31 +9066,31 @@ msgstr "" "Leer y descartar elementos EBML desconocidos (no es bueno para archivos " "incompletos)." -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- Menú de DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Reproducido Primero" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "Gestor de VÃdeo" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- TÃtulo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Nombre de archivo del segmento" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Aplicación muxing" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Aplicación de escritura" @@ -9608,7 +9718,7 @@ msgstr "Rock duro" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "Analizador de etiqueta ID3 usando libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Demux subtÃtulos Vobsub" @@ -9643,7 +9753,7 @@ msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9675,7 +9785,7 @@ msgstr "Mensajes" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Abrir Archivo" @@ -9729,7 +9839,7 @@ msgstr "Ventana" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9813,7 +9923,7 @@ msgstr "Ruta" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9978,10 +10088,10 @@ msgstr "Aleatorio SÃ" msgid "Random Off" msgstr "Aleatorio No" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir Uno" @@ -9990,48 +10100,48 @@ msgstr "Repetir Uno" msgid "Repeat Off" msgstr "Repetir No" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Todo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Mitad de Tamaño" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Tamaño Normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Tamaño Doble" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flotar sobre Todo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a Pantalla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Paso Adelante" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Paso Atrás" @@ -10047,19 +10157,19 @@ msgstr "Avance Rápido" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10239,7 +10349,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor de medios VLC" @@ -10268,7 +10378,7 @@ msgstr "Ocultar Otros" msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Salir de VLC" @@ -10296,7 +10406,7 @@ msgstr "Abrir Red..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Borrar Menú" @@ -10331,7 +10441,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Bajar Volumen" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Aparato de VÃdeo" @@ -10354,8 +10464,8 @@ msgstr "Controles extendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -10423,16 +10533,16 @@ msgstr "Desechar" msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimir errores adicionales" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "No se encontró Registro de Errores" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10508,7 +10618,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "interfaz Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "VÃdeo Quartz" @@ -10705,23 +10815,13 @@ msgstr "URL de SDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Archivo" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reproducción..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -10730,9 +10830,13 @@ msgstr "Borrar" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "Preanalizar" @@ -10750,7 +10854,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "sin objetos en lista de reproducción" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -10777,6 +10881,12 @@ msgstr "%i objetos en lista de reproducción" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 objeto en lista de reproducción" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10875,97 +10985,97 @@ msgstr "Hora" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Plata" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "Granate" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "Fucsia" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Oliva" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Lima" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "Azul marino" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11306,6 +11416,7 @@ msgid "To" msgstr "A" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -12079,7 +12190,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Archivos de piel (*.vlt)|*.vlt|Archivos de piel (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reproducción" @@ -12088,7 +12199,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Toda lista de reproducción|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Archivos M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reproducción" @@ -12155,8 +12266,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - el Equipo de VideoLAN\n" @@ -12252,10 +12364,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "La entrada ha cambiado" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Info de volcado y medios" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12276,14 +12392,10 @@ msgstr "Norma" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Info de objeto de lista de reproducción" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Info de Objeto" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Salvar Como..." @@ -12418,171 +12530,169 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Usar archivo de subtÃtulos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Número sintonizador" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Pista Nº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Mezclar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Añadir Archivo &Simple..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Añadir &Directorio..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Añadir MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Abrir Lista de Repr&oducción..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Ordenar por &tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Inverti&r orden por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Mezclar Li&sta de Reproducción" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Borrar: &D" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Ad&ministrar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Selección" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Ver objetos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "Reproducir esta rama" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "Ordenar esta rama" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "raÃz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i objetos en lista de reproducción (%i no mostrados)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i objetos en lista de reproducción" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "Archivo M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Lista de reproducción vacÃa" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "No pudo salvar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Ordenado por artista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordenar por Nombre" @@ -12719,48 +12829,27 @@ msgstr "Pon retraso de subtÃtulos (en 1/10s)" msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Reproductor de medios VLC" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "tipo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Tamaño del vÃdeo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Elige audio" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Salvar archivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13021,6 +13110,10 @@ msgstr "&Info de Volcado y Medios...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "Archivo: &F" @@ -13106,7 +13199,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostrar/Ocultar interfaz" @@ -13406,11 +13499,44 @@ msgstr "Grande" msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Redibujado de texto" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Efecto" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ir atrás" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oliva" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Bilineal rápido" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "Redibujado de texto" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "renderizador de fuente Freetype2" @@ -13479,15 +13605,15 @@ msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ayudante Gtk+ GUI" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Formato de registro" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13496,7 +13622,7 @@ msgstr "" "Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"texto\" (por " "defecto) y \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13504,25 +13630,30 @@ msgstr "" "Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"texto\" (por " "defecto) y \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "Conectando" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Archivo de registro" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Nombre de archivo de registro" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Archivo de salida" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13540,6 +13671,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13633,11 +13768,11 @@ msgstr "Servidor VoD RTSP" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Deshabilitador Salvapantallas X" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "Archivo plantilla SVG" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14201,10 +14336,14 @@ msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "Indica un nº entero identificador para este volcado elemental" @@ -16209,6 +16348,32 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "interfaz XOSD" +#, fuzzy +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "Netsync" + +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Interfaz mostrando interfaz de control" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Info de Objeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "tipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Tamaño del vÃdeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Elige audio" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Tiempo de vida (TTL)" @@ -17037,9 +17202,6 @@ msgstr "interfaz XOSD" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Abre un volcado de red" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Ir atrás" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Inicia reproducción" @@ -17706,9 +17868,6 @@ msgstr "interfaz XOSD" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "Pon un nombre al nuevo grupo:" -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Efecto" - #~ msgid "%s: returned %i (%s)\n" #~ msgstr "%s: devolvió %i (%s)\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index edd54a6be82f..8155d9b39b1f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -20,6 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Préférences de VLC" @@ -29,13 +42,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Général" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -59,10 +73,11 @@ msgstr "Paramètres de l’interface de contrôle" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -102,8 +117,8 @@ msgstr "Modules de sortie" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -112,9 +127,10 @@ msgstr "Divers" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Paramètres et modules audio divers" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -237,7 +253,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortie" @@ -350,12 +366,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Vidéo à la demande" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -375,7 +391,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportement général de la liste de lecture" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Découverte de services" @@ -387,7 +403,7 @@ msgstr "" "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments " "à la liste de lecture." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -497,12 +513,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -510,10 +526,9 @@ msgstr "Auteur" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -549,7 +564,7 @@ msgstr "Paramètre" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -646,21 +661,8 @@ msgstr "Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Description du codec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" -"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" -"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" -"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -683,7 +685,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre" msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres audio" @@ -704,7 +706,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -713,7 +715,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -790,7 +792,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Signet %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -802,10 +804,11 @@ msgstr "Piste %i" msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -816,9 +819,9 @@ msgstr "Programme" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -826,79 +829,79 @@ msgstr "Programme" msgid "Meta-information" msgstr "Méta-données" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonage" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Résolution d’affichage" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Débit d’images" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erreur" @@ -965,74 +968,74 @@ msgstr "Chapitre suivant" msgid "Previous chapter" msgstr "Chapitre précédent" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Journalisation" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Changer d’interface" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "Fr" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Options de l’aide" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Flottant" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilateur: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces " "supplémentaires, et définir de multiples options s'y rapportant." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Module d’interface" @@ -1153,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Modules d’interface supplémentaires" @@ -1238,7 +1241,18 @@ msgstr "" "afficher toutes les options disponibles, y compris celles auxquelles la " "majorité des utilisateurs ne touchent jamais." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Afficher l’interface" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1252,11 +1266,11 @@ msgstr "" "Pour paramétrer ces filtres, allez dans les options des modules « filtres " "audio »." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Module de sortie audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1265,11 +1279,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activer l’audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1277,49 +1291,49 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " "audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Forcer la sortie mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Cette option force une sortie audio mono." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "Volume audio par défaut" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Spécifiez ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume enregistré de la sortie audio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Le volume courant est enregistré dans cette variable quand vous sélectionnez " "« muet »." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "Pas de réglage du volume" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" "Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Fréquence de la sortie audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1327,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Les valeurs courantes sont -" "1 (par défaut), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1341,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Si vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand " "sera utilisé à la place." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensation de la désynchronisation audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1355,11 +1369,11 @@ msgstr "" "millisecondes. Cela peut être utile si vous remarquez un décalage entre le " "son et l’image." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mode des canaux de sortie audio préféré" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1369,11 +1383,11 @@ msgstr "" "utiliser par défaut quand cela est possible (c.à .d. si le matériel en est " "capable, de même que le flux audio à jouer)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utiliser la sortie S/PDIF si possible" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1381,11 +1395,11 @@ msgstr "" "Cette option permet d’utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le " "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d’être joué." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forcer la détection Dolby Surround" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1398,32 +1412,32 @@ msgstr "" "améliorer les performances, particulièrement si elle est combinée avec le " "mélangeur de canaux du casque." -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "Oui" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Ceci permet d’ajouter des filtres de post-traitement audio pour modifier le " "son." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualisations audio " -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Ceci permet d’ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de " "spectre, etc )." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1437,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre " "vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Module de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1450,11 +1464,11 @@ msgstr "" "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Activer la vidéo" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1462,13 +1476,13 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes " "vidéo ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largeur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1476,13 +1490,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la largeur de l’image ici. Par défaut (-1) VLC s’adapte " "aux propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Hauteur de la vidéo" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1490,11 +1504,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux " "propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Position X de la vidéo" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1502,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo " "(coordonnée X)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Position Y de la vidéo" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1514,19 +1528,19 @@ msgstr "" "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo " "(coordonnée Y)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Titre de la vidéo" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Vous pouvez préciser un titre pour la fenêtre vidéo" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Alignement vidéo" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1536,68 +1550,68 @@ msgstr "" "(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous " "pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Haut-Gauche" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Haut-Droite" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-Droite" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vous pouvez agrandir l’image d’un facteur spécifié." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1605,22 +1619,22 @@ msgstr "" "En activant cette option, VLC ne décodera pas l’information de couleur " "présente dans la vidéo, ce qui permet d’économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortie vidéo en plein écran" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode " "plein écran." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortie vidéo en overlay" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1628,27 +1642,46 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d’utiliser les capacités d’ " "overlay (accélération matérielle) de votre carte graphique." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Toujours placer la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Nom du fichier de logo" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Décorations de fenêtres" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." @@ -1656,11 +1689,11 @@ msgstr "" "Si cette option est désactivée, VLC ne créera pas de cadre autour de la " "fenêtre." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Module de filtre vidéo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1669,44 +1702,55 @@ msgstr "" "améliorer la qualité de l’image, par exemple du désentrelacelement, ou pour " "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Répertoire des captures" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le répertoire où les captures d'écran seront " "stockées." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format des captures d’écran" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le format utilisé pour les captures d'écrans." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Prendre une capture d’écran" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Coupe droite de l’image" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Format d’écran de la source" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1720,11 +1764,11 @@ msgstr "" "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur " "décimale (1.25, 1.3333, etc.)." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Corrige la hauteur HDTV" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " @@ -1735,12 +1779,12 @@ msgstr "" "ne désactiver cette option que si votre vidéo est dans un format non-" "standard nécessitant les 1088 lignes." -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Format de l'écran" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 #, fuzzy msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " @@ -1751,11 +1795,11 @@ msgstr "" "un format 4:3. Si vous avez un écran 16:9, vous devrez utiliser 16:9 afin de " "préserver les proportions" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Sauter des images" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1763,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Ceci active la suppression d'images sur les flux MPEG-2. La suppression " "d'images se produit lorsque votre ordinateur n'est pas assez puissant." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Synchronisation silencieuse" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1775,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation " "vidéo n'apparaissent dans le journal." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1785,11 +1829,11 @@ msgstr "" "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-" "titres." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1797,11 +1841,11 @@ msgstr "" "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source très " "irrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Synchronisation de l’horloge" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1809,11 +1853,21 @@ msgstr "" "Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le méchanisme de " "synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Synchronisation réseau" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1821,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Prédéfini" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1829,21 +1883,21 @@ msgstr "Prédéfini" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi " "1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de l’interface réseau" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1851,11 +1905,11 @@ msgstr "" "Ceci est la taille maximale des paquets pouvant être transmis sur le réseau. " "En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1864,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multicast envoyés par le flux " "de sortie" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "Interface de sortie multicast" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1876,11 +1930,11 @@ msgstr "" "Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table de " "routage." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Program to select" msgstr "Programme" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1890,11 +1944,11 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)." -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Programs to select" msgstr "Programmes" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1905,11 +1959,11 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "Piste audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1917,22 +1971,22 @@ msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 " "à n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez " "utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "Langue audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1941,11 +1995,11 @@ msgstr "" "Indiquez la langue du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par " "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "Langue des sous-titres" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1953,51 +2007,51 @@ msgstr "" "Indiquez la langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser " "(séparé par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Piste audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 " "à n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez " "utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Répétitions de l’entrée" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Date de début (secondes)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Date de fin (en secondes)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Liste des entrées" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." @@ -2005,11 +2059,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier une liste d'entrées séparées par des virgules. " "Les entrées seront concaténées" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." @@ -2017,11 +2071,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de lire plusieurs fichiers en même temps. Cette " "fonctionnalité est expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Liste des signets pour un flux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2031,7 +2085,7 @@ msgstr "" "« {name=nom-du-signet,time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-" "octets},{…} »" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2044,11 +2098,11 @@ msgstr "" "subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers " "ici." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forcer la position des sous-titres" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2056,21 +2110,21 @@ msgstr "" "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de " "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Incrustations" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Affichage à l’écran (OSD)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2078,11 +2132,11 @@ msgstr "" "VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est " "appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Module d'incrustations" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2090,21 +2144,21 @@ msgstr "" "Ceci vous permet d’ajouter un filtre de génération d’incrustations (comme " "par exemple un incrusteur de logo)." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2123,11 +2177,11 @@ msgstr "" "caractères supplémentaires\n" "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Répertoires des sous-titres" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2135,22 +2189,22 @@ msgstr "" "Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-" "titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Périphérique DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2158,15 +2212,15 @@ msgstr "" "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez " "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Périphérique VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2174,15 +2228,15 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Lecteur de CD audio" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2190,15 +2244,15 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2206,11 +2260,11 @@ msgstr "" "Si ceci est activé, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions " "UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2218,11 +2272,11 @@ msgstr "" "Si ceci est activé, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions " "UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Temps d’expiration de la connection TCP en ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2230,11 +2284,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de modifier le temps d’expiration de la connection TCP. " "Cette valeur est en millisecondes." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "serveur SOCKS" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2242,11 +2296,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier un serveur SOCKS. Il doit être de la forme " "adresse:port . Il sera utilisé pour toutes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2254,11 +2308,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la " "connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "Mot de passe SOCKS" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2266,71 +2320,71 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la " "connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titre" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Artiste" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Description" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Date" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2340,11 +2394,11 @@ msgstr "" "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier " "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Liste de codecs préférés" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2354,17 +2408,17 @@ msgstr "" "exemple, si vous mettez « dummy,a52 », VLC essaiera les décodeurs dummy et " "a52 avant d’essayer les autres." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste d’encodeurs préférés" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité." -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2372,11 +2426,11 @@ msgstr "" "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le " "système de flux de sortie." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2386,29 +2440,29 @@ msgstr "" "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. " "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et " "sous-titres)." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Afficher pendant la diffusion" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activer le flux de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2416,11 +2470,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu’il est disponible." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activer le flux de sortie audio" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2428,12 +2482,12 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu’il est disponible." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Activer le flux de sortie audio" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2442,11 +2496,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le " "flux de sortie lorsqu’il est disponible." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Garder le flux de sortie actif" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2456,39 +2510,39 @@ msgstr "" "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie « " "regroupement » si non spécifié)." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses " "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Module de multiplexage" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Module de sortie" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "Réguler le débit SAP" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2496,11 +2550,11 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le débit sur l’adresse multicast SAP sera " "régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Délai entre les annonces SAP" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2508,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler " "le délai entre les annonces SAP." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2516,22 +2570,22 @@ msgstr "" "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\n" "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activer le support FPU" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activer le support MMX du processeur" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2539,11 +2593,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2551,11 +2605,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2563,11 +2617,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activer le support SSE du processeur" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2575,11 +2629,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activer le support SSE2 du processeur" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2587,11 +2641,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activer le support AltiVec du processeur" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2599,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2608,11 +2662,23 @@ msgstr "" "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de " "lecture." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +#, fuzzy +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" +"Ceci permet de démarrer automatiquement la playlist lorsqu'elle est chargée\n" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Modules de découverte de services" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2620,11 +2686,11 @@ msgstr "" "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, " "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Aléatoire" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2632,22 +2698,22 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans " "un ordre aléatoire." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Tout répéter" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Répéter l’élément actuel" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2655,15 +2721,15 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l’élément actuel de la " "liste de lecture" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Lire un seul élément" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Stoppe la liste de lecture après chaque élément. " -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2671,11 +2737,11 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez " "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Module de copie mémoire" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2683,11 +2749,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut " "VLC sélectionnera le module le plus rapide reconnu par votre processeur." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Module d’accès" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2697,31 +2763,31 @@ msgstr "" "correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette " "option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Module de filtre d’accès" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Ceci vous permet de forcer un module de filtre d'accès. Vous ne devriez pas " "toucher cette option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Module de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Ceci vous permet de forcer un module de démultiplexage. Vous ne devriez pas " "toucher cette option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Utiliser la priorité temps-réel" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2733,11 +2799,11 @@ msgstr "" "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si " "vous savez parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustement de priorité" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2747,20 +2813,20 @@ msgstr "" "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport " "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimiser le nombre de threads" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC." -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Chemin de recherche des modules" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2768,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que " "VLC va rechercher." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fichier de configuration VLM" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2780,11 +2846,11 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir un fichier de configuration VLC qui sera lu " "dès que VLM est lancé." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utiliser le cache de modules" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2792,21 +2858,30 @@ msgstr "" "Cette option vous permet d’utiliser un cache des modules qui réduira " "fortement le temps de lancement de VLC." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Cette option vous permet de choisir des interfaces de contrôle. " + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Fonctionner en tant que démon" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche " "de fond)." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "N’autorise qu’une seule instance" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2821,11 +2896,11 @@ msgstr "" "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre " "à le file." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "Mettre en queue en mode instance unique" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2833,11 +2908,11 @@ msgstr "" "Lorsque le mode \"une seule instance\" est utilisé, ceci permet de mettre " "les éléments en queue dans la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Augmenter la priorité du processus" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2853,11 +2928,11 @@ msgstr "" "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui " "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2867,13 +2942,13 @@ msgstr "" "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec " "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9x (développeurs " "uniquement)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2888,518 +2963,518 @@ msgstr "" "l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) " "et 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la " "pause." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Pause seulement" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Jouer seulement" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Avance rapide" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Ralenti" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 5 minutes." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Retour arrière" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 1 minute." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Retour arrière" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Avancer" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 1 minute." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Taille" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "haut dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Aller vers le bas" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "bas dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Aller vers la gauche" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "gauche dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Aller vers la droite" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "droite dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Activer les menus DVD" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre " "précédent du DVD." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "Titre DVD suivant" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre " "suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Chapitre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre précédent du DVD" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sélectionner le chapitre suivant" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Baisser le volume" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à " "zéro" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Retarder les sous-titres" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Avancer les sous-titres" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Retarder l’audio" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "de l'audio." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Avancer l’audio" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de " "l'audio." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Lire le favori n°1" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Lire le favori n°2" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Lire le favori n°3" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Lire le favori n°4" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Lire le favori n°5" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Lire le favori n°6" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Lire le favori n°7" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Lire le favori n°8" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Lire le favori n°9" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Lire le favori n°10" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Régler le favori n°1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Régler le favori n°2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Régler le favori n°3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Régler le favori n°4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Régler le favori n°5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Régler le favori n°6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Régler le favori n°7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Régler le favori n°8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Régler le favori n°9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Régler le favori n°10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Précédent (historique)" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3407,11 +3482,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Suivant (historique)" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3419,85 +3494,85 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Défiler les pistes audio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" "Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Défiler les pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Format d’écran de la source" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Mode de désentrelacement" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Afficher l’interface" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "Masquer l’interface" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Prendre une capture d’écran" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3568,130 +3643,136 @@ msgstr "" " vlc:pause Mettre en pause la liste de lecture\n" " vlc:quit Quitter VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Capture d’écran" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Incrustations" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres de la piste" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Contrôle de lecture" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Périphériques par défaut" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Décodeurs" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "Processeur" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Modules spéciaux" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Options de performance" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Combinaisons de touches" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "Programme principal" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "Affiche la liste des modules disponibles" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Remet à zéro la configuration" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilise un autre fichier de configuration" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Remet à zéro le cache des modules" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" @@ -4311,6 +4392,11 @@ msgstr "Zoulou" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Par catégorie" @@ -4356,37 +4442,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1/2" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "Taille normale" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "Taille double" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Format d’écran" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4397,7 +4483,7 @@ msgstr "Format d’écran" msgid "Caching value in ms" msgstr "Taille du cache en ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4405,25 +4491,45 @@ msgstr "" "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les CD audio. Cette " "valeur est en millisecondes." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Serveur CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "Adresse e-mail communiquée au serveur CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Port du serveur CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Port du serveur CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Piste " -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Piste %i" @@ -4720,8 +4826,8 @@ msgstr "Pistes" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -4938,6 +5044,22 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Configure" msgstr "Configurer" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette " +"valeur est en millisecondes." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5182,22 +5304,6 @@ msgstr "Entrée DVB (V4L2)" msgid "HTTP server" msgstr "Nom d’utilisateur HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette " -"valeur est en millisecondes." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -5371,37 +5477,6 @@ msgstr "Lecture d’un fichier" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Répertoire d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera " -"sauvegardé." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularité en différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" -"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Différé" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5551,204 +5626,21 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie inutile" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux PVR. Cette " +"valeur est en millisecondes." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Inutile" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Ajouter au fichier" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortie vers un fichier" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour " -"accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder " -"au flux." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la " -"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la " -"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " -"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "Nom" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "Description" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" -"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Diffuser en MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" -"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " -"permet d'utiliser des flux MP3." - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "Sortie Icecast" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa " -"valeur est en millisecondes." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vie (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groupe les paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " -"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " -"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Réécriture brute" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans " -"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets " -"possibles afin d’améliorer la diffusion)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortie UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux PVR. Cette " -"valeur est en millisecondes." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "Périphérique vidéo" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "Périphérique vidéo" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5849,7 +5741,7 @@ msgstr "" "par la partie audio de la carte." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5903,6 +5795,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrée pour cartes MPEG avec ivtv" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5944,7 +5841,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Module de capture d’écran" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -5996,6 +5893,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrée TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa " +"valeur est en millisecondes." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Détection automatique du MTU" @@ -6191,7 +6096,7 @@ msgstr "Segments" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6337,13 +6242,222 @@ msgstr "" "Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " "lecture." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Répertoire d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera " +"sauvegardé." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularité en différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" +"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Différé" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie inutile" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Inutile" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour " +"accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder " +"au flux." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " +"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "Nom" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" +"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" +"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " +"permet d'utiliser des flux MP3." + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "Sortie Icecast" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vie (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Réécriture brute" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans " +"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets " +"possibles afin d’améliorer la diffusion)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6713,7 +6827,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nom du périphérique ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6767,7 +6881,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Sortie HAL AudioUnit" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8335,12 +8449,9 @@ msgstr "" "synchronisation réseau (uniquement en mode esclave)." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "Netsync" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Synchronisation réseau" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Réseau : " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8401,37 +8512,37 @@ msgstr "Service NT" msgid "Windows Service interface" msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Montrer la position dans le flux" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" "Affiche la position actuelle en secondes dans le flux de temps en temps." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "TTY factice" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c’était une TTY" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Entrée de commandes par Socket Unix" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Permet d’accepter les commandes sur une socket Unix plutôt que stdin." -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "Entrée de commandes par TCP/IP" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." @@ -8439,11 +8550,11 @@ msgstr "" "Ceci permet d’accepter les commandes sur une socket plutôt que stdin. Vous " "pouvez régler l’adresse et le port sur lesquels écouter." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Ne pas ouvrir une interface de commande DOS" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8453,310 +8564,316 @@ msgstr "" "activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être " "ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu’aucune vidéo n’est affichée." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Interface de commande à distance" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . . . . . . . .afficher les éléments de la playlist" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . jouer" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . arrêter" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . élément suivant" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . élément précédent" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . aller à l’élément X" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . .vider la liste de lecture" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . .afficher les informations" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . .titre suivant dans l’item courant" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . . .titre précédent" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . . . modifier/afficher le chapitre" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . . chapitre suivant" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . . . chapitre précédant" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" "| seek X . . . . . . . . . . .se déplacer, en secondes, ex. « seek 12 »" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . .basculer la pause" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . avance rapide" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . rembobiner" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . jouer plus vite" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . jouer plus lentement" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . jouer à vitesse normale" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . augmenter le volume de X" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . .diminuer le volume de X" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] utiliser le menu" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee CHA . . écrit CHA sur la vidéo" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . .décalage du texte depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . décalage du texte depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position # . . . contrôle la position relative du texte" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . couleur du texte, RGB" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq_opacity #. . . . . opacité du texte" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . .disparition du texte, en ms" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . .taille du texte, en pixels" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l'heure selon CHAINE" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l'heure depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . décalage de l'heure depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position # . . . . . position relative de l'heure" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . couleur de l'heure, RGB" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l'heure" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . taille de l'heure, en pixels" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "| logo-file CHAÃŽNE. . . fichier de logo à incruster" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . .décalage du logo depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . décalage du logo depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . position relative du logo" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. .transparence du logo" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . transparence mosaïque" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . .hauteur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . largeur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0.2,4.6,8.10. .alignement de la mosaïque" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . .limite verticale" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows # . . . nombre de rangées" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . .. . nombre de colonnes" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . .message d’aide plus long" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . quitte l’interface sans fermer vlc" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . quitte VLC" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de l’aide ]" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "Appuiyez sur menu select ou pause pour continuer" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour continuer…" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "veuillez fournir l'un des paramètres suivants" @@ -8768,10 +8885,6 @@ msgstr "Seuil" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "Hauteur de la zone déclenchant l’apparition de l’interface" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Interface permettant d’afficher la GUI" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "Hôte de l’interface telnet" @@ -9008,31 +9121,31 @@ msgstr "" "Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers " "endommagés)" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- Menu DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Premier Lu" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "Gestionaire vidéo" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- Titre" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Nom de fichier du Segment" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Application de multiplexage" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Application d’écriture" @@ -9661,7 +9774,7 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "Parseur de tags ID3 utilisant libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Démultiplexeur de sous-titres Vobsub" @@ -9696,7 +9809,7 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9728,7 +9841,7 @@ msgstr "Messages" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -9782,7 +9895,7 @@ msgstr "Fenêtre" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9866,7 +9979,7 @@ msgstr "Chemin d’accès" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10029,10 +10142,10 @@ msgstr "Aléatoire On" msgid "Random Off" msgstr "Aléatoire Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Répéter un" @@ -10041,48 +10154,48 @@ msgstr "Répéter un" msgid "Repeat Off" msgstr "Répétition Off" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Taille 50 %" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Taille normale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Taille double" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flotter au-dessus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajuster à l’écran" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Avancer" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Reculer" @@ -10098,19 +10211,19 @@ msgstr "Avance rapide" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10285,7 +10398,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Contrôleur" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lecteur multimédia VLC" @@ -10314,7 +10427,7 @@ msgstr "Masquer les autres" msgid "Show All" msgstr "Tout afficher" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Quitter VLC" @@ -10342,7 +10455,7 @@ msgstr "Ouvrir un flux réseau…" msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir un flux récent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Tout effacer" @@ -10375,7 +10488,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Baisser le volume" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" @@ -10397,8 +10510,8 @@ msgstr "Contrôles étendus" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -10467,16 +10580,16 @@ msgstr "Fermer" msgid "Suppress further errors" msgstr "Supprime les erreurs suivantes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Aucun CrashLog trouvé" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "Vous n’avez pas encore eu de plantage important." @@ -10551,7 +10664,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "Vidéo Quartz" @@ -10747,23 +10860,13 @@ msgstr "URL du SDP" msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -10772,9 +10875,13 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Expand Node" msgstr "Déplier" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "Récupérer les informations" @@ -10791,7 +10898,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Chercher" @@ -10816,6 +10923,12 @@ msgstr "%i éléments dans la liste de lecture" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 élément dans la liste de lecture" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10912,97 +11025,97 @@ msgstr "Temps" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Argent" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "Marron" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Olive" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "Emeraude" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Citron vert" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "Marine" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11344,6 +11457,7 @@ msgid "To" msgstr "À" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -12133,7 +12247,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Fichiers de skins (*.vlt)|*.vlt|Fichiers de skins (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Ouvre la liste de lecture" @@ -12142,7 +12256,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Toutes listes|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Fichiers M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -12210,8 +12324,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - l’équipe VideoLAN\n" @@ -12307,10 +12422,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L’entrée a changé " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Info flux et média…" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12331,14 +12450,10 @@ msgstr "Norme" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Informations sur l’élément" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Infos sur l’élement" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" @@ -12477,16 +12592,16 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "No du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "Numéro du titre." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " @@ -12496,25 +12611,25 @@ msgstr "" "n'est pas un nom de sous-titres tel que 'en'. Si la valeur -1 est utilisée, " "aucun sous-titre ne sera montré." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" "Numéro de la piste audio. Les DVD peuvent avoir jusqu'à 8 pistes audio (de 0 " "à 7)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "Le contrôle de lecture (PBC) commence généralement au numéro 1." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "La première entrée (le début de la première piste MPEG) est 0" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "Piste." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." @@ -12522,14 +12637,14 @@ msgstr "" "Les SVCD peuvent avoir jusqu'à 4 sous-titres (de 0 à 3). Si la valeur -1 est " "utilisée, aucun sous-titre ne sera montré." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" "Numéro de la piste audio. Les VCD peuvent avoir jusqu'à 2 pistes audio, " "numérotées 0 ou 1 " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." @@ -12537,122 +12652,120 @@ msgstr "" "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes. La première piste est " "généralement 1. Si la valeur 0 est donnée, toutes les pistes seront jouées." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" "Les CD Audio peuvent avoir jusqu'à 100 pistes, la première étant " "généralement 1." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Ajout simple de fichier…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Ajouter &Répertoire…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "Ajout d’une MRL" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Ouvrir la liste de lecture" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Fermer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Tri par &titre" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Tri inverse par titre" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Rendre aléatoire" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "S&upprimer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Gérer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Tri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Sélection" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Voir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "Jouer cette branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "Trier cette branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "Racine" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i élements (%i non montrés)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i élements dans la liste de lecture" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "Fichier M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Liste de lecture vide" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Impossible de sauvegarder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Trié par auteur" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "Trié par Album" @@ -12788,43 +12901,27 @@ msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)" msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "Chercher des mises à jour..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Lecteur multimédia VLC" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "Chercher des mises à jour" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "type : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "URL : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "Taille du fichier : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "Somme MD5 : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Choisissez un miroir" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save file..." msgstr "Enregistrer le fichier..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "Téléchargement..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13076,6 +13173,10 @@ msgstr "&Information sur le flux…\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "Chercher des mises à jour..." + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -13160,7 +13261,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Afficher/Cacher l’interface" @@ -13456,11 +13557,44 @@ msgstr "Grand" msgid "Larger" msgstr "Plus grand" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Rendu du texte" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Effet goom" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Retour arrière" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Olive" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Bilinéaire rapide" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "Rendu du texte" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Moteur de rendu freetype2" @@ -13527,46 +13661,51 @@ msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Aide Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Format d’enregistrement" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou « html »" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou « html »" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Module de journalisation dans un fichier" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Nom du fichier de journal" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Fichier de sortie" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13584,6 +13723,10 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13674,11 +13817,11 @@ msgstr "Serveur VoD RTSP" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Désactivateur XScreensaver" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "Fichier de format SVG" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14242,10 +14385,15 @@ msgstr "Shoutcast" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "Découverte Universal Plug'n'Play" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "Découverte Universal Plug'n'Play" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "Entier identifiant ce flux élémentaire" @@ -16258,6 +16406,33 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "Netsync" + +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Interface permettant d’afficher la GUI" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Infos sur l’élement" + +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "type : " + +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL : " + +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Taille du fichier : " + +#~ msgid "file md5 hash : " +#~ msgstr "Somme MD5 : " + +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Choisissez un miroir" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "Téléchargement..." + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "TTL" @@ -17097,9 +17272,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Ouvrir un flux réseau" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Retour arrière" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Lancer la lecture" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 394e708c201e..337aab5d820e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" "Last-Translator: Carlo Calabrò\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -17,6 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " +"legge.\n" +"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" +"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" +"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferenze" @@ -26,13 +39,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Generale" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -61,10 +75,11 @@ msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni di codifica" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -109,8 +124,8 @@ msgstr "Metodi d'uscita" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -120,9 +135,10 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opzioni Varie" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -252,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Opzioni avanzate" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Trasmissione in uscita" @@ -343,12 +359,12 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -365,7 +381,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Directory sorgente" @@ -376,7 +392,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -485,12 +501,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -498,10 +514,9 @@ msgstr "Autore" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -537,7 +552,7 @@ msgstr "Impostazione" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -635,21 +650,8 @@ msgstr "Codifica" msgid "Codec Description" msgstr "Descrizione codifica" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " -"legge.\n" -"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" -"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" -"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "Spettro" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtri Audio" @@ -694,7 +696,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -703,7 +705,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -780,7 +782,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Segnalibro %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -792,10 +794,11 @@ msgstr "Traccia %i" msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -806,9 +809,9 @@ msgstr "Programma" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -816,79 +819,79 @@ msgstr "Programma" msgid "Meta-information" msgstr "Metainformazioni" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Diffusione %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Immagini al secondo" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Sorgente" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Errore" @@ -956,81 +959,81 @@ msgstr "Capitolo Successivo" msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolo Precedente" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Ripeti" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Cambia interfaccia" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "it" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Impostazioni guida" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Dimensione Immagine" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere il tasto INVIO per continuare...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1132,7 +1135,7 @@ msgstr "" "E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia " "supplementari e definire diverse opzioni." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Modulo di interfaccia" @@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "" "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior " "modulo disponibile." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari" @@ -1234,7 +1237,18 @@ msgstr "" "tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli " "utenti non dovrebbe mai modificare." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Mostra Interfaccia" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1247,11 +1261,11 @@ msgstr "" "effetti di visualizzazione (analisi dello spettro...).\n" "Per configurarli, cercare tra le opzioni dei moduli di filtraggio audio." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Modulo uscita audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1260,11 +1274,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Abilita audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1273,41 +1287,41 @@ msgstr "" "parte di decodifica audio non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' " "di potenza di calcolo." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Forzare audio mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Verrà forzata un'uscita audio mono." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Preimpostati" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume uscita audio registrato" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Registra il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione muto." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volume uscita audio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1316,11 +1330,11 @@ msgstr "" "E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a " "1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1328,11 +1342,11 @@ msgstr "" "E' possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni " "sono -1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Ricampionamento audio alta qualità " -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1342,11 +1356,11 @@ msgstr "" "processore, per cui è possibile disabilitarlo. Un algoritmo di " "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensazione desincronizzazione audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1355,11 +1369,11 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di ritardare l'uscita audio, specificando un valore " "in millisecondi. Può essere comodo se si nota un ritardo tra video e audio." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modalità preferita per l'uscita dei canali audio" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1369,11 +1383,11 @@ msgstr "" "che verrà utilizzata come predefinita quando possibile (se è supportata " "dall'hardware e dalla sorgente audio)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1381,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata " "dall'hardware e dalla sorgente audio." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forzare la selezione di tutte le sorgenti" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1394,16 +1408,16 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Apri" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 #, fuzzy msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" @@ -1411,19 +1425,19 @@ msgstr "" "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli " "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizzazioni" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 #, fuzzy msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli " "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1437,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di " "filtraggio video. E' possibile inoltre configurare svariate opzioni video." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Modulo uscita video" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1450,11 +1464,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Abilita video" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1463,13 +1477,13 @@ msgstr "" "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' " "di potenza di calcolo." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ampiezza video" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1477,13 +1491,13 @@ msgstr "" "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) " "VLC si adatterà alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altezza video" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1491,11 +1505,11 @@ msgstr "" "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) " "VLC si adatterà alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordinata X del video" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1503,11 +1517,11 @@ msgstr "" "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della " "finestra video (coordinata X)" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordinata Y del video" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1515,20 +1529,20 @@ msgstr "" "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della " "finestra video (coordinata Y)" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Titolo video" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Allineamento video" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1538,68 +1552,68 @@ msgstr "" "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, " "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "In alto a destra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "In basso a destra" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Ingrandimento video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Uscita video in scala di grigi" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1607,22 +1621,22 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono " "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Uscita video a schermo intero" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo " "intero." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1630,27 +1644,46 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay " "(sovrapposizione) della scheda grafica." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "File Logo" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1659,11 +1692,11 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo " "intero." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Modulo filtro video" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1672,44 +1705,55 @@ msgstr "" "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo " "la finestra video." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato chroma dell'ingresso video" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Indentificatore schermo" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Taglia immagini a destra" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1724,51 +1768,51 @@ msgstr "" "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in " "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Frame B" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1778,11 +1822,11 @@ msgstr "" "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di " "rete o il canale dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1790,22 +1834,32 @@ msgstr "" "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), " "è bene impostare questo valore a 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizzazione di rete" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Sincronizzazione di rete" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1813,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1821,22 +1875,22 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Porta" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è " "1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1845,11 +1899,11 @@ msgstr "" "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet " "solitamente è 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1858,81 +1912,81 @@ msgstr "" "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal " "modulo di trasmissione in uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Interfaccia controllo joystick" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programma da decodificare" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programma da decodificare" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Traccia Audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Scelta canale audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Scelta canale audio" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1940,71 +1994,71 @@ msgid "" msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Traccia Audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opzioni Uscita" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input slave (sperimentale)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista di segnalibri per uno stream" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2014,7 +2068,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2027,12 +2081,12 @@ msgstr "" "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' " "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzare la posizione SPU" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2040,21 +2094,21 @@ msgstr "" "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il " "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Immagini" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2062,11 +2116,11 @@ msgstr "" "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen " "Display). Si può disabilitare qui." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulo di trattamento d'immagine" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2074,22 +2128,22 @@ msgstr "" "Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio per " "sovrapporre un logo." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli " "è stato specificato." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2107,11 +2161,11 @@ msgstr "" "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n" "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2119,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è " "stato trovato nella cartella corrente." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usa un file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2131,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca " "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Periferica DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2143,15 +2197,15 @@ msgstr "" "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti " "dopo la lettera (per esempio D:)." -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2159,15 +2213,15 @@ msgstr "" "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Lettore CD Audio" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2175,15 +2229,15 @@ msgstr "" "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzare IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2191,11 +2245,11 @@ msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzare IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2203,23 +2257,23 @@ msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "Timeout connessione TCP in ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" "Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Server CDDB" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 #, fuzzy msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" @@ -2227,12 +2281,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "User name FTP" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " @@ -2240,12 +2294,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Password FTP" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " @@ -2253,74 +2307,74 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Informazioni titolo" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Informazioni autore" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Informazioni artista" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Informazioni genere" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Informazioni sul diritto d'autore" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Informazioni descrizione" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un " "input." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Informazioni data" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2331,11 +2385,11 @@ msgstr "" "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i " "tipi di input." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista dei codec preferiti" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2345,18 +2399,18 @@ msgstr "" "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima " "di provare gli altri." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista degli encoders preferiti" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà " "prioritari. " -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2364,39 +2418,39 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in " "uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica trasmissione in uscita" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Riproduzione durante la trasmissione" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Abilita trasmissione video in uscita" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2404,11 +2458,11 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2417,12 +2471,12 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2431,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantenere aperto stream output" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2445,37 +2499,37 @@ msgstr "" "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se " "non specificato)." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista dei packetizer preferiti" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Modulo mux" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Modulo accesso uscita" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controllo del flusso SAP" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2483,11 +2537,11 @@ msgstr "" "Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà " "controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2495,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire " "l'intervallo tra due annunci SAP successivi." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2504,12 +2558,12 @@ msgstr "" "processori.\n" " E' bene lasciarle attive." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2518,22 +2572,22 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2541,11 +2595,11 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2553,33 +2607,33 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Abilita supporto CPU Altivec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2587,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2595,22 +2649,33 @@ msgstr "" "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono " "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +#, fuzzy +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "Riproduci file automaticamente" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Modulo decodifica Tarkin" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Riproduci files casualmente in continuo" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2618,12 +2683,12 @@ msgstr "" "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in " "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Ripeti Tutto" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2631,12 +2696,12 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Ripete l'elemento corrente" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2644,18 +2709,18 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Play e stop" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" "Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della " "playlist." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2663,11 +2728,11 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno " "modificate, tranne che da utenti veramente esperti." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Modulo copia memoria" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2675,40 +2740,40 @@ msgstr "" "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il " "piu' veloce supportato dall'hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Modulo demux" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2721,11 +2786,11 @@ msgstr "" "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente " "perchè." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Regolare la priorità di VLC" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2735,19 +2800,19 @@ msgstr "" "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto " "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizza il numero dei threads" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Percorso di ricerca moduli" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2755,12 +2820,12 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca " "dei moduli di VLC." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2769,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca " "dei moduli di VLC." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usa una cache per i plugin" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2781,19 +2846,28 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà " "nettamente il tempo di avvio di VLC." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Esegui come processo daemon" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permette una sola istanza di VLC" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2807,21 +2881,21 @@ msgstr "" "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in " "playlist." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumenta la priorità del processo" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2836,11 +2910,11 @@ msgstr "" "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a " "riavviare la macchina." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2851,13 +2925,13 @@ msgstr "" "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più " "rapida, ma puo' dare problemi." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per " "sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2871,576 +2945,576 @@ msgstr "" "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più " "rapida), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pausa" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Pausa solamente" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Play solamente" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Scelta del tasto per eseguire" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Più veloce" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Più lento" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Interrompi" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Vai Avanti" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Uscita" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Navigazione: Alto" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Navigazione: Basso" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Navigazione: Sinistra" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Navigazione: Destra" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Navigazione: Conferma" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai al menu preferenze" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleziona titolo precedente" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleziona titolo successivo" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo precedente" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo successivo" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Aumenta il volume" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Abbassa il volume" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Elemento preferito 1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Elemento preferito 2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Elemento preferito 3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Elemento preferito 4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Elemento preferito 5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Elemento preferito 6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Elemento preferito 7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Elemento preferito 8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Elemento preferito 9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Elemento preferito 10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Indietro nella cronologia" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanti nella cronologia" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Scelta traccia audio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)." -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Scelta traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Uscita video in scala di grigi" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modalità deinterlacciata" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostra Interfaccia" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Nascondi interfaccia" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Blend" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3494,142 +3568,148 @@ msgstr "" " vlc:pause mette l'esecuzione in pausa\n" " vlc:quit esce da VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "larghezza immagine schermo" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Proprietà della periferica" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Immagini" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "pausa" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Impostazioni di codifica" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Utilizzare controllo playback?" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Preimpostati" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni dei moduli di rete" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decoder" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Modalità di ridimensionamento" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Moduli" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opzioni Transcodifica" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaccia" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Tasti speciali" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "programma principale" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "usa un altro file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "azzera la memoria dei plugin" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" @@ -4249,6 +4329,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 #, fuzzy msgid "By category" @@ -4295,37 +4380,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Quarto" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Metà " -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Dim. originale" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppio" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Correzione rapporto dimensioni" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4336,7 +4421,7 @@ msgstr "Correzione rapporto dimensioni" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valore cache in ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4344,26 +4429,46 @@ msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti cdda. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Ingresso CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][periferica][@[traccia]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Server CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Porta server CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Porta server CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Traccia Audio" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Traccia Audio" @@ -4661,8 +4766,8 @@ msgstr "Tracce" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -4879,6 +4984,23 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Configure" msgstr "Configura" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. " +"Valore in millisecondi." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "dvd" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5122,23 +5244,6 @@ msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "User name HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "dvd" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -5313,39 +5418,6 @@ msgstr "Ingresso predefinito di un file" msgid "File" msgstr "File" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directory sorgente" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posizione del logo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Scegliere file o directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posizione del logo" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5491,194 +5563,18 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. " +"Valore in millisecondi." -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Utente" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descrizione sessione" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time To Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " -"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Scrittura diretta" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" -"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " -"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " -"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" #: modules/access/pvr/pvr.c:52 msgid "PVR video device" @@ -5785,7 +5681,7 @@ msgstr "" "audio della scheda." #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5839,6 +5735,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5881,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Input schermo" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -5938,6 +5839,14 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Ingresso TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Detezione automatica MTU" @@ -6144,7 +6053,7 @@ msgstr "Segmenti" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6302,6 +6211,210 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directory sorgente" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Scegliere file o directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Utente" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descrizione sessione" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time To Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " +"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Scrittura diretta" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" +"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " +"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " +"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6670,7 +6783,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Periferica ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6725,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Uscita audio ALSA" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8280,12 +8393,9 @@ msgstr "" "sincronizzazione di rete." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Sincronizzazione di rete" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Rete:" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8349,37 +8459,37 @@ msgstr "NT Service" msgid "Windows Service interface" msgstr "Interfaccia del Windows Service" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Mostra posizione sorgente" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" "Mostra ogni tanto la posizione attuale (in secondi) nel flusso sorgente." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "Pseudo-TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY." -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Ingresso comandi da socket Unix" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Accetta comandi provenienti da un socket Unix anzichè da stdin." -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "Ingresso comandi da TCP" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." @@ -8387,11 +8497,11 @@ msgstr "" "Accetta comandi provenienti da un socket TCP anzichè da stdin. Si possono " "specificare l'indirizzo e la porta su cui il socket ascolta." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Non aprire una finestra di comando DOS" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8401,373 +8511,379 @@ msgstr "" "DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare fastidioso " "quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "it" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Interfaccia comando a distanza" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]\n" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . mostra gli elementi correnti della playlist\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento precedente\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio\n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . . . . aumenta volume di X passi\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa\n" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)\n" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc\n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]\n" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Premere il tasto INVIO per continuare...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8781,11 +8897,6 @@ msgstr "Soglia di movimento" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -9020,34 +9131,34 @@ msgstr "Sorgente dummy" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Usa menu DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Codifica video" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "Titolo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Nome file segmento" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Applicazione Muxing" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Applicazione scrittura" @@ -9685,7 +9796,7 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "Interprete tag id3 (usa libid3tag)" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Demux sottotitoli Vobsub" @@ -9722,7 +9833,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9754,7 +9865,7 @@ msgstr "Messaggi" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Apri File" @@ -9808,7 +9919,7 @@ msgstr "Finestra" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9892,7 +10003,7 @@ msgstr "Percorso" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10059,10 +10170,10 @@ msgstr "Casuale Attivato" msgid "Random Off" msgstr "Casuale Disattivato" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Ripeti un Elemento" @@ -10071,48 +10182,48 @@ msgstr "Ripeti un Elemento" msgid "Repeat Off" msgstr "Non Ripetere" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti Tutto" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Dimensione Dimezzata" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Dimensione Normale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dimensione Doppia" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Sempre in Primo Piano" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dimensione Schermo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Vai Indietro" @@ -10128,19 +10239,19 @@ msgstr "Avanti veloce" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Play" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10321,7 +10432,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "Pannello - VLC" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -10350,7 +10461,7 @@ msgstr "Nascondi Altre" msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutte" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Esci da VLC" @@ -10378,7 +10489,7 @@ msgstr "Apri Rete..." msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recenti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Cancella Menu" @@ -10413,7 +10524,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa Volume" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Periferica video" @@ -10436,8 +10547,8 @@ msgstr "Controlli supplementari" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -10504,16 +10615,16 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Suppress further errors" msgstr "Elimina Errori Successivi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Il volume è %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10591,7 +10702,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interfaccia XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10790,23 +10901,13 @@ msgstr "URL SDP" msgid "Save File" msgstr "Registra File" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà " - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Registra Playlist..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -10815,9 +10916,13 @@ msgstr "Elimina" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà " + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Preparatore" @@ -10838,7 +10943,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "%i elementi nella playlist" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -10865,6 +10970,12 @@ msgstr "%i elementi nella playlist" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i elementi nella playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10965,106 +11076,106 @@ msgstr "Tempo" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Indietro" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Più lento" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Blend" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Vecchi successi" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Schermo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Tamil" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Mime" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11404,6 +11515,7 @@ msgid "To" msgstr "A" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -12183,7 +12295,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Apri playlist" @@ -12192,7 +12304,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Registra playlist" @@ -12261,7 +12373,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n" @@ -12361,10 +12473,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L'ingresso è cambiato " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Info Media..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12384,14 +12500,10 @@ msgstr "No" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Informazioni elemento playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Info Elemento" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Salva con Nome..." @@ -12526,174 +12638,172 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 msgid "Open subtitles file" msgstr "Apri File Sottotitoli" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numero tuner" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Traccia" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Rimescola" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Aggiungi Semplice..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Aggiungi &Cartella..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Aggiungi MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Apri Playlist..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Registra Playlist..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Ordine per titolo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Ordine inverso per titolo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Rime&scola playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Gestione" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Ordina" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Selezione" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Filtri Video" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i elementi nella playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementi nella playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "file M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "La Playlist è vuota" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Non è possibile registrare" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Ordine per autore" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordina per Nome" @@ -12830,48 +12940,27 @@ msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)" msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Tipo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Risoluzione" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Scelta audio" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Registra file" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13140,6 +13229,10 @@ msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -13228,7 +13321,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Info su %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostra Interfaccia" @@ -13530,12 +13623,45 @@ msgstr "Grande" msgid "Larger" msgstr "Più grande" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Rendering diretto" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Espelli" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Vai Indietro" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Vecchi successi" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Bilineare rapido" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "Rendering diretto" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 #, fuzzy msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Generatore di caratteri freetype2" @@ -13597,15 +13723,15 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Aiuto interfaccia Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Formato rapporto" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13614,7 +13740,7 @@ msgstr "" "Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) " "o html." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13622,26 +13748,31 @@ msgstr "" "Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) " "o html." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "Interfaccia file resoconti" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "File di log" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Specifica il nome del file di rapporto." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AlitVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "File in uscita" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13659,6 +13790,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AlitVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13748,11 +13883,11 @@ msgstr "Server VoD RTSP" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Disabilita X Screensaver" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "File di modello SVG" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14327,10 +14462,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -16374,6 +16513,29 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfaccia XOSD" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Info Elemento" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Tipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Risoluzione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Scelta audio" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Time To Live" @@ -17202,9 +17364,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Apri una sorgente di rete" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Vai Indietro" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Comincia la riproduzione" @@ -17930,10 +18089,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Espelli" - #~ msgid "%s: returned %i (%s)\n" #~ msgstr "%s: valore di ritorno %i (%s)\n" @@ -18763,9 +18918,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Video Device Advanced Options" #~ msgstr "Opzioni avanzate periferica video" -#~ msgid "Logo File" -#~ msgstr "File Logo" - #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "Nome Periferica CD-ROM" @@ -18796,9 +18948,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid " Del " #~ msgstr " Canc " -#~ msgid "Automatically play file" -#~ msgstr "Riproduci file automaticamente" - #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" #~ msgstr "Autori: L'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org" @@ -18936,9 +19085,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Advanced..." #~ msgstr "Avanzate..." -#~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "Indentificatore schermo" - #~ msgid "" #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " #~ "instance :0.1." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 16696601eb24..2901d2db7a04 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" +"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC è¨å®š" @@ -27,13 +40,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションを見るã«ã¯ã€Œé«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ションã€ã‚’クリックã—ã¾ã™ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -57,10 +71,11 @@ msgstr "制御インターフェースè¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットã‚ーè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -100,8 +115,8 @@ msgstr "出力モジュール" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "ã“れらã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªå‡ºåŠ›ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€èˆ¬è¨å®šã§ã™" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ãã®ä»–" @@ -110,9 +125,10 @@ msgstr "ãã®ä»–" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¨ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -229,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "ストリーム出力" @@ -320,12 +336,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§" @@ -343,7 +359,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "ソースディレクトリ" @@ -354,7 +370,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -464,12 +480,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -477,10 +493,9 @@ msgstr "作æˆè€…" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -516,7 +531,7 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -616,21 +631,8 @@ msgstr "コーデックåデãƒã‚¤ã‚¹å" msgid "Codec Description" msgstr "コーデック説明" -#: include/vlc/vlc.h:577 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" -"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "スペクトラム" msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "オーディオフィルター" @@ -675,7 +677,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -684,7 +686,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -761,7 +763,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ブックマーク %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -773,10 +775,11 @@ msgstr "トラック %i" msgid "Program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -787,9 +790,9 @@ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -797,79 +800,79 @@ msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " msgid "Meta-information" msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ストリーム%d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "解åƒåº¦" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "ディスプレイ解åƒåº¦é¸æŠž" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "ストリーム" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -936,81 +939,81 @@ msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" msgid "Previous chapter" msgstr "å‰ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "グルジア語" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "インターフェースを切り替ãˆ" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "ja" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "ヘルプオプション" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルト有効)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルト無効)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "エラー" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒ" "é¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "インタフェースモジュール" @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒ" "é¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" @@ -1213,7 +1216,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "インターフェースを表示ã™ã‚‹" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1222,11 +1236,11 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "オーディオ出力モジュール" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1234,11 +1248,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "オーディオを有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " @@ -1247,50 +1261,50 @@ msgstr "" "オーディオ出力を完全ã«ç„¡åŠ¹ã«ã—ã¾ã™ã€‚オーディオã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã«ã‚ˆ" "ã‚Šã€ã„ãらã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "強制的ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«éŸ³å£°" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "オーディオ出力を強制的ã«ãƒ¢ãƒŽãƒ©ãƒ«ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "デフォルトã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªãƒœãƒªãƒ¥ãƒ¼ãƒ " -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "オーディオ・ボリュームã®æ—¢å®šå€¤ã‚’0ã‹ã‚‰1024ã®é–“ã§è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "オーディオ・ボリューム" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "オーディオ出力ボリューム" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "オーディオ・ボリュームã®æ—¢å®šå€¤ã‚’0ã‹ã‚‰1024ã®é–“ã§è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1299,23 +1313,23 @@ msgstr "" "オーディオ出力ã®å‘¨æ³¢æ•°ã‚’強制的ã«è¨å®šå¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" "一般的ãªå€¤ã¯ã€48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高å“質オーディオリサンプリング" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "AltiVec モーション補æ£ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1325,12 +1339,12 @@ msgstr "" "オーディオ出力ã®é…れをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚ビデオã¨éŸ³å£°ã®ã‚ºãƒ¬ãŒã‚ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€é©åˆ‡ãªå€¤" "ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 #, fuzzy msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るコーデックã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1340,11 +1354,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "有効ãªã‚‰ S/PDIF オーディオ出力を使ã†" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -1353,11 +1367,11 @@ msgstr "" "オーディオ出力方法ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ドルビーサラウンドã®å¼·åˆ¶æ¤œçŸ¥" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1365,29 +1379,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "オン" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "ビジュアル化" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1396,11 +1410,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "ビデオ出力モジュール" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1408,11 +1422,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ“デオ出力方法ãŒé¸æŠžã§ãã¾ã™ã€‚デフォルトã§è‡ªå‹•çš„ã«æœ€" "é©ãªæ–¹æ³•ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "ビデオを有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " @@ -1421,13 +1435,13 @@ msgstr "" "ビデオ出力を完全ã«ç„¡åŠ¹åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚ビデオã¯ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€ã„ã" "らã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ビデオã®å¹…" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1436,13 +1450,13 @@ msgstr "" "ビデオã®å¹…を強制的ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "※VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒ“デオã®ç‰¹æ€§ã«åˆã‚ã›ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ビデオã®é«˜ã•" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1451,107 +1465,107 @@ msgstr "" "ビデオã®é«˜ã•ã‚’強制的ã«æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "※VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒ“デオã®ç‰¹æ€§ã«åˆã‚ã›ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "ビデオ x コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "ビデオ y コーディãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "ビデオã®é¡Œå" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ã“ã“ã§ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ ビデオウィンドウã®é¡Œåを指定ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "ビデオã®ä½ç½®ã‚ã‚ã›" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ä¸å¤®" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "ビデオズーム" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ä»»æ„ã«ãƒ“デオをズームã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "グレースケールビデオ出力" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1559,49 +1573,68 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを使用ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯ã‚«ãƒ©ãƒ¼æƒ…å ±ã‚’ãƒ‡ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã›ã‚“。(ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€" "ã„ãらã‹ã®å‡¦ç†ãƒ‘ワーをセーブã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚)" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "フルスクリーンビデオ出力" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯å¸¸ã«ãƒ“デオをフルスクリーン・モードã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤ãƒ“デオ出力" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¬ã‚¤æ©Ÿèƒ½ã®ä½¿ç”¨ã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "常ã«æœ€å‰é¢" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "ビデオをクãƒãƒ¼ãƒ³ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ“デオ・ウィンドウ数をé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "スクリーンセーãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ビデオå†ç”Ÿä¸ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚»ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "ファイル" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1609,11 +1642,11 @@ msgid "" msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã™ã‚‹ã¨ã€VLCã¯å¸¸ã«ãƒ“デオをフルスクリーン・モードã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "ビデオフィルターモジュール" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1621,42 +1654,53 @@ msgstr "" "ノンインタレースã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã¾ãŸã¯ã€ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ³ã€æ¹¾æ›²åŒ–ã•ã‚ŒãŸãƒ“デオ・ウィンド" "ウã®æ˜ åƒã‚¯ã‚©ãƒªãƒ†ã‚£ã«åŠ¹æžœã‚’åŠ ãˆã‚‹ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "ビデオスナップショットã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "ビデオスナップショットã®å½¢å¼" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã‚‹" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "Video cropping" msgstr "ビデオç¸å–ã‚Š" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1670,80 +1714,90 @@ msgstr "" "x:y (4:3, 16:9, etc.)ã®å½¢å¼ã§ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã€æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹å€¤ (1.25, " "1.3333, etc.)ã®å½¢å¼ã§ãƒ”クセルã®çŸ©å½¢ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV ã®é«˜ã•ã‚’固定ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "モニターã®ãƒ”クセルアスペクト比" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "フレームを飛ã°ã™" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "å¹³å‡ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®å‚照クãƒãƒƒã‚¯" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時刻åŒæœŸ" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1751,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1759,19 +1813,19 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "UDPストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚既定値ã¯1234ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã® MTU" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1780,76 +1834,76 @@ msgstr "" "期待ã™ã‚‹å…¸åž‹çš„ãªUDPパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚イーサãƒãƒƒãƒˆã§ã¯ã€ãã®å€¤ã¯ã€é€šå¸¸1500" "ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "マルãƒã‚ャスト出力インターフェース)" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "デコードã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "デコードã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕トラック" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "オーディオ言語" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1857,88 +1911,88 @@ msgid "" msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕言語" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕トラック" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "出力オプション" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "入力開始時間 (秒)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "入力åœæ¢æ™‚é–“ (秒)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "入力一覧" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "スレーブ入力 (実験)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "ストリームã®ãƒ–ックマーク一覧" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1946,11 +2000,11 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "強制的ãªå—幕ã®ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1958,51 +2012,51 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ˜ åƒä¸ã®å—幕ã®ä½ç½®ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚ã„ãã¤ã‹ã®ä½ç½®ã‚’試ã—ã¦ã¿ã¦" "ãã ã•ã„。" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "オンスクリーンディスプレイ" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "å—幕フィルターモジュール" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "å—幕ファイルã®è‡ªå‹•æ¤œçŸ¥" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2013,32 +2067,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "å—幕ファイルを使用" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2047,45 +2101,45 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹æ—¢å®šã®DVDドライブ(ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«)ã§ã™ã€‚ドライブ文å—ã®å¾Œã«ã‚³ãƒãƒ³ã‚’ä»˜åŠ " "ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。(例 D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "オーディオ CD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "強制的㫠IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2093,11 +2147,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv6ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "強制的㫠IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2105,11 +2159,11 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv4ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2118,171 +2172,171 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS ユーザーå" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS パスワード" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "タイトルメタデータ" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "製作者メタデータ" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "アーティストメタデータ" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "ジャンルメタデータ" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "著作権メタデータ" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "説明メタデータ" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "日付メタデータ" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL メタデータ" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るコーデックã®ä¸€è¦§" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るエンコーダー一覧" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "デフォルトã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ 出力ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "å…¨ ES ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "ストリーミングä¸ã®è¡¨ç¤º" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "ビデオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2290,11 +2344,11 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2303,12 +2357,12 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2317,75 +2371,75 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ストリームã®å‡ºåŠ›å…ˆã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るパケッタライザー一覧ã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux モジュール" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "muxモジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "アクセス出力モジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ« SAP フãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2394,11 +2448,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ã® MMX サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2406,11 +2460,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ã® 3D Now! サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2418,11 +2472,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒ3D Now!機能をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã‚’" "利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ã® MMX 拡張機能サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2430,11 +2484,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³" "テージを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ã® SSE サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2442,11 +2496,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ã® SSE2 サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2455,11 +2509,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ã® AltiVec サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2467,75 +2521,86 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +#, fuzzy +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "ファイルã®è‡ªå‹•å†ç”Ÿ" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "ファイルをランダムã«å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒé¸æŠžã•ã‚Œã‚‹ã¨VLCã¯å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ランダムã«å†ç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®å†ç”Ÿã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¦è¡Œã„ãŸã„å ´åˆã«ã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "ç¾åœ¨ã®é …目を繰り返ã™" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "å†ç”Ÿã¨åœæ¢" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "メモリコピーモジュール" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2543,42 +2608,42 @@ msgstr "" "使用ã—ãŸã„メモリー・コピー・モジュールをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒãƒ¼ãƒ‰" "ウェアãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„る最も速ã„ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "アクセス・モジュールをé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demuxモジュール" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "demuxモジュールをé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "リアルタイム優先度を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2586,70 +2651,79 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC 優先度調整" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "スレッドã®æœ€å°‘æ•°" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "モジュールã®æ¤œç´¢ãƒ‘ス" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "プラグインã‚ャッシュを使ã†" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "デーモンプãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "ã²ã¨ã¤ã ã‘実行を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2658,21 +2732,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã®å„ªå…ˆåº¦ã‚’増やã™" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2682,11 +2756,11 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "NT/2K/XP ã§ã®é«˜é€Ÿ mutex (開発者ã®ã¿)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2697,11 +2771,11 @@ msgstr "" "ã—ã€ã‚ˆã‚Šé€Ÿã„mutexã®å®Ÿè£…を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ãã®å ´åˆã€å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½" "性ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9x å‘ã‘æ¡ä»¶å€¤ã®å®Ÿè£… (開発者å‘ã‘)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2714,580 +2788,580 @@ msgstr "" "ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™)を使用ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ä»£æ›¿ãˆã¨ãªã‚‹é…ãã¦ã‚‚安定ã—ãŸå®Ÿè£…ã‚’é¸" "択ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ç¾æ™‚点ã§ã¯ã€0(既定値ã®æœ€é€Ÿã®ã‚‚ã®), 1, 2ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "全画é¢åŒ–" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "å†ç”Ÿ/一時åœæ¢" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "一時åœæ¢ã®ã¿" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "一時åœæ¢ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "å†ç”Ÿã®ã¿" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "スãƒãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "次" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "å‰" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "最低をåœæ¢ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "転é€" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 分先ã«é€²ã‚€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "フォントサイズ" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "アプリケーションを終了ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD メニューã«ç§»å‹•ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "å‰ã® DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "次㮠DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "å‰ã® DVD ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "ボリュームを上ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "ボリュームを下ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "ミュートã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "オーディオボリュームを生オンã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "ã“ã®ãƒ–ックマークをå†ç”Ÿã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ã“ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマークをè¨å®šã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "å—幕トラックã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "グレースケールビデオ出力" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "ノンインタレース化モード" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "インターフェースを表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’éš ã™(_H)" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã‚‹" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "レコード" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3339,128 +3413,134 @@ msgstr "" " vlc:pause å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®ã®å†ç”Ÿåœæ¢\n" " vlc:quit VLC を終了\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "ウィンドウã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "トラックè¨å®š" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "å†ç”Ÿåˆ¶å¾¡" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "デフォルトデãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Sock プãƒã‚ã‚·" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "デコーダ" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "特殊モジュール" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "パフォーマンスオプションストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "インタフェース" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "ホットã‚ー" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "メインプãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã¨ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ションã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "有効ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "モジュールã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—ラグインã‚ャッシュをリセットã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" @@ -4093,6 +4173,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "ä¸æ˜Ž" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 #, fuzzy msgid "By category" @@ -4140,36 +4225,36 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 åŠåˆ†" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 オリジナル" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 二å€" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "ç¸å–ã‚Š" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 msgid "Aspect-ratio" msgstr "アスペクト比" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4180,7 +4265,7 @@ msgstr "アスペクト比" msgid "Caching value in ms" msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " @@ -4189,26 +4274,46 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオ CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "オーディオ CD 入力" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "é›»åメールアドレスを CDDB サーãƒãƒ¼ã«å ±å‘Šã™ã‚‹" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "オーディオトラック" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "オーディオトラック" @@ -4458,8 +4563,8 @@ msgstr "トラック" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -4653,6 +4758,22 @@ msgstr "一覧ã®å†æç”»" msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "è¿½åŠ " + #: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" @@ -4900,22 +5021,6 @@ msgstr "DVB 入力㨠v4l2 サãƒãƒ¼ãƒˆ" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ユーザーå" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "è¿½åŠ " - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD アングル" @@ -5086,38 +5191,6 @@ msgstr "標準的ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã‚€" msgid "File" msgstr "ファイル" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ソースディレクトリ" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "タイムシフト" - #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5260,189 +5333,21 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ダミー" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" -"ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "ストリームå" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "ファイル・ストリームã®æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値を変更ã§ãã¾ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5543,7 +5448,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -5592,6 +5497,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5634,7 +5544,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢å…¥åŠ›" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "スクリーン" @@ -5692,6 +5602,15 @@ msgstr "RTP" msgid "TCP input" msgstr "TCP 入力" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5888,7 +5807,7 @@ msgstr "分割" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "分割" @@ -6043,6 +5962,200 @@ msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ソースディレクトリ" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "タイムシフト" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"ファイルを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•ã‚Œã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®æ—¢å®šã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾" +"ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "ストリームå" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "コーデック説明" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6423,7 +6536,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA デãƒã‚¤ã‚¹å" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6477,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7998,12 +8111,8 @@ msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ #: modules/control/netsync.c:68 #, fuzzy -msgid "Netsync" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆ" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +msgid "Network Sync" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8066,395 +8175,401 @@ msgstr "サーãƒãƒ¼ãªã—" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows サービスインターフェース" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "ストリームä½ç½®è¡¨ç¤º" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "ç›´ã¡ã«ç¾åœ¨ã®ä½ç½®ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "ç–‘ä¼¼ TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 #, fuzzy msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "TTYã®å ´åˆã€å¼·åˆ¶çš„ã«æ¨™æº–入力をrcプラグインã§ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX ソケットã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰å…¥åŠ›" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰å…¥åŠ›" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "DOS コマンドボックスインターフェースを開ã‹ãªã„" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "リモート制御インターフェース" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "リモート制御インターフェースをåˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚「hã€ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "ä¸æ˜Žã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã€Œ%sã€ã§ã™ã€‚「helpã€ã‚’入力ã™ã‚‹ã¨ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . ç¾åœ¨ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ä¸ã®é …目を表示ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームåœæ¢" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . å‰ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . 終了ã™ã‚‹ (ソケット接続ã®å ´åˆ)" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC を終了ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ ヘルプã®çµ‚ã‚Š ]" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8467,11 +8582,6 @@ msgstr "閾値" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®MTU" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "赤外線リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "Telnet インターフェースã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆ" @@ -8708,32 +8818,32 @@ msgstr "ダミーè¦ç´ " msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD メニュー" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "ビデオ管ç†" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "--- é¡Œå" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "分割ファイルå" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 #, fuzzy msgid "Muxing application" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 #, fuzzy msgid "Writing application" msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" @@ -9383,7 +9493,7 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "id3タグパーサã§libid3tagを使用" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" @@ -9422,7 +9532,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9454,7 +9564,7 @@ msgstr "メッセージ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開ã" @@ -9508,7 +9618,7 @@ msgstr "ウィンドウ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9595,7 +9705,7 @@ msgstr "パス" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9757,10 +9867,10 @@ msgstr "ランダムオン" msgid "Random Off" msgstr "ランダムオフ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "1 回繰り返ã™" @@ -9769,49 +9879,49 @@ msgstr "1 回繰り返ã™" msgid "Repeat Off" msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—オフ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "1/2 サイズ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "通常サイズ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "2å€ã‚µã‚¤ã‚º" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "常ã«å‰é¢" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "ç”»é¢ã«ã‚ã‚ã›ã‚‹" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "ランダム" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "転é€" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" @@ -9829,19 +9939,19 @@ msgstr "転é€" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "å†ç”Ÿ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10018,7 +10128,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC メディアプレイヤー" @@ -10047,7 +10157,7 @@ msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’éš ã™" msgid "Show All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’表示" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "VLCを終了" @@ -10076,7 +10186,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" msgid "Open Recent" msgstr "最近使ã£ãŸé …目を開ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "メニューをクリアã™ã‚‹" @@ -10111,7 +10221,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "ボリュームを下ã’ã‚‹" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデãƒã‚¤ã‚¹" @@ -10134,8 +10244,8 @@ msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "æƒ…å ±" @@ -10204,17 +10314,17 @@ msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã—" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "éŸ³é‡ %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10280,7 +10390,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10484,23 +10594,13 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "プãƒãƒ‘ティ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ä¿å˜..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -10509,9 +10609,13 @@ msgstr "削除" msgid "Expand Node" msgstr "ノードを展開ã™ã‚‹" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "プãƒãƒ‘ティ" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "準備" @@ -10529,7 +10633,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "検索" @@ -10556,6 +10660,12 @@ msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " msgid "1 item in the playlist" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10649,100 +10759,100 @@ msgstr "時間" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "é»’" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "ç°" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "銀" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "白" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Maroon" msgstr "モノラル" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "赤" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "フュージョン" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "オリーブ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "ç·‘" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "メタル" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "ライム" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "ç´«" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ“ー" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "é’" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11052,6 +11162,7 @@ msgid "To" msgstr "上" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11804,7 +11915,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "スã‚ンファイル (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" @@ -11813,7 +11924,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "ã™ã¹ã¦ã® å†ç”Ÿä¸€è¦§|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" @@ -11878,8 +11989,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 VideoLAN ãƒãƒ¼ãƒ \n" @@ -11971,10 +12083,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "ストリームã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®æƒ…å ±" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11995,14 +12111,10 @@ msgstr "ãªã—" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®æƒ…å ±" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "é …ç›®æƒ…å ±" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜..." @@ -12135,176 +12247,174 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒŠãƒ¼ç•ªå·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "トラック番å·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "ã‚·ãƒ³ãƒ—ãƒ«è¿½åŠ (&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "MRL è¿½åŠ (&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(&C)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "タイトルã§é€†ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’シャッフル(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "削除(&E)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "ソート(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "é¸æŠž(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "ビデオタイトル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 #, fuzzy msgid "root" msgstr "ルート" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U ファイル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãŒç©ºã§ã™" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "通常" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "åå‰ã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ" @@ -12439,45 +12549,27 @@ msgstr "å—幕ã®é¸æŠž" msgid "Open file" msgstr "ファイルを開ã" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC メディアプレイヤー" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "種類 : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "URL : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "ファイルサイズ : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "ミラーã®é¸æŠž" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "ブãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚ャスト" @@ -12705,6 +12797,10 @@ msgstr "ストリームã¨ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢æƒ…å ±(&I)...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "VLM 制御...\\tCtrl-I" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -12789,7 +12885,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "インターフェース表示/éžè¡¨ç¤º" @@ -13073,12 +13169,45 @@ msgstr "大ãã„" msgid "Larger" msgstr "ã¨ã¦ã‚‚大ãã„" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "テã‚ストレンダラーè¨å®š" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "å–出ã—" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "逆転å†ç”Ÿ" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "オリーブ" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "æ—©é€ã‚Š" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "テã‚ストレンダラーè¨å®š" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -13137,15 +13266,15 @@ msgstr "GnuTLS TLS æš—å·åŒ–レイヤー" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "テã‚スト" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13154,7 +13283,7 @@ msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ»ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚\"text\" (デフォルト) and \"html\"ãŒé¸æŠžã§ã" "ã¾ã™ã€‚" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" @@ -13163,26 +13292,31 @@ msgstr "" "ãƒã‚°ãƒ»ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚\"text\" (デフォルト) and \"html\"ãŒé¸æŠžã§ã" "ã¾ã™ã€‚" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "ファイルãƒã‚®ãƒ³ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "ãƒã‚°ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "出力フォーマット" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13200,6 +13334,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "MSN é¡Œå書å¼æ–‡å—列" @@ -13285,12 +13423,12 @@ msgstr "RTSP VoD サーãƒãƒ¼" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "ノンインタレース化モジュール" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13814,10 +13952,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15788,6 +15930,33 @@ msgstr "xods出力ã§ãƒ†ã‚スト出力ã®ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD インターフェース" +#, fuzzy +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "赤外線リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "é …ç›®æƒ…å ±" + +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "種類 : " + +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL : " + +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "ファイルサイズ : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "ミラーã®é¸æŠž" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..." + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "生å˜æ™‚é–“" @@ -16497,10 +16666,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#, fuzzy -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "逆転å†ç”Ÿ" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "å†ç”Ÿé–‹å§‹" @@ -16896,10 +17061,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—åå‰ã‚’入力:" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "å–出ã—" - #, fuzzy #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "入力ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" @@ -17468,10 +17629,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Video Device Advanced Options" #~ msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" -#, fuzzy -#~ msgid "Logo File" -#~ msgstr "ファイル" - #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" @@ -17498,10 +17655,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" #~ msgstr "UDPマルãƒã‚ャスト" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically play file" -#~ msgstr "ファイルã®è‡ªå‹•å†ç”Ÿ" - #~ msgid "" #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts " #~ "input from local or network sources." diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 457aba6505c6..72f67e7969d9 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC SVN 13921\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:32+0100\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze\n" "Language-Team: Geogian\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -26,13 +34,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ყველრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის სáƒáƒœáƒáƒ®áƒáƒ•áƒáƒ“ დáƒáƒ¬áƒ™áƒáƒžáƒ”თ \"დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებს\"." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "ზáƒáƒ’áƒáƒ“ი" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" @@ -56,10 +65,11 @@ msgstr "მáƒáƒ თვის ინტერფეისის პáƒáƒ áƒáƒ› msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილáƒáƒ™áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -99,8 +109,8 @@ msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ მáƒáƒ“ულები" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" @@ -109,9 +119,10 @@ msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრმáƒáƒ“ულები" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -222,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" @@ -307,12 +318,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" @@ -329,7 +340,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის ზáƒáƒ“áƒáƒ“ი ქცევáƒ" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "სერვისები" @@ -340,7 +351,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი" @@ -439,12 +450,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -452,10 +463,9 @@ msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -491,7 +501,7 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "ენáƒ" @@ -592,16 +602,8 @@ msgstr "კáƒáƒ“ეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" msgid "Codec Description" msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" @@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "სპექტრი" msgid "Equalizer" msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირფილტრები" @@ -646,7 +648,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "სტერეáƒ" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -655,7 +657,7 @@ msgid "Left" msgstr "მáƒáƒ ცხენáƒ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -733,7 +735,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -745,10 +747,11 @@ msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ %i" msgid "Program" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -759,9 +762,9 @@ msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -769,82 +772,82 @@ msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "კáƒáƒ“ეკი" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "áƒáƒ ხი" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "ნიმუში" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "გáƒáƒ ჩევáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "დისპლეი" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 msgid "Errors" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი" @@ -912,90 +915,90 @@ msgstr "შემდეგი თáƒáƒ•áƒ˜" msgid "Previous chapter" msgstr "წინრთáƒáƒ•áƒ˜" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "შესვლáƒ" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "ინტერფეისის შეცვლáƒ" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ჩáƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ›áƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსირ%s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒ" @@ -1082,7 +1085,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "ინტერფეისის მáƒáƒ“ული" @@ -1092,7 +1095,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" @@ -1161,7 +1164,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "ჩვენებáƒ" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1170,77 +1184,77 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ“ული" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "ჩáƒáƒ თე áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 #, fuzzy msgid "High quality audio resampling" msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 #, fuzzy msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " @@ -1248,44 +1262,44 @@ msgid "" "resampling algorithm will be used instead." msgstr "a áƒáƒ£áƒ“ირმáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜ áƒáƒ£áƒ“ირდრa." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1293,28 +1307,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "ჩáƒáƒ თ." -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "გáƒáƒ—იშ." -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1323,252 +1337,282 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიფáƒáƒ თე" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ x კáƒáƒáƒ დინáƒáƒ¢áƒ˜" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ y კáƒáƒáƒ დინáƒáƒ¢áƒ˜" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "ზემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "ქვემáƒáƒ—" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხნივ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემáƒáƒ— მáƒáƒ ჯვნივ" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ გáƒáƒ“იდებáƒ" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "ნáƒáƒªáƒ ისფრის გრáƒáƒ“áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "ჩáƒáƒ თული -სკენ." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივáƒáƒ“ წინრპლáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "ლáƒáƒ’áƒ" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის დეკáƒáƒ áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თული კáƒáƒ“რები." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდერფილტრის მáƒáƒ“ული" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "დისპლეი" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1577,81 +1621,92 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¢áƒáƒ ი" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ” კáƒáƒ“რები" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "სáƒáƒáƒ—ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +#, fuzzy +msgid "Network synchronisation" +msgstr "ქსელი" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1659,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1667,172 +1722,172 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP პáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მრáƒáƒ•áƒáƒšáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თიáƒáƒœáƒ˜" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ -სკენ" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი -სკენ" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენáƒ" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Audio track ID" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ID" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ტიტრების კვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ID" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1840,60 +1895,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბის დრáƒ" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1904,523 +1959,533 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებები" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 #, fuzzy msgid "Date metadata" msgstr "თáƒáƒ იღი" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 #, fuzzy msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 #, fuzzy msgid "Display while streaming" msgstr "დისპლეი" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "RTP" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Control SAP" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "ჩáƒáƒ თე FPU სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU 3D Now!სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX EXT სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE2 სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU AltiVec სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2428,69 +2493,77 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "მáƒáƒ“ულები" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2499,21 +2572,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2523,22 +2596,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2547,574 +2620,574 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ/პáƒáƒ£áƒ–áƒ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "წინáƒ" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "შეჩერებáƒ" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "პáƒáƒ–იციáƒ" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ბიჯი" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ბიჯი წინ" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "სიდიდე" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ“ი DVD-ის მენიუში" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "DVD" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "გáƒáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ1" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ2" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ3" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ5" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ7" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ8" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსიáƒ" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ10" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "სირ1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "სირ2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "სირ3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "სირ5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "სირ7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "სირ8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "სიáƒ" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "სირ10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ნიმუში" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ნáƒáƒªáƒ ისფრის გრáƒáƒ“áƒáƒªáƒ˜áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "ჩვენებáƒ" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3152,127 +3225,133 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "სურáƒáƒ—ის გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "პლáƒáƒ’ინები" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ ი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 #, fuzzy msgid "print version information" msgstr "ვერსიáƒ" @@ -3895,6 +3974,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -3945,38 +4029,38 @@ msgstr "ბáƒáƒ‘ (Bob)" msgid "Linear" msgstr "ლინეáƒáƒ ული(Linear)" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 მეáƒáƒ—ხედი" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ ი" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 áƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 áƒáƒ მáƒáƒ’ი" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "ესპერáƒáƒœáƒ¢áƒ" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3987,33 +4071,52 @@ msgstr "ესპერáƒáƒœáƒ¢áƒ" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB სერვერი" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "UDP პáƒáƒ ტი" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜ " -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜ i" @@ -4263,8 +4366,8 @@ msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜" @@ -4460,6 +4563,20 @@ msgstr "სიის გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" msgid "Configure" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4698,20 +4815,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP სერვერი" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -4858,34 +4961,6 @@ msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული" msgid "File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5011,196 +5086,34 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +msgid "Radio device" +msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" +msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "დრრვის" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფი" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "Radio device" -msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 @@ -5280,7 +5193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -5330,6 +5243,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5364,7 +5282,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜" @@ -5410,6 +5328,12 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5594,7 +5518,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5735,21 +5659,208 @@ msgstr "" msgid "Show extended VCD info?" msgstr "VCD?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "სტრიმი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრრვის" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "სტრიმი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6106,7 +6217,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6157,7 +6268,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7620,13 +7731,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 #, fuzzy -msgid "Network synchronisation" -msgstr "ქსელი" +msgid "Network Sync" +msgstr "ქსელი: " #: modules/control/ntservice.c:39 #, fuzzy @@ -7687,371 +7794,377 @@ msgstr "სერვისი" msgid "Windows Service interface" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ები სერვისი" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 #, fuzzy msgid "Show stream position" msgstr "ჩვენებáƒ" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 #, fuzzy msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "წáƒáƒ›áƒ˜ -სკენ." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 #, fuzzy msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბრ-სკენ a." -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "სირსიáƒ" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "წáƒáƒ›áƒ˜" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "RGB" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘რგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 #, fuzzy msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "auto" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "ხáƒáƒ–ი რიცხვი ხáƒáƒ–ი" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8064,11 +8177,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "ინტერფეისი" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8311,32 +8419,32 @@ msgstr "ფიქტიური" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული დრუცნáƒáƒ‘ი." -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "---..DVD მენიუ" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "ვიდერმმáƒáƒ თველი" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 #, fuzzy msgid "Writing application" msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" @@ -8979,7 +9087,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -9017,7 +9125,7 @@ msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9049,7 +9157,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -9105,7 +9213,7 @@ msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9198,7 +9306,7 @@ msgstr "გეზი" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9371,10 +9479,10 @@ msgstr "შემთხვევითი ჩáƒáƒ თ." msgid "Random Off" msgstr "შემთხვევითი გáƒáƒ—იშ." -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "ერთი" @@ -9385,53 +9493,53 @@ msgstr "ერთი" msgid "Repeat Off" msgstr "გáƒáƒ—იშ." -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "ყველáƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "ნáƒáƒ მáƒáƒšáƒ£áƒ ი ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "ზემáƒáƒ—" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ბიჯი წინ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ბიჯი" @@ -9449,19 +9557,19 @@ msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9632,7 +9740,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -9667,7 +9775,7 @@ msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" msgid "Show All" msgstr "ყველáƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" @@ -9697,7 +9805,7 @@ msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ქსელიდáƒáƒœ..." msgid "Open Recent" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "გáƒáƒ¬áƒ›áƒ˜áƒœáƒ“ე მენიუ" @@ -9731,7 +9839,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "ხმის დáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" @@ -9754,8 +9862,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -9823,16 +9931,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9899,7 +10007,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10105,24 +10213,14 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" @@ -10131,9 +10229,13 @@ msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -10152,7 +10254,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "ძებნáƒ" @@ -10179,6 +10281,12 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 #, fuzzy @@ -10272,97 +10380,97 @@ msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბის დრáƒ" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "შáƒáƒ•áƒ˜" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "ვერცხლისფერი" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "თეთრი" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10653,6 +10761,7 @@ msgid "To" msgstr "ვის" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy @@ -11390,7 +11499,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიáƒ" @@ -11399,7 +11508,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიáƒ" @@ -11464,7 +11573,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11550,10 +11659,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11572,16 +11685,11 @@ msgstr "áƒáƒ áƒ" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 #, fuzzy msgid "Playlist item info" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Item Info" -msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ რáƒáƒ’áƒáƒ ც..." @@ -11709,178 +11817,176 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 msgid "Open subtitles file" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ტიტრების ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ის ნáƒáƒ›áƒ”რი." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ნáƒáƒ›áƒ”რი." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 #, fuzzy msgid "Add &Directory..." msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრდირექტáƒáƒ იáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 #, fuzzy msgid "&Add MRL..." msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "დáƒ&ხურვáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "Sort by &title" msgstr "სáƒáƒ ტირებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 #, fuzzy msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&წáƒáƒ¨áƒšáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "დáƒ&ხáƒáƒ ისხებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "&áƒáƒ ჩეული" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "ჩვენებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 #, fuzzy msgid "Play this branch" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 #, fuzzy msgid "Sort this branch" msgstr "სáƒáƒ ტირებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "i სირi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "i სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "ნáƒáƒ მáƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" @@ -12012,46 +12118,28 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Check for updates ..." -msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ." +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 #, fuzzy msgid "Check for updates now !" msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრáƒáƒ®áƒšáƒ!" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "ტიპი : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "URL : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "áƒáƒ ჩევრa" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12285,6 +12373,11 @@ msgstr "" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Check for updates ..." +msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ." + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -12368,7 +12461,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "ჩვენებრდáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" @@ -12673,12 +12766,43 @@ msgstr "დიდი" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "ფáƒáƒœáƒ˜" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "ტექსტი" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12743,48 +12867,53 @@ msgstr "TLS" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "მისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒ ნáƒáƒ’ულისხმევი დáƒ." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "მისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒ ნáƒáƒ’ულისხმევი დáƒ." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12803,6 +12932,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12891,11 +13024,11 @@ msgstr "RTSP VoD სერვერი" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13430,11 +13563,16 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 #, fuzzy msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "უნივერსáƒáƒšáƒ£áƒ ი n დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "უნივერსáƒáƒšáƒ£áƒ ი n დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15411,3 +15549,24 @@ msgstr "" #: modules/visualization/xosd.c:82 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD ინტერფეისი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "ინტერფეისი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "ტიპი : " + +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL : " + +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ზáƒáƒ›áƒ : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "áƒáƒ ჩევრa" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3ebbf88033ec..f1b870b991a0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" "Language-Team: Korean Linux User Group\n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" +"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" +"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ì„¤ì •" @@ -25,13 +38,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" @@ -60,10 +74,11 @@ msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 플러그 ì¸ ì„¤ì •" msgid "Hotkeys settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -107,8 +122,8 @@ msgstr "ì¶œë ¥ 방법" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ê·¸ 외" @@ -118,9 +133,10 @@ msgstr "ê·¸ 외" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ê·¸ ì™¸ì˜ ì˜µì…˜" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -242,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSA 오디오·모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "스트림 ì¶œë ¥" @@ -334,12 +350,12 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "재ìƒëª©ë¡" @@ -356,7 +372,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" @@ -367,7 +383,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -478,12 +494,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "ì œëª©" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -491,10 +507,9 @@ msgstr "작성ìž" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -530,7 +545,7 @@ msgstr "ì„¤ì •" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -639,21 +654,8 @@ msgstr "ì½”ë±ëª… 디바ì´ìŠ¤ëª…" msgid "Codec Description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: include/vlc/vlc.h:577 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" -"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" -"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "무효" @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "스펙트럼" msgid "Equalizer" msgstr "비디오·필터·모듈" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "오디오 í•„í„°" @@ -699,7 +701,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -708,7 +710,7 @@ msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -785,7 +787,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ë¶ë§ˆí¬ %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -797,10 +799,11 @@ msgstr "트랙 %i" msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -811,9 +814,9 @@ msgstr "프로그램" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -822,80 +825,80 @@ msgstr "프로그램" msgid "Meta-information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "ì½”ë±" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "타입" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "채ë„" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "bit rate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "í•´ìƒë„" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ í•´ìƒë„ ì„ íƒ" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "스트림" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "ì—러" @@ -963,81 +966,81 @@ msgstr "다ìŒì˜ Chapter" msgid "Previous chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "루프" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "패스워드" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 변환" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 추가" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "ja" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì„ íƒì‚¬í•" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "ì •ìˆ˜" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ ìœ íš¨)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ 무효)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "사ì´ì¦ˆ" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ì—러" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "ìžë™" @@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "" "사용하는 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ëª¨ë“ˆì´ì„ íƒ" "ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "" "사용하는 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ëª¨ë“ˆì´ì„ íƒ" "ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "ê·¸ ì™¸ì˜ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" @@ -1240,7 +1243,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1249,11 +1263,11 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " @@ -1261,11 +1275,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "오디오를 ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " @@ -1274,51 +1288,51 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì„ ì™„ì „í•˜ê²Œ 무효로 합니다. 오디오는 디코드ë˜ì§€ 않습니다. ì´ê²ƒì—, " "얼마ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "ê°•ì œì 으로 단ì²ì˜ ìŒì„±" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "오디오 ì¶œë ¥ì„ ê°•ì œì 으로 단ì²ì˜ë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "오디오·채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ì˜¤ë””ì˜¤Â·ë³¼ë¥¨ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ 0ì—ì„œ 1024ì˜ ì‚¬ì´ì— ì„¤ì • 가능합니다. " -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "오디오·볼륨" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 볼륨" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 주파수(Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1327,23 +1341,23 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì˜ ì£¼íŒŒìˆ˜ë¥¼ ê°•ì œì 으로 ì„¤ì • 가능합니다. \n" "ì¼ë°˜ì ì¸ ê°’ì€, 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다. " -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "ê³ í’ˆì§ˆ 오디오리산프ë§" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "AltiVec 모션 ë³´ì • 모듈" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1353,12 +1367,12 @@ msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ì˜ ì§€ì—°ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 비디오와 ìŒì„±ì˜ ì—‡ê°ˆë¦¼ì´ ìžˆëŠ” 경우ì—는, ì ì ˆ" "í•œ ê°’(ì„)를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 #, fuzzy msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1367,11 +1381,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "ìœ íš¨í•˜ë©´ S/PDIF 오디오 ì¶œë ¥ì„ ì‚¬ìš©í•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " @@ -1379,11 +1393,11 @@ msgid "" msgstr "" "오디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으로 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒ. " -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1391,30 +1405,30 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "연다" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "오프" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "ì‹œê°í™”" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1423,11 +1437,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "비디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " @@ -1436,11 +1450,11 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” 비디오 ì¶œë ¥ ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí• 수 있습니다. ë””í´íŠ¸ë¡œ ìžë™ì 으" "ë¡œ 최ì ì¸ ë°©ë²•ì´ ì„ íƒë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "비디오를 ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " @@ -1449,13 +1463,13 @@ msgstr "" "비디오 ì¶œë ¥ì„ ì™„ì „í•˜ê²Œ 무효화합니다. 비디오는 디코드ë˜ì§€ 않습니다. ì´ê²ƒì— ì˜" "í•´, 간다들ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ í" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1464,13 +1478,13 @@ msgstr "" "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íì„ ê°•ì œì 으로 ì§€ì •í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. \n" "※VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íŠ¹ì„±ì— ë§žì¶¥ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1479,109 +1493,109 @@ msgstr "" "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´ë¥¼ ê°•ì œì 으로 ì§€ì •í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. \n" "※VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ ë¹„ë””ì˜¤ì˜ íŠ¹ì„±ì— ë§žì¶¥ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x 코디네ì´í„°" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "비디오 y 코디네ì´í„°" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "비디오 ì œëª©" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "ìƒ" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "하" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "좌ìƒ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "ìš°ìƒ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "좌하" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "우하" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "비디오 줌" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 #, fuzzy msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ìž„ì˜ì— 비디오를 줌 í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "ê·¸ë ˆì´ ìŠ¤ì¼€ì¼ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " @@ -1590,60 +1604,79 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´(ìž), VLC는 ì¹¼ë¼ ì •ë³´ë¥¼ 디코드하지 않습니다. (ì´ê²ƒì— ì˜í•´," "얼마ì¸ê°€ì˜ 처리 파워를 세ì´ë¸Œí• 수가 있습니다. )" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "í’€ 스í¬ë¦° 비디오 ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´(ìž), VLC는 í•ìƒ 비디오를 í’€ 스í¬ë¦°Â·ëª¨ë“œë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ 그래픽 ì¹´ë“œì˜ ì˜¤ë²„ë ˆì´ ê¸°ëŠ¥ì˜ ì‚¬ìš©ì„ ì‹œë„합니다. " -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 #, fuzzy msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "비디오를 í´ë¡ 하기 위해서 비디오·윈ë„우수를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "파ì¼" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í•˜ë©´(ìž), VLC는 í•ìƒ 비디오를 í’€ 스í¬ë¦°Â·ëª¨ë“œë¡œ 합니다. " -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "비디오 í•„í„° 모듈" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 #, fuzzy msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " @@ -1652,44 +1685,55 @@ msgstr "" "noninterplaceì˜ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ë˜ëŠ”, í´ë¡ , 만곡화 ëœ ë¹„ë””ì˜¤Â·ìœˆë„ìš°ìš°ì˜ ì˜ìƒ 퀄리티" "ì— íš¨ê³¼ë¥¼ ë”하는 필터를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "비디오 ìž…ë ¥ì˜ í¬ë¡œë§ˆí¬ë§›íŠ¸" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ëª…" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì˜ ë†’ì´" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 #, fuzzy msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " @@ -1704,83 +1748,93 @@ msgstr "" "(4:3, 16:9, etc. )ì˜ í˜•ì‹ì—ì„œ 어스펙트를 ì§€ì •í•˜ëŠ”ì§€, ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì 치 (1.25, " "1.3333, etc. )ì˜ í˜•ì‹ì—ì„œ í”½ì…€ì˜ êµ¬í˜•ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1788,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1796,21 +1850,21 @@ msgstr "ë””í´íŠ¸" msgid "Enable" msgstr "ìœ íš¨" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "í¬í† 번호" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 #, fuzzy msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "UDP 스트림로 사용ë˜ëŠ” í¬í† 를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ì •ì¹˜ëŠ” 1234입니다. " -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ MTU" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1819,45 +1873,45 @@ msgstr "" "기대하는 ì „í˜•ì ì¸ UDP íŒ¨í‚·ì˜ ì‚¬ì´ì¦ˆìž…니다. ì´ë”ë„·(ethernet)ì—서는, ê·¸ ê°’ì€, " "í†µìƒ 1500입니다. " -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "ë””ì½”ë“œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "ë””ì½”ë“œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" @@ -1865,36 +1919,36 @@ msgid "" "streams for example)." msgstr "주어진 서비스 ID를 ì„ íƒí•˜ê¸° 위한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1902,12 +1956,12 @@ msgid "" msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1915,79 +1969,79 @@ msgid "" msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "ì¶œë ¥ 옵션" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "ìž…ë ¥ 개시 시간 (ì´ˆ)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "ìž…ë ¥ ì •ì§€ì‹œê°„ (ì´ˆ)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1995,12 +2049,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ìžë§‰ì˜ 위치" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 #, fuzzy msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " @@ -2009,53 +2063,53 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì˜ìƒì¤‘ì˜ ìžë§‰ì˜ 위치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ëª‡ê°œì˜ ìœ„ì¹˜ë¥¼ 시험해 ë´" "주세요. " -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "비디오 í•„í„° 모듈" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2066,32 +2120,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2100,70 +2154,70 @@ msgstr "" "사용하는 ê¸°ì •ì˜ DVD ë“œë¼ì´ë¸Œ(ë˜ëŠ” 파ì¼)입니다. ë“œë¼ì´ë¸Œ 문ìžì˜ ë’¤ì— êµ¬ë‘ì ì„ " "부가하는 ê²ƒì„ ìžŠì§€ ë§ì•„ 주세요. (예 D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 #, fuzzy msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "오디오 CD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "ê°•ì œì 으로 IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv6ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTPë¡œ ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "ê°•ì œë¡œ IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 #, fuzzy msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv4ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTP로연결ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2172,186 +2226,186 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "서버 ì—†ìŒ" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "FTP ìœ ì €ëª…" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "FTP 패스워드" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "파ì¼" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "ì œìž‘ìž ë©”íƒ€ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "아티스트 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "장르메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "카피" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "설명 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "ì¼ìž 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ ë³µì œ" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " @@ -2360,11 +2414,11 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ 있으면 비디오·스트림하지" "만 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰íŠ¸ ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2373,12 +2427,12 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" "트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2387,77 +2441,77 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" "트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 패킷 ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux 모듈" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "mux ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "액세스 ì¶œë ¥ ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "컨트롤 SAP 플로우" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2466,11 +2520,11 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " @@ -2479,12 +2533,12 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수 있습니다. " -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ì˜ 3D Now! ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " @@ -2493,11 +2547,11 @@ msgstr "" "프로세서가 3D Now! ê¸°ëŠ¥ì„ ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 어드밴티지를ì´ìš©" "í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ì˜ MMX 확장 기능 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " @@ -2506,11 +2560,11 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ í™•ìž¥ 기능 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테" "ì´ì§€ë¥¼ ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ì˜ SSE ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " @@ -2519,11 +2573,11 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ì˜ SSE2 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2532,12 +2586,12 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ì˜ AltiVec ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " @@ -2546,41 +2600,52 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +#, fuzzy +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "파ì¼ì˜ ìžë™ 재ìƒ" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "파ì¼ì„ ëžœë¤ì— 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 #, fuzzy msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´ VLC는 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 파ì¼ì„ ëžœë¤ ìž¬ìƒ. " -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " @@ -2589,37 +2654,37 @@ msgstr "" "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 재ìƒì„ 반복해 ì‹¤ì‹œí•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš°ì—는, ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ" "다. " -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "메모리코피모쥬르" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -2628,42 +2693,42 @@ msgstr "" "ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ë©”ëª¨ë¦¬Â·ì¹´í”¼Â·ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ 하드웨어가 ì„œí¬íŠ¸" "í•˜ê³ ìžˆëŠ” 가장 ë¹ ë¥¸ ê²ƒì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "ì•¡ì„¸ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demux 모듈" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "demux ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2671,71 +2736,80 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "threadì˜ ìµœì†Œìˆ˜" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ ê²€ìƒ‰ 패스" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "configurationÂ·ì˜µì…˜ì— íˆ´ íŒì„ 표시" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2744,21 +2818,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2768,12 +2842,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "ê³ ì† mutexì˜ ì‚¬ìš© NT/2K/XP (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2784,11 +2858,11 @@ msgstr "" "ì—í•´, 보다 ë¹ ë¥¸ mutexì˜ ì‹¤ìž¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. ê·¸ 경우, ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒ" "하는 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9xì „ìš© ì¡°ê±´ì¹˜ì˜ ì‹¤ìž¥ (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2802,615 +2876,615 @@ msgstr "" "ì•ˆì •ëœ ì‹¤ìž¥ì„ ì„ ê±°íƒ í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. 현시ì ì—서는, 0(ê¸°ì •ì¹˜ì˜ ìµœê³ ì†ë„" "ì˜ ê²ƒ), 1, 2ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "ì „í™”ë©´í™”" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "재ìƒ/ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ë§Œ" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "재ìƒë§Œ" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "슬로우" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "다ìŒ" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "ì „" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "ì •ì§€" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "ìµœì €ë¥¼ ì •ì§€í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ì „ì†¡" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 분 ë¨¼ì € 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "font size" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD 메뉴를 사용" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "ì´ì „ì˜ ì œëª©ì„ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "파ì¼ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "다ìŒì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ì˜¬ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 #, fuzzy msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ë‚´ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "뮤트 한다" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 #, fuzzy msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "ìžë§‰ íŠ¸ëž™ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ê·¸ë ˆì´ ìŠ¤ì¼€ì¼ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "noninterplaceí™” 모드" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 숨긴다(_H)" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3461,145 +3535,151 @@ msgstr "" " vlc:pause í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ í•ëª©ì˜ ìž¬ìƒ ì •ì§€ \n" " vlc:quit VLC 를 종료 \n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "디바ì´ìŠ¤ì˜ 프ë¡í¼í‹°" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "지연" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "컨트롤" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "디코드 모듈 ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "디코ë”" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "만곡 모드" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "플러그 ì¸" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "hot key" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "ë©”ì¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "ìœ íš¨í•œ ëª¨ë“ˆì˜ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ì¸ì‡„" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -4261,6 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 #, fuzzy msgid "By category" @@ -4310,37 +4395,37 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "리니어" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "줌" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 ë°˜" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 ì˜¤ë¦¬ì§€ë‚ " -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 2ë°°" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "ì¸ì—° 잡기" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "어스펙트비" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4351,7 +4436,7 @@ msgstr "어스펙트비" msgid "Caching value in ms" msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " @@ -4360,27 +4445,47 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "오디오 CD ìž…ë ¥" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "서버 ì—†ìŒ" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ CDDB ì„œë²„ì— ë³´ê³ í•œë‹¤" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB 서버 í¬í† " + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB 서버 í¬í† " + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "오디오 트랙" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "오디오 트랙" @@ -4636,8 +4741,8 @@ msgstr "트랙" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -4834,6 +4939,22 @@ msgstr "ì¼ëžŒì˜ 재묘화" msgid "Configure" msgstr "ì„¤ì •" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "추가" + #: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" @@ -5084,22 +5205,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ìœ ì €ëª…" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "파ì¼Â·ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ë¥¼ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다. 단위는 밀리 세컨드" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "추가" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5273,39 +5378,6 @@ msgstr "표준ì ì¸ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì˜ íŒŒì¼ì„ ì½ëŠ”다" msgid "File" msgstr "파ì¼" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5414,220 +5486,44 @@ msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" msgid "" "This allows you to read a file that is being constantly updated (for " "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option " -"as it will break all other types of HTTP streams." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:72 -msgid "HTTP input" -msgstr "HTTP ìž…ë ¥" - -#: modules/access/http.c:74 -msgid "HTTP(S)" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"http 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로" -"ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "파ì¼ì„ 연다" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ìœ ì €ëª…" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "시간" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "스트림" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 " - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +"as it will break all other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" +#: modules/access/http.c:72 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP ìž…ë ¥" + +#: modules/access/http.c:74 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:91 +#: modules/access/mms/mms.c:48 +#, fuzzy msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." +"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" +"http 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로" +"ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access_output/udp.c:97 +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:53 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy @@ -5747,7 +5643,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "ìŒëŸ‰" @@ -5799,6 +5695,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -5842,7 +5743,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "스í¬ë¦° %d" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "스í¬ë¦°" @@ -5900,6 +5801,15 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP ìž…ë ¥" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -6097,7 +6007,7 @@ msgstr "스í¬ë¦°" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "ë¶„í• " @@ -6254,6 +6164,209 @@ msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "파ì¼ì„ 연다" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "시간" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "파ì¼ì„ 찾아낼 ë•Œ 오픈ë˜ëŠ” ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì • 섬. " + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "스트림" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 " + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6647,7 +6760,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA 디바ì´ìŠ¤ëª…" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6700,7 +6813,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA 오디오·모듈" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8252,13 +8365,10 @@ msgid "" "network synchronisation." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:68 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "네트워í¬: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8320,413 +8430,419 @@ msgstr "서버 ì—†ìŒ" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows 서비스 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "스트림 위치 표시" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 #, fuzzy msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "즉시 í˜„ìž¬ì˜ ìœ„ì¹˜ë¥¼ 나타냅니다. " -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "ìœ ì‚¬ TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 #, fuzzy msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "TTYì˜ ê²½ìš°, ê°•ì œì 으로 표준 ìž…ë ¥ì„ rc플러그 ì¸ìœ¼ë¡œ 사용합니다. " -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "TCP ìž…ë ¥" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "DOS 커멘드 박스 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 열지 않는다" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "ja" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ 리모트 ì œì–´ 커멘드 ]\n" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . í˜„ìž¬ì˜ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì¤‘ì˜ í•ëª©ì„ 표시 \n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+---[ %s ì˜ ë ]\n" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8739,11 +8855,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ MTU" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨íŠ¸Â·ì»¨íŠ¸ë¡¤Â·ëª¨ë“ˆ" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8985,35 +9096,35 @@ msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "DVD 메뉴를 사용" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "비디오 ì¸ì½”ë”" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "ì œëª©" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "ë¶„í• íŒŒì¼ëª…" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 #, fuzzy msgid "Muxing application" msgstr "ì´ ì–´í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì— 대해" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 #, fuzzy msgid "Writing application" msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" @@ -9672,7 +9783,7 @@ msgstr "하드ë¡" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "id3 태그 파서로 libid3tag를 사용" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" @@ -9711,7 +9822,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9743,7 +9854,7 @@ msgstr "메세지" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "파ì¼ì„ 연다" @@ -9797,7 +9908,7 @@ msgstr "윈ë„ìš°" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9884,7 +9995,7 @@ msgstr "패스" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10046,10 +10157,10 @@ msgstr "ëžœë¤ ì˜¨" msgid "Random Off" msgstr "ëžœë¤ ì˜¤í”„" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "1 회 반복한다" @@ -10058,49 +10169,49 @@ msgstr "1 회 반복한다" msgid "Repeat Off" msgstr "반복 오프" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "1/2 사ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "í†µìƒ ì‚¬ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "2ë°° 사ì´ì¦ˆ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "í•ìƒ ì „ë©´" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "í™”ë©´ì— ë§žì¶˜ë‹¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "ëžœë¤" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ì „ì†¡" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" @@ -10118,19 +10229,19 @@ msgstr "ì „ì†¡" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "재ìƒ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10308,7 +10419,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC 미디어 í”Œë ˆì´ì–´" @@ -10337,7 +10448,7 @@ msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 숨긴다" msgid "Show All" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì„ í‘œì‹œ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC를 종료" @@ -10366,7 +10477,7 @@ msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" msgid "Open Recent" msgstr "최근 사용한 í•ëª©ì„ 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "메뉴를 í´ë¦¬ì–´ 한다" @@ -10401,7 +10512,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ë‚´ë¦°ë‹¤" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "비디오 디바ì´ìŠ¤" @@ -10424,8 +10535,8 @@ msgstr "리모트·컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "ì •ë³´" @@ -10494,17 +10605,17 @@ msgstr "재시ë„" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ë³¼ë¥¨ì€ %d 입니다. \n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10570,7 +10681,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10778,23 +10889,13 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "프ë¡í¼í‹°" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "ì‚ì œ" @@ -10803,9 +10904,13 @@ msgstr "ì‚ì œ" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "프ë¡í¼í‹°" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "준비" @@ -10826,7 +10931,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -10853,6 +10958,12 @@ msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" msgid "1 item in the playlist" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10949,106 +11060,106 @@ msgstr "시간" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "ì—ì „" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "슬로우" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "í“¨ì „" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "oldies" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "스í¬ë¦°" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "ì œëª©" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "시간" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "블루스" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11361,6 +11472,7 @@ msgid "To" msgstr "ìƒ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy @@ -12123,7 +12235,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "스킨 íŒŒì¼ (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" @@ -12132,7 +12244,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" @@ -12204,7 +12316,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀" @@ -12293,10 +12405,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "스트림과 ë¯¸ë””ì–´ì˜ ì •ë³´" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12317,14 +12433,10 @@ msgstr "ì—†ìŒ" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ í•ëª© ì •ë³´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "í•ëª© ì •ë³´" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "ì´ë¦„ì„ ë¶™ì—¬ ë³´ì¡´..." @@ -12456,176 +12568,174 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "demux 모듈" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "트랙 " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "심플 추가(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "MRL 추가(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "닫는다(&C)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "ì œëª©ë¡œ 소트(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "ì œëª©ë¡œ ì—소트(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ìƒí›Œ(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "ì‚ì œ(&E)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "관리(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "소트(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "ì„ íƒ(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "비디오 ì œëª©" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 #, fuzzy msgid "root" msgstr "루트" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U 파ì¼" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ê°€ 하늘입니다" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "ë³´ì¡´í• ìˆ˜ 없습니다" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "통ìƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "ì´ë¦„으로 소트" @@ -12760,48 +12870,27 @@ msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" msgid "Open file" msgstr "파ì¼ì„ 연다" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC 미디어 í”Œë ˆì´ì–´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "타입" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "비디오 사ì´ì¦ˆ" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13046,6 +13135,10 @@ msgstr "스트림과 미디어 ì •ë³´(&I)...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "파ì¼(&F)" @@ -13131,7 +13224,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s ì— ëŒ€í•´" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" @@ -13428,12 +13521,45 @@ msgstr "í¬ë‹¤" msgid "Larger" msgstr "매우 í¬ë‹¤" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "꺼내기" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "oldies" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "빨리 ê°ê¸°" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -13492,49 +13618,54 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI í—¬í¼" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "í…스트" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "로그 í¬ë§·" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "로그·í¬ë§·ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. \"text\" (ë””í´íŠ¸) and \"html\"ê°€ ì„ íƒ ì„±ê³¼. " -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "로그·í¬ë§·ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. \"text\" (ë””í´íŠ¸) and \"html\"ê°€ ì„ íƒ ì„±ê³¼. " -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "파ì´ë¥´ë¡œê¹…ì¸íƒ€íŽ˜ìŠ¤" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "로그 파ì¼ëª…" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 #, fuzzy msgid "Specify the log filename." msgstr "로그·파ì¼ëª…ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13553,6 +13684,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 확장 memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13642,12 +13777,12 @@ msgstr "서버 ì—†ìŒ" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "noninterplaceí™” 모듈" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14185,10 +14320,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -16260,6 +16399,29 @@ msgstr "xods ì¶œë ¥ìœ¼ë¡œ í…스트 ì¶œë ¥ì„ ìœ„í•´ì„œ(때문ì—) 사용ë˜ëŠ” msgid "XOSD interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨íŠ¸Â·ì»¨íŠ¸ë¡¤Â·ëª¨ë“ˆ" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "í•ëª© ì •ë³´" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "타입" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "비디오 사ì´ì¦ˆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì„ íƒ" + #, fuzzy #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "ìˆ˜ì§ ì˜¤í”„ì…‹(offset)" @@ -16979,10 +17141,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "넷트워í¬ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" -#, fuzzy -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "ìž¬ìƒ ê°œì‹œ" @@ -17325,10 +17483,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "구íšìœ¼ë¡œë¶€í„° ì¸ì—° ìž¡ê¸°ê¹Œì§€ì˜ ì§€ì˜¤ë©”íŠ¸ë¦¬ë¥¼ ì§€ì •" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "꺼내기" - #, fuzzy #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "ìž…ë ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. \n" @@ -17883,10 +18037,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Video Device Advanced Options" #~ msgstr "ALSA 오디오·모듈" -#, fuzzy -#~ msgid "Logo File" -#~ msgstr "파ì¼" - #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM device name" #~ msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" @@ -17913,10 +18063,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" #~ msgstr "UDP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically play file" -#~ msgstr "파ì¼ì˜ ìžë™ 재ìƒ" - #~ msgid "" #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts " #~ "input from local or network sources. " @@ -18194,10 +18340,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "&Logs..." #~ msgstr "디스í¬ë¥¼ 연다(_D)..." -#, fuzzy -#~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ëª…" - #~ msgid "" #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " #~ "instance :0. 1. " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8db9497343d5..e3e663acb88e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" @@ -16,6 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " +"wet is toegestaan.\n" +"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " +"Public License;\n" +"Zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeuren" @@ -25,13 +39,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -55,10 +70,11 @@ msgstr "Instelling voor besturing interface" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -98,8 +114,8 @@ msgstr "Uitvoer modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" @@ -108,9 +124,10 @@ msgstr "Overige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Overige audio instellingen en modules" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -233,7 +250,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Geavanceerde invoer instellingen." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Stream uitvoer" @@ -336,12 +353,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Video on Demand implementation" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -358,7 +375,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -368,7 +385,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -476,12 +493,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -489,10 +506,9 @@ msgstr "Auteur" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -528,7 +544,7 @@ msgstr "Instellingen" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -625,22 +641,8 @@ msgstr "Naam codec" msgid "Codec Description" msgstr "Beschrijving codec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " -"Public License;\n" -"Zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deactiveer" @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Spectrum" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" @@ -685,7 +687,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -694,7 +696,7 @@ msgid "Left" msgstr "Linker" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -771,7 +773,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bladwijzer %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -783,10 +785,11 @@ msgstr "Spoor %i" msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -797,9 +800,9 @@ msgstr "Programma" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -807,79 +810,79 @@ msgstr "Programma" msgid "Meta-information" msgstr "Metadata" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Aantal bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Weergave Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fout" @@ -946,81 +949,81 @@ msgstr "Volgend Hoofdstuk" msgid "Previous chapter" msgstr "Vorig Hoofdstuk" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Herhaal Alles" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Wijzig interface" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Voeg Interface Toe" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "nl" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Bitrate Opties" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "tekst" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "heel getal" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "gebroken getal" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (standaard)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (niet standaard)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Kleur inversie" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1029,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr "" "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde " "instelling kunnen hier geconfigureerd worden." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Interface module" @@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n" "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra interface modules" @@ -1222,7 +1225,18 @@ msgstr "" "alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen " "wijzigen." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Toon Interface" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1234,11 +1248,11 @@ msgstr "" "filtersvoor nabewerking en visuele effecten activeren.Configureer deze " "modules in de module sectie 'audio filters'." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Audio output module" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1246,11 +1260,11 @@ msgstr "" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. " "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Schakel geluid in" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1258,49 +1272,49 @@ msgstr "" "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan " "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Gebruik mono geluid" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dit zal mono geluid forceren" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standaard apparaten" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Opgeslagen geluidsvolume" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. " -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Geluidsvolume" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Audio output frequentie (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1308,11 +1322,11 @@ msgstr "" "Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -" "1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1321,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan " "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audio desynchronisatie compenseren" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1334,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " "synchroon lopen." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1348,11 +1362,11 @@ msgstr "" "dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit " "ondersteunen." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Gebruik de S/PDIF audio uitvoer als deze beschikbaar is" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1360,12 +1374,12 @@ msgstr "" "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw " "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forceer selectie van alle stromen" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1373,33 +1387,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Open" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te " "bewerken." -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Visuele geluidseffecten" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Hiermee kunnen audio visualisatiefilters worden toegevoegd spectrum " "analyzer, etc)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1411,11 +1425,11 @@ msgstr "" "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Video uitvoer module" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1423,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n" "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Schakel video in" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1435,13 +1449,13 @@ msgstr "" "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan " "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video breedte" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1449,13 +1463,13 @@ msgstr "" "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video hoogte" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1463,11 +1477,11 @@ msgstr "" "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video positie x coordinaat" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1475,11 +1489,11 @@ msgstr "" "Hiermee kan je de positie van de linkerkant van het videoscherm ten opzichte " "van het beeldscherm vastleggen." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video positie y coordinaat" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1487,19 +1501,19 @@ msgstr "" "Hiermee kan je de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte " "van het beeldscherm vastleggen." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "De titel van het videoscherm." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Video oriëntatie" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1510,68 +1524,68 @@ msgstr "" "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook " "mogelijk.)" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Links-boven" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Rechts-boven" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Links-beneden" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Rechts-beneden" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Vergroot video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1579,22 +1593,22 @@ msgstr "" "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit " "kan rekenkracht besparen.)" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige " "scherm grootte afspelen." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Overlap video uitvoer" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1602,27 +1616,46 @@ msgstr "" "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de " "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Altijd Boven" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Log bestandsnaam" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Venster randen" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1631,11 +1664,11 @@ msgstr "" "Zonder deze optie zullen geen window titelbalken, venster randen, etc rond " "het videobeeld worden gebruikt." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Video filter module" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1643,42 +1676,53 @@ msgstr "" "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld " "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video snapshot bestandsmap" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "De bestandsmap waarin de gemaakte snapshots zullen worden opgeslagen." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video snapshot formaat" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" "Het bestandsformaat waarin het gemaakte snapshotbeeld zal worden opgeslagen." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Maak video snapshot" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video crop rechts" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1693,50 +1737,50 @@ msgstr "" "beeldverhouding weer, of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, " "etc.) wat de beeldpunt grootte voorstelt." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Frames overslaan" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1745,11 +1789,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld " "het DVD of VCD apparaat, netwerk verbinding instellingen of de ondertiteling." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Gemiddeld klok-referentie teller" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1757,21 +1801,31 @@ msgstr "" "Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te " "worden." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Kloksynchronisatie" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Netwerk synchronisatie" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1779,7 +1833,7 @@ msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen." msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1787,19 +1841,19 @@ msgstr "Standaard" msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP poort" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1808,11 +1862,11 @@ msgstr "" "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal " "voor Ethernet is dit 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1821,11 +1875,11 @@ msgstr "" "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream " "output" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast netwerkinterface" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." @@ -1833,36 +1887,36 @@ msgstr "" "De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing " "instellingen van het OS." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1870,34 +1924,34 @@ msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Standaard audiotaal" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Standaard ondertitelingstaal" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1905,71 +1959,71 @@ msgid "" msgstr "" "Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Invoer herhalingen" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Invoer begintijd (seconden)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Invoer eindtijd (seconden)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Invoer lijst" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Extra input (experimenteel)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream." -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -1979,7 +2033,7 @@ msgstr "" "vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-" "na-#bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1990,11 +2044,11 @@ msgstr "" "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forceer ondertiteling positie" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2002,21 +2056,21 @@ msgstr "" "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer " "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Berichten op het scherm" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2024,32 +2078,32 @@ msgstr "" "VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen " "Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Subpictures filter module" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is " "gespecificeerd.s" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2067,21 +2121,21 @@ msgstr "" "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n" "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2089,11 +2143,11 @@ msgstr "" "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden " "als autodectectie niet werkt." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD apparaat" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2101,15 +2155,15 @@ msgstr "" "Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet " "niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD apparaat" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2117,15 +2171,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "AudioCD Apparaat" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2133,15 +2187,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forceer IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2149,11 +2203,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forceer IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2161,11 +2215,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP connectie timeout in ms" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." @@ -2173,102 +2227,102 @@ msgstr "" "Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden " "opgegeven." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS gebruikersnaam" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS wachtwoord" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titel metadata" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur metadata" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist metadata" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre metadata" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Auteursrechten metadatas" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Beschrijving metadata" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Datum metadata" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL metadata" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2279,11 +2333,11 @@ msgstr "" "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het " "afspelen van video onmogelijk kan worden." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lijst van geprefereerde codecs" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2293,56 +2347,56 @@ msgstr "" "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst " "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere " "prioriteit zal toekennen." -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Stream alle ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Gebruik video stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2350,11 +2404,11 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2362,12 +2416,12 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2376,11 +2430,11 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Behoud streamuitvoer" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2389,40 +2443,40 @@ msgstr "" "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand " "gehouden." -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kies de geprefereerde packetizer" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux module" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux " "modules." -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Uitvoer methode module" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access " "output modules." -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "Beheers de SAP flow" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" @@ -2430,11 +2484,11 @@ msgstr "" "Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone " "continue announcements krijgt." -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval SAP aankondigingen" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" @@ -2442,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval " "tussen de SAP aankondigingen instellen." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2450,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n" "Deze behoren altijd aan te staan." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Schakel FPU support in" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2462,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van " "maken." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Schakel de CPU's MMX support in" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2474,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2486,11 +2540,11 @@ msgstr "" "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2498,11 +2552,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Schakel de CPU's SSE support in" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2510,11 +2564,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2522,11 +2576,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2534,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2542,21 +2596,31 @@ msgstr "" "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze " "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2564,21 +2628,21 @@ msgstr "" "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat " "expliciet wordt gestopt." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Alles Herhalen" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2586,15 +2650,15 @@ msgstr "" "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver " "herhalen." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Afspelen en stoppen" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2602,11 +2666,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties " "met rust tenzij je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Geheugen kopieer module" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2615,41 +2679,41 @@ msgstr "" "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de " "computer hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Toegangsmodule" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Toegangsfilter module" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsfilter " "modules." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Demux module" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gebruik real-time prioriteit" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2660,11 +2724,11 @@ msgstr "" "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten " "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Pas VLCs prioriteit aan" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2674,19 +2738,19 @@ msgstr "" "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte " "van andere programma's of andere VLC instanties te regelen." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Module zoekpad" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2694,21 +2758,21 @@ msgstr "" "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan " "vinden." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Gebruik een plugin cache" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2716,19 +2780,28 @@ msgstr "" "VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan " "starten." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Met deze optie kan je bedienings interfaces selecteren." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Draai als server process" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2742,21 +2815,21 @@ msgstr "" "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds " "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2772,11 +2845,11 @@ msgstr "" "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk " "zijn." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2787,12 +2860,12 @@ msgstr "" "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen " "optreden met deze snellere implementatie." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2806,487 +2879,487 @@ msgstr "" "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de " "snelste implementatie), 1 en 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als " "\"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel Af/Pauzeer" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Enkel pauzeren" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Speel af" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Stap Vooruit" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Lettertype grootte" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Ga naar boven" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Ga naar beneden" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Ga naar links" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Ga naar rechts" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Gebruik DVD menus" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecteer de vorige titel" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Geluid harder" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Geluid zachter" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Geluid Stil" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Verlaag ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Verhoog audiovertraging" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Verlaag audiovertraging" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Ga terug in blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3294,11 +3367,11 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis " "te gaan." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3306,87 +3379,87 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de " "bladergeschiedenis te gaan." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Verander Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Verander ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace methode" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Toon Interface" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Verberg interface" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Maak video snapshot" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op." -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Start/Stop voor opname filter" # c-format -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3455,129 +3528,135 @@ msgstr "" " vlc:pause speciaal item om VLC te pauzeren\n" " vlc:quit speciaal item om VLC te stoppen\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Venster eigenschappen" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Overlappingen" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Instellingen voor sporen" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Standaard apparaten" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Bron" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Prestatie opties" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "hoofd programma" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "toon help voor de geavanceerde opties" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "toon een lijst van beschikbare modules" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "verwijder de huidige plugin cache" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "print versie informatie" @@ -4197,6 +4276,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Per Categorie" @@ -4242,37 +4326,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Venstergrootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "Kwart grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "Halve grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "Normale grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "Dubbele grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Verklein" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4283,7 +4367,7 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "Caching value in ms" msgstr "Buffergrootte in ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4291,25 +4375,45 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in " "miliseconden opgegeven." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparaat][@[spoor]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB server" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "email adres dat aan de CDDB server wordt gemeld" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB Server poort" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB Server poort" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Spoor " -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Spoor %i" @@ -4579,8 +4683,8 @@ msgstr "Sporen" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Spoor" @@ -4785,6 +4889,22 @@ msgstr "Ververs lijst" msgid "Configure" msgstr "Configureer" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in " +"milliseconden opgegeven." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5029,22 +5149,6 @@ msgstr "DVB invoer met v4l2 ondersteuning" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP gebruikersnaam" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in " -"milliseconden opgegeven." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD hoek" @@ -5214,40 +5318,6 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Bronmap" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot bestandsmap" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Start positie" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5390,186 +5460,18 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy stream uitvoer" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in " +"miliseconden opgegeven." -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -"overschrijven." - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Bestands stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in " -"miliseconden opgegeven." - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" #: modules/access/pvr/pvr.c:52 msgid "PVR video device" @@ -5673,7 +5575,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5722,6 +5624,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5764,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Beeldscherm invoer" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -5821,6 +5728,14 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP invoer" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectie van pakketgrootte" @@ -6030,7 +5945,7 @@ msgstr "Segment" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6185,6 +6100,203 @@ msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Bronmap" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot bestandsmap" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy stream uitvoer" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestands stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Beschrijving sessie" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6548,7 +6660,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA apparaatnaam" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6603,7 +6715,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA audio uitvoer" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8111,12 +8223,9 @@ msgstr "" "IP adres van de primaire client voor tijdssynchronisatie binnen het netwerk." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "Netwerk synchronisatie" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Netwerk: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8186,46 +8295,46 @@ msgstr "Voorzieningen" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows Service interface" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Laat stream positie zien" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "Simuleer TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken." -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Socket bedieningsmodule" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "Accepteer commando's over een BSD socket" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP bedieningsmodule" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Open geen dos commando box interface" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " @@ -8235,311 +8344,317 @@ msgstr "" "van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook behoorlijk vervelend " "zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "nl" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Afstandsbediening interface" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8553,11 +8668,6 @@ msgstr "Bewegingsdrempel" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "infrarood afstandsbediening" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8789,34 +8899,34 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Gebruik DVD menus" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Video encoder" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Bestandsnaam van segment" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Muxing applicatie" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Schrijf applicatie" @@ -9449,7 +9559,7 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3 tag parser gebruikt libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "VobSub ondertiteling demux" @@ -9486,7 +9596,7 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9518,7 +9628,7 @@ msgstr "Berichten" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Open Bestand" @@ -9572,7 +9682,7 @@ msgstr "Venster" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9656,7 +9766,7 @@ msgstr "Pad" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9816,10 +9926,10 @@ msgstr "Shuffle Aan" msgid "Random Off" msgstr "Shuffle Uit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Herhaal Een" @@ -9828,48 +9938,48 @@ msgstr "Herhaal Een" msgid "Repeat Off" msgstr "Herhaal Uit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Alles Herhalen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halve Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dubbele Grootte" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Altijd Boven" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Vul Scherm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Shuffle" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Stap Vooruit" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Stap Terug" @@ -9885,19 +9995,19 @@ msgstr "Snel Vooruit" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Start" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10068,7 +10178,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Bedieningspaneel" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media speler" @@ -10097,7 +10207,7 @@ msgstr "Verberg Anderen" msgid "Show All" msgstr "Toon Alles" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Stop VLC" @@ -10125,7 +10235,7 @@ msgstr "Open Netwerk..." msgid "Open Recent" msgstr "Open Laatste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Wis Menu" @@ -10160,7 +10270,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Geluid Zachter" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Video Apparaat" @@ -10183,8 +10293,8 @@ msgstr "Uitgebreide opties" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -10255,16 +10365,16 @@ msgstr "Dismiss" msgid "Suppress further errors" msgstr "Verberg verdere foutmeldingen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Geluid is %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Geen CrashLog gevonden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10339,7 +10449,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD interface" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10538,23 +10648,13 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Bewaar Afspeellijst..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -10563,9 +10663,13 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Prepareer" @@ -10586,7 +10690,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "%i elementen in afspeellijst" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Zoek" @@ -10613,6 +10717,12 @@ msgstr "%i elementen in afspeellijst" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i elementen in afspeellijst" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10712,97 +10822,97 @@ msgstr "Positie" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Zilver" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Wit" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "Kastanjebruin" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Olijf" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "Taling" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Limoen" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "Marine" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11112,6 +11222,7 @@ msgid "To" msgstr "Tot" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy @@ -11855,7 +11966,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Open speellijst" @@ -11864,7 +11975,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Alle speellijsten|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U bestande|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Bewaar speellijst" @@ -11931,7 +12042,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "© (C) 1996-2004 - het VideoLAN Team\n" @@ -12023,10 +12134,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Stream en media informatie." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12047,14 +12162,10 @@ msgstr "Standaard" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Afspeellijst element opties" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Info voor Elementen" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Bewaar Als..." @@ -12189,174 +12300,172 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Spoor Nummer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Simpel Voeg Toe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Voeg MRL toe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Open Afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Bewaar Afspeellijst..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "S&luit" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Sorteer op titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Sorteer op titel (inverse)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Shuffle Afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "V&erwijder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Manage" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "S&orteer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Selectie" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Video Filters" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i elementen in afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementen in afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Afspeellijst is leeg" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Kan niet opslaan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Sorteer op auteur" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Sorteer op Naam" @@ -12495,48 +12604,27 @@ msgstr "Stel vertraging in (in seconden)" msgid "Open file" msgstr "Open een bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC media speler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Type" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Video grootte" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Selecteer audio" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Bewaar bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12783,6 +12871,10 @@ msgstr "&Stream en Media Informatie...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Bestand" @@ -12871,7 +12963,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Toon Interface" @@ -13169,11 +13261,43 @@ msgstr "Groot" msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Tekst renderer" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Verwijder" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ga Terug" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Olijf" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "Tekst renderer" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2 lettertype renderer" @@ -13232,15 +13356,15 @@ msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI helper" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Log formaat" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13249,7 +13373,7 @@ msgstr "" "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) " "en \"html\"" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13257,25 +13381,30 @@ msgstr "" "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) " "en \"html\"" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Bestandslogging" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Log bestandsnaam" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Specificeer de log bestandsnaam." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Uitvoer naar bestand" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13293,6 +13422,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13381,11 +13514,11 @@ msgstr "RTSP VoD server" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "schakelt de X screensaver uit" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13918,10 +14051,14 @@ msgstr "Shoutcast radio lijsten" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15886,6 +16023,29 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "infrarood afstandsbediening" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Info voor Elementen" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Type" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Video grootte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Selecteer audio" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Levenstijd" @@ -16690,9 +16850,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Selecteer een netwerk stroom" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Ga Terug" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Start afspelen" @@ -17323,10 +17480,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Verwijder" - #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "geen invoer\n" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 04873142e541..d494353f4475 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preférencias VLC" @@ -24,13 +36,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfà cia" @@ -54,10 +67,11 @@ msgstr "Paramètres reglatge" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres acòrchas" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -97,8 +111,8 @@ msgstr "Sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divèrs" @@ -107,9 +121,10 @@ msgstr "Divèrs" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -222,7 +237,7 @@ msgstr "Paramètres per codificacion audio e video" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Paramètres generals d'intrada." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Sortida flus" @@ -307,12 +322,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Tièra de lectura" @@ -329,7 +344,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Servicis" @@ -339,7 +354,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -441,12 +456,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titol" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -454,10 +469,9 @@ msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -493,7 +507,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenga" @@ -590,20 +604,8 @@ msgstr "Nom del codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripcion del codec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" @@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Spectrum" msgid "Equalizer" msgstr "Egalisaire" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtres audio" @@ -647,7 +649,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -656,7 +658,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -733,7 +735,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorit %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -745,10 +747,11 @@ msgstr "Camin %i" msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -759,9 +762,9 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -769,79 +772,79 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flus %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Sortidas" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Jostitol" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flus" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -908,88 +911,88 @@ msgstr "Capitol seguent" msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol precedent" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Georgian" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Ajustar Interfà cia" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Opcion de l'Ajuda" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(activat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "(desactivat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version de VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1076,7 +1079,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Interfà cia" @@ -1086,7 +1089,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Interfà cia Extra" @@ -1155,7 +1158,18 @@ msgid "" "touch." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Interfà cia" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1164,119 +1178,119 @@ msgid "" "modules section." msgstr "..." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Sortida audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activar audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "This will force a mono audio output." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "Volume audio per defaut" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Entre 0 e 240" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Save volume audio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "Pas del volume audio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "Entre 0 e 1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1284,28 +1298,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "Ã’c" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Non" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1314,245 +1328,274 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Amont" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Aval" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Amont senèstra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Amont dreta" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Aval senèstra" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Aval dreta" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Sortida video plen finestron" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Sortida video Overlay" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Totjorn davant" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "Desactivar screensaver" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Desactivar estalvi de finestron" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Sautar cap al titol" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Module de filtre video" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Repertòri per captura video" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Format de captura video" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1561,80 +1604,90 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1642,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Defaut" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1650,170 +1703,170 @@ msgstr "Defaut" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "Pòrt UDP" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Program to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Programs to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "Pista audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista jos-titols" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "Lenga per l'audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "Lenga dels jos-titols" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista jos-titols" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1821,59 +1874,59 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1884,517 +1937,527 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Fòrçar IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Fòrçar IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Sortida flus" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Tot repetir" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Legir e arrestar" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2402,68 +2465,77 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr " ..." + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2472,21 +2544,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2496,22 +2568,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2520,542 +2592,542 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Plen ecran" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Legir/Pausar" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Sonque legir" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mai viste" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mai lent" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Seguent" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Arrèst" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Capitol seguent" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Interfà cia Extra" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3093,127 +3165,133 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Proprietats Fenèstra" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Jostitols" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres Pista" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres Ret" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfà cia" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3833,6 +3911,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Per categoria" @@ -3878,36 +3961,36 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Quart" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Mitat" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3918,31 +4001,50 @@ msgstr "" msgid "Caching value in ms" msgstr "Donadas del Tampon (ms)" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr " ..." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Dintrada CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB Genre" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Pòrt servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Pòrt servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" @@ -4181,8 +4283,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "" @@ -4373,6 +4475,20 @@ msgstr "Actualisar" msgid "Configure" msgstr "Config." +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4605,20 +4721,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4763,34 +4865,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4914,199 +4988,38 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "..." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "Radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" +#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 +msgid "Width" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 @@ -5182,7 +5095,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5231,6 +5144,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5265,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5311,6 +5229,12 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5493,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5610,32 +5534,218 @@ msgid "" "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "..." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -5983,7 +6093,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6034,7 +6144,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7443,12 +7553,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Ret" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7501,352 +7608,358 @@ msgstr "" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7858,10 +7971,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "" @@ -8080,31 +8189,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Primièr legit" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8712,7 +8821,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -8747,7 +8856,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8779,7 +8888,7 @@ msgstr "Messatges" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Dobrir Fiquièrs" @@ -8833,7 +8942,7 @@ msgstr "Finèstra" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -8917,7 +9026,7 @@ msgstr "Camin" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9074,10 +9183,10 @@ msgstr "Aleatòri activat" msgid "Random Off" msgstr "Aleatòri desactivat" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un còp" @@ -9086,48 +9195,48 @@ msgstr "Repetir un còp" msgid "Repeat Off" msgstr "De pas repetir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tot repetir" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" @@ -9143,19 +9252,19 @@ msgstr "Lèu endavant" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Legir" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9317,7 +9426,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lector media VLC" @@ -9346,7 +9455,7 @@ msgstr "Amagar autris" msgid "Show All" msgstr "Tot vèire" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Quitar VLC" @@ -9374,7 +9483,7 @@ msgstr "Dobrir Ret..." msgid "Open Recent" msgstr "Dobrir Recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Netejar Menut" @@ -9407,7 +9516,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Volume -" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "" @@ -9429,8 +9538,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "" @@ -9495,16 +9604,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9569,7 +9678,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9765,23 +9874,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Salvar fichièr" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" @@ -9790,9 +9889,13 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -9809,7 +9912,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Cercar" @@ -9834,6 +9937,12 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -9924,97 +10033,97 @@ msgstr "Temps" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10309,6 +10418,7 @@ msgid "To" msgstr "Cap a" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11029,7 +11139,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Dobrir tièra de lectura" @@ -11038,7 +11148,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar tièra de lectura" @@ -11101,7 +11211,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11183,10 +11293,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11206,14 +11320,10 @@ msgstr "" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Salvar coma..." @@ -11344,16 +11454,16 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " @@ -11361,153 +11471,151 @@ msgid "" msgstr "" "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Ajustar Fichièr..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Ajustar Repertòri..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Ajustar MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Tampar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Ordenar per &titol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Capvirar la tièra" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Suprimir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Gestion" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Seleccion" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "Afichatge" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Ordenat per Artista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "Ordenat per Album" @@ -11634,43 +11742,27 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "Dobrir fichièr" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Lector media VLC" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -msgid "Choose a mirror" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save file..." msgstr "Salvar fiquièr" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -11893,6 +11985,10 @@ msgstr "&Informacion...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Fichièr" @@ -11972,7 +12068,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" @@ -12245,11 +12341,39 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12308,44 +12432,48 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +msgid "RRD output file" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12364,6 +12492,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12445,11 +12577,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -12953,10 +13085,14 @@ msgstr "Lista radio Shoutcast" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 265535919869..4b5a28d570b8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" +"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" +"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências do VLC" @@ -25,13 +37,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Geral" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -59,10 +72,11 @@ msgstr "Configurações de plugins de interface" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -106,8 +120,8 @@ msgstr "Métodos de saÃda" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saÃda de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variados" @@ -117,9 +131,10 @@ msgstr "Variados" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Opções Variadas" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -250,7 +265,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Configurações Avançadas..." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "stream de saÃda" @@ -342,12 +357,12 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -364,7 +379,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Diretório fonte" @@ -375,7 +390,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -486,12 +501,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -499,10 +514,9 @@ msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -538,7 +552,7 @@ msgstr "Ajuste" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -649,20 +663,8 @@ msgstr "Nome do Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrição do Codec" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" -"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" -"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "Espectro" msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtros de audio" @@ -707,7 +709,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -716,7 +718,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerdo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -793,7 +795,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -805,10 +807,11 @@ msgstr "Faixa %i" msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -819,9 +822,9 @@ msgstr "Programa" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -830,80 +833,80 @@ msgstr "Programa" msgid "Meta-information" msgstr "Alvo de destino:" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d bps" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Resolução do monitor" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "stream" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erro" @@ -971,83 +974,83 @@ msgstr "CapÃtulo posterior" msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Alemão" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha FTP" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Trocar a Interface" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "Pt_br" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(padrão habilitado)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "(padrão desabilitado)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Conversões de " -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "" "Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, " "e definir várias opções relacionadas." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Módulo de interface" @@ -1166,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n" "O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponÃvel." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Módulos extra de interface" @@ -1254,7 +1257,18 @@ msgstr "" "todas as opções disponÃveis, incluindo aquelas que a maioria dos usuários " "não deveriam tocar nunca" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Mostrar Interface" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " @@ -1269,11 +1283,11 @@ msgstr "" "Habilite estes filtros aqui, e configure-os na opção \"audio filter\" na " "seção módulos" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Módulo de saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1282,11 +1296,11 @@ msgstr "" "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método " "disponÃvel." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Habilitar audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1294,40 +1308,40 @@ msgstr "" "Você pode desabilitar completamente a saÃda de audio. Neste caso a " "decodificação de audio não será feita, economizando assim algum processamento" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Forçar audio mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Isto irá forçar a saÃda de audio no formato mono" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Padrões" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Você pode ajustar o volume padrão da saÃda de audio aqui, em uma faixa de 0 " "a 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volume salvo da saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Isto salva o volume da saÃda de audio quando você seleciona mudo." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volume da saÃda de audio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1336,11 +1350,11 @@ msgstr "" "Você pode ajustar o volume padrão da saÃda de audio aqui, em uma faixa de 0 " "a 1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Freqüência de saÃda do audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1348,11 +1362,11 @@ msgstr "" "Você pode forçar a freqüência de saÃda de audio aqui. Valores comuns são -1 " "(padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1362,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Reamostragem de autio de alta qualidade pode ser intensivo portato você pode " "desabilitar e em algorÃtimo mais simples de reamostragem será usado no lugar." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensação de dessincronização de audio" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1376,11 +1390,11 @@ msgstr "" "de milissegungos. Isto pode ser útil se você notar um descompasso entre o " "vÃdeo e o audio." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Modo de saÃda de canais de audio de sua preferência" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1390,11 +1404,11 @@ msgstr "" "será usado por padrão quando possÃvel (ex. se o seu hardware suportá-lo " "tanto quanto o stream de audio sendo tocado)" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Usar a saÃda de audio S/PDIF quando disponÃvel" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1402,12 +1416,12 @@ msgstr "" "Esta opção permite que você use a saÃda de audio S/PDIF por padrão quando " "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forçar seleção de todos os streams" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1415,16 +1429,16 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Abrir" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Desligar" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 #, fuzzy msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" @@ -1432,19 +1446,19 @@ msgstr "" "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para " "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "Visualizações" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 #, fuzzy msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para " "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " @@ -1459,11 +1473,11 @@ msgstr "" " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video " "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1472,11 +1486,11 @@ msgstr "" "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método " "disponÃvel." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1485,13 +1499,13 @@ msgstr "" "decodificação de vÃdeo não será feita, economizando algum poder de " "processamento" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Largura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1499,13 +1513,13 @@ msgstr "" "Você pode forçar a largura do vÃdeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar à s caracterÃsticas do vÃdeo." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Altura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1513,42 +1527,42 @@ msgstr "" "Você pode forçar a altura do vÃdeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se " "adaptar à s caracterÃsticas do vÃdeo." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 #, fuzzy msgid "Video x coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 #, fuzzy msgid "Video y coordinate" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "Tamanho do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Alinhamento do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " @@ -1559,68 +1573,68 @@ msgstr "" "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, " "você também pode usar combinações desses valores)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Acima" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Em baixo à esquerda" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Em baixo à direita" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Ampliar vÃdeo" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Você pode ampliar o vÃdeo pelo fator especificado" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1628,22 +1642,22 @@ msgstr "" "Quando habilitado, as informações de cor do vÃdeo não serão decodificadas " "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo em tela cheia" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vÃdeo no " "modo tela cheia" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "SaÃda de vÃdeo 'Overlay'" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1651,27 +1665,46 @@ msgstr "" "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de " "sua placa de vÃdeo (aceleração por hardware)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Sempre colocar a janela de vÃdeo por cima de outras janelas." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Nome do arq. Logo" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1680,11 +1713,11 @@ msgstr "" "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vÃdeo no " "modo tela cheia" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Módulo de filtros de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1693,23 +1726,23 @@ msgstr "" "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a " "janela de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "Formato de chroma da entrada de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " @@ -1717,22 +1750,33 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Altura do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1747,51 +1791,51 @@ msgstr "" "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a " "retangularidade do pixel." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Blues" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " @@ -1802,11 +1846,11 @@ msgstr "" "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de " "rede ou o canal de legendas" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Relógio contador de média de referência" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1814,22 +1858,32 @@ msgstr "" "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar " "isto para 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Descrição do Codec" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1837,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1845,21 +1899,21 @@ msgstr "Padrão" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Porta" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1868,11 +1922,11 @@ msgstr "" "Este é o tamanho tÃpico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é " "normalmente 1500" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1881,47 +1935,47 @@ msgstr "" "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Controle de interface pelo joystick" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Decofificador de vÃdeo Theora" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Decofificador de vÃdeo Theora" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1929,24 +1983,24 @@ msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Faixa de Legendas" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1955,12 +2009,12 @@ msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " @@ -1968,52 +2022,52 @@ msgid "" msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Faixa de Legendas" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opções de saÃda" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida." -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -2021,28 +2075,28 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " @@ -2056,12 +2110,12 @@ msgstr "" " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video " "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Forçar posição SPU" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2069,21 +2123,21 @@ msgstr "" "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao " "invés de sobre o filme. Tente diversas posições." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar na tela" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2091,32 +2145,32 @@ msgstr "" "O VLC pode mostrar mensagens no vÃdeo. Isto é chamado de OSD. Você pode " "desabilitar esta função aqui." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtros de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2127,32 +2181,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2161,15 +2215,15 @@ msgstr "" " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos " "doispontos após a letra do drive (ex D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2177,15 +2231,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, " "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de Audio CD" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2193,15 +2247,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não " "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forçar IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2209,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forçar IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2221,11 +2275,11 @@ msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " @@ -2234,12 +2288,12 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "servidor CDDB" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 #, fuzzy msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" @@ -2247,12 +2301,12 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " @@ -2260,86 +2314,86 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Senha FTP" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Descrição" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 #, fuzzy msgid "Date metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2349,11 +2403,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta " "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista de codecs preferida" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2363,18 +2417,18 @@ msgstr "" "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes " "de tentar os outros." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "codificadores." -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2382,42 +2436,42 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do " "stream de saÃda." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplicar stream de saÃda" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar streaming de todos os ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vÃdeo, audio e legendas)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar saÃda do stream de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2425,11 +2479,11 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " @@ -2438,12 +2492,12 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2452,12 +2506,12 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Manter aberto o sout" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 #, fuzzy msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " @@ -2468,59 +2522,59 @@ msgstr "" "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular " "stream_out se não especificado)" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empacotador favorita" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "empacotadores." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de acesso de saÃda" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlador" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 #, fuzzy msgid "SAP announcement interval" msgstr "Anúncio SAP" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2528,12 +2582,12 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n" "Você deveria manter sempre todas habilitadas." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2542,11 +2596,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2554,11 +2608,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2566,11 +2620,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2578,11 +2632,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2590,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2602,11 +2656,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2614,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 #, fuzzy msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " @@ -2623,22 +2677,32 @@ msgstr "" "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles " "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulo decodificador Tarkin" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2646,12 +2710,12 @@ msgstr "" "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução " "aleatóriamente até ser interrompido" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repetir Tudo" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2659,12 +2723,12 @@ msgstr "" "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente " "então habilite esta opção." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2672,16 +2736,16 @@ msgstr "" "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o Ãtem atual da lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2689,11 +2753,11 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas " "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de cópia de memória" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2701,42 +2765,42 @@ msgstr "" "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por " "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Módulo de demux" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridade tempo-real" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2748,11 +2812,11 @@ msgstr "" "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. " "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta a prioridade do VLC" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 #, fuzzy msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " @@ -2763,19 +2827,19 @@ msgstr "" "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com " "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar o número de processos" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Caminho de procura dos módulos" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2783,12 +2847,12 @@ msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Opções Comuns" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " @@ -2797,29 +2861,38 @@ msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permitir executar apenas uma instância." -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2833,21 +2906,21 @@ msgstr "" "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na " "instância já aberta ou colocar na fila." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar a prioridade do processo" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2864,11 +2937,11 @@ msgstr "" "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessÃvel o que " "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2880,12 +2953,12 @@ msgstr "" "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter " "alguns problemas com ela." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2899,498 +2972,498 @@ msgstr "" "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre " "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas " "como \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia." -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Pausar apenas" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Apenas tocar" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mais Rápido" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mais Devagar" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta." -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Passo Adiante" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "selecione o atalho para sair do programa." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar acima" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abaixo" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a esquerda" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a direita" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai para o menu de preferências" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleciona tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo anterior" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Aumentar Volume" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Abaixar volume" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " @@ -3399,11 +3472,11 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " @@ -3412,91 +3485,91 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Escolha a faixa de legendas" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "SaÃda de vÃdeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modo desentrelaçado" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostrar Interface" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Esconder Interface" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Combinar" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3545,145 +3618,151 @@ msgstr "" " vlc:pausar pausa a execução dos Ãtens na lista\n" " vlc:sair sair do VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "atraso" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Usar controle de reprodução?" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Padrões" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Configurações de módulos decodificadores" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opções Transcode" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Endereço do host" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimir lista dos módulos disponÃveis" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "usar arquivo de configuração alternativo" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -4359,6 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "<desconhecido>" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 #, fuzzy msgid "By category" @@ -4405,37 +4489,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporção de Aspecto" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4446,7 +4530,7 @@ msgstr "Proporção de Aspecto" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de cache em ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4454,27 +4538,47 @@ msgstr "" "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. " "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 #, fuzzy msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "endereço de e-mail reportado ao servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Porta do servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Porta do servidor CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Faixa de Audio" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Faixa de Audio" @@ -4771,8 +4875,8 @@ msgstr "Faixas" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -4991,6 +5095,23 @@ msgstr "Atualizar a lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vÃdeo. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 #, fuzzy msgid "" @@ -5246,23 +5367,6 @@ msgstr "Módulo de entrada DVB com suporte a v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "Nome de uruário HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vÃdeo. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5440,40 +5544,6 @@ msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Diretório fonte" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posição de inÃcio" - #: modules/access/ftp.c:50 #, fuzzy msgid "" @@ -5618,195 +5688,14 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stream de saÃda simulado" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Abre um arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stream de arquivo de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:60 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário FTP" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tempo" - -#: modules/access_output/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stream Http de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descrição do Codec" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo De Vida (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stream UDP de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" -"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " -"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." +"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " +"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." #: modules/access/pvr/pvr.c:51 msgid "Device" @@ -5917,7 +5806,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5969,6 +5858,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6013,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Tela" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Tela" @@ -6071,6 +5965,15 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -6279,7 +6182,7 @@ msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6437,6 +6340,215 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Diretório fonte" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stream de saÃda simulado" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Abre um arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Stream de arquivo de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário FTP" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tempo" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stream Http de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo De Vida (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stream UDP de saÃda" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6823,7 +6935,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nome do dispositivo ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6878,7 +6990,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "SaÃda de audio ALSA" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8437,12 +8549,9 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Rede:" #: modules/control/ntservice.c:39 #, fuzzy @@ -8514,39 +8623,39 @@ msgstr "Seriços" msgid "Windows Service interface" msgstr "Interface de serviço Windows NT/2K/XP" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "Mostrar posição do stream" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" "Mostra a posição atual em segundos dentro do stream de tempos em tempos." -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "TTY falso" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 #, fuzzy msgid "UNIX socket command input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 #, fuzzy msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " @@ -8554,11 +8663,11 @@ msgid "" msgstr "" "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada." -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Não abrir uma interface de caixa de comandos dos" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 #, fuzzy msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " @@ -8570,311 +8679,317 @@ msgstr "" "pode também ser bem chato quando você quiser fechar o VLC e não houver " "nenhuma janela de vÃdeo aberta." -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "Pt_br" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8888,11 +9003,6 @@ msgstr "Limiar de movimento" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -9133,34 +9243,34 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Usar menus DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Codec de vÃdeo" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "TÃtulo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Nome de arquivo do segmento" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "Aplicação muxing" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "Escrevendo Aplicação" @@ -9803,7 +9913,7 @@ msgstr "Hard rock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "analizador de tag id3 usando libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Demux de legendas de texto" @@ -9841,7 +9951,7 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9873,7 +9983,7 @@ msgstr "Mensagens" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" @@ -9927,7 +10037,7 @@ msgstr "janela" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -10013,7 +10123,7 @@ msgstr "Caminho" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -10177,10 +10287,10 @@ msgstr "Aleatório Ligado" msgid "Random Off" msgstr "Aleatório Desligado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repertir Um" @@ -10189,48 +10299,48 @@ msgstr "Repertir Um" msgid "Repeat Off" msgstr "Repertir Desligado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Tudo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Metade do Tamanho" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Tamanho normal" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho dobrado" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flutuar por cima" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar para a tela" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleatórizar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Passo Adiante" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Passo para Trás" @@ -10246,19 +10356,19 @@ msgstr "Avançar Rápido" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -10434,7 +10544,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -10463,7 +10573,7 @@ msgstr "Esconder Outros" msgid "Show All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Sair do VLC" @@ -10491,7 +10601,7 @@ msgstr "Abrir Rede..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar o Menu" @@ -10526,7 +10636,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Abaixar volume" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de VÃdeo" @@ -10549,8 +10659,8 @@ msgstr "Interface &Extendida" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -10618,16 +10728,16 @@ msgstr "Liberar" msgid "Suppress further errors" msgstr "Suprimir erros futuros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Abaixar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Não foi encontrado um Crashlog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 #, fuzzy msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10703,7 +10813,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Interface XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10905,24 +11015,13 @@ msgstr "UDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades do dispositivo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -10931,9 +11030,14 @@ msgstr "Apagar" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades do dispositivo" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Preparador" @@ -10954,7 +11058,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -10981,6 +11085,12 @@ msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" msgid "1 item in the playlist" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -11079,106 +11189,106 @@ msgstr "Tempo" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Voltar" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Mais Devagar" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Combinar" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Fuchsia" msgstr "Fusion" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Olive" msgstr "Oldies" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Tela" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Trailer" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11493,6 +11603,7 @@ msgid "To" msgstr "Acima" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 #, fuzzy @@ -12248,7 +12359,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reprodução" @@ -12257,7 +12368,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista" @@ -12327,7 +12438,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 #, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n" @@ -12424,10 +12535,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Informações do stream e mÃdia" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12447,14 +12562,10 @@ msgstr "Não" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Info do Ãtem da lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Info do Ãtem" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." @@ -12595,177 +12706,175 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numero do sintonizdor" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Faixa" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "Adicionar Bá&sico..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 #, fuzzy msgid "Add &Directory..." msgstr "Entrada DirectShow" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Adicionar MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Abrir Lista de Repr&odução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Lista de Reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Fe&char" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "&Org. por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Ordenar &Reverso por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Embaralhar a Lista de Reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&Apagar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Gere&nciar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Seleção" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Tamanho do vÃdeo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Raiz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "arquivo M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "Ãtem da lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Org. por &Autor" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Org. por Nome" @@ -12905,48 +13014,27 @@ msgstr "Atraso das legendas (em 1/10s)" msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC media player" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "Tipo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Tamanho do vÃdeo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Escolha o audio" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Salvar arquivo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -13198,6 +13286,10 @@ msgstr "Informação do &stream e mÃdia..." msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -13286,7 +13378,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "Mostrar Interface" @@ -13587,12 +13679,45 @@ msgstr "Grande" msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Renderização direta" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Ejetar" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ir para trás" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oldies" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Mais Rápido" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "Renderização direta" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 #, fuzzy msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Renderizador de fonte freetype2" @@ -13654,15 +13779,15 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Ajudante GUI Gtk+" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Formato do log" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " @@ -13671,7 +13796,7 @@ msgstr "" "Especifica o formato do log. Opções disponÃveis são \"text\" (padrão) e " "\"html\"" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." @@ -13679,26 +13804,31 @@ msgstr "" "Especifica o formato do log. Opções disponÃveis são \"text\" (padrão) e " "\"html\"" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "Interface de logging de arquivo" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Nome do arq. Log" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Especifica o nome de arquivo do log" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "memcpy AltiVec" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Arquivo de saÃda" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -13716,6 +13846,10 @@ msgstr "memcpy 3D Now!" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "memcpy AltiVec" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13809,12 +13943,12 @@ msgstr "Sem Servidor" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Ajudante de desabilitação de screensaver" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Salvar arquivo" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -14359,10 +14493,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -16475,6 +16613,29 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saÃda xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Info do Ãtem" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "Tipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Tamanho do vÃdeo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Escolha o audio" + #, fuzzy #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Tempo de vida" @@ -17235,9 +17396,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "Abrir um stream de rede" -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Ir para trás" - #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Inicia a tocagem" @@ -17848,10 +18006,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Enter a name for the new group:" #~ msgstr "Entre um nome para o novo grupo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Ejetar" - #, fuzzy #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "Entrada FTP" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b345b2a493e2..5faabc11baf7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -25,13 +38,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interfata" @@ -55,10 +69,11 @@ msgstr "Setarile interfetei de pentru control" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -98,8 +113,8 @@ msgstr "Module de iesire" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diferite" @@ -108,9 +123,10 @@ msgstr "Diferite" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Diferite setari audio si module" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -233,7 +249,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de iesire" @@ -342,12 +358,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Lista de redare" @@ -367,7 +383,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamentul general al listei de redare" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Servicii de descoperire" @@ -379,7 +395,7 @@ msgstr "" "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat " "elemente in lista de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -491,12 +507,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -504,10 +520,9 @@ msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -543,7 +558,7 @@ msgstr "Setare" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Limba" @@ -640,21 +655,8 @@ msgstr "Nume Codor" msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Dezactiveaza" @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Spectru" msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Filtre audio" @@ -699,7 +701,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -708,7 +710,7 @@ msgid "Left" msgstr "Stanga" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -785,7 +787,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Semn de carte %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -797,10 +799,11 @@ msgstr "Track %i" msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -811,9 +814,9 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -821,79 +824,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informatie" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codor" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Esantionare ritm" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Rezolutie afisare" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Viteza cadre" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 msgid "Errors" msgstr "" @@ -959,81 +962,81 @@ msgstr "Urmatorul capitol" msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Georgiana" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Schimba interfata" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si " "defini deferite optiuni inrudite. " -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Modul interfata" @@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul " "disponibil." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra module interfata" @@ -1236,7 +1239,18 @@ msgstr "" "toate optiunile disponibile, incluzandu-le si pe cele pe care majoritatea " "utilizatorilor nu ar trebui sa le atinga niciodata." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Arata interfata" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1250,11 +1264,11 @@ msgstr "" "Activati aceste filtre de aici, si configurati-le in sectiunea de module " "\"filtre audio\"." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Module iesire audio" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1263,11 +1277,11 @@ msgstr "" "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta automat cea mai buna metoda " "disponibila. " -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Activeaza audio" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1275,42 +1289,42 @@ msgstr "" "Puteti sa dezactivati total iesirea audio. In acest caz, decodarea audio nu " "va mai avea loc, salvandu-se ceva putere de procesare." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Forteaza audio mono" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Aceasta va forta iesire audio mono." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul " "0...1024" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Volum salvat iesire audio" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea " "mut." -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Volum iesire audio" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1319,11 +1333,11 @@ msgstr "" "Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul " "0...1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1331,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Puteti forta frecventa iesirii audio aici. Valorile uzuale sunt -1 " "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1345,11 +1359,11 @@ msgstr "" "audio de inalta calitate poate ocupa procesorul asa ca o puteti dezactiva si " "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Compensare audio de desincronizare" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1359,11 +1373,11 @@ msgstr "" "milisecunde. Acesata poate fi folositoare daca observati o intarziere intre " "partea video si cea audio. " -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1373,11 +1387,11 @@ msgstr "" "care va fi folosit in mod implicit cand este posibil(ex. daca parte dvs. de " "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1385,12 +1399,12 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand " "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1398,32 +1412,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica " "sunetul" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Vizualizari audio" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de " "spectru, etc.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1437,11 +1451,11 @@ msgstr "" "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni " "video." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Modul iesire video " -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1450,11 +1464,11 @@ msgstr "" "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda " "diaponibila." -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Activeaza video" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1462,13 +1476,13 @@ msgstr "" "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de " "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Latime video" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1476,13 +1490,13 @@ msgstr "" "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " "caracteristicile video." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Inaltime video" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1490,11 +1504,11 @@ msgstr "" "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la " "caracteristicile video." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Coordonata x video" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1502,11 +1516,11 @@ msgstr "" "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata " "x)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Coordonata y video" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1514,19 +1528,19 @@ msgstr "" "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata " "y)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Titlu video" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Aliniament video." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1536,68 +1550,68 @@ msgstr "" "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi " "combinatii ale acestori valori)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Varf" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Stanga-Sus" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Dreapta-Sus" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Stanga-Jos" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dreapta-Jos" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Marire video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1605,21 +1619,21 @@ msgstr "" "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata" "( aceasta va salva eva putere de procesare)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Iesire video pe tot ecranul" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Iesire video suprapusa" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1627,27 +1641,46 @@ msgstr "" "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere " "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Intotdeauna deasupra" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Activeaza filtru bucla" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Decoratiuni fereastra" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1656,11 +1689,11 @@ msgstr "" "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, " "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Modul filtru video" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1669,22 +1702,22 @@ msgstr "" "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori " "distorsionati fereastra video." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Directorul de instantanee video" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi " "stocate." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Formatul instantaneului video" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1692,22 +1725,33 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi " "pastrat." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Ia instantaneu video" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Setari video" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1722,44 +1766,44 @@ msgstr "" "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea " "pixelilor." -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1767,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu " "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1777,11 +1821,11 @@ msgstr "" "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului " "de subtitrari." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1789,11 +1833,11 @@ msgstr "" "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa " "setati aceasta la 10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizare ceas" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1801,11 +1845,21 @@ msgstr "" "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru " "sursele in timp real." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1813,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1821,20 +1875,20 @@ msgstr "Implicit" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU a interfetei de retea." -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1843,11 +1897,11 @@ msgstr "" "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe " "Ethernet este in mod uzual 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " @@ -1856,22 +1910,22 @@ msgstr "" "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de " "iesire." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programe" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1881,12 +1935,12 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programe" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " @@ -1897,12 +1951,12 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." @@ -1910,23 +1964,23 @@ msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Alege limba audio" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1935,12 +1989,12 @@ msgstr "" "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de tara de 2 " "sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Alege limba subtitrarii" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1948,51 +2002,51 @@ msgstr "" "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de " "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista Subtitrari" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Repetarea intrarii" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea " -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "Introdu timpul de start (secunde)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Introdu timpul de oprire (secunde)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Lista de intrari" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " @@ -2001,11 +2055,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de " "virgula, de intrari care vor fi concatenate." -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Introdu sclav " -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -2014,11 +2068,11 @@ msgstr "" "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica " "este experimentala, nefiin suportate toate formatele." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2028,7 +2082,7 @@ msgstr "" "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-" "deplasamentul-in-bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2041,11 +2095,11 @@ msgstr "" "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru " "subimagini." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2053,21 +2107,21 @@ msgstr "" "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de " "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii." -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2075,11 +2129,11 @@ msgstr "" "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). " "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulul filtre subimagini" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2087,22 +2141,22 @@ msgstr "" "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa " "suprapuneti un logo." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari." -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de " "fisier." -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2120,11 +2174,11 @@ msgstr "" "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n" "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2132,11 +2186,11 @@ msgstr "" "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita " "in directorul curent." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Foloseste fisier subtitrare" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2144,11 +2198,11 @@ msgstr "" "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu " "gaseste nici un fisier cu subtitrare." -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "Dispozitiv DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2156,15 +2210,15 @@ msgstr "" "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua " "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "Dispozitiv VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2172,15 +2226,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam " "dupa o unitate CD-ROM potrivita." -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit." -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispozitivul CD audio" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2188,15 +2242,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana " "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Forteaza IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2204,11 +2258,11 @@ msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Forteaza IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -2216,21 +2270,21 @@ msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "Server SOCKS" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" @@ -2238,11 +2292,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub " "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nume utilizator SOCKS" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2250,11 +2304,11 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiuneala serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "Parola SOCKS " -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." @@ -2262,71 +2316,71 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala " "serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titlu metadata" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"titlu\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata autor" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"autor\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata artist" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"artist\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata gen" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"gen\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata copyright" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"copyrigth\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata descriere" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata data" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata URl" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"URL\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2337,11 +2391,11 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Lista preferata de codeceuri." -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " @@ -2351,18 +2405,18 @@ msgstr "" "conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 " "inainte de a incerca si alt codecuri. " -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi " "conform prioritatii. " -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2370,11 +2424,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru " "subsistemul pentru fluxul de iesiere." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Lantul implicit de flux de iesire" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2385,27 +2439,27 @@ msgstr "" "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: " "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activeaza fluxare" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activeaza iesire de flux video" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2413,11 +2467,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -2425,12 +2479,12 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " @@ -2439,11 +2493,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2453,53 +2507,53 @@ msgstr "" "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca " "nu e specificat)" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Modul multiplexare" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2507,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n" "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activeaza suport FPU" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2519,11 +2573,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate " "profita de ea." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2531,11 +2585,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activeaza suport 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2543,11 +2597,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2555,11 +2609,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2567,11 +2621,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2579,11 +2633,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2591,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2599,11 +2653,21 @@ msgstr "" "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele " "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "Module pt descoperirea serviciilor" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2611,11 +2675,11 @@ msgstr "" "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, " "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... " -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reda fisierele aleator continuu" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2623,11 +2687,11 @@ msgstr "" "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara " "intrerupere." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Repeta toate" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2635,11 +2699,11 @@ msgstr "" "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, " "atunci activati aceasta optiune." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Repeta elementul curent" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." @@ -2647,15 +2711,15 @@ msgstr "" "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din " "lista de redare la nesfarsit." -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Reda si opreste" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat." -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2663,11 +2727,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar " "daca stiti sigur ce faceti." -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Module copiere memorie" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2675,42 +2739,42 @@ msgstr "" "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit " "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware." -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "Modul acces" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "Modul filtru acces" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele pentru filtrele " "de acces." -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Modul demultiplexare" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de " "demultiplexare." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permite prioritate timp-real" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2721,11 +2785,11 @@ msgstr "" "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa " "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusteaza prioritate VLC" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2735,21 +2799,21 @@ msgstr "" "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de " "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC." -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru " "rularea VLC." -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Calea de cautare a modulelor" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." @@ -2757,11 +2821,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va " "cauta module." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fisier de configurare VLM" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." @@ -2769,11 +2833,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " "va fi citit cand VLM este lansat." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." @@ -2781,19 +2845,28 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va " "imbunatati timpul de pornire pentru VLC." -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ruleaza ca proces demon" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2807,21 +2880,21 @@ msgstr "" "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu " "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Mareste prioritatea procesului" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2837,22 +2910,22 @@ msgstr "" "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va " "necesita resetare." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2866,582 +2939,582 @@ msgstr "" "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e " "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2." -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca " "\"hotkes\"" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran intreg" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Reda/Pauza" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza." -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Doar pauza" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Doar redare" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare." -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Mai rapid" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Mai incet" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista." -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Precedentul" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Pozitie" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi." -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi." -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte." -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Parasire" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Deplasare in sus" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Deplasare in jos" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Deplasare la stanga" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Deplasare la dreapta" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in " "meniurile DVD." -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titlu Anterior" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Urmatorul capitol" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Volum sus" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul." -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Volum jos" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul." -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio." -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Inatrziere subtitrare sus" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Intarziere subtitrare jos" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Intarziere audio sus" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Intarziere audio jos" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte." -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "Parcurge pista audio" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra module interfata" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Arata interfata" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ia instantaneu video" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc." -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Inregistrare" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3511,130 +3584,136 @@ msgstr "" "lista\n" " vlc:quit Element special pentru a parasi VLC\n" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneu" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Proprietati fereastra" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrari" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Suprapuneri" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Setari pista" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Control redare" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Setari retea" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Decodoare" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Module speciale" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Optiuni performanta" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfata" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Taste speciale" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "program principal" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat " "cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "foloseste fisier config alternativ" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "tipareste informatia legata de versiune" @@ -4254,6 +4333,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscuta" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Pe categorie" @@ -4299,37 +4383,37 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Marire" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Sfert" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Jumatate" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dublu" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4340,7 +4424,7 @@ msgstr "Raport de aspect al sursei" msgid "Caching value in ms" msgstr "Valoare pt. prindere in ms." -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." @@ -4348,25 +4432,45 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Intrare CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Server CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Portul serverului CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Portul serverului CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" @@ -4663,8 +4767,8 @@ msgstr "Piste" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -4876,6 +4980,20 @@ msgstr "Reimprospateaza lista" msgid "Configure" msgstr "Configureaza" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -5112,20 +5230,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Nume utilizator HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5271,38 +5375,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fisier" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5444,193 +5516,19 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Echipament" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Echipament" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "Echipament video PVR" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "Echipament video PVR" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5732,7 +5630,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5781,6 +5679,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5817,7 +5720,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Intrare ecran" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -5864,6 +5767,12 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Intrare TCP" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectare a MTU" @@ -6052,7 +5961,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6184,19 +6093,222 @@ msgstr "" msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6545,7 +6657,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "Nume echipament ALSA" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6596,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Iesire HAL AudioUnit" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -8035,12 +8147,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Retea" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -8093,355 +8202,361 @@ msgstr "" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8453,10 +8568,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8678,31 +8789,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -9321,7 +9432,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -9356,7 +9467,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9388,7 +9499,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "" @@ -9442,7 +9553,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9526,7 +9637,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9683,10 +9794,10 @@ msgstr "" msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -9695,48 +9806,48 @@ msgstr "" msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Aleator" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" @@ -9752,19 +9863,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9930,7 +10041,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -9959,7 +10070,7 @@ msgstr "" msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "" @@ -9987,7 +10098,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10021,7 +10132,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "" @@ -10044,8 +10155,8 @@ msgstr "lista selectie extinsa" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "" @@ -10111,16 +10222,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum jos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10185,7 +10296,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10381,23 +10492,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "" @@ -10406,9 +10507,13 @@ msgstr "" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -10425,7 +10530,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "" @@ -10452,6 +10557,12 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Lista de redare" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10542,97 +10653,97 @@ msgstr "Deplasare timp" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10931,6 +11042,7 @@ msgid "To" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11657,7 +11769,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "" @@ -11666,7 +11778,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -11729,7 +11841,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11811,10 +11923,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11835,14 +11951,10 @@ msgstr "Norma" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "" @@ -11972,171 +12084,169 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Foloseste fisier subtitrare" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Numar tuner" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Numar Pista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "" @@ -12263,46 +12373,25 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +msgid "VLC media player - Updates" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "tip" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Marime video" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Alege programe" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgid "Save file..." +msgstr "Activeaza filtru bucla" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" @@ -12533,6 +12622,10 @@ msgstr "" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "" @@ -12613,7 +12706,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" @@ -12888,11 +12981,40 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Raport de aspect al sursei" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12951,44 +13073,49 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Fisier iesire" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -13007,6 +13134,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13090,11 +13221,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13601,10 +13732,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15467,6 +15602,22 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "tip" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Marime video" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Alege programe" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Timp De Viata (TTL)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dcf91ff4a46a..0902572fa8f7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " +"законодательÑтвом.Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной " +"Публичной Лицензии GNU;подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" +"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "ÐаÑтройки VLC" @@ -28,13 +40,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Ðажмите \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть вÑе опции." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "ОÑновные" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ИнтерфейÑ" @@ -58,10 +71,11 @@ msgstr "ÐаÑтройка интерфейÑа управлениÑ" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтройка горÑчих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -102,8 +116,8 @@ msgstr "Модули вывода" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Ðто общие параметры модулей вывода " -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -113,9 +127,10 @@ msgstr "Разное" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Различные наÑтройки звука и модули" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -240,7 +255,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки декодеров и кодеров видео, зв msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Дополнительные наÑтройки ввода. Будьте оÑторожны." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Вывод потока" @@ -352,12 +367,12 @@ msgstr "Видео по требованию" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC-Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по требованию" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "СпиÑок воÑпроизведениÑ" @@ -377,7 +392,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Общие наÑтройки работы ÑпиÑка воÑпроизведениÑ" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "ПоиÑк Ñлужб" @@ -389,7 +404,7 @@ msgid "" msgstr "" "Модули поиÑка Ñлужб автоматичеÑки добавлÑÑŽÑ‚ Ñлементы в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные параметры" @@ -500,12 +515,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -513,10 +528,9 @@ msgstr "Ðвтор" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -552,7 +566,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки" msgid "URL" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -654,20 +668,8 @@ msgstr "Ðазвание кодека" msgid "Codec Description" msgstr "ОпиÑание кодека" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " -"законодательÑтвом.Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной " -"Публичной Лицензии GNU;подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" -"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Отключить" @@ -692,7 +694,7 @@ msgstr "Спектр" msgid "Equalizer" msgstr "Ðквалайзер" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Фильтры звука" @@ -713,7 +715,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -722,7 +724,7 @@ msgid "Left" msgstr "Левый" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -799,7 +801,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -811,10 +813,11 @@ msgstr "Дорожка %i" msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -825,9 +828,9 @@ msgstr "Программа" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -836,79 +839,79 @@ msgstr "Программа" msgid "Meta-information" msgstr "Мета-данные" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Показывать разрешение" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтота кадров" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Ошибка" @@ -975,80 +978,80 @@ msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" msgid "Previous chapter" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Переключить интерфейÑ" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейÑ" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "ru" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Опции помощи" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "текÑтовый Ñтринг" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (по умолчанию включено)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (по умолчанию выключено)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr "" "\n" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ ВВОД\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Ðвто" @@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете выбрать главный интерфейÑ, дополнительные модули интерфейÑа, и " "определить различные ÑвÑзанные опции." -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Модули интерфейÑа" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет Вам выбирать интерфейÑ, иÑпользуемый VLC.\n" "По умолчанию автоматичеÑки выбираетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный модуль." -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Дополнительные модули интерфейÑа" @@ -1247,7 +1250,18 @@ msgstr "" "вÑе доÑтупные опции, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ðµ, которых большинÑтво пользователей никогда " "не должно каÑатьÑÑ." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Показать интерфейÑ" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1261,12 +1275,12 @@ msgstr "" "Включите фильтры здеÑÑŒ, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые " "фильтры \"." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Модуль вывода звука" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1274,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет Вам выбирать метод вывода звука, иÑпользуемый VLC. По " "умолчанию автоматичеÑки выбираетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный метод." -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Включить звук" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1286,41 +1300,41 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете полноÑтью отключить вывод звука. Ð’ Ñтом Ñлучае звук не " "будетраÑкодироватьÑÑ Ð¸ Ñто немного разгрузит процеÑÑор." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Принудительно включить моно-звук" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Любой звук будет выводитьÑÑ Ð² режиме моно" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "УÑтройÑтво по умолчанию" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука по умолчанию здеÑÑŒ, в диапазоне " "от 0 до 1024." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ€Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ вывода звука" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Ðто ÑохранÑет громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука, при выключении звука" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1329,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука по умолчанию здеÑÑŒ, в диапазоне " "от 0 до 1024." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "ЧаÑтота вывода звука (Гц)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1341,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить чаÑтоту вывода звука здеÑÑŒ. Обычные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ -1 " "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Ð’Ñ‹ÑококачеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° звука" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1355,11 +1369,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ÑококачеÑтвенный алгоритм может Ñильно загрузить процеÑÑор, поÑтому Ð’Ñ‹ " "можете отключить его и иÑпользовать более проÑтой алгоритм." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "КомпенÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÑинхронизированноÑти звука" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1369,11 +1383,11 @@ msgstr "" "количеÑтво миллиÑекунд. Ðто может быть удобным, еÑли Ð’Ñ‹ обращаете внимание " "на задержку между видео и звуком." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1383,11 +1397,11 @@ msgstr "" "возможно(то еÑÑ‚ÑŒ еÑли ваше оборудование и воÑпроизводимый поток их " "поддерживают)." -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "ИÑпользовать выход S/PDIF, еÑли возможно" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1395,12 +1409,12 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет иÑпользовать выход S/PDIF по умолчанию,еÑли ваше " "оборудование и воÑпроизводимый поток их поддерживают" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1408,32 +1422,32 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Открыть" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Выключить" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Ðто позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы " "изменÑÑ‚ÑŒ его" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Ðто позволит Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ модули визуализации (анализатор Ñпектра и прочие)" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1446,11 +1460,11 @@ msgstr "" "Включайте Ñти фильтры здеÑÑŒ и наÑтраивайте в разделе модулей \"фильтры видео" "\"Ð’Ñ‹ также можете Ñделать здеÑÑŒ много других наÑтроек." -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Модуль вывода видео" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1458,11 +1472,11 @@ msgstr "" "ЗдеÑÑŒ вы можете выбрать метод вывода видео, иÑпользуемый VLC по умолчанию." "Иначе автоматичеÑки выбиратеÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ доÑтупный метод" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Включить видео" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1470,13 +1484,13 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете полноÑтью отключить вывод видео. Тогда раÑкодирование видеоне " "будет производитьÑÑ, что неÑколько разгрузит процеÑÑор." -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ширина видео" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1484,13 +1498,13 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить обÑзательную ширину видео здеÑÑŒ.По умолчанию (-1) VLC " "будет подгонÑÑ‚ÑŒ характериÑтики видео." -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Ð’Ñ‹Ñота видео" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1498,11 +1512,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить обÑзательную выÑоту видео здеÑÑŒ.По умолчанию (-1) VLC " "будет подгонÑÑ‚ÑŒ характериÑтики видео." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Координата x (абÑцÑиÑÑа) видео" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1510,11 +1524,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здеÑÑŒ(координата " "x – абÑциÑÑа)" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Координата y (ордината) видео" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1522,19 +1536,19 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здеÑÑŒ(координата " "y – ордината)" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Заголовок видео" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ЗдеÑÑŒ можете указать Ñвой заголовок окна видео." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Выравнивание видео" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1544,68 +1558,68 @@ msgstr "" "центр (0 = центр, 1 = Ñлева, 2 = Ñправа, 4 = Ñверху, 8 = Ñнизу,вы можете " "также иÑпользовать комбинации Ñтих значений)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Верхний левый угол" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Верхний правый угол" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Ðижний левый угол" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Ðижний правый угол" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Изменение маÑштаба Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Ð’Ñ‹ можете изменить маÑштаб Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ указанным фактором." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Вывод видео полутонами Ñерого" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1613,22 +1627,22 @@ msgstr "" "ЕÑли включена, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ цветноÑти видео не раÑкодроваетÑÑ,что также " "неÑколько Ñнимает нагрузку Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑора." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Вывод видео на веÑÑŒ Ñкран" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "ЕÑли Ñта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ включена, то VLC будет вÑегда запуÑкать видео в " "полноÑкранном режиме." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." @@ -1636,27 +1650,46 @@ msgstr "" "ЕÑли включено, VLC попробует иÑпользовать ÑоответÑтвующие возможноÑтивашей " "видеокарты (графичеÑкое уÑкорение)." -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Ð’Ñегда Ñверху" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Ð’Ñегда помещает окно видео поверх оÑтальных." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Оформление окна" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " @@ -1665,12 +1698,12 @@ msgstr "" "ЕÑлы выключено, VLC не будет прориÑовывать заголовок окна, фреймыи прочие " "Ñлементы вокруг видео. ПоддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в Windows." -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Модуль-фильтр видео" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1679,21 +1712,21 @@ msgstr "" "качеÑтвакартинки, уÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑÑтрочноÑти, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ " "раÑÑ‚ÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° видео." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "ПозволÑет указать папку Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоп-кадров." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Формат видеоÑнимка Ñтоп-кадра" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." @@ -1701,22 +1734,33 @@ msgstr "" "ПозволÑет Вам определÑÑ‚ÑŒ формат изображениÑ, в котором будут " "ÑохраненывидеоÑнимки Ñтопкадров." -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Сделать Ñимок видео" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1725,81 +1769,91 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "ПропуÑкать кадры" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñов" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1807,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "по умолчанию" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1815,21 +1869,21 @@ msgstr "по умолчанию" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Пауза" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Ðто - порт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " @@ -1838,79 +1892,79 @@ msgstr "" "Ðто - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. Ðа Ethernet Ñто - " "обычно 1500." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Введите номер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Введите номер Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Выберите Ñзык звука" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1919,12 +1973,12 @@ msgstr "" "Укажите Ñзык звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (comma " "separted, two or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Выберите Ñзык Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1932,60 +1986,60 @@ msgstr "" "Укажите Ñзык Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (comma separted, two " "or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" "Введите номер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "Введите номер Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Входной ÑпиÑок" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " @@ -1994,18 +2048,18 @@ msgstr "" "ПозволÑет Вам одновременно воÑпроизводить неÑколько файлов. Ðта оÑобенноÑÑ‚ÑŒ " "ÑкÑпериментальна, не, вÑе форматы поддерживаютÑÑ." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Закладки вноÑÑÑ‚ в ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2013,32 +2067,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -2046,12 +2100,12 @@ msgstr "" "VLC может отображать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° видео. Ðто называют OSD. Ð’Ñ‹ можете " "отключить Ñту оÑобенноÑÑ‚ÑŒ здеÑÑŒ." -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -2059,21 +2113,21 @@ msgstr "" "Ðто позволит Вам добавлÑÑ‚ÑŒ фильтр деталей Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€ к оверлею " "Ñмблемы." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ÐвтоматичеÑки определÑÑ‚ÑŒ файлы Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2084,351 +2138,351 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "ИÑпользовать файлы Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "УÑтройÑтво DVD" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "УÑтройÑтво VCD" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "БыÑтро" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Модули" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." @@ -2436,11 +2490,11 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам включить Ñпециальную оптимизацию \n" " центрального процеÑÑораВы должны вÑегда оÑтавлÑÑ‚ÑŒ вÑе, что включено." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Включить поддержку ÑопроцеÑÑора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой (FPU)" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2448,11 +2502,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор имеет модуль вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, VLC может " "иÑпользовать в Ñвоих интереÑах Ñто." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2460,11 +2514,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2472,11 +2526,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2484,11 +2538,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2496,11 +2550,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2508,11 +2562,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE2, VLC может иÑпользовать в " "Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Включить центральному процеÑÑору поддержку AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2520,7 +2574,7 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может иÑпользовать " "в Ñвоих интереÑах их." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2528,22 +2582,32 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки определÑÑŽÑ‚ поведение ÑпиÑка воÑпроизведениÑ. Ðекоторые из них " "могут быть отвергнуты в ÑпиÑке воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ окне." -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ð’Ñегда беÑпорÑдочно (randomly) воÑпроизводить файлы" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2551,84 +2615,84 @@ msgstr "" "Когда включкно, VLC будет беÑпорÑдочно играть файлы в ÑпиÑке воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ " "пока не оÑтановÑÑ‚." -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Повторить вÑÑ‘" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Повторить текущий Ñлемент" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "ВоÑпроизвеÑти и ОÑтановить" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2636,70 +2700,79 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам выбирать интерфейÑÑ‹ управлениÑ. " + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2708,21 +2781,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2732,22 +2805,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2756,580 +2829,580 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "ПолноÑкранный" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð¾Ñкранного режима" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "ВоÑпроизвеÑти/Пауза" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Только Пауза" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Только ВоÑпроизвеÑти" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "БыÑтрее" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Медленнее" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ПозициÑ" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Выберите горÑчую клавишу, чтобы выйти из приложениÑ." -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Ðктивировать" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Предыдущий файл" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Громче" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Тише" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Выберите горÑчую клавишу, чтобы воÑпроизвеÑти Ñту закладку" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ 10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ИÑходный коÑффициент ÑжатиÑ" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Вывод видео полутонами Ñерого" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Показать интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Скрыть интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Сделать Ñимок видео" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Сделать Ñимок видео и Ñохранить его на диÑк" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "ЗапиÑать" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3367,133 +3440,139 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Сделать Ñниок" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "ÐаÑтройки окна" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "ВоÑпр." -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "ÐаÑтройки дорожки" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Управление воÑпроизведением" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "УÑтройÑтво по умолчанию" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñети" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Специальные модули" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº программе (Plugins)" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "ÐаÑтройки производительноÑти" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "ИнтерфейÑ" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "ОÑтановить поток" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -4127,6 +4206,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -4173,37 +4257,37 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "МаÑштаб" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Четверть" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Половина" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Оригинал" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Двойной" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Следующий файл" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4214,32 +4298,51 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ðудио компакт-диÑк" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "БыÑтро" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "БыÑтро" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "БыÑтро" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка %i" @@ -4485,8 +4588,8 @@ msgstr "Дорожки" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Дорожка" @@ -4676,6 +4779,20 @@ msgstr "Обновить ÑпиÑок" msgid "Configure" msgstr "КонфигурациÑ" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4918,20 +5035,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5081,38 +5184,6 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Сдвиг времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Видео фильтры иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ обработки потока видео" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Сдвиг времени" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5245,192 +5316,22 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Приложите к файлу" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "УÑтройÑтво" -#: modules/access_output/file.c:70 +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" +msgid "PVR video device" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/access_output/http.c:60 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Поток" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "УÑтройÑтво" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Клиент VideoLAN" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy msgid "Radio device" msgstr "Ðудио уÑтройÑтво" @@ -5529,7 +5430,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" @@ -5579,6 +5480,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5613,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Ðкран" @@ -5663,6 +5569,12 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5848,7 +5760,7 @@ msgstr "Сегменты" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -5992,8 +5904,207 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Видео фильтры иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ обработки потока видео" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Приложите к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Поток" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6362,7 +6473,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ОÑтановить поток" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6416,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7954,12 +8065,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Сеть:" #: modules/control/ntservice.c:39 #, fuzzy @@ -8017,357 +8125,363 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Windows Service interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "ru" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð¸Ñтанционного управлениÑ" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ‚Ðµ ВВОД\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -8379,11 +8493,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8628,34 +8737,34 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 #, fuzzy msgid "Segment filename" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -9324,7 +9433,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Следующий файл" @@ -9365,7 +9474,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -9397,7 +9506,7 @@ msgstr "СообщениÑ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" @@ -9452,7 +9561,7 @@ msgstr "Окно" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9539,7 +9648,7 @@ msgstr "Пауза" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9703,10 +9812,10 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Random Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Следующий файл" @@ -9717,50 +9826,50 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Repeat Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Половина Размера" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Ðормальный размер" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" @@ -9778,19 +9887,19 @@ msgstr "БыÑтро уÑкорить" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "ВоÑпроизвеÑти" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9960,7 +10069,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 #, fuzzy msgid "VLC media player" @@ -9992,7 +10101,7 @@ msgstr "Клиент VideoLAN" msgid "Show All" msgstr "Показать вÑй" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Выйти из VLC" @@ -10022,7 +10131,7 @@ msgstr "Открыть Ñеть" msgid "Open Recent" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "ОчиÑтить меню" @@ -10058,7 +10167,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Тише" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Клиент VideoLAN" @@ -10084,8 +10193,8 @@ msgstr "РаÑширенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð» #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "ИнформациÑ" @@ -10151,16 +10260,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -10227,7 +10336,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -10440,23 +10549,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -10465,9 +10564,13 @@ msgstr "Удалить" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Следующий файл" @@ -10486,7 +10589,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "нет Ñлементов в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "" @@ -10513,6 +10616,12 @@ msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 Ñлемент в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10604,99 +10713,99 @@ msgstr "ВремÑ" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "СеребрÑный" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "КраÑный" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -11033,6 +11142,7 @@ msgid "To" msgstr "Кому" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11831,7 +11941,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Открыть ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" @@ -11840,7 +11950,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" @@ -11907,7 +12017,7 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11993,10 +12103,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Поток и медиа информациÑ" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -12017,14 +12131,10 @@ msgstr "Пауза" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." @@ -12156,172 +12266,170 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Ðомер тюнера" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Ðомер дорожки" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивать" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "ПроÑто добавить файл..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Добавить папку" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Открыть ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Сортировать по названию" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Перемешать ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Удалить" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Управление" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "Сортировка" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "Выделение" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "Показать Ñлементы" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "СпиÑок воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "невозможно Ñохранить" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Ðормальный" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Сортировать по артиÑту" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Сортировать по артиÑту" @@ -12459,48 +12567,27 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "тип" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ URL" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Размер видео" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Укажите папку" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12754,6 +12841,10 @@ msgstr "Поток и медиа информациÑ...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -12834,7 +12925,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Модули..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Показать/Убрать интерфейÑ" @@ -13129,12 +13220,44 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "БыÑтро" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -13193,47 +13316,52 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 #, fuzzy msgid "Log format" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -13252,6 +13380,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13338,12 +13470,12 @@ msgstr "БыÑтро" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13875,10 +14007,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15870,6 +16006,26 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "тип" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Размер видео" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Укажите папку" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸" @@ -16461,10 +16617,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "Opens a network stream" #~ msgstr "ОÑтановить поток" -#, fuzzy -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "ВернутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" - #, fuzzy #~ msgid "Starts playback" #~ msgstr "Пауза" @@ -16706,10 +16858,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "New Group" #~ msgstr "Следующий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Открыть файл" - #, fuzzy #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "ОÑтановить поток" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0f4625102e71..d0d86d374901 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Inställningar för VLC" @@ -27,13 +35,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Klicka pÃ¥ \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -57,10 +66,11 @@ msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för snabbknappar" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -100,8 +110,8 @@ msgstr "Utmatningsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allmänt" @@ -110,9 +120,10 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -232,7 +243,7 @@ msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -351,7 +362,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Generellt spellistebeteende" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "Service upphittning" @@ -363,7 +374,7 @@ msgstr "" "Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmÃ¥l " "till spellistan" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Advancerad" @@ -468,12 +479,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -481,10 +492,9 @@ msgstr "Upphovsman" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "Inställning" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -617,16 +627,8 @@ msgstr "Kodare namn" msgid "Codec Description" msgstr "Formatavkodnings beskrivning" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" @@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "Spektrum" msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Ljudfilter" @@ -670,7 +672,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -679,7 +681,7 @@ msgid "Left" msgstr "Vänster" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -756,7 +758,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmärke %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -768,10 +770,11 @@ msgstr "SpÃ¥r %i" msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -782,9 +785,9 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -792,79 +795,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-information" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ström %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Kodare" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Ström" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -931,74 +934,74 @@ msgstr "Nästa kapitel" msgid "Previous chapter" msgstr "FöregÃ¥ende kapitel" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Loggning" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Byt gränssnitt" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "sv" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Hjälp inställningar" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(som standard aktiverad)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "(som standard avstängd)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC version %s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baserad pÃ¥ svn ändringsuppsättning [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1007,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "Dumpade innehÃ¥ll till filen vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1016,7 +1019,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck RETURN för att fortsätta...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Gränssnittsmodul" @@ -1113,7 +1116,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra gränssnittsmoduler" @@ -1185,7 +1188,18 @@ msgstr "" "När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem " "som de flesta användare aldrig rör vid." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Visa gränssnitt" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1197,21 +1211,21 @@ msgstr "" "kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n" "Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen." -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Aktivera ljud" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." @@ -1219,68 +1233,68 @@ msgstr "" "Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhÃ¥llanden kommer inte " "ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft." -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Tvinga mono-ljud" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Ljud osynkningskompensation" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " @@ -1290,11 +1304,11 @@ msgstr "" "millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer " "överens." -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Föredraget ljudkanalsläge" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -1304,21 +1318,21 @@ msgstr "" "användas som standard när tillgängligt. (tex om din hÃ¥rdvara och " "ljudströmmen stödjer det)" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1326,33 +1340,33 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öppna" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" "Detta tillÃ¥ter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera " "ljudet" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ljud visualiseringar " -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "Detta tillÃ¥ter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum " "analyserare, mm.)." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1361,55 +1375,55 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Aktivera video" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video bredd" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video höjd" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x kordinater" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." @@ -1417,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Du kan upprätthÃ¥lla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här" "(x kordinater)." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y kordinater" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." @@ -1429,19 +1443,19 @@ msgstr "" "Du kan upprätthÃ¥lla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här" "(y kordinater)." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video titel" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Video justering" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -1451,163 +1465,192 @@ msgstr "" "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppÃ¥t, 8=nerÃ¥t, du " "kan ocksÃ¥ kombinera olika värden)." -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "UppÃ¥t" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Botten" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Topp-Vänster" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Topp-Höger" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Vänster-Botten" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Höger-Botten" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Zoom video" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Placerar alltid videofönstret överst." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "Stäng av skärmsläckare" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Arkiv" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Fönster dekorationer" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Videofiltermodul" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Videofoto mapp" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1616,43 +1659,43 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Hoppa över bildrutor" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." @@ -1660,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med " "felsökningsmedelanden frÃ¥n video utmatnings synkroniseringen." -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1670,11 +1713,11 @@ msgstr "" "inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts " "inställningar eller undertextskanalen." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1682,11 +1725,11 @@ msgstr "" "När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du " "sätta detta till 10000" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Klock synkronisering" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." @@ -1694,11 +1737,21 @@ msgstr "" "TillÃ¥ter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för " "realtids källor." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1706,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1714,95 +1767,95 @@ msgstr "Standard" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU för nätverksgränssnittet" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Program" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "LjudspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Ge strömmen nummret pÃ¥ det ljudspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Ge strömmen ett nummer pÃ¥ det undertextsspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Välj ljudsprÃ¥k" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " @@ -1811,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Ge sprÃ¥ket av det ljudsprÃ¥r du vill använda(komma separera, använd " "landskoder bestÃ¥ende av tvÃ¥ eller tre bokstäver)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Välj undertextssprÃ¥k" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1824,75 +1877,75 @@ msgstr "" "Ge sprÃ¥ket av den undertext du vill använda(komma separera, använd " "landskoder bestÃ¥ende av tvÃ¥ eller tre bokstäver)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "LjudspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "Ge strömmen nummret pÃ¥ det ljudspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "UndertextspÃ¥r: %s" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" "Ge strömmen ett nummer pÃ¥ det undertextsspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)." -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "Inmatningsupprepningar" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal gÃ¥nger samma inmatning ska upprepas" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1900,60 +1953,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Underbilder" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1964,520 +2017,530 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Använd undertextfil" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD enhet" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD enhet" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Ljud-CD enhet" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "Tvinga IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "Tvinga IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS användarnamn" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS lösenord" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "Titel metadata" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"title\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Upphovsman metadata" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"author\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist metadata" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre metadata" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright metadata" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivning metadata" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Datum metadata" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"date\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL metadata" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"url\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Mux modul" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktivera stöd för FPU" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den." -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom." -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Repetera alla" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Spela upp och stoppa" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Minneskopieringsmodul" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "TillgÃ¥ngsmodul" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "TillgÃ¥ngsfiltermodul" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2485,68 +2548,76 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Justera VLC prioritet" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Sökväg för moduler" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kör som demonprocess" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden." -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2555,21 +2626,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2579,22 +2650,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2603,546 +2674,546 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/Paus" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Pausa bara" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Spela bara" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Slow Motion" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Nästa objekt" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "FöregÃ¥ende objekt" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Typsnitt storlek" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Avsluta VLC" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Navigera upp" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "Navigera ned" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Navigera vänster" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "Navigera höger" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Använd DVD-menyer" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Välj föregÃ¥ende DVD-titel" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "Välj nästa DVD-titel" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Välj föreg DVD-kapitel" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Välj föreg DVD-kapitel" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Volym upp" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Volym ned" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Stäng av ljudet" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertextfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertextfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Ljudfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Ljudfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Spela spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Spela spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Spela spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Spela spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Spela spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Spela spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Spela spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Spela spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Spela spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Spela spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Sätt spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Sätt spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Sätt spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Sätt spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Sätt spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Sätt spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Sätt spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Sätt spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Sätt spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Sätt spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra gränssnittsmoduler" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "Visa gränssnitt" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "Göm gränssnitt" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Inspelning" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3180,128 +3251,134 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Skärmbild" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Underbilder" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertext" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "SpÃ¥rinställningar" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Avkodare" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Specialmoduler" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Insticksprogram" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Prestandainställningar" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Gränssnitt" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Snabbknappar" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "huvudprogram" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "använd alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versionsinformation" @@ -3921,6 +3998,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Efter kategori" @@ -3966,37 +4048,37 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Kvarts" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Halv" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dubbel" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Bildformat" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -4007,31 +4089,50 @@ msgstr "Bildformat" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ljud-CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhet][@[spÃ¥r]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB server" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB serverport" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB serverport" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ljud-CD - SpÃ¥r " -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ljud-CD - SpÃ¥r %i" @@ -4270,8 +4371,8 @@ msgstr "SpÃ¥r" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "SpÃ¥r" @@ -4456,6 +4557,20 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4694,20 +4809,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Spola framÃ¥t" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -4852,34 +4953,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -5005,196 +5078,36 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR videoenhet" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Ljudenhet" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR videoenhet" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "Strömnamn" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "Strömbeskrivning" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strömma MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grupp-paket" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR videoenhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Ljudenhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR videoenhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 @@ -5274,7 +5187,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -5323,6 +5236,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5357,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Helskärm" @@ -5403,6 +5321,12 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5585,7 +5509,7 @@ msgstr "Segment" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -5717,19 +5641,204 @@ msgstr "" msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "Strömnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "Strömbeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupp-paket" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" @@ -6078,7 +6187,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6129,7 +6238,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7549,12 +7658,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Nätverk: " #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7607,352 +7713,358 @@ msgstr "" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "tryck paus för att fortsätta" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7964,10 +8076,6 @@ msgstr "Tröskelvärde" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "" @@ -8189,31 +8297,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD-meny" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Först spelad" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "Videohanterare" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Filnamn för segment" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8832,7 +8940,7 @@ msgstr "HÃ¥rdrock" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -8867,7 +8975,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8899,7 +9007,7 @@ msgstr "Meddelanden" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" @@ -8953,7 +9061,7 @@ msgstr "Fönster" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9037,7 +9145,7 @@ msgstr "Sökväg" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9194,10 +9302,10 @@ msgstr "Slumpmässig pÃ¥" msgid "Random Off" msgstr "Slumpmässig av" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetera en gÃ¥ng" @@ -9206,48 +9314,48 @@ msgstr "Repetera en gÃ¥ng" msgid "Repeat Off" msgstr "Repetering av" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetera alla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Halv storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Dubbel storlek" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "Flyt överst" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Anpassa till skärmen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" @@ -9263,19 +9371,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9437,7 +9545,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC mediaspelare" @@ -9466,7 +9574,7 @@ msgstr "Göm andra" msgid "Show All" msgstr "Visa alla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "Avsluta VLC" @@ -9494,7 +9602,7 @@ msgstr "Öppna nätverk..." msgid "Open Recent" msgstr "Öppna tidigare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Töm meny" @@ -9527,7 +9635,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Volym ned" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" @@ -9549,8 +9657,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -9615,16 +9723,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volym: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen kraschlogg hittad" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9689,7 +9797,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X gränssnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9885,23 +9993,13 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Spara spellista..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -9910,9 +10008,13 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -9930,7 +10032,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "%i poster i spellistan" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -9956,6 +10058,12 @@ msgstr "%i poster i spellistan" msgid "1 item in the playlist" msgstr "1 post i spellistan" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10050,97 +10158,97 @@ msgstr "Tid" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "GrÃ¥" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "Silver" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "Vit" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "Oliv" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "Lime" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10453,6 +10561,7 @@ msgid "To" msgstr "Till" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11174,7 +11283,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Öppna spellista" @@ -11183,7 +11292,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U filer|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" @@ -11248,8 +11357,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" @@ -11337,10 +11447,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Ström och mediainfo" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11360,14 +11474,10 @@ msgstr "Nej" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." @@ -11502,169 +11612,167 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "Namn pÃ¥ CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD frÃ¥n." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Markera allt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "Titelnummer." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "SpÃ¥rnummer." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Enkel lägg till fil..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&Lägg till MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Öppna spellista..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Spara spellista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Stäng" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Sortera efter &titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Blanda spellistan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Ta bort" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Hantera" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "S&ortera" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "Val" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "&Visa poster" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i poster i spellistan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Spellistan är tom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Kan inte spara" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Sorterad efter Artist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "Sorterad efter Album" @@ -11791,43 +11899,27 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC mediaspelare" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "typ : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "URL : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "filstorlek : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "fil MD5 hash : " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Välj en spegel" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save file..." msgstr "Spara fil ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "Laddar ner..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12057,6 +12149,10 @@ msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..." + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -12141,7 +12237,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Visa/göm gränssnitt" @@ -12423,11 +12519,41 @@ msgstr "Stor" msgid "Larger" msgstr "Större" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom-effekt" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oliv" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2 typsnittsritare" @@ -12486,45 +12612,49 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "Text" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "Loggformat" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "Filloggning" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "Loggfilnamn" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "Ange loggfilnamn." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +msgid "RRD output file" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" @@ -12542,6 +12672,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12625,11 +12759,11 @@ msgstr "RTSP VoD server" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "SVG mallfil" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13135,10 +13269,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -14978,6 +15116,24 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD-gränssnitt" +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "typ : " + +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL : " + +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "filstorlek : " + +#~ msgid "file md5 hash : " +#~ msgstr "fil MD5 hash : " + +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Välj en spegel" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "Laddar ner..." + #, fuzzy #~ msgid "VC-1 decoder module" #~ msgstr "Tarkin-avkodningsmodul" @@ -15832,10 +15988,6 @@ msgstr "XOSD-gränssnitt" #~ msgid "crop video filter" #~ msgstr "FöregÃ¥ende fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Logo File" -#~ msgstr "Arkiv" - #~ msgid "logo" #~ msgstr "logotyp" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 70c3eb9e58b3..d3a32c11e6be 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -15,6 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" @@ -24,13 +37,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅŸmiÅŸ Seçenekler\"i tıklayın." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "Genel" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -54,10 +68,11 @@ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuÅŸ ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -97,8 +112,8 @@ msgstr "Çıktı modülleri" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "ÇeÅŸitli" @@ -107,9 +122,10 @@ msgstr "ÇeÅŸitli" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "ÇeÅŸitli ses ayarları ve modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "Ses+video ve çeÅŸitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar msgid "General input settings. Use with care." msgstr "GeliÅŸmiÅŸ girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" @@ -319,12 +335,12 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Ä°stek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Oynatma Listesi" @@ -341,7 +357,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -351,7 +367,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" @@ -453,12 +469,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "BaÅŸlık" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -466,10 +482,9 @@ msgstr "Yazar" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -505,7 +520,7 @@ msgstr "Ayar" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -602,21 +617,8 @@ msgstr "Codec Ä°smi" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Açıklama" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "Spektrum" msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzer" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" @@ -661,7 +663,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -670,7 +672,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sol" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -747,7 +749,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -759,10 +761,11 @@ msgstr "Ä°z %i" msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -773,9 +776,9 @@ msgstr "Program" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -783,79 +786,79 @@ msgstr "Program" msgid "Meta-information" msgstr "Ãœst-veri" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hata" @@ -922,81 +925,81 @@ msgstr "Sonraki bölüm" msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Georgian" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Arayüze geç" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz ekle" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1005,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -1095,7 +1098,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Arayüz modülü" @@ -1105,7 +1108,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Ekstra arayüz modülleri" @@ -1175,7 +1178,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Arayüzü Göster" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1184,121 +1198,121 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "Ses çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "Ses etkin" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono ses kullan" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Ses çıktı seviyesi" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "EÄŸer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1306,29 +1320,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Aç" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "Ses görsel ögeleri" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1337,246 +1351,276 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "Video çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Video etkin" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Video geniÅŸliÄŸi" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Video yüksekliÄŸi" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "Video x koordinatı" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "Video y koordinatı" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "Video baÅŸlığı" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Video hizalama" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "Ãœst" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "Ãœst-Sol" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "Ãœst-SaÄŸ" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "Alt-Sol" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "Alt-SaÄŸ" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Video büyütme" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Tam ekran video çıktısı" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "BaÅŸlığa Git" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "Pencere süslemeleri" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "Video süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "Video enstantane klasörü" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "Video enstantane formatı" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Videodan enstantane çek" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Resim kırpma" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1585,81 +1629,91 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "Ses senkron" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "AÄŸ senkronizasyonu" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1667,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1675,175 +1729,175 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "Programlar" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "Programlar" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Ses dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Altyazı dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1851,60 +1905,60 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Altresimler" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1915,517 +1969,527 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "BaÅŸlık üstverisi" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "Tümünü tekrarla" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "Åžuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "EriÅŸim modülü" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "EriÅŸim süzgeci modülü" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2433,68 +2497,76 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliÄŸini ayarla" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Ä°ÅŸ parçacık sayısını minimumda tut" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleÄŸi kullan" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan iÅŸlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2503,21 +2575,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Ä°ÅŸlemin önceliÄŸini artır" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2527,22 +2599,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2551,563 +2623,563 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "YavaÅŸ" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Ä°leriye Sar" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "AÅŸağıya git" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "SaÄŸa git" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "EtkinleÅŸtir" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD menülerini kullan" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Önceki baÅŸlığı seç" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Önceki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3145,127 +3217,133 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "Altresimler" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "Ä°z ayarları" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "AÄŸ ayarları" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "Ãœstveri" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Arayüz" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuÅŸlar" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "ana program" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "gelismis secenekler icin help goster" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3886,6 +3964,11 @@ msgstr "Zulu" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "Kategoriye göre" @@ -3931,37 +4014,37 @@ msgstr "Titrek" msgid "Linear" msgstr "Lineer" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Büyütme" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Çeyrek" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Yarı" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Orijinal" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Ä°ki kat" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "En-boy Oranı" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3972,31 +4055,50 @@ msgstr "En-boy Oranı" msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek deÄŸeri ms" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CDsi" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girdisi" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB sunucusu" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB sunucu portu" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB sunucu portu" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ses CDsi - Ä°z" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i" @@ -4235,8 +4337,8 @@ msgstr "Ä°zler" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "Ä°z" @@ -4421,6 +4523,20 @@ msgstr "Listeyi yenile" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4657,20 +4773,6 @@ msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP kullanıcı adı" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -4817,37 +4919,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4973,182 +5044,19 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "BoÅŸ/Aptal" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video aygıtı" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video aygıtı" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 #, fuzzy @@ -5246,7 +5154,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "Seviye" @@ -5295,6 +5203,11 @@ msgstr "PVR" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5330,7 +5243,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Ekran Girdisi" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5376,6 +5289,12 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP girdisi" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5558,7 +5477,7 @@ msgstr "Parçalar" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "Parça" @@ -5700,10 +5619,201 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video enstantane klasörü" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "BoÅŸ/Aptal" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" msgstr "" @@ -6053,7 +6163,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6104,7 +6214,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit çıktısı" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7529,12 +7639,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "Netsync" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "AÄŸ senkronizasyonu" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "AÄŸ:" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7587,356 +7694,362 @@ msgstr "NT Servisi" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows Servis arayüzü" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "Sahte TTY" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX soket komut giriÅŸi" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP komut giriÅŸi" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 #, fuzzy msgid "press pause to continue" msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7948,10 +8061,6 @@ msgstr "EÅŸik" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8173,31 +8282,31 @@ msgstr "Aptal Elemanlar" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD Menüsü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "Ä°lk Oynatılan" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "Video Yöneticisi" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- BaÅŸlık" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "Parça dosya adı" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8820,7 +8929,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -8855,7 +8964,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8887,7 +8996,7 @@ msgstr "Mesajlar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" @@ -8941,7 +9050,7 @@ msgstr "Pencere" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9026,7 +9135,7 @@ msgstr "Yol" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9184,10 +9293,10 @@ msgstr "Rastgele Açık" msgid "Random Off" msgstr "Rastgele Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Bir kez Tekrarla" @@ -9196,48 +9305,48 @@ msgstr "Bir kez Tekrarla" msgid "Repeat Off" msgstr "Tekrarlama Kapalı" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Tekrarla" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "Yarı boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "Normal boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "Ä°ki kat boyut" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "Ä°leriye Sar" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "Geriye Sar" @@ -9253,19 +9362,19 @@ msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9428,7 +9537,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" @@ -9457,7 +9566,7 @@ msgstr "DiÄŸerlerini Gizle" msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC'den çık" @@ -9485,7 +9594,7 @@ msgstr "AÄŸ Aç..." msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" @@ -9520,7 +9629,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Seviye Azalt" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" @@ -9543,8 +9652,8 @@ msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -9611,16 +9720,16 @@ msgstr "Reddet" msgid "Suppress further errors" msgstr "Fazla hataları bastır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Seviye: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9685,7 +9794,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X arayüzü" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "Kuartz video" @@ -9881,23 +9990,13 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "URI" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -9906,9 +10005,13 @@ msgstr "Sil" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -9926,7 +10029,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "Listede %i öge" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -9953,6 +10056,12 @@ msgstr "Listede %i öge" msgid "1 item in the playlist" msgstr "Listede 1 öge" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "URI" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10045,97 +10154,97 @@ msgstr "Zaman" msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10434,6 +10543,7 @@ msgid "To" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11165,7 +11275,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "Oynatma Listesi aç" @@ -11174,7 +11284,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "Oynatma Listesini kaydet" @@ -11239,8 +11349,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n" @@ -11331,10 +11442,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "Akış ve medya bilgisi" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11355,14 +11470,10 @@ msgstr "Norm" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "Liste ögesi bilgisi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "Öge Bilgisi" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." @@ -11492,171 +11603,169 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "Tuner numarası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "Ä°z Numarası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Basit Dosya Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "&Klasör Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "BaÅŸlığa göre &Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Listeyi &Karıştır" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "&Sil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Yönet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "&Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Seçim" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "kök" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "Oynatma listesi boÅŸ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "Kaydedilemedi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "Ä°sme göre Sırala" @@ -11786,48 +11895,27 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "Dosya aç" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC medya oynatıcısı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "type : " -msgstr "tür" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "Video boyutu" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "Klasör seç" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "Kayıt dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12058,6 +12146,10 @@ msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "&Dosya" @@ -12143,7 +12235,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" @@ -12421,11 +12513,41 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "&Geriye" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Eskiler" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12484,44 +12606,49 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Çıktı dosyası" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12540,6 +12667,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12623,11 +12754,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13135,10 +13266,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -14987,6 +15122,28 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD arayüzü" +#~ msgid "Netsync" +#~ msgstr "Netsync" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "Öge Bilgisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "tür" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Video boyutu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Klasör seç" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "Canlı Kalma Süresi" @@ -15417,9 +15574,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü" #~ msgid "Open &Stream" #~ msgstr "&Akış Aç" -#~ msgid "&Backward" -#~ msgstr "&Geriye" - #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Durdur" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index 1e2123bfa973..fa0c6586a57a 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -25,13 +33,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "" @@ -55,10 +64,11 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -98,8 +108,8 @@ msgstr "" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -108,9 +118,10 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -220,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -305,12 +316,12 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -327,7 +338,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -337,7 +348,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -436,12 +447,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -449,10 +460,9 @@ msgstr "" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -488,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "" @@ -585,16 +595,8 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "" @@ -638,7 +640,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -647,7 +649,7 @@ msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -724,7 +726,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -736,10 +738,11 @@ msgstr "" msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -750,9 +753,9 @@ msgstr "" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -760,79 +763,79 @@ msgstr "" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 msgid "Errors" msgstr "" @@ -898,87 +901,87 @@ msgstr "" msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "" @@ -1065,7 +1068,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "" @@ -1075,7 +1078,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" @@ -1144,7 +1147,17 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1153,119 +1166,119 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1273,28 +1286,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1303,245 +1316,273 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +msgid "Log to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1550,80 +1591,90 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1631,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1639,168 +1690,168 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Program to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Programs to select" msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1808,59 +1859,59 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1871,516 +1922,526 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2388,68 +2449,76 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2458,21 +2527,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2482,22 +2551,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2506,540 +2575,540 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 msgid "Long jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3077,127 +3146,132 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3817,6 +3891,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -3862,36 +3941,36 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3902,31 +3981,47 @@ msgstr "" msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "CDDB Server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "CDDB port" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" @@ -4165,8 +4260,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "" @@ -4351,6 +4446,20 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4583,20 +4692,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4741,34 +4836,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4892,210 +4959,50 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +msgid "Radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +msgid "PVR radio device" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 +msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "Radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 @@ -5159,7 +5066,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5208,6 +5115,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5242,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "" @@ -5288,6 +5200,12 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5470,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5581,38 +5499,223 @@ msgstr "" msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -5960,7 +6063,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6011,7 +6114,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7419,11 +7522,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" +msgid "Network Sync" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 @@ -7477,352 +7576,358 @@ msgstr "" msgid "Windows Service interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7834,10 +7939,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "" @@ -8055,31 +8156,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8687,7 +8788,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "" @@ -8722,7 +8823,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8754,7 +8855,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "" @@ -8808,7 +8909,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -8892,7 +8993,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9049,10 +9150,10 @@ msgstr "" msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -9061,48 +9162,48 @@ msgstr "" msgid "Repeat Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" @@ -9118,19 +9219,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9292,7 +9393,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -9321,7 +9422,7 @@ msgstr "" msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "" @@ -9349,7 +9450,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -9382,7 +9483,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "" @@ -9404,8 +9505,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "" @@ -9470,16 +9571,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9543,7 +9644,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9739,23 +9840,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "" @@ -9764,9 +9855,13 @@ msgstr "" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -9783,7 +9878,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "" @@ -9808,6 +9903,12 @@ msgstr "" msgid "1 item in the playlist" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -9893,97 +9994,97 @@ msgstr "" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10273,6 +10374,7 @@ msgid "To" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -10993,7 +11095,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "" @@ -11002,7 +11104,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -11065,7 +11167,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11147,10 +11249,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11169,14 +11275,10 @@ msgstr "" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "" @@ -11301,168 +11403,166 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 msgid "Open subtitles file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "" @@ -11589,41 +11689,23 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +msgid "VLC media player - Updates" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -msgid "Choose a mirror" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +msgid "Save file..." msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 @@ -11848,6 +11930,10 @@ msgstr "" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "" @@ -11926,7 +12012,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "" @@ -12199,11 +12285,39 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +msgid "Font Effect" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12262,44 +12376,48 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +msgid "RRD output file" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12318,6 +12436,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12399,11 +12521,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -12907,10 +13029,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 84bd56aeb22f..162570d17444 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 11:12+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用公开\n" +"许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC选项" @@ -27,13 +39,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "å•å‡»\"高级选项\"查看所有选项。" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ç•Œé¢" @@ -57,10 +70,11 @@ msgstr "控制界é¢è®¾ç½®" msgid "Hotkeys settings" msgstr "çƒé”®è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -100,8 +114,8 @@ msgstr "输出模å—" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音频输出模å—的一般设置" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "æ‚项" @@ -110,9 +124,10 @@ msgstr "æ‚项" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模å—åŠéŸ³é¢‘æ‚项设置" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "设置音频+视频ã€æ‚项编ç åŠè¯‘ç 器" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "一般输入设置,请注æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¾“出" @@ -314,12 +329,12 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC çš„ Video On Demand 实现" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "æ’放列表" @@ -336,7 +351,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "一般æ’放列表行为" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -346,7 +361,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -446,12 +461,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -459,10 +474,9 @@ msgstr "作者" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -498,7 +512,7 @@ msgstr "设置" msgid "URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" @@ -595,20 +609,8 @@ msgstr "ç¼–ç 器å称" msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用公开\n" -"许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" -"\n" -"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "å…³é—" @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "频谱" msgid "Equalizer" msgstr "å‡è¡¡å™¨" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "音频滤波器" @@ -652,7 +654,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "立体声" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -661,7 +663,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -738,7 +740,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ä¹¦ç¾ %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -750,10 +752,11 @@ msgstr "音轨 %i" msgid "Program" msgstr "程åº" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -764,9 +767,9 @@ msgstr "程åº" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -774,79 +777,79 @@ msgstr "程åº" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "ç¼–ç 器" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "频é“" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "显示分辨率" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "串æµ" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "长度" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -913,74 +916,74 @@ msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "记录" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "切æ¢ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "新增界é¢" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关é—)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到vlc-help.txt文件.\n" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" "按回车键继ç»...\n" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr "" "这些选项å…许您对 VLC 所使用的界é¢è¿›è¡Œé…置。\n" "您å¯ä»¥é€‰æ‹©ä¸»ç•Œé¢ï¼Œé™„åŠ ç•Œé¢æ¨¡å—,或者定义å„ç§ç›¸å…³é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "ç•Œé¢æ¨¡å—" @@ -1099,7 +1102,7 @@ msgstr "" "这些选项å…许您选择 VLC 所使用的界é¢ã€‚\n" "默认行为是自动选择å¯ç”¨çš„最好的模å—。" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "é¢å¤–ç•Œé¢æ¨¡å—" @@ -1173,7 +1176,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "显示界é¢" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1182,66 +1196,66 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "音频输出模å—" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "打开音频" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "强制使用å•å£°é“" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "强制使用å•å£°é“输出" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 msgid "Default audio volume" msgstr "默认音é‡" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œè®¾ç½®é»˜è®¤çš„音频输出音é‡ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž0到1024" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "已储å˜çš„音频输出音é‡" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "这里ä¿å˜éŸ³é¢‘输出音é‡" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio output volume step" msgstr "输出音é‡æ¥é•¿" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "用æ¤é€‰é¡¹è®¾ç½®è°ƒæ•´éŸ³é‡çš„æ¥é•¿ï¼ŒèŒƒå›´ä»Ž 0 到 1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "音频输出频率(Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1249,54 +1263,54 @@ msgstr "" "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå¼ºåˆ¶æ”¹å˜éŸ³é¢‘输出的频率.一般值为 -1(缺çœ), 48000, 44100, 32000, " "22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高质é‡éŸ³é¢‘é‡‡æ ·" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音频异æ¥æ ¡æ£" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "å好的音频输出频é“模å¼" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "使用S/PDIF音频输出" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "强制检测æœæ¯”环绕" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1304,28 +1318,28 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "On" msgstr "å¼€" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "å…³" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "音频视觉效果" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "å…è®¸ä½ å¢žåŠ è§†è§‰æ•ˆæžœæ¨¡å—(频谱分æžå™¨ã€å…¶å®ƒ...)" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1334,245 +1348,275 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "视频输出模å—" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "视频宽度" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "视频高度" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "视频xåæ ‡" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "视频yåæ ‡" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "è§†é¢‘æ ‡é¢˜" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡ŒæŒ‡å®šè§†é¢‘窗å£çš„æ ‡é¢˜" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "视频对é½" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "å±…ä¸" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "缩放视频" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç‰¹å®šå‚数缩放视频大å°ã€‚" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "å…¨å±å¹•è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "如果该选项被打开,VLC会使用全å±å¹•æ¨¡å¼æ‰“开视频" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "é‡å 视频输出" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "永远在最上层" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "永远让视频窗å£æ˜¾ç¤ºåœ¨å…¶å®ƒçª—å£ä¹‹ä¸Š" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "å…³é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "在æ’放视频时关é—å±å¹•ä¿æŠ¤ç¨‹åº" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Logo文件å" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "窗å£è£…饰" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "如果该选项打开,VLC å°†ä¸ä¼šåœ¨è§†é¢‘周围显示窗å£æ ‡é¢˜ã€æ¡†æž¶ç‰ã€‚" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "视频过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "视频快照目录" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®å½•" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "è§†é¢‘å¿«ç…§æ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè§†é¢‘å¿«ç…§çš„å½±åƒæ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "获å–视频快照" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "Video cropping" msgstr "视频修整" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "æºæ¯”率" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1581,80 +1625,90 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "固定 HDTV 高度" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "监视器åƒç´ 纵横比" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "跳过帧" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "这个选项的选择å¯ä»¥åœ¨ä½ 的电脑ä¸å¤Ÿå¥½æ—¶å…许MPEG2æµäº§ç”Ÿä¸¢å¸§" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "é™éŸ³åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "时钟å‚考平å‡è®¡æ•°å™¨" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "当使用PVR输入(或者一个很ä¸æ£å¸¸çš„æº), ä½ å¿…é¡»è®¾ç½®è¿™ä¸ªå€¼ä¸º10000." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "时钟åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "å…è®¸ä½ æ‰“å¼€æˆ–è€…å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥." -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "网络åŒæ¥åŒ–" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1662,7 +1716,7 @@ msgstr "å…è®¸ä½ æ‰“å¼€æˆ–è€…å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥." msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1670,175 +1724,175 @@ msgstr "默认" msgid "Enable" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "UDP 端å£" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "这是用于UDPæµçš„端å£.默认值是1234." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "网络接å£çš„MTU" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "这是å¯ä»¥åœ¨ç½‘ç»œä¸Šä¼ è¾“çš„åŒ…çš„æœ€å¤§å¤§å°ã€‚在以太网上通常是 1500。" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 #, fuzzy msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "表示æµè¾“出å‘é€çš„组æ’包的有效时间" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 msgid "Multicast output interface" msgstr "Multicast 输出接å£" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "表示这是组æ’输出接å£.这个é‡å†™äº†è·¯ç”±è¡¨." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 msgid "Program to select" msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Programs to select" msgstr "è¦é€‰æ‹©çš„节目" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 msgid "Audio track" msgstr "音轨" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从0到n)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕轨" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å·(从0到n)" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Audio language" msgstr "音频è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“çš„è¯è¨€ (以逗å·åˆ†éš”, 两个或三个å—æ¯çš„国家代ç )。" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "音轨" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从0到n)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕轨" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å·(从0到n)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "输入é‡å¤" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "相åŒçš„输入将è¦è¢«é‡å¤çš„时间" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "输入起始时间(秒)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "输入åœæ¢æ—¶é—´(秒)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "输入清å•" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "从输入(试验性的)" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "å…è®¸ä½ åŒæ—¶æ’放一些文件.这个特性是测试阶段,ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰æ ¼å¼éƒ½æ”¯æŒ." -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµä¹¦ç¾æ¸…å•" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1846,31 +1900,31 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 msgid "Force subtitle position" msgstr "强制å—幕ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "ç”»ä¸ç”»" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1878,30 +1932,30 @@ msgstr "" "VLCå¯ä»¥åœ¨è§†é¢‘上显示讯æ¯ï¼Œç§°ä¹‹ä¸ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œå…³é—这项功" "能" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自动侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕文件å称,就自动地侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自动侦测模糊化" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1918,490 +1972,500 @@ msgstr "" "3 = å—幕文件与电影å称å»åˆå¹¶åŒ…å«å…¶å®ƒå—符\n" "4 = å—幕文件与电影å称完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自动侦测路径" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕文件" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "当自动侦测å—å¹•æ–‡ä»¶æ— æ•ˆçš„æ—¶å€™ï¼ŒåŠ è½½è¿™ä¸ªå—幕文件" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVD装置" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "默认的DVD装置" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCD装置" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "默认的VCD装置" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "默认的音ä¹CDè£…ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹åºå°†ä¼šè‡ªåŠ¨æ‰«æ适åˆçš„光驱" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "默认的音ä¹CD装置" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "强制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv6" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "强制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "选å–这项功能,将会对所有的UDPåŠHTTPè”机使用IPv4" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "TCP连接超时间,以毫秒为å•ä½" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "å…è®¸ä½ ä¿®æ”¹é»˜è®¤çš„TCP连接超时时间. 这个值以毫秒为å•ä½." -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKSæœåŠ¡å™¨" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å称" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密ç " -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "æ ‡é¢˜æ•°æ®" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "å…è®¸ä½ é€‰æ‹©ç¼–ç 器清å•ï¼ŒVLC会ä¾ç…§å…ˆåŽé¡ºåºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "这些选项å…è®¸ä½ è®¾ç½®é»˜è®¤çš„æµè¾“出å系统的全局选项." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Default stream output chain" msgstr "默认串æµè¾“出链" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "打开串æµæ‰€æœ‰ES" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "å…许串æµæ‰€æœ‰çš„ES(视频,音频和å—幕)" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ—¶æ˜¾ç¤º" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "å…è®¸ä½ åœ¨ä¸²æµæ—¶æ’放该串æµ" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒç»å¼€å¯ä¸²æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清å•" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "这个å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLC选择å°åŒ…器的顺åº" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "多任务模å—" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–输出模å—" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP 通告间隔" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Enable FPU support" msgstr "å¯ç”¨ FPU 支æŒ" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æœ‰ä¸€ä¸ªæµ®ç‚¹å¤„ç†å™¨ï¼ŒVLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX 支æŒ" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "å¯ç”¨ CPU 3D Now! 支æŒ" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ 3D Now! 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX EXT 支æŒ" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX EXT 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE 支æŒ" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE2 支æŒ" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE2 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "å¯ç”¨ CPU AltiVec 支æŒ" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ AltiVec 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永远éšæœºæ’放文件" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "选择åŽï¼ŒVLC会éšæœºåœ°æ’放列表ä¸çš„文件,直到ä¸æ–" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Repeat all" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat current item" msgstr "é‡å¤æ’放目å‰é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "æ¯æ¬¡æ’放完æ¡ç›®åŽåœæ¢æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "内å˜å¤åˆ¶æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模å—" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2410,27 +2474,27 @@ msgstr "" "æ¤é€‰é¡¹å…许您强制使用一个å˜å–模å—。如果æ£ç¡®çš„å˜å–模å—没有被自动检测到的è¯ï¼Œæ‚¨" "å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚除éžæ‚¨çŸ¥é“ä½ åœ¨åšä»€ä¹ˆï¼Œæ‚¨ä¸åº”该将æ¤é€‰é¡¹è®¾ä¸ºä¸€ä¸ªå…¨å±€é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "解多任务模å—" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…许实时优先æƒ" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2438,68 +2502,77 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "调整 VLC 优先æƒ" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°çº¿ç¨‹æ•°é‡" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ æŒ‡å®šå…¶å®ƒçš„VLC模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM设置档" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ ä½¿ç”¨æ’件缓å˜,这将会大大æ高VLC的开始时间" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "这个选项å…è®¸ä½ é€‰æ‹©æŽ§åˆ¶ç•Œé¢" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常驻程åºæ‰§è¡Œ" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常驻程åºæ‰§è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "åªå…许一个实例è¿è¡Œ" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2508,21 +2581,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºä¼˜å…ˆæƒ" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2532,22 +2605,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2556,555 +2629,555 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "å…¨å±å¹•" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢å…¨å±å¹•çŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢æš‚åœçŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "ä»…æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "ä»…æ’放" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ…¢é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "下一项" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„下一个项目" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "上一项" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„上一个项目" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ˜¾ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "å‘åŽ" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "选择å‘åŽ3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "选择å‘å‰1分钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "选择å‘å‰3秒钟的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "å—å·" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "离开" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "选择çƒé”®ä»¥ç¦»å¼€åº”用程åº" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上导览" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘上移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下导览" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘下移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左导览" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å¯¼è§ˆ" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘å³ç§»åŠ¨DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¯åŠ¨æ‰€é€‰æ‹©çš„DVD选å•é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "转到DVD选å•" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "选择转到 DVD 选å•çš„按键" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 msgid "Select previous DVD title" msgstr "选择上一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "选择æ’放列表ä¸çš„上一个项目的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select next DVD title" msgstr "选择下一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "选择下一个 DVD æ ‡é¢˜çš„æŒ‰é”®" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "选择按键以å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "é™éŸ³" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "选择按键以关é—音频音é‡" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "选择按键以æ’放该书ç¾" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "选择按键以设置该æ’放列表书ç¾" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "循环音轨" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "循环å¯ç”¨éŸ³è½¨ (è¯è¨€)" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循环å—幕轨" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "æºæ¯”率" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ç°åº¦è§†é¢‘输出" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "显示界é¢" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "始终显示在最å‰" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Hide interface" msgstr "éšè—接å£" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "获å–视频快照" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "获å–视频快照并写入ç£ç›˜" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 msgid "Record" msgstr "录制" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "记录å˜å–过滤器开始/åœæ¢" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3142,127 +3215,133 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Window properties" msgstr "窗å£å±žæ€§" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 msgid "Subpictures" msgstr "ç”»ä¸ç”»" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 msgid "Track settings" msgstr "轨é“设置" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "回放控制" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "默认设备" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks 代ç†" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "译ç 器" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Special modules" msgstr "特殊模å—" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "æ’件" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Performance options" msgstr "性能选项" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "ç•Œé¢" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "çƒé”®" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "主程åº" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 msgid "print help for the advanced options" msgstr "打å°é«˜çº§é€‰é¡¹çš„帮助信æ¯" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的组æ€æ¡£" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯" @@ -3882,6 +3961,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -3927,36 +4011,36 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 msgid "Aspect-ratio" msgstr "纵横比" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3967,31 +4051,50 @@ msgstr "纵横比" msgid "Caching value in ms" msgstr "缓å˜å€¼(ms)" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音ä¹CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "音ä¹CD输入" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDBæœåŠ¡å™¨" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "音频 CD - 轨" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音频 CD - 轨 %i" @@ -4230,8 +4333,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "" @@ -4418,6 +4521,20 @@ msgstr "刷新清å•" msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4654,20 +4771,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "CDDBæœåŠ¡å™¨" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4812,34 +4915,6 @@ msgstr "æ ‡å‡†æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ–‡ä»¶è¾“å…¥" msgid "File" msgstr "文件" -#: modules/access_filter/record.c:42 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4963,190 +5038,29 @@ msgstr "如果您设置了æ¤é€‰é¡¹ï¼Œåœ¨æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„æœ€å¤§æ¯”ç‰¹çŽ‡çš„ä¸²æµ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "设备" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR 视频设备" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "音频装置" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "用户å" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream-name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -msgid "Stream-description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "å…许您修改 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效时间(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¯¥è¾“å‡ºä¸²æµçš„有效时间" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR 视频设备" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "音频装置" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR 视频设备" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR 视频设备" #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 msgid "Norm" @@ -5233,7 +5147,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "音é‡" @@ -5282,6 +5196,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "MPEG 压缩å¡è¾“å…¥ (带有 ivtv 驱动程åº)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5316,7 +5235,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç”»é¢è¾“å…¥" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "ç”»é¢" @@ -5362,6 +5281,12 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP输入" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "å…许您修改 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5544,7 +5469,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5671,22 +5596,208 @@ msgid "" "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效时间(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šè¯¥è¾“å‡ºä¸²æµçš„有效时间" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6034,7 +6145,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA装置å称" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6085,7 +6196,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "HAL AudioUnit 输出" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7497,12 +7608,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "网络åŒæ¥åŒ–" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "网络:" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7555,352 +7663,358 @@ msgstr "NT æœåŠ¡" msgid "Windows Service interface" msgstr "WindowsæœåŠ¡æŽ¥å£" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "显示串æµä½ç½®" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Unix socket指令输入" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP指令输入" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "ä¸è¦å¼€å¯DOS指令窗å£æŽ¥å£" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "摇控界é¢" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "é¥æŽ§ç•Œé¢å·²åˆå§‹åŒ–,按 h 键显示帮助信æ¯" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "按èœå•é€‰æ‹©æˆ–æš‚åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "按暂åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "请æ供下列å‚æ•°ä¸çš„一个" @@ -7912,10 +8026,6 @@ msgstr "é—¨é™" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "触å‘ç•Œé¢çš„区域高度" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "显示控制接å£çš„ç•Œé¢" - #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface host" msgstr "Telnet 接å£ä¸»æœº" @@ -8137,31 +8247,31 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD 选å•" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 msgid "Video Manager" msgstr "视频管ç†å™¨" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "----- æ ‡é¢˜" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8777,7 +8887,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3æ ‡ç¾è§£æžå™¨(使用libid3tag)" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsubå—幕解多任务" @@ -8812,7 +8922,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8844,7 +8954,7 @@ msgstr "ä¿¡æ¯" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "打开文件" @@ -8898,7 +9008,7 @@ msgstr "窗å£" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -8982,7 +9092,7 @@ msgstr "路径" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9139,10 +9249,10 @@ msgstr "å¼€å¯éšæœºæ’放" msgid "Random Off" msgstr "å…³é—éšæœºæ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "é‡å¤ä¸€æ¬¡" @@ -9151,48 +9261,48 @@ msgstr "é‡å¤ä¸€æ¬¡" msgid "Repeat Off" msgstr "å…³é—é‡å¤æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "一åŠå¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "æ£å¸¸å€¼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "åŒå€å¤§å°" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "悬浮在最顶端" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "缩放至å±å¹•" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "éšæœº" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "å‘å‰" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "å‘åŽ" @@ -9208,19 +9318,19 @@ msgstr "快速å‘å‰" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9382,7 +9492,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒体æ’放程åº" @@ -9411,7 +9521,7 @@ msgstr "éšè—其它" msgid "Show All" msgstr "显示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "退出VLC" @@ -9439,7 +9549,7 @@ msgstr "打开网络..." msgid "Open Recent" msgstr "打开最近的文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "清除èœå•" @@ -9472,7 +9582,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "视频装置" @@ -9494,8 +9604,8 @@ msgstr "扩展控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "ä¿¡æ¯" @@ -9560,16 +9670,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音é‡: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "没有å‘现当机纪录" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9634,7 +9744,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "Mac OS X ç•Œé¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9830,23 +9940,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "储å˜æ’放列表..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "åˆ é™¤" @@ -9855,9 +9955,13 @@ msgstr "åˆ é™¤" msgid "Expand Node" msgstr "展开结点" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "预解释" @@ -9874,7 +9978,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "æ’放列表ä¸æ²¡æœ‰é¡¹ç›®" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "æœç´¢" @@ -9899,6 +10003,12 @@ msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ %i 个项目" msgid "1 item in the playlist" msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ 1 个项目" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -9992,97 +10102,97 @@ msgstr "时间" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "ç°è‰²" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Silver" msgstr "银色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "白色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "æ —è‰²" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Red" msgstr "红色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "紫红色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "橄榄色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "è“绿色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Lime" msgstr "æŸ æª¬è‰²" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "è—é’色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "è“色" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10386,6 +10496,7 @@ msgid "To" msgstr "到" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11113,7 +11224,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "é¢æ¿æ–‡ä»¶ (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "打开æ’放列表" @@ -11122,7 +11233,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "所有æ’放列表|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "储å˜æ’放列表" @@ -11187,8 +11298,9 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "(c) 1996-2005 - VideoLAN å¼€å‘å°ç»„\n" @@ -11276,10 +11388,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "输入已改å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11300,14 +11416,10 @@ msgstr "规范" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "æ’放列表项目信æ¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "项目信æ¯" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "å¦å˜ä¸º..." @@ -11438,169 +11550,167 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "使用å—幕文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 msgid "Title number." msgstr "æ ‡é¢˜æ•°ç›®." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 msgid "Track number." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "å¢žåŠ æ–‡ä»¶(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "å¢žåŠ ç›®å½•(&D)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "å¢žåŠ MRL(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "打开æ’放列表(&O)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "储å˜æ’放列表(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "å…³é—(&C)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "ä¾æ ‡é¢˜æŽ’åº(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "ä¾æ ‡é¢˜åå‘排åº(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "乱化æ’放列表" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "åˆ é™¤(&D)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "排åº(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "选择(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "查看项目(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "æ’放该分支" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "排åºè¯¥åˆ†æ”¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "æ ¹" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸(%i未显示)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "æ’放列表是空的" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "æ— æ³•å‚¨å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 msgid "Sorted by artist" msgstr "按制作人排åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 msgid "Sorted by Album" msgstr "按专辑排åº" @@ -11729,43 +11839,27 @@ msgstr "设置å—幕延迟(1/10秒)" msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "检查更新..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC多媒体æ’放程åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "现在检查更新 !" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "类型: " - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -msgid "URL : " -msgstr "网å€:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -msgid "file size : " -msgstr "æ–‡ä»¶å¤§å° :" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "文件 md5 散列:" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 -msgid "Choose a mirror" -msgstr "选择一个镜åƒ" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -msgid "Save file ..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save file..." msgstr "ä¿å˜æ–‡ä»¶..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½..." - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -11995,6 +12089,10 @@ msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯(&I)...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "检查更新..." + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" @@ -12079,7 +12177,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 msgid "Show/Hide interface" msgstr "显示/éšè—ç•Œé¢" @@ -12354,11 +12452,42 @@ msgstr "大" msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "å—体渲染" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom效果" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "橄榄色" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 msgid "Text renderer" msgstr "å—体渲染" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12417,45 +12546,50 @@ msgstr "GnuTLS TLS åŠ å¯†å±‚" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI 辅助器" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "文本" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "è®°å½•æ ¼å¼" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 #, fuzzy msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "è¯´æ˜Žè®°å½•æ ¼å¼. å¯é€‰é¡¹ä¸º\"text\" (默认) å’Œ \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "è¯´æ˜Žè®°å½•æ ¼å¼. å¯é€‰é¡¹ä¸º\"text\" (默认) å’Œ \"html\"." -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "记录" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "文件记录" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "记录文件文件å" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "指定记录文件文件å" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "输出文件" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12474,6 +12608,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12556,11 +12694,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "AVGæš‚å˜æ¡£" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13066,10 +13204,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -14930,6 +15072,30 @@ msgstr "在 xosd 输出ä¸æ˜¾ç¤ºæ–‡å—时所使用的å—体" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSDç•Œé¢" +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "显示控制接å£çš„ç•Œé¢" + +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "项目信æ¯" + +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "类型: " + +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "网å€:" + +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "æ–‡ä»¶å¤§å° :" + +#~ msgid "file md5 hash : " +#~ msgstr "文件 md5 散列:" + +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "选择一个镜åƒ" + +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½..." + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "有效时间" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d8d19c39bcbd..040cc2d24653 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "å好è¨å®š" @@ -26,13 +34,14 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "點é¸\"進階é¸é …\"檢視所有é¸é …" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "介é¢" @@ -56,10 +65,11 @@ msgstr "控制介é¢è¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱éµè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" @@ -99,8 +109,8 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358 -#: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401 +#: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311 #: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "é›œé …" @@ -109,9 +119,10 @@ msgstr "é›œé …" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "模組åŠéŸ³è¨Šé›œé …è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 #: modules/stream_out/transcode.c:174 @@ -223,7 +234,7 @@ msgstr "è¨å®šéŸ³è¨Š+視訊ã€é›œé …編碼åŠè§£ç¢¼å™¨" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "進階輸入è¨å®šï¼Œè«‹æ³¨æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¼¸å‡º" @@ -308,12 +319,12 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370 +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "æ’放清單" @@ -330,7 +341,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -340,7 +351,7 @@ msgid "" "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -439,12 +450,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" @@ -452,10 +463,9 @@ msgstr "製作人" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" @@ -491,7 +501,7 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "URL" msgstr "網å€" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -588,16 +598,8 @@ msgstr "編碼器å稱" msgid "Codec Description" msgstr "編碼器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" @@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "é »èœ" msgid "Equalizer" msgstr "ç‰åŒ–器" -#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179 +#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" @@ -642,7 +644,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ç«‹é«”è²" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -651,7 +653,7 @@ msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 @@ -728,7 +730,7 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 -#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" @@ -740,10 +742,11 @@ msgstr "音軌 %i" msgid "Program" msgstr "程å¼" -#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224 -#: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226 +#: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627 +#: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289 @@ -754,9 +757,9 @@ msgstr "程å¼" #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 @@ -764,79 +767,79 @@ msgstr "程å¼" msgid "Meta-information" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1566 +#: src/input/es_out.c:1573 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "é¡žåž‹" -#: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855 msgid "Channels" msgstr "é »é“" -#: src/input/es_out.c:1586 +#: src/input/es_out.c:1593 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1587 +#: src/input/es_out.c:1594 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1591 +#: src/input/es_out.c:1598 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1596 +#: src/input/es_out.c:1603 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:1612 msgid "Resolution" msgstr "解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:1618 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1631 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888 +#: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "串æµ" -#: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366 +#: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175 +#: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" @@ -903,88 +906,88 @@ msgstr "ä¸‹ä¸€å€‹ç« ç¯€" msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€å€‹ç« ç¯€" -#: src/interface/interaction.c:430 +#: src/interface/interaction.c:428 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "循環" -#: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63 +#: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63 msgid "Password" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:336 +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "切æ›ä»‹é¢" -#: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "新增介é¢" -#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678 -#: src/misc/modules.c:1982 +#: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680 +#: src/misc/modules.c:1984 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:342 +#: src/libvlc.c:352 msgid "Help options" msgstr "說明é¸é …" -#: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2254 +#: src/libvlc.c:2305 msgid " (default enabled)" msgstr " (é è¨é–‹å•Ÿ)" -#: src/libvlc.c:2255 +#: src/libvlc.c:2306 msgid " (default disabled)" msgstr " (é è¨é—œé–‰)" -#: src/libvlc.c:2437 +#: src/libvlc.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "色彩åå‘" -#: src/libvlc.c:2438 +#: src/libvlc.c:2489 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2440 +#: src/libvlc.c:2491 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2442 +#: src/libvlc.c:2493 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2473 +#: src/libvlc.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2494 +#: src/libvlc.c:2545 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -1071,7 +1074,7 @@ msgid "" "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" @@ -1081,7 +1084,7 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "é¡å¤–介é¢æ¨¡çµ„" @@ -1153,7 +1156,18 @@ msgid "" "touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "顯示介é¢" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1162,122 +1176,122 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:115 msgid "Audio output module" msgstr "音訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "啟動音訊" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" msgstr "強制使用單è²é“" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "強制使用單è²é“輸出" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:129 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "é è¨è£ç½®" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡è¨å®šé è¨çš„音訊輸出音é‡ï¼Œç¯„åœå¾ž0到1024" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" msgstr "已儲å˜çš„音訊輸出音é‡" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "輸出音é‡" -#: src/libvlc.h:135 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡è¨å®šé è¨çš„音訊輸出音é‡ï¼Œç¯„åœå¾ž0到1024" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "éŸ³è¨Šè¼¸å‡ºé »çŽ‡(Hz)" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高å“質音訊採樣" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音訊éžåŒæ¥æ ¡æ£" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "åå¥½çš„éŸ³è¨Šè¼¸å‡ºé »é“模å¼" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "使用S/PDIF音訊輸出" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:173 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " @@ -1285,29 +1299,29 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 #, fuzzy msgid "On" msgstr "é–‹å•Ÿ" -#: src/libvlc.h:176 +#: src/libvlc.h:181 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:189 msgid "Audio visualizations " msgstr "音訊視覺效果" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc.h:191 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "å…è¨±ä½ å¢žåŠ è¦–è¦ºæ•ˆæžœæ¨¡çµ„(é »èœåˆ†æžå™¨ã€å…¶ä»–...)" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1316,247 +1330,277 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" msgstr "視訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" msgstr "視訊x座標" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" msgstr "視訊y座標" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" msgstr "視訊標題" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡æŒ‡å®šè¦–訊視窗的標題" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "視訊å°é½Š" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "ç½®ä¸" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "é ‚éƒ¨" -#: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" msgstr "å³ä¸Š" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "å³ä¸‹" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "縮放視訊" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" msgstr "ç°éšŽè¦–訊輸出" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "全螢幕視訊輸出" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "如果該é¸é …開啟,VLC會使用全螢幕模å¼é–‹å•Ÿè¦–訊" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "æ°¸é 在最上層" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "æ°¸é 讓視訊視窗顯示在其他視窗之上" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:270 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Logo檔å" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:281 #, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video." msgstr "如果該é¸é …開啟,VLC會使用全螢幕模å¼é–‹å•Ÿè¦–訊" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:284 msgid "Video filter module" msgstr "視訊éŽæ¿¾å™¨æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" msgstr "視訊快照目錄" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" msgstr "è¦–è¨Šå¿«ç…§æ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å½±åƒæ ¼å¼" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "æ“·å–視訊快照" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "視訊修整(å³æ–¹)" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:307 msgid "" "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1565,81 +1609,91 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:320 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " "your video has non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:327 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:329 msgid "" "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "ç•¥éŽé é¢" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232 -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 @@ -1647,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "é è¨" -#: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 @@ -1655,181 +1709,181 @@ msgstr "é è¨" msgid "Enable" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:367 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:369 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:373 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:376 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "æ–桿控制介é¢" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "Program to select" msgstr "程å¼" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Programs to select" msgstr "程å¼" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " "streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕軌" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "three letter country code)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:392 +#: src/libvlc.h:414 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:419 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:423 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕軌" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:427 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc.h:428 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "輸入起始時間(秒)" -#: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "輸入åœæ¢æ™‚é–“(秒)" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:437 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:438 msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:441 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµæ›¸ç±¤æ¸…å–®" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1837,32 +1891,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:458 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPUä½ç½®" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:460 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "ç•«é¢ä¸Šé¡¯ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1870,30 +1924,30 @@ msgstr "" "VLCå¯ä»¥åœ¨è¦–訊上顯示訊æ¯ï¼Œç¨±ä¹‹ç‚ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡é—œé–‰é€™é …功" "能" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕檔案å稱,就自動地åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬æ¨¡ç³ŠåŒ–" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1910,523 +1964,533 @@ msgstr "" "3 = å—幕檔與電影å稱å»åˆä¸¦åŒ…å«å…¶ä»–å—å…ƒ\n" "4 = å—幕檔與電影å稱完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:494 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕檔" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動åµæ¸¬å—幕檔無效的時候,載入這個å—幕檔" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:502 msgid "DVD device" msgstr "DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:505 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:509 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "é è¨çš„DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:512 msgid "VCD device" msgstr "VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:519 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "é è¨çš„VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:529 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:534 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:520 +#: src/libvlc.h:542 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc.h:547 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺æœå™¨" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:552 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å稱" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:553 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:556 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:557 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:560 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:562 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 +#: src/libvlc.h:564 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:568 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:576 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:580 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:584 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:586 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:588 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:590 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:593 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:597 msgid "Preferred codecs list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "å…è¨±ä½ é¸æ“‡ç·¨ç¢¼å™¨æ¸…單,VLC會ä¾ç…§å…ˆå¾Œé †åºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:609 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "雙工串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:620 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ™‚顯示" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:624 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "å…è¨±ä½ åœ¨ä¸²æµæ™‚æ’放該串æµ" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:628 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:611 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒçºŒé–‹å•Ÿä¸²æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:643 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清單" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:654 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–輸出模組" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:658 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:661 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:665 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支æ´" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´3D Now!指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支æ´" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX EXT指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支æ´" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支æ´" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE2指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支æ´" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:687 +#: src/libvlc.h:709 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:717 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœå‹™æŽ¢ç´¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:719 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:722 msgid "Play files randomly forever" msgstr "æ°¸é 隨機撥放檔案" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "é¸æ“‡å¾Œï¼ŒVLC會隨機地æ’放清單ä¸çš„檔案,直到ä¸æ–·" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "é‡è¤‡æ’放目å‰é …ç›®" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "啟動後,VLC會一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放清單ä¸çš„é …ç›®" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:756 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:758 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:762 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…許å³æ™‚優先權" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2434,68 +2498,77 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:774 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°åŸ·è¡Œç·’數é‡" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:780 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Modules search path" msgstr "模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:784 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ æŒ‡å®šå…¶ä»–çš„VLC模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:787 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLMè¨å®šæª”" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快å–" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:797 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:799 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ é¸æ“‡æŽ§åˆ¶ä»‹é¢" + +#: src/libvlc.h:801 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常é§ç¨‹åºåŸ·è¡Œ" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常é§ç¨‹åºåŸ·è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:807 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2504,21 +2577,21 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:814 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:816 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºå„ªå…ˆæ¬Š" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2528,22 +2601,22 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:828 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:830 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2552,564 +2625,564 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:846 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325 +#: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637 -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:850 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›å…¨èž¢å¹•ç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš«åœ" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:852 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›æš«åœç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:853 msgid "Pause only" msgstr "僅暫åœ" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:854 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æš«åœ" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Play only" msgstr "僅æ’放" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641 -#: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518 +#: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648 -#: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ…¢é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610 +#: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 msgid "Next" msgstr "ä¸‹ä¸€é …" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:862 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸‹ä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 msgid "Previous" msgstr "ä¸Šä¸€é …" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:864 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:866 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åœæ¢é‡æ’" -#: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:868 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é¡¯ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:870 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:872 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後5分é˜" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:877 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:879 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後1分é˜" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:880 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:882 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:886 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:887 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:889 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:891 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:893 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰1分é˜" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:894 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:896 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc.h:899 msgid "Very short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:869 +#: src/libvlc.h:900 msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc.h:901 msgid "Short jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:871 +#: src/libvlc.h:902 msgid "Medium jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Medium jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:873 +#: src/libvlc.h:904 #, fuzzy msgid "Long jump size" msgstr "å—型大å°" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275 +#: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:877 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é›¢é–‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" -#: src/libvlc.h:878 +#: src/libvlc.h:909 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上導覽" -#: src/libvlc.h:879 +#: src/libvlc.h:910 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘上移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:911 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下導覽" -#: src/libvlc.h:881 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘下移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:882 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左導覽" -#: src/libvlc.h:883 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:884 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å°Žè¦½" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘å³ç§»å‹•DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:886 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Activate" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:887 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:919 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "使用DVDé¸å–®" -#: src/libvlc.h:889 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹æ¨™é¡Œ" -#: src/libvlc.h:891 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:892 +#: src/libvlc.h:923 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:924 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:894 +#: src/libvlc.h:925 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:926 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc.h:927 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:897 +#: src/libvlc.h:928 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:929 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:899 +#: src/libvlc.h:930 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音é‡" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:931 msgid "Volume down" msgstr "減低音é‡" -#: src/libvlc.h:901 +#: src/libvlc.h:932 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627 +#: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "éœéŸ³" -#: src/libvlc.h:903 +#: src/libvlc.h:934 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥é—œé–‰éŸ³è¨ŠéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³è¨Šå»¶é²" -#: src/libvlc.h:909 +#: src/libvlc.h:940 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音訊延é²" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延é²" -#: src/libvlc.h:911 +#: src/libvlc.h:942 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘音訊延é²" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:913 +#: src/libvlc.h:944 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:914 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:915 +#: src/libvlc.h:946 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:917 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:918 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:920 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:921 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:922 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ’放該書籤" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:924 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:930 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:932 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥è¨å®šè©²æ’放清單書籤" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 +#: src/libvlc.h:967 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 +#: src/libvlc.h:969 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:942 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環å—幕軌" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc.h:975 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:976 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ç°éšŽè¦–訊輸出" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc.h:978 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Cycle through all the deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:950 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Show interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:953 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Lower the interface below all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Take video snapshot" msgstr "æ“·å–視訊快照" -#: src/libvlc.h:955 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "æ“·å–視訊快照並寫入ç£ç¢Ÿ" -#: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50 +#: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50 #: modules/access_filter/record.c:51 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "回æ²" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:993 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3147,134 +3220,140 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337 -#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636 +#: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1117 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "å—åž‹è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1113 +#: src/libvlc.h:1153 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1135 +#: src/libvlc.h:1175 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1183 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "軌é“è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1165 +#: src/libvlc.h:1205 msgid "Playback control" msgstr "é‡æ’控制" -#: src/libvlc.h:1180 +#: src/libvlc.h:1220 msgid "Default devices" msgstr "é è¨è£ç½®" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1229 msgid "Network settings" msgstr "網路è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1201 +#: src/libvlc.h:1241 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1210 +#: src/libvlc.h:1250 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1237 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 +#: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:1304 +#: src/libvlc.h:1347 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1319 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "輸出模組" -#: src/libvlc.h:1325 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1374 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "轉碼é¸é …" -#: src/libvlc.h:1419 +#: src/libvlc.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "介é¢" + +#: src/libvlc.h:1468 msgid "Hot keys" msgstr "熱éµ" -#: src/libvlc.h:1742 +#: src/libvlc.h:1791 msgid "main program" msgstr "主程å¼" -#: src/libvlc.h:1749 +#: src/libvlc.h:1798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1751 +#: src/libvlc.h:1800 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1753 +#: src/libvlc.h:1802 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "顯示進階é¸é …" -#: src/libvlc.h:1755 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1759 +#: src/libvlc.h:1808 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1761 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1763 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1765 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:1767 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–掛快å–" -#: src/libvlc.h:1769 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3894,6 +3973,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + #: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" @@ -3939,37 +4023,37 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:198 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:212 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:288 +#: src/video_output/vout_intf.c:292 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 @@ -3980,32 +4064,51 @@ msgstr "採樣率" msgid "Caching value in ms" msgstr "å¿«å–值(ms)" -#: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:51 +#: modules/access/cdda.c:59 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB伺æœå™¨" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB年份" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "CDDB伺æœå™¨é€¾æ™‚" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" @@ -4247,8 +4350,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 msgid "Track" msgstr "" @@ -4434,6 +4537,20 @@ msgstr "é‡æ–°æ•´ç†æ¸…å–®" msgid "Configure" msgstr "組態" +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " @@ -4669,20 +4786,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "沒有伺æœå™¨" -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4829,39 +4932,6 @@ msgstr "標準檔案系統檔案輸入" msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "時間" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "視訊快照目錄" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "時間" - #: modules/access/ftp.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " @@ -4987,196 +5057,32 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虛擬" +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "音訊è£ç½®" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "è£ç½®" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "音訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 @@ -5260,7 +5166,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5309,6 +5215,11 @@ msgstr "" msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "å¿«å–值(ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " @@ -5343,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ç•«é¢è¼¸å…¥" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "ç•«é¢" @@ -5389,6 +5300,12 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + #: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" @@ -5573,7 +5490,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5194 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5704,18 +5621,212 @@ msgstr "" msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虛擬" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -6066,7 +6177,7 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSAè£ç½®å稱" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 -#: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 @@ -6118,7 +6229,7 @@ msgstr "" msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/auhal.c:995 +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" @@ -7547,12 +7658,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:68 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "網路:" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install Windows Service" @@ -7606,353 +7714,359 @@ msgstr "æœå‹™" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windowsæœå‹™ä»‹é¢" -#: modules/control/rc.c:151 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "顯示串æµä½ç½®" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:155 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:156 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:158 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "Unix socket指令輸入" -#: modules/control/rc.c:159 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:162 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/control/rc.c:163 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "ä¸è¦é–‹å•ŸDOS指令視窗介é¢" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "RC" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:179 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:332 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:846 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:948 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:950 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:951 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:959 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:960 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:962 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228 -#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785 -#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933 +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 msgid "press menu select or pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1375 +#: modules/control/rc.c:1384 msgid "press pause to continue" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" @@ -7964,10 +8078,6 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy msgid "Telnet Interface host" @@ -8193,34 +8303,34 @@ msgstr "" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3153 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "使用DVDé¸å–®" -#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3161 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "視訊編碼器" -#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy msgid "----- Title" msgstr "標題" -#: modules/demux/mkv.cpp:4922 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 msgid "Segment filename" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4926 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4930 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -8848,7 +8958,7 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3標籤解æžå™¨(使用libid3tag)" -#: modules/demux/vobsub.c:48 +#: modules/demux/vobsub.c:47 msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsubå—幕解多工" @@ -8885,7 +8995,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207 @@ -8917,7 +9027,7 @@ msgstr "訊æ¯" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -8971,7 +9081,7 @@ msgstr "視窗" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204 @@ -9055,7 +9165,7 @@ msgstr "路徑" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583 msgid "Name" @@ -9215,10 +9325,10 @@ msgstr "開啟隨機æ’放" msgid "Random Off" msgstr "關閉隨機æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604 +#: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" @@ -9227,48 +9337,48 @@ msgstr "" msgid "Repeat Off" msgstr "關閉é‡è¤‡æ’放" -#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633 +#: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Step Backward" msgstr "" @@ -9284,19 +9394,19 @@ msgstr "快速å‘å‰" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306 msgid "Play" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 @@ -9459,7 +9569,7 @@ msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體æ’放程å¼" @@ -9488,7 +9598,7 @@ msgstr "éš±è—其他" msgid "Show All" msgstr "顯示全部" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Quit VLC" msgstr "離開VLC" @@ -9516,7 +9626,7 @@ msgstr "開啟網路..." msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 msgid "Clear Menu" msgstr "清除é¸å–®" @@ -9551,7 +9661,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "減低音é‡" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/vout.m:189 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 msgid "Video Device" msgstr "視訊è£ç½®" @@ -9574,8 +9684,8 @@ msgstr "延伸控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 msgid "Info" msgstr "資訊" @@ -9641,16 +9751,16 @@ msgstr "" msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1069 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "減低音é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發ç¾ç•¶æ©Ÿç´€éŒ„" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." msgstr "" @@ -9716,7 +9826,7 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface" msgstr "XOSD介é¢" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Quartz video" msgstr "" @@ -9912,23 +10022,13 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "儲å˜æª”案" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 -msgid "URI" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 msgid "Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -9937,9 +10037,13 @@ msgstr "刪除" msgid "Expand Node" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 msgid "Preparse" msgstr "" @@ -9957,7 +10061,7 @@ msgid "No items in the playlist" msgstr "æ’放清單ä¸æ²’æœ‰é …ç›®" #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 msgid "Search" msgstr "æœå°‹" @@ -9985,6 +10089,12 @@ msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" msgid "1 item in the playlist" msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ 1 å€‹é …ç›®" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 +msgid "URI" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210 msgid "Reset All" @@ -10078,101 +10188,101 @@ msgstr "時間" msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52 msgid "Black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "放慢" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "回æ²" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "ç•«é¢" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "時間" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" @@ -10478,6 +10588,7 @@ msgid "To" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" @@ -11213,7 +11324,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "é¢æ¿æª”案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938 msgid "Open playlist" msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單" @@ -11222,7 +11333,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "所有æ’放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922 msgid "Save playlist" msgstr "儲å˜æ’放清單" @@ -11288,7 +11399,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" @@ -11371,10 +11482,14 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "輸入已改變" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and media info" msgstr "串æµåŠåª’體資訊" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +msgid "Statistics" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115 msgid "" "The following errors happened. More details might be available in the " @@ -11393,14 +11508,10 @@ msgstr "" msgid "Don't show" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 msgid "Playlist item info" msgstr "æ’æ”¾æ¸…å–®é …ç›®è³‡è¨Š" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116 -msgid "Item Info" -msgstr "é …ç›®è³‡è¨Š" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88 msgid "Save As..." msgstr "å¦å˜æ–°æ“‹..." @@ -11529,172 +11640,170 @@ msgstr "" msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Open subtitles file" msgstr "使用å—幕檔" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Title number." msgstr "調節器數é‡" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666 msgid "" "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " "be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Track number." msgstr "調節器數é‡" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 msgid "" "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " "subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709 msgid "" "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 msgid "" "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " "given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "å¢žåŠ æª”æ¡ˆ(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "å¢žåŠ ç›®éŒ„(&D)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "å¢žåŠ MRL(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單(&O)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "ä¾æ¨™é¡ŒæŽ’åº(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "ä¾æ¨™é¡Œåå‘排åº(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "亂化æ’放清單" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "刪除(&D)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "排åº(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "é¸æ“‡(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "æª¢è¦–é …ç›®(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "æ’放該分支" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "排åºè©²åˆ†æ”¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802 #, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "%iå€‹é …ç›®åœ¨æ’放清單ä¸(%i未顯示)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904 msgid "M3U file" msgstr "M3U檔案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Playlist is empty" msgstr "逼放清單是空的" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910 msgid "Can't save" msgstr "無法儲å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Sorted by Album" msgstr "ä¾å稱排åº" @@ -11825,47 +11934,27 @@ msgstr "è¨å®šå—幕延é²(1/10秒)" msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "VLC多媒體æ’放程å¼" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 msgid "Check for updates now !" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567 -msgid "type : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "網å€" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "視訊大å°" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577 -msgid "file md5 hash : " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "é¸æ“‡ç›®éŒ„" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." +msgid "Save file..." msgstr "儲å˜æª”案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677 -msgid "Downloading..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 msgid "Broadcasts" msgstr "" @@ -12105,6 +12194,10 @@ msgstr "串æµåŠåª’體資訊(&I)...\tCtrl-I" msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" @@ -12190,7 +12283,7 @@ msgstr "" msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Show/Hide interface" msgstr "顯示介é¢" @@ -12470,12 +12563,42 @@ msgstr "大" msgid "Larger" msgstr "更大" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "å—體表ç¾" + +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom效果" + +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy msgid "Text renderer" msgstr "å—體表ç¾" -#: modules/misc/freetype.c:114 +#: modules/misc/freetype.c:126 msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -12534,44 +12657,49 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:107 +#: modules/misc/logger.c:111 msgid "Text" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:113 +#: modules/misc/logger.c:117 msgid "Log format" msgstr "è¨˜éŒ„æ ¼å¼" -#: modules/misc/logger.c:115 +#: modules/misc/logger.c:119 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " "and \"syslog\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:117 +#: modules/misc/logger.c:121 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:123 +#: modules/misc/logger.c:125 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Log filename" msgstr "記錄檔檔å" -#: modules/misc/logger.c:126 +#: modules/misc/logger.c:129 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "輸出檔案" + +#: modules/misc/logger.c:135 +msgid "Output data for RRDTool in this file" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 @@ -12590,6 +12718,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:63 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -12674,11 +12806,11 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "SVG template file" msgstr "AVGæš«å˜æª”" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:66 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -13188,10 +13320,14 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 msgid "Universal Plug'n'Play discovery" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -15078,6 +15214,21 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD介é¢" +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "é …ç›®è³‡è¨Š" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "網å€" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "視訊大å°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "é¸æ“‡ç›®éŒ„" + #~ msgid "Time To Live" #~ msgstr "有效時間" -- GitLab